Philips FC9206, FC9212, FC9200, FC9216, FC9204 User Manual

...

Marathon

FC9219 - FC9200

 

 

 

 

 

 

 

 

4222.0003.3089.4.indd 1

 

 

 

22-11-2007 10:29:08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4222.0003.3089.4.indd 2

 

 

22-11-2007 10:29:08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Philips FC9206, FC9212, FC9200, FC9216, FC9204 User Manual

1

U

4222.0003.3089.4.indd 3

 

 

22-11-2007 10:29:10

 

 

4222.0003.3089.4.indd 4

 

 

22-11-2007 10:29:10

 

 

English 6

Dansk 12 Deutsch 18

Ελληνικα 24

Español 31 Suomi 37 Français 43 Italiano 49 Nederlands 55 Norsk 61 Português 67 Svenska 73 Türkçe 79

FC9219-FC9200

4222.0003.3089.4.indd 5

 

 

22-11-2007 10:29:10

 

 

English

General description (Fig. 1)

ACover

BOn/off button

CSuction power knob

DCleaning brush

EMotor protection filter

FDust bucket

GDust bucket release button

HFilter cylinder case

IFilter cylinder

JHose connector

KHandgrip

LAccessory holder

MTelescopic tube

NTri-Active nozzle

OCrevice tool

PSmall nozzle (specific types only)

QSmall brush

RSuper Clean Air Filter, Super Clean Air HEPA 12 filter or Ultra Clean Air HEPA 13 filter

SFilter grille

TParking slot

UCord rewind button

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.

Warning

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by

Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

Caution

-Do not suck up large objects, as this may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed.

-When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the filter cylinder.

-Sucking up large objects may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed. If this happens, the blockage indicator turns red to indicate that there is an obstruction that needs to be removed.

4222.0003.3089.4.indd 6

 

 

22-11-2007 10:29:11

 

 

English

-Never use the appliance without the motor protection filter.This damages the motor and shortens the life of the appliance.

-Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Preparing for use

Hose

1To connect the hose,push it firmly into the appliance (‘click’) (Fig.2).

2To disconnect the hose,press the release button and pull the hose out of the appliance (Fig.3).

Telescopic tube

1To connect the tube to the handgrip of the hose,press the spring-loaded lock button on the handgrip and insert the handgrip into the tube.Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig.4).

2To disconnect the tube from the handgrip,press the spring-loaded lock button and pull the handgrip out of the tube.

Use the same method to connect and disconnect the nozzles.

3Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig.5).

Tri-Active nozzle

TheTri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors.

-The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles (Fig. 6).

-The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7).

1 To clean hard floors,push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig.8).

,The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing.At the same time,the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability.

2To clean carpets,push the rocker switch again (Fig.9).

,The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically.

Crevice tool, small nozzle and small brush

1Connect the crevice tool (1),the small nozzle (specific types only) (2) or the small brush (3) directly to the handgrip or to the tube (Fig.10).

Accessory holder

1Snap the accessory holder onto the handgrip (Fig.11).

2Snap two accessories into the accessory holder:

-Crevice tool and small nozzle (Fig. 12).

Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder.

-Crevice tool and small brush (Fig. 13).

Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder.

4222.0003.3089.4.indd 7

 

 

22-11-2007 10:29:11

 

 

 

English

 

 

 

Using the appliance

 

Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.

1

 

Press the on/off button on top of the appliance to switch on the appliance (Fig.14).

2

 

During vacuum cleaning,you can adjust the suction power with the knob on top of the

3

 

appliance (Fig.15).

- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard floors. - Use minimum suction power to vacuum curtains, table carpets, etc.

4 If you want to pause for a moment,insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig.16).

Storage

1Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.

2Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig.17).

3Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to attach the nozzle to the appliance. Store the appliance in horizontal position,with all wheels touching the floor (Fig.16).

4Always put theTri-Active nozzle in the carpet setting when you store it.Also prevent the side brushes from becoming bent (Fig.9).

Emptying the dust bucket

Always unplug the appliance before you empty the dust bucket.

The dust bucket is not dishwasher-proof.

-Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case (Fig. 18).

1Switch off the appliance and remove the hose.

2Press the release button on top of the dust bucket handle to unlock the cover (1).Swing open the cover (2). (Fig.19)

3Lift the dust bucket out of the appliance (Fig.20).

4Hold the dust bucket over a dustbin and lift the filter cylinder case out of the bucket.Empty the bucket (Fig.21).

5 If you wish,you can clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up liquid.

6Put the filter cylinder case back into the dust bucket and put the bucket back into the appliance.

7Close the cover firmly (‘click’).

Always put the filter cylinder case back into the bucket,otherwise the appliance cannot be switched on.

Cleaning and maintenance of filters

Always unplug the appliance before you clean or replace the filters.

The filter cylinder and the filter cylinder case are not dishwasher-proof.

Filter cylinder

Clean the filter cylinder every 2 months.

4222.0003.3089.4.indd 8

 

 

22-11-2007 10:29:12

 

 

English

1Switch off the appliance and remove the hose.

2Press the release button on top of the dust bucket handle to unlock the cover (1).Swing open the cover (2) (Fig.19).

3Lift the dust bucket out of the appliance (Fig.20).

4Lift the filter cylinder case out of the bucket (Fig.21).

5Turn the handle on top of the filter cylinder case anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2). (Fig.22)

6Clean the filter cylinder and the case with the brush supplied.Brush from the top of the filter downwards along the ribs of the filter (Fig.23).

Only use the brush supplied.Other brushes may damage the filter cylinder. 7 If there is dirt on the inside of the case,empty the case over a dustbin.

8If you wish,you can clean the filter cylinder case with cold tap water and some washing-up liquid.

9If you want to wash the filter cylinder,wash it thoroughly with only water.Do not use any soap,washing-up liquid or other detergent to clean the filter.Let the filter cylinder dry completely before you reinsert it into the case (Fig.24).

10Put the filter cylinder back into the case and turn the handle clockwise until the filter cylinder locks into position.

Make sure the filter cylinder is securely fixed in the case.

11Put the case with the filter cylinder back into the dust bucket.

Motor protection filter

Clean the permanent motor protection filter every time you clean the filter cylinder case.

1 Take the motor protection filter out of the appliance.Clean the filter by tapping the dust out of it over a dustbin (Fig.25).

If the motor protection filter is very dirty, you can also rinse it with cold tap water.

Do not use washing-up liquid or any other cleaning agent to clean the motor protection filter.

2Press the clean filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed.

Super CleanAir filter,Super CleanAir HEPA 12 filter or Ultra CleanAir HEPA 13 filter

This appliance is equipped with either the Super Clean Air filter, the Super Clean Air HEPA 12 filter or the Ultra Clean Air HEPA 13 filter.These filters are located in the back of the appliance.

Note:To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter‘Ordering accessories’).

Super CleanAir filter

The Super Clean Air filter filters a large part of the smaller particles from the exhaust air with its electrostatically charged fibres.

Replace the Super Clean Air filter every six months.This filter is not washable.

1Remove the filter grille (Fig.26).

2Remove the old filter (Fig.27).

3Insert the new filter into the appliance.

4222.0003.3089.4.indd 9

 

 

22-11-2007 10:29:12

 

 

10 English

4Reattach the top of the filter grille and push the bottom corners until they snap home (‘click’) (Fig.28).

Super CleanAir HEPA 12 filter

The Super Clean Air HEPA 12 filter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air.This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.

Replace the Super Clean Air HEPA 12 filter every six months.This filter is not washable.

To replace the Super Clean Air HEPA 12 filter, follow steps 1-4 of section‘Super Clean Air filter’ above.

Washable Ultra CleanAir HEPA 13 filter

The Ultra Clean Air HEPA 13 filter is able to remove 99.95% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air.This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.

Clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter every 6 months.You can clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times.

1Remove the filter grille (Fig.29).

2Take out the washable HEPA 13 filter (Fig.30).

3Rinse the pleated side of the HEPA 13 filter under a hot slow-running tap.

-Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats (Fig. 31).

-

Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in opposite direction (Fig. 32).

-

Continue this process until the filter is clean.

Never clean the washable filter with a brush (Fig.33).

Note:Cleaning does not restore the original colour of the filter,but does restore its filtration power.

4Carefully shake the water from the surface of the filter.Let the filter dry at least 2 hours before you put it back into the vacuum cleaner.

5Put the filter back into the appliance.Reattach the top of the filter grille and push the bottom corners until they snap home (‘click’) (Fig.34).

Ordering accessories

If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.

-Philips filter cylinders are available under service number 4322 005 17520.

-Super Clean Air filters are available under type number FC8030.

-Non-washable Super Clean Air HEPA 12 filters are available under type number FC8031.

-Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filters are available under type number FC8038.

Environment

-Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 35).

4222.0003.3089.4.indd 10

 

 

22-11-2007 10:29:13

 

 

English 11

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local

Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care

BV.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country.

1The suction power is insufficient.

-Check if the suction power knob is in maximum position.

-Check if the filter cylinder is filled with dirt. If necessary, clean the filter cylinder.

-Check if the other filters need to be cleaned or replaced.

-Check if the blockage indicator has changed colour. If it has changed colour, the nozzle, tube or hose may be blocked up. (Fig. 36)

To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction.

2The appliance cannot be switched on.

-Check if the filter cylinder case with the filter cylinder in it has been inserted into the dust bucket.

4222.0003.3089.4.indd 11

 

 

22-11-2007 10:29:13

 

 

12 Dansk

Generel beskrivelse (fig.1)

ADæksel

BOn/Off-knap

CKnap til regulering af sugestyrke

DRensebørste

EMotorbeskyttelsesfilter

FStøvbeholder

GStøvkammerets udløserknap

HKabinet til filtercylinder

IFiltercylinder

JSlangetilslutning

KHåndgreb

LTilbehørsholder

MTeleskoprør

NTri-Active-mundstykke

OSprækkemundstykke

PLille mundstykke (kun nogle modeller)

QLille børste

RSuper Clean Air-filter, Super Clean Air HEPA 12-filter eller Ultra Clean Air HEPA 13-filter

SFiltergitter

TParkeringsbeslag

UKnap til ledningsoprul

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.

Fare

-Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt koldt.

Advarsel

-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.

-Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.

-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.

-Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger.

Forsigtig

-Undgå at opsuge store objekter, da dette kan medføre, at luftstrømmen i rør eller slange bliver tilstoppet.

-Når du bruger støvsugeren til at støvsuge aske, fint sand, kalk, cementstøv og lignende substanser, tilstoppes porerne i filtercylinderen. Hvis du oplever en stærkt nedsat sugestyrke, skal filtercylinderen rengøres.

4222.0003.3089.4.indd 12

 

 

22-11-2007 10:29:13

 

 

Dansk 13

-Luftstrømmen i rør eller slange kan blive stoppet af store objekter. Hvis det sker, bliver blokeringsindikatoren rød for at angive, at et objekt skal fjernes.

-Anvend aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter, da det vil beskadige motoren og forkorte apparatets levetid.

-Brug kun Philips’ filtercylinder, der følger med apparatet.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Klargøring

Slangen

1Slangen tilsluttes ved at skubbe den fast på apparatet (“klik”) (fig.2).

2Den tages af igen ved at trykke på udløserknappen og trække slangen ud af apparatet (fig.3).

Teleskoprør

1 Teleskoprøret sluttes til slangens håndgreb ved at trykke på den fjederbelastede låsetap på håndgrebet og stikke håndgrebet ind i røret,indtil den fjederbelastede låsetap klikker på plads i det lille hul i røret (“klik”) (fig.4).

2 Rør og håndgreb adskilles ved at trykke på den fjederbetjente låseknap og trække håndgrebet ud af røret.

Mundstykkerne sættes på og tages af på samme måde.

3 Justér røret til den længde,der er mest behagelig,når du støvsuger (fig.5).

Tri-Active-mundstykke

Tri-Active-mundstykket er multifunktionelt og til både tæpper og hårde gulve.

-Sidebørsterne fanger mere støv og skidt ved mundstykkets sider, så du bedre kan rengøre langs møbler og andre forhindringer (fig. 6).

-Åbningen på mundstykkets forside giver mulighed for opsugning af større emner (fig. 7).

1Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombimundstykket med foden (fig.8).

,Børsterne til rengøring af hårde gulve skydes ud af mundstykket.Hjulet bliver samtidig løftet op for at undgå at ridse gulvet og for at gøre mundstykket lettere at manøvrere.

2Ved støvsugning af tæpper,trykkes på vippekontakten igen (fig.9).

,Børsterne trækkes tilbage i mundstykket og hjulet sænkes automatisk.

Sprækkemundstykke, lille mundstykke og lille børste

1Sæt sprækkemundstykket (1),det lille mundstykke (kun særlige typer) (2) eller den lille børste (3) direkte på grebet eller røret (fig.10).

Tilbehørsholder

1Sæt tilbehørsholderen fast på håndgrebet (fig.11).

2Sæt to stykker tilbehør fast på tilbehørsholderen:

-Sprækkemundstykke og lille mundstykke (fig. 12).

Bemærk: Sørg for, at sugeåbningen på det lille mundstykke peger væk fra holderen.

-Sprækkemundstykke og lille børstestykke (fig. 13).

Bemærk: Sørg for, at sugeåbningen på det lille børstemundstykke peger væk fra holderen.

4222.0003.3089.4.indd 13

 

 

22-11-2007 10:29:14

 

 

14 Dansk

Sådan bruges apparatet

1Træk ledningen ud af apparatet,og sæt stikket i stikkontakten.

2Tryk på on/off-knappen oven på apparatet for at tænde for det (fig.14).

3Under støvsugningen kan sugestyrken reguleres ved hjælp af knappen oven på støvsugeren (fig.15).

-Brug maksimal sugestyrke til støvsugning af meget snavsede tæpper og hårde gulve.

-Brug minimal sugestyrke til gardiner, duge osv.

4Ønsker du at holde pause et øjeblik,kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på mundstykket i parkeringsbeslaget (fig.16).

Opbevaring

1Sluk for apparatet,og tag stikket ud af stikkontakten.

2Tryk på knappen til indspoling af ledningen,så den ruller ind (fig.17).

3Sæt rillen på mundstykket ned i parkeringsbeslaget for at fastgøre mundstykket til apparatet. Opbevar apparatet i vandret position med alle hjul på gulvet (fig.16).

4Sæt altidTri-Active-mundstykket på gulvtæppeindstilling under opbevaring.Sørg for,at sidebørsterne ikke bøjes (fig.9).

Tømning af støvbeholderen

Tag altid stikket ud af kontakten,før du tømmer støvkammeret.

Støvbeholderen kan ikke vaskes i opvaskemaskinen.

-Tøm støvbeholderen så snart støvniveauet er nået op til den runde disk i filtercylinderkabinettet (fig. 18).

1Sluk for apparatet,og fjern slangen.

2Tryk på udløserknappen oven på støvkammerets håndtag for at låse dækslet af (1). Drej dækslet op (2). (fig.19)

3Løft støvkammeret ud af apparatet (fig.20).

4Hold støvkammeret over en skraldespand og løft filtercylinder og kabinet ud af støvkammeret.Tøm kammeret (fig.21).

5Støvkammeret kan rengøres med koldt vand og lidt opvaskemiddel.

6Sæt filtercylinder-kabinettet tilbage i støvbeholderen,og sæt støvbeholderen tilbage i apparatet.

7Luk dækslet ordentligt (der lyder et“klik”).

Sæt altid filtercylinder-kabinettet tilbage i kammeret.Ellers kan apparatet ikke tændes.

Rengøring og vedligeholdelse af filtre

Tag altid stikket ud af stikkontakten,inden rengøring eller udskiftning af filtre.

Filtercylinderen og filtercylinder-kabinettet tåler ikke maskinopvask.

Filtercylinder

Rengør filtercylinderen hver anden måned.

4222.0003.3089.4.indd 14

 

 

22-11-2007 10:29:14

 

 

Dansk 15

1Sluk for apparatet,og fjern slangen.

2Tryk på udløserknappen oven på støvkammerets håