Philips FW748P/22 User Manual [es]

CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información General ........................ 49
Información de Seguridad .............. 49
Preparativos ............................... 50 - 51
Controles ..................................... 52 - 54
Funcionamiento del sistema ... 54 - 56
Dolby Pro Logic..........................57 - 58
CD ................................................. 59 - 61
Sintonizador ............................... 61 - 62
Cinta.................................................... 63
Aux ...................................................... 64
Grabación ................................... 64 - 65
Reloj.................................................... 66
Temporizador.............................. 66 - 67
Sleep Timer........................................ 67
Especificaciones .............................. 68
Mantenimiento.................................. 69
Solución de problemas ............ 69 - 70
Información general
• La placa tipo (con el número de serie) está situada en la parte posterior de la unidad.
• Las grabaciones están permitidas siempre que no infrinjan los derechos de autor u otros derechos a terceros.
Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja),poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Reconocimiento
Dolby Pro-Logic y el símbolo de doble-D d son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Elaborados bajo licencia de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.
Accesorios
– Mando a distancia – 2 pilas AA para el mando a distancia – Antena de cuadro de AM – Antena monofilar de FM – Cable de alimentación AC – Un paquete de altavoces FB1 (incluye un
par de altavoces envolventes y un altavoz central)
(incluidos)
Información de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (o la indicación de tensión junto al selector de voltaje) coincide con la tensión de redde su zona. En caso contrario, consulte a su distribuidor. La placa tipo se encuentra situada en la parte posterior de la unidad.
• No cambie el equipo de lugar mientras está encendido.
• Coloque el equipo sobre una superficie sólida (por ejemplo, un mueble).
• Instale el equipo en un lugar debidamente ventilado para evitar la acumulación de caloren su interior.
• El equipo incorpora un sistema de protección que evita el sobrecalentamiento.
• No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad, arena o fuentes generadoras decalor.
• Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada la garantía.
• Si la unidad se traslada directamente de un entorno frío a otrocaliente, o se instala en una habitación con exceso de humedad, ésta puede condensarse en la lente del reproductor de CD, en el interior del equipo. En tal caso el reproductor de CD no funcionará con normalidad. Deje la unidad encendida durante una hora sin ningún disco insertado, hasta que pueda restablecerse el funcionamiento normal.
• Las descargas electrostáticas pueden ocasionar problemas inesperados. Compruebe silas anomalías desaparecen desconectando el cable de la red y volviéndolo a conectar después de unos instantes.
Para interrumpir por completo el
suministro de corriente, desconecte el cable de alimentación de la toma de la red.
Español
49
PREPARATIVOS
Conexiones del panel posterior
Español
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
F
AUDIO OUT
G
H
L
surr.
A
R
surr.
MAINS
LR
SUB-
WOOFER
AUX IN
OUT
FM ANTENNA 75
FRONT
+
L
– –
R
+
CENTER
+
REAR SURROUND
+
L
– –
R
+
AM ANTENNA
AC
~
CENTER
B
LR
C
D
E
50
PREPARATIVOS
A Conexión de la antena de
cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro suministrada al terminal AM ANTENNA. Sitúe la antena AM alejada del equipo, y oriéntela para lograr la mejor recepción posible.
B Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar incluida de FM al terminal FM ANTENNA 75 . Oriente la antena de FM para lograr la mejor recepción posible.
Antena exterior
Para mejorar la recepción estéreo en FM, conecte una antena de FM exterior al terminal FM ANTENNA 75 , utilizando para ello un cable coaxial de 75 Ω.
C Conexiones de los
altavoces
• Conecte el altavoz derecho al terminal Front R, con el hilo rojo al positivo (+) y el hilonegro al negativo (-).
• Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-).
• Asegure la porción desnuda del cable de altavoz como se indica en la ilustración.
12 mm
conexióndesconexión
D Conexión de los altavoces
posteriores
Conecte los cables negros (o no identificados) a los terminales negros de REAR SURROUND y los cables blancos (o identificados) a los terminales grises REAR SURROUND.
