• La placa tipo (con el número de
serie) está situada en la parte
posterior de la unidad.
• Las grabaciones están permitidas
siempre que no infrinjan los
derechos de autor u otros derechos
a terceros.
•
Este producto cumple con las
normas de radiointerferencias de la
Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea
fácilmente separable en tres materiales:
cartón (caja),poliestireno expandible
(amortiguación) y polietileno (bolsas,
plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo
son reciclables y reutilizables si son
desmontados poruna empresa
especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de los
materiales de embalaje, pilas usadas y
equipos desechables.
Reconocimiento
Dolby Pro-Logic y el símbolo de doble-D d
son marcas registradas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Elaborados bajo licencia de Dolby
LaboratoriesLicensing Corporation.
Accesorios
– Mando a distancia
– 2 pilas AA para el mando a distancia
– Antena de cuadro de AM
– Antena monofilar de FM
– Cable de alimentación AC
– Un paquete de altavoces FB1 (incluye un
par de altavoces envolventes y un
altavoz central)
(incluidos)
Información de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento el
equipo, compruebe que la tensión
indicada en la placa tipo (o la indicación
de tensión junto al selector de voltaje)
coincide con la tensión de redde su
zona. En caso contrario, consulte a su
distribuidor. La placa tipo se encuentra
situada en la parte posterior de la
unidad.
• No cambie el equipo de lugar mientras
está encendido.
• Coloque el equipo sobre una superficie
sólida (por ejemplo, un mueble).
• Instale el equipo en un lugar
debidamente ventilado para evitar la
acumulación de caloren su interior.
• El equipo incorpora un sistema de
protección que evita el
sobrecalentamiento.
• No exponga el equipo a la lluvia, exceso
de humedad, arena o fuentes
generadoras decalor.
• Bajo ninguna circunstancia deberá
reparar el equipo por su cuenta, o de lo
contrario quedará invalidada la garantía.
• Si la unidad se traslada directamente de
un entorno frío a otrocaliente, o se
instala en una habitación con exceso de
humedad, ésta puede condensarse en la
lente del reproductor de CD, en el
interior del equipo. En tal caso el
reproductor de CD no funcionará con
normalidad. Deje la unidad encendida
durante una hora sin ningún disco
insertado, hasta que pueda
restablecerse el funcionamiento normal.
• Las descargas electrostáticas pueden
ocasionar problemas inesperados.
Compruebe silas anomalías
desaparecen desconectando el cable de
la red y volviéndolo a conectar después
de unos instantes.
• Para interrumpir por completo el
suministro de corriente, desconecte
el cable de alimentación de la toma
de la red.
Español
49
PREPARATIVOS
Conexiones del panel posterior
Español
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
F
AUDIO OUT
G
H
L
surr.
A
R
surr.
MAINS
LR
SUB-
WOOFER
AUX IN
OUT
FM ANTENNA 75Ω
FRONT
+
L
–
–
R
+
CENTER
+
–
REAR
SURROUND
+
L
–
–
R
+
AM ANTENNA
AC
~
CENTER
B
LR
C
D
E
50
PREPARATIVOS
A Conexión de la antena de
cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro suministrada
al terminal AM ANTENNA. Sitúe la antena
AM alejada del equipo, y oriéntela para
lograr la mejor recepción posible.
B Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar incluida de FM
al terminal FM ANTENNA 75 Ω. Oriente la
antena de FM para lograr la mejor
recepción posible.
Antena exterior
Para mejorar la recepción estéreo en FM,
conecte una antena de FM exterior al
terminal FM ANTENNA 75 Ω , utilizando
para ello un cable coaxial de 75 Ω.
C Conexiones de los
altavoces
• Conecte el altavoz derecho al terminal
Front R, con el hilo rojo al positivo (+)
y el hilonegro al negativo (-).
• Conecte el altavoz izquierdo al terminal
Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y
el hilo negro al negativo (-).
• Asegure la porción desnuda del cable de
altavoz como se indica en la ilustración.
12 mm
conexióndesconexión
D Conexión de los altavoces
posteriores
Conecte los cables negros (o no
identificados) a los terminales negros de
REAR SURROUND y los cables blancos (o
identificados) a los terminales grises REAR
SURROUND.
