Remarquez que le sélecteur de tensionRemarquez que le sélecteur de tension
situé à l’arrière de cet équipement estsitué à l’arrière de cet équipement est
préréglé sur 220V départ usine. Pourpréréglé sur 220V départ usine. Pour
les pays fonctionnant sur 110-127 V,
Français
veillez régler sur 110-127 V avant deveillez régler sur 110-127 V avant de
mettre l’équipement en route.mettre l’équipement en route.
¶ La plaquette signalétique (comportant le
numéro de série) est située à l’arrière de
l’appareil.
¶ L’enregistrement n’est autorisé que dans la
mesure où les droits d’auteur ou autres
droits des tiers ne sont pas enfreints.
IMPORTANT:
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Accessoires (fournis)
– Télécommande
– Antenne-cadre AM
– Câble d’antenne FM
– Câble secteur CA
Informations relatives à la
sécurité
¶ Avant d’utiliser le système, assurez-vous que la
tension d’alimentation indiquée sur la plaquette
signalétique (ou l’indication de tension située
près du sélecteur de tension) de votre système
correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est
pas le cas, consultez votre revendeur. La
plaquette signalétique se trouve à l’arrière de
l’appareil.
¶ Lorsque le système est mis sous tension, ne le
déplacez pas.
¶ Disposez le système sur une base solide (par ex.
sur un meuble).
¶ Placez le système dans un endroit suffisamment
ventilé afin d’éviter toute montée de chaleur à
l’intérieur de l’appareil. Laissez un espace d’au
moins 10 cm autour de l’arrière et du dessus et
de 5 cm autour de chaque côté.
¶ L’équipement comprend un dispositif de sécurité
intégré qui le protège contre la surchauffe.
¶ N’exposez pas le système à une humidité
excessive, à la pluie, à la poussière ou à toute
autre source de chaleur.
¶ Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer
vous-même l’appareil car vou srisqueriez de
perdre vos droits en matière de garantie!
¶ Si vous déplacez le système d’un environnement
froid vers un environnement chaud, ou si vous le
laissez dans une pièce très humide, de la buée
peut se former sur la lentille du lecteur de CD à
l’intérieur du système. Dans ce cas, le lecteur de
CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le
allumé pendant environ une heure, en veillant à
retirer tout disque de l’appareil, jusqu’à ce que la
lecture normale soit à nouveau possible.
¶ Une décharge électrostatique peut provoquer
des symptômes inattendus. Voyez si ces
symptômes disparaissent lorsque vous
débranchez la fiche d’alimentation pour la
rebrancher au bout de quelques secondes.
¶ Pour débrancher complètement le
système de l’alimentation secteur, retirez
la fiche d’alimentation de la prise murale.
30
pg 29-51/C250/21-Fre29/05/2001, 10:33 AM30
3139 115 20433
Operations Prealables
B
+
R
–
–
L
LR
C
Branchements à l’arrière
A Branchement de l’antenne-cadre AM
Disposez l’antenne-cadre à la borne AM
ANTENNA. Placez l’antenne loin du système et
réglez l’orientation pour une réception optimale.
B Branchement de l’antenne-câble FM
Connectez l’antenne-câble FM fournie à la borne
FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω. Réglez
l’orientation de l’antenne FM afin d’obtenir une
réception optimale.
Antenne extérieure
Pour obtenir une réception FM stéréo meilleure,
branchez une antenne FM extérieure à la borne
FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω à l’aide d'un
câble coaxial 75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
C Branchement des haut-parleurs
¶ Connectez le haut-parleur droite à la borne
avant R avec le fil coloré branché sur le "+" et
le fil noir sur le "-".
¶ Connectez le haut-parleur gauche à la borne L
avec le câble coloré sur le "+" et le câble noir
sur le "-".
¶ Cliquez la section dénudée du câble comme illustré.
FM ANTENNA 75Ω
OU
+
AUX IN
AUDIO OUT
A
FM AERIAL
75Ω
AM ANTENNA
VOLTAGE
VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
220V-
110V-
110V-
127V
240V
127V
220V-
220V-
110V-
240V
240V
127V
AC
MAINS
~
E
F
D
12 mm
verrouillerdéverrouiller
ATTENTION:
– Pour obtenir le meilleur son, il est conseillé
díutiliser les haut-parleurs fournis.
– Ne connectez pas plus díune paire de hautparleurs à une paire de bornes+/-.
– Ne connectez pas de haut-parleurs avec une
impédance inférieure à celle des haut-parleurs
fournis. Reportez-vous au chapitre
SPÉCIFICATIONS de ce mode díemploi.
D Connexion d’un autre équipement à votre
système
Vous pouvez connecter les bornes OUT gauche
et droite à un téléviseur, un magnétoscope, un
lecteur Laser Disc, un lecteur DVD ou un
enregistreur CD aux bornes AUX IN, à l’arrière
de l’équipement.
E Réglage de la tension de service (sur
certains versión uniquement)
Avant de brancher le cordon d’alimentation à la
prise murale, assurez-vous que le sélecteur de
tension à l’arrière de l’équipement est bien réglé
sur la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas,
réglez le sélecteur avant de brancher la fiche sur la
prise murale.
Français
31
pg 29-51/C250/21-Fre29/05/2001, 10:33 AM31
3139 115 20433
Operations Prealables
F Alimentation secteur
Après avoir réalisé toutes les autres connexions,
branchez le cordon secteur de l’équipement et à
la prise murale.
+
-
+
-
Français
Insertion des piles dans la
télécommande
¶ Insérez les piles (non fourni) dans la
télécommande tel qu’illustré dans le
compartiment à piles (type R06 ou AA).
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 STANDBY-ON
– bouton de marche/arrêt /veille de l’équipement.
2 AFFICHEUR DIGITAL SOUND
CONTROL
– pour visualiser le réglage DSC sélectionné.
3 DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– pour sélectionner le niveau d’amplification des
basses ou mettre hors service.
4 JOG CONTROL (DSC)
– sélection de l’effet de son désiré: OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO.
5 PROGRAM
pour CD ............ pour programmer les plages CD.
pour TUNER .... pour prérégler les émetteurs radio.
pour CLOCK .. pour sélectionner l’horloge de 12
6 MICROPHONE (pas disponible pour la version /30)
– pour connecter la fiche microphone.
7 MIC LEVEL (pas disponible pour la version /30)
– réglage du niveau de mixage pour
enregistrement karaoke ou microphone.
8 AFFICHAGE
– pour visualiser le réglage courant de l’équipement.
9 CHANGEUR DE CD
0 DISC CHANGE
– pour changer le (les) disque.
ou de 24 heures.
ATTENTION
– Retirez les piles lorsqu’elles sont
déchargées ou si vous ne devez pas vous
servir de la télécommande pendant un
certain temps.
– N’utilisez pas ensemble des piles neuves
et usagées ou de types différents.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
! OPEN•CLOSE
– pour ouvrir ou fermer le changeur de CD.
@ DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (LECTURE CD
DIRECTE)
– pour sélectionner une plage CD en lecture.
# SOURCE: pour sélectionner les options suivantes:
CD / (CD 1•2•3)
– pour sélectionner le mode CD. Lorsque la
lecture de disque est arrêtée, appuyez pour
sélectionner le plateau disque 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
– pour sélectionner le mode Tuner. En mode Tuner,
appuyez pour sélectionner la bande de
fréquence: FM ou MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
– pour sélectionner le mode Tape.
AUX / (VIDEO)
– pour sélectionner le son d’une source exter ne
(par exemple téléviseur, magnétoscope, lecteur
Laser Disc, Lecteur DVD ou enregistreur CD).
$ SELECTION DE MODE
SEARCH à á(TUNING à á)
pour CD ............ recherche arrière/avant.
pour TUNER ... accord sur une fréquence radio
inférieure ou supérieure.
pour CLOCK .. pour régler l’heure (sur
l’équipement uniquement).
STOP•CLEAR Ç
pour CD ............ arrêt de lecture CD ou
effacement d’un programme.
32
pg 29-51/C250/21-Fre29/05/2001, 10:33 AM32
3139 115 20433
Commandes
pour TUNER ... arrêt de programmation (sur
l’équipement uniquement).
DEMO ................ démarrage ou arrêt de
démonstration (sur l’équipementuniquement).
pour CLOCK .. pour terminer le réglage de l’horloge
ou pour neutraliser la minuterie (surl’équipement uniquement).
pour PLUG & PLAY
................................ pour terminer l’installation Plug &
Play et pour repasser en mode de
veille (sur l’équipement uniquement).
PLAY É / PAUSE Å
pour CD ............ démarrer ou interrompre la lecture.
pour PLUG & PLAY
................................ pour démarrer l’installation Plug
& Play à partir du mode de
veille/ de démonstration (surl’équipement uniquement).
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3 )
pour CD ............ pour sauter au début de la plage
courante, précédente ou suivante.
pour TUNER ... sélection d’une station préréglée
en mémoire.
pour CLOCK .. pour régler les minutes (sur
l’équipement uniquement).
% VOLUME
– pour augmenter ou baisser le volume.
^ ;
– connexion des écouteur s.
& DIM
– sélectionner l’intensité d’éclairage de l’afficheur:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (éteint).
* CLOCK•TIMER
– pour visualiser l’hor loge, réglez l’horloge ou
réglez la minuterie.
( PLATINE 2
) FONCTIONNEMENT PLATINE
CASSETTE 2
PLAYÉ .......... démarrez la lecture.
à ......................... rebobinez la cassette.
á ......................... bobinez rapidement la cassette.
STOP•OPEN…arrêtez la lecture ou ouvrez le
compartiment cassette.
PA US E ............. arrêtez la lecture.
¡ FONCTIONNEMENT PLATINE
CASSETTE 1
RECORD ....... démarrez l’enregistrement.
PLAYÉ .......... démarrez la lecture.
à ......................... rebobinez la cassette.
á ......................... bobinez rapidement la cassette.
2
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
ë
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
SHUFFLE
á
3
#
&
@
REPEAT
£
%
$
$
4
STOP•OPEN…arrêtez la lecture/
PA US E ............. arrêtez la lecture ou
í
à
DSCDBB
l’enregistrement ou ouvrez le
compartiment cassette.
l’enregistrement.
≥
§
∞
$
%
$
≤
3
™ PLATINE 1
£ REPEAT
– pour répéter une plage CD, un disque ou tous
les autres disques disponibles.
≤ MUTE
– mise en sourdine temporaire du son.
∞ SHUFFLE
– pour lire tous les disques disponibles et les
plages en ordre quelconque.
§ SLEEP
– pour régler l’équipement en mode de veille à un
moment sélectionné.
≥ 2
– pour commuter l’appareil en mode de veille.
Remarques concernant la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de source sur la
télécommande (par ex. CD ou TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction désirée
(
É
,
í
,
ë
, etc.).
Français
33
pg 29-51/C250/21-Fre29/05/2001, 10:33 AM33
3139 115 20433
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.