E Conexión del altavoz
central
Conecte los cables negros (o no identificados) al terminal negro CENTER y los cable sazules (o identificados) al terminal azul CENTER.
F Conexión de la salida
Subwoofer
Puede conectar opcionalmente un subwoofer activo o un subwoofer activo inalámbrico a lasalida SUBWOOFER OUT. El subwoofer reproduce los sonidos de bajas frecuencias másprofundos (explosiones, ruido de naves espaciales, etc.). Procure seguir las instruccionesfacilitadas con el subwoofer.
G Conexión de otros equipos
Puede conectar las salidas de audio derecha e izquierda de un TV, vídeo, reproductor de discos láser LD o DVD a los terminales de entrada AUX IN del panel posterior del equipo.
H Suministro de corriente
Conecte el cable de alimentación a la unidad y a la toma mural después de haber realizado el resto de las conexiones.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
• Introduzca las pilas (tipo R06 o AA) en el mando a distancia como se indica en el compartimento de las pilas.
+
-
+
-
• Para evitar el daño que puede provocar una fuga de las pilas, extraiga las pilas gastadas o las pilas que no va a utilizar por mucho tiempo. Cuando cambie las pilas utilice las de tipo R06 o AA.
Español
51
CONTROLES
Español
0 9
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
8
7
MINI HIFI SYSTEM
1
6 5
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
4
UP
DOWN
3
PROG
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
DIGITAL
SOUND CONTROL
SOUND NAVIGATION
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
TUNER AUX
PLAY
STOP• CLEAR
2
¡
RECORD
PLAY
STOP•O
PEN P
AUSE
)
OPEN•CLOSE
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
VIDEO
TAPECD
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
PLAY
!
DC
3
CHANGER
@
C
LR
PRO LOGIC
SS
DOLBY B
RDS
NEWS!
NR
#
$
%
@
9
™ 2 £
⁄
^
VOLUME
^
%
&
$
§
*
E
US
PA
N
•OPE
STOP
CD
CD DIRECT
SIDE
í
à
DPL
BALANCE CENTER
LR
-+
TAPE 1/2 AUXTUNERTV
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
-+
REAR
2
DBBIS / VEC DSC
PROGRAMREPEAT SHUFFLE
SLEEP TIMER
ë
á
¤
3
&
5 ≤ ∞
% ^
%
TV VOLTV VOL
%
º
TEST TONE
ª
•
≥
(
52
CONTROLES
Controles del sistema y mando a distancia
1 STANDBY ON
para encender la unidad o activar el
modo de espera.
para utilizarlo con EASY SET.
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
para seleccionar el efecto de sonido
deseado: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL.
3 ;
para conectar los auriculares. 4 JOG 3 o 4 (mando de selección) para seleccionar y mostrar el
ecualizador deseado.
para seleccionar DSC (el control de
sonido digital) que desee. Debe seleccionar primero la modalidad DSC.
5 PROG (PROGRAM)
para programar pistas de CD en el
modo CD o presintonizar emisoras en el modo de sintonizador.
6 CLOCK/TIMER
para visualizar y poner en hora el reloj
o programar el temporizador.
7 PANTALLA
para visualizar el modo actual del
sistema.
8 CARRUSEL CD 9 REPRODUCCIÓN CD DIRECTA
(DISC 1 / DISC 2 / DISC 3)
selecciona la bandeja de disco de CD
para la reproducción.
0 DISC CHANGE
para cambiar el CD.
! OPEN•CLOSE
para abrir y cerrar la bandeja del
carrusel CD.
@ FUENTE: para seleccionar los
siguientes modos:
CD / (CD 1•2•3)
para seleccionar el modo de CD. Una
vez detenida la reproducción de un CD, púlselo para seleccionar la bandeja de disco 1, 2 ó 3.
TUNER / (BAND)
para seleccionar el modo de
sintonización. En este modo, pulse para seleccionar las bandas FM, MW o LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
para seleccionar el modo de cinta.
AUX / (VIDEO)
para seleccionar una fuente externa
de sonido (ej. TV, VCR, Reproductor de discos láser o reproductor DVD).
TV
(sólo desde el mando a distancia)
para seleccionar el modo de TV.
# PANEL VISUAL DE DPL
para visualizar la opción Dolby Pro
Logic seleccionada.
$ DOLBY PRO LOGIC (DPL)
selecciona los modos Dolby Surround,
Dolby Center Phantom, Dolby 3 Stereo o Stereo.
% SELECCIÓN DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
para CD ......... para buscar hacia
para TUNER .. para sintonizar con una
para VOL. ...... para ajustar el volumen
del TV del televisor si el mando
STOP•CLEARÇ
para CD ......... para detener la
para TUNER .. para detener la
DEMO ...........
PLAY É / PAUSE Å
para CD ......... para iniciar o interrumpir
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
para CD ......... para saltar al principio
para TUNER .. para seleccionar un
^ VOLUME
para ajustar el volumen.
& DYNAMIC BASS BOOST (REALCE
DINÁMICO DE GRAVES) (DBB)
para seleccionar un nivel de realce de
graves o para desactivarlo.
atrás/ hacia adelante. emisora de frecuencia
más baja o más alta.
funciona con su TV.
reproducción de CD o borrar un programa.
programación.
(sólo en el sistema)
para iniciar o parar el modo de demostración.
la reproducción.
de la pista actual, anterior o siguiente.
emisora presintonizada de la memoria.
* PLATINA DE CINTA 2 ( FUNCIONAMIENTO DE LA
PLATINA 2
PLAY É ......para comenzar la
à ................. para rebobinar la cinta.
á ................. para el avance rápido
STOP•OPEN…para detener la
PAUSE ......... para interrumpir la
) FUNCIONAMIENTO DE LA
PLATINA 1
RECORD....... para iniciar la
PLAY É ......para comenzar la
à ................. para rebobinar la cinta.
á ................. para el avance rápido
STOP•OPEN…para detener la
PAUSE ......... para interrumpir la
¡ PLATINA DE CINTA 1IS/VEC
reproducción.
de la cinta. reproducción o abrir la
platina de la cinta. reproducción.
grabación. reproducción.
de la cinta. reproducción/grabación
o abrir la platina de la cinta.
reproducción o la grabación.
(disponible sólo en el modelo
FW798W)
para activar o desactivar el efecto de
sonido envolvente.
Español
53
CONTROLES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
£ REPEAT
para repetir una pista del CD, un
disco, o todos los discos disponibles en la bandeja.
SHUFFLE
para reproducir todos los discos y
pistas en orden aleatorio.
Español
SLEEP TIMER
para activar el sistema y ponerlo en
modo de espera (standby) a una hora determinada.
§ BALANCE L/R
para equilibrar en nivel de sonido de
los altavoces frontales izquierdo y derecho.
REAR +/-
para ajustar el nivel de sonido de los
altavoces envolventes.
CENTER +/-
para ajustar el nivel de sonido del
altavoz central.
ª TEST TONE
para comprobar el nivel de sonido de
los altavoces frontales izquierdo y derecho, centro y altavoces envolventes.
º MUTE
para silenciar el sonido
temporalmente.
SIDE
(disponible sólo en el modelo
FW798W)
para cambiar de lado cuando se
encuentra en el modo de reproducción de la cinta 2.
54
¤ 2
para activar el modo de espera.
Observaciones del mando a distancia – Seleccione primero la fuente que
desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. CD, TUNER, TAPE 1/2 o AUX).
– A continuación, seleccione la
función deseada (É, í, ë, etc.)
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
UP
DOWN
PROG
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
DIGITAL
SOUND CONTROL
250Hz
500Hz
BAND
TUNER AUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
Importante: Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos.
Modo de demostración
El sistema dispone de un modo de demostración de las diversas funciones que posee.
Siempre que se conecte el equipo a la toma mural, el modo de demostración se activará de forma automática.
Observaciónes: – Mientras está activado el modo de
demostración, si pulsa un botón de selección de fuente (o de espera) se activará el modo correspondiente.