E Conexión del altavoz
central
Conecte los cables negros (o no
identificados) al terminal negro CENTER y
los cable sazules (o identificados) al
terminal azul CENTER.
F Conexión de la salida
Subwoofer
Puede conectar opcionalmente un
subwoofer activo o un subwoofer activo
inalámbrico a lasalida SUBWOOFER OUT.
El subwoofer reproduce los sonidos de
bajas frecuencias másprofundos
(explosiones, ruido de naves espaciales,
etc.). Procure seguir las
instruccionesfacilitadas con el subwoofer.
G Conexión de otros equipos
Puede conectar las salidas de audio
derecha e izquierda de un TV, vídeo,
reproductor de discos láser LD o DVD a los
terminales de entrada AUX IN del panel
posterior del equipo.
H Suministro de corriente
Conecte el cable de alimentación a la
unidad y a la toma mural después de haber
realizado el resto de las conexiones.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
• Introduzca las pilas (tipo R06 o AA) en el
mando a distancia como se indica en el
compartimento de las pilas.
+
-
+
-
• Para evitar el daño que puede provocar
una fuga de las pilas, extraiga las pilas
gastadas o las pilas que no va a utilizar
por mucho tiempo. Cuando cambie las
pilas utilice las de tipo R06 o AA.
Español
51
CONTROLES
Español
0
9
DISC CHANGE
DISC 1DISC 2DISC 3
8
7
MINI HIFI SYSTEM
1
6
5
STANDBY
ON
CLOCK/
TIMER
4
UP
DOWN
3
PROG
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
DIGITAL
SOUND CONTROL
SOUND NAVIGATION
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
TUNERAUX
PLAY
STOP• CLEAR
2
¡
RECORD
PLAY
▲
▲
▲
▲
▲
STOP•O
PEN P
AUSE
)
OPEN•CLOSE
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
VIDEO
TAPECD
▲
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC
BASS BOOST
PLAY
▲
!
DC
3
CHANGER
@
C
LR
PRO LOGIC
SS
DOLBY B
RDS
NEWS!
NR
#
$
%
▲
@
9
™
2
£
⁄
^
VOLUME
^
%
&
$
§
*
E
US
PA
N
•OPE
STOP
▲
▲
▲
▲
CD
CD DIRECT
SIDE
í
à
DPL
BALANCECENTER
LR
-+
TAPE 1/2 AUXTUNERTV
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
-+
REAR
2
DBBIS / VECDSC
PROGRAMREPEAT SHUFFLE
SLEEP TIMER
ë
á
¤
3
&
5
≤
∞
%
^
%
TV VOLTV VOL
%
º
TEST
TONE
ª
•
≥
(
52
CONTROLES
Controles del sistema y mando
a distancia
1 STANDBY ON
–para encender la unidad o activar el
modo de espera.
–para utilizarlo con EASY SET.
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–para seleccionar el efecto de sonido
deseado: OPTIMAL, CLASSIC,
TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL.
3 ;
–para conectar los auriculares.
4 JOG 3 o 4 (mando de selección)
–para seleccionar y mostrar el
ecualizador deseado.
–para seleccionar DSC (el control de
sonido digital) que desee. Debe
seleccionar primero la modalidad DSC.
5 PROG (PROGRAM)
–para programar pistas de CD en el
modo CD o presintonizar emisoras en
el modo de sintonizador.
6 CLOCK/TIMER
–para visualizar y poner en hora el reloj
o programar el temporizador.
7 PANTALLA
–para visualizar el modo actual del
sistema.
8 CARRUSEL CD
9 REPRODUCCIÓN CD DIRECTA
(DISC 1 / DISC 2 / DISC 3)
–selecciona la bandeja de disco de CD
para la reproducción.
0 DISC CHANGE
–para cambiar el CD.
! OPEN•CLOSE
–para abrir y cerrar la bandeja del
carrusel CD.
@ FUENTE: para seleccionar los
siguientes modos:
CD / (CD 1•2•3)
–para seleccionar el modo de CD. Una
vez detenida la reproducción de un
CD, púlselo para seleccionar la
bandeja de disco 1, 2 ó 3.
TUNER / (BAND)
–para seleccionar el modo de
sintonización. En este modo, pulse
para seleccionar las bandas FM, MW
o LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–para seleccionar el modo de cinta.
AUX / (VIDEO)
–para seleccionar una fuente externa
de sonido (ej. TV, VCR, Reproductor de
discos láser o reproductor DVD).
TV
(sólo desde el mando a distancia)
–para seleccionar el modo de TV.
# PANEL VISUAL DE DPL
–para visualizar la opción Dolby Pro
Logic seleccionada.
$ DOLBY PRO LOGIC (DPL)
–selecciona los modos Dolby Surround,
Dolby Center Phantom, Dolby 3 Stereo
o Stereo.
% SELECCIÓN DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
para CD ......... para buscar hacia
para TUNER .. para sintonizar con una
para VOL. ...... para ajustar el volumen
del TV del televisor si el mando
STOP•CLEARÇ
para CD ......... para detener la
para TUNER .. para detener la
DEMO ...........
PLAY É / PAUSE Å
para CD ......... para iniciar o interrumpir
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
para CD ......... para saltar al principio
para TUNER .. para seleccionar un
^ VOLUME
–para ajustar el volumen.
& DYNAMIC BASS BOOST (REALCE
DINÁMICO DE GRAVES) (DBB)
–para seleccionar un nivel de realce de
graves o para desactivarlo.
atrás/ hacia adelante.
emisora de frecuencia
más baja o más alta.
funciona con su TV.
reproducción de CD o
borrar un programa.
programación.
(sólo en el sistema)
para iniciar o parar el
modo de demostración.
la reproducción.
de la pista actual,
anterior o siguiente.
emisora presintonizada
de la memoria.
* PLATINA DE CINTA 2
( FUNCIONAMIENTO DE LA
PLATINA 2
PLAY É ......para comenzar la
à ................. para rebobinar la cinta.
á ................. para el avance rápido
STOP•OPEN…para detener la
PAUSE ......... para interrumpir la
) FUNCIONAMIENTO DE LA
PLATINA 1
RECORD....... para iniciar la
PLAY É ......para comenzar la
à ................. para rebobinar la cinta.
á ................. para el avance rápido
STOP•OPEN…para detener la
PAUSE ......... para interrumpir la
¡ PLATINA DE CINTA 1
™ IS/VEC
reproducción.
de la cinta.
reproducción o abrir la
platina de la cinta.
reproducción.
grabación.
reproducción.
de la cinta.
reproducción/grabación
o abrir la platina de la
cinta.
reproducción o la
grabación.
(disponible sólo en el modelo
FW798W)
–para activar o desactivar el efecto de
sonido envolvente.
Español
53
CONTROLESFUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
£ REPEAT
–para repetir una pista del CD, un
disco, o todos los discos disponibles
en la bandeja.
≤ SHUFFLE
–para reproducir todos los discos y
pistas en orden aleatorio.
Español
∞ SLEEP TIMER
–para activar el sistema y ponerlo en
modo de espera (standby) a una hora
determinada.
§ BALANCE L/R
–para equilibrar en nivel de sonido de
los altavoces frontales izquierdo y
derecho.
≥ REAR +/-
–para ajustar el nivel de sonido de los
altavoces envolventes.
• CENTER +/-
–para ajustar el nivel de sonido del
altavoz central.
ª TEST TONE
–para comprobar el nivel de sonido de
los altavoces frontales izquierdo y
derecho, centro y altavoces
envolventes.
º MUTE
–para silenciar el sonido
temporalmente.
⁄ SIDE
(disponible sólo en el modelo
FW798W)
–para cambiar de lado cuando se
encuentra en el modo de reproducción
de la cinta 2.
54
¤ 2
–para activar el modo de espera.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que
desea manejar presionando uno de
los botones de selección de fuente
en el mando a distancia (por ej. CD,
TUNER, TAPE 1/2 o AUX).
– A continuación, seleccione la
función deseada (É, í, ë, etc.)
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
ON
CLOCK/
TIMER
UP
DOWN
PROG
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
DIGITAL
SOUND CONTROL
250Hz
500Hz
BAND
TUNERAUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
Importante:
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Modo de demostración
El sistema dispone de un modo de
demostración de las diversas funciones que
posee.
Siempre que se conecte el
equipo a la toma mural, el modo de
demostración se activará de forma
automática.
Observaciónes:
– Mientras está activado el modo de
demostración, si pulsa un botón de
selección de fuente (o de espera) se
activará el modo correspondiente.
– Cuando el sistema entra en el modo de
espera, 5 segundos más tarde volverá a
activarse el modo de demostración.
4KHz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC
BASS BOOST
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
VIDEO
▲
PRESET
▲
C
LR
PRO LOGIC
SS
VOLUME
Para detener el modo de demostración
• En el modo de demostración, mantenga
pulsado STOP•CLEARÇ
sistema)
durante
5 segundos
(sólo en el
.
™ La demostración se detendrá.
™ Aparece en pantalla “DEMO
OFF”.
™ El sistema activa el modo de espera
(standby).
Observación:
– El modo de demostración permanecerá
desactivado hasta que lo active de
nuevo,incluso si desconecta el cable de
alimentación y lo vuelve a conectar.
Para iniciar el modo de demostración
• En el modo de espera, mantenga
pulsado STOP•CLEARÇ
sistema)
durante
5 segundos
(sólo en el
.
™ La demostración se iniciará.
DOLBY B
NEWS!
NR
RDS
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Easy Set
EASY SET le permite almacenar
automáticamente todas las emisoras
disponibles.
1 En el modo espera o de demostración,
mantenga pulsado STANDBY ON
en el sistema)
durante
5 segundos
™ Se visualiza “EASY SET” seguido
de “TUNER” y a continuación
“AUTO”.
™ EASY SET comenzará la búsqueda de
todas las emisoras de radio la
frecuencia FM, seguido de las
emisoras de las frecuencias MW y
LW respectivamente.
™ El sistema memoriza todas las
emisoras de suficiente intensidad de
señal. Puede memorizar un total de
40 presintonías.
Observaciones:
– EASY SET comenzará con las emisoras
de la banda FM. Si hay presintonías
disponibles, el sistema continuará con
la memorización de las frecuencias de
MW y LW respectivamente.
– Cuando se utiliza la función EASY SET,
todas las emisoras previamente
memorizadas quedarán borradas.
– Una vez completada la función EASY
SET, la última emisora presintonizada
aparecerá en pantalla.
(sólo
.
Encendido del equipo
• Pulse STANDBY ON
sistema),
CD, TUNER, TAPE o AUX.
También se puede encender el equipo si
pulsa cualquiera de los botones de
reproducción directa (CD DIRECT PLAY).
(sólo en el
Modo de espera
• Pulse STANDBY ON otra vez o 2 en
el mando a distancia
™ El sistema se pondrá en el modo de
espera.
Selección de la fuente
• Pulse el botón de selección de fuente
deseado CD, TUNER, TAPE o AUX.
™ En la pantalla se visualiza la fuente
seleccionada.
Observación:
– Si se trata de una fuente externa,
asegúrese de haber conectado los
terminales de salida(OUT) de audio
derecho e izquierdo del equipo externo
(TV, VCR, reproductor de discos láser o
reproductor DVD) a los terminales de
entrada AUX IN.
Para seleccionar la
visualización del ecualizador
Puede seleccionar la visualización del
ecualizador que desee. No pulse el botón
DSC del sistema antes de utilizar JOG
(mando de selección).
• Pulse JOG 3 o 4 para seleccionar la
visualización del ecualizador deseada,
NORMAL, DESCENDENTE, o MODO
NOCTURNO.
™ La visualización seleccionada
aparecerá.
Visualización NORMAL
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
Visualización DESCENDENTE
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
Visualización MODO NOCTURNO
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
Observación:
– En el MODO NOCTURNO, se apagarán
todas las luces y la pantalla de
visualización se oscurecerá.
Control de sonido
AJUSTE DE VOLUMEN
Utilice el mando VOLUME para elevar o
reducir el nivel de sonido.
Para utilización personal
Conecte los auriculares a la toma ; del
panel frontal del equipo. Los altavoces se
silenciarán.
CONTROL DE SONIDO DIGITAL (DSC)
La función DSC le permite ajustar el
sistema al tipo de música que le guste.
• Pulse DIGITAL SOUND CONTROL(DSC) para seleccionar OPTIMAL,
CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK o
VOCAL.
™ El sonido digital elegido queda
enmarcado.
™ “OPTIMAL X, CLASSIC,
TECHNO X, JAZZ X, ROCK
X o VOCAL X“ aparecen en
pantalla. “X” representa el nivel
preseleccionado.
Español
55
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.