– Cuando el sistema entra en el modo de
espera, 5 segundos más tarde volverá a activarse el modo de demostración.
4KHz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
VIDEO
PRESET
C
LR
PRO LOGIC
SS
VOLUME
Para detener el modo de demostración
• En el modo de demostración, mantenga pulsado STOP•CLEAR Ç
sistema)
durante
5 segundos
(sólo en el
.
La demostración se detendrá.Aparece en pantalla “DEMO
OFF”.
El sistema activa el modo de espera
(standby).
Observación: – El modo de demostración permanecerá
desactivado hasta que lo active de nuevo,incluso si desconecta el cable de alimentación y lo vuelve a conectar.
Para iniciar el modo de demostración
• En el modo de espera, mantenga pulsado STOP•CLEAR Ç
sistema)
durante
5 segundos
(sólo en el
.
La demostración se iniciará.
DOLBY B
NEWS!
NR
RDS
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Easy Set
EASY SET le permite almacenar automáticamente todas las emisoras disponibles.
1 En el modo espera o de demostración,
mantenga pulsado STANDBY ON
en el sistema)
durante
5 segundos
Se visualiza “EASY SET” seguido
de “TUNER” y a continuación “AUTO”.
EASY SET comenzará la búsqueda de
todas las emisoras de radio la frecuencia FM, seguido de las emisoras de las frecuencias MW y LW respectivamente.
El sistema memoriza todas las
emisoras de suficiente intensidad de señal. Puede memorizar un total de 40 presintonías.
Observaciones: – EASY SET comenzará con las emisoras
de la banda FM. Si hay presintonías disponibles, el sistema continuará con la memorización de las frecuencias de MW y LW respectivamente.
– Cuando se utiliza la función EASY SET,
todas las emisoras previamente memorizadas quedarán borradas.
– Una vez completada la función EASY
SET, la última emisora presintonizada aparecerá en pantalla.
(sólo
.
Encendido del equipo
• Pulse STANDBY ON
sistema),
CD, TUNER, TAPE o AUX.
También se puede encender el equipo si pulsa cualquiera de los botones de reproducción directa (CD DIRECT PLAY).
(sólo en el
Modo de espera
• Pulse STANDBY ON otra vez o 2 en el mando a distancia El sistema se pondrá en el modo de
espera.
Selección de la fuente
• Pulse el botón de selección de fuente deseado CD, TUNER, TAPE o AUX. En la pantalla se visualiza la fuente
seleccionada.
Observación: – Si se trata de una fuente externa,
asegúrese de haber conectado los terminales de salida(OUT) de audio derecho e izquierdo del equipo externo (TV, VCR, reproductor de discos láser o reproductor DVD) a los terminales de entrada AUX IN.
Para seleccionar la visualización del ecualizador
Puede seleccionar la visualización del ecualizador que desee. No pulse el botón DSC del sistema antes de utilizar JOG (mando de selección).
• Pulse JOG 3 o 4 para seleccionar la visualización del ecualizador deseada, NORMAL, DESCENDENTE, o MODO NOCTURNO. La visualización seleccionada
aparecerá.
Visualización NORMAL
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
Visualización DESCENDENTE
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
Visualización MODO NOCTURNO
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
Observación: – En el MODO NOCTURNO, se apagarán
todas las luces y la pantalla de visualización se oscurecerá.
Control de sonido
AJUSTE DE VOLUMEN
Utilice el mando VOLUME para elevar o reducir el nivel de sonido.
Para utilización personal
Conecte los auriculares a la toma ; del panel frontal del equipo. Los altavoces se silenciarán.
CONTROL DE SONIDO DIGITAL (DSC)
La función DSC le permite ajustar el sistema al tipo de música que le guste.
• Pulse DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) para seleccionar OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL. El sonido digital elegido queda
enmarcado.
“OPTIMAL X, CLASSIC,
TECHNO X, JAZZ X, ROCK X o VOCAL X“ aparecen en
pantalla. “X” representa el nivel preseleccionado.
Español
55
Loading...
+ 15 hidden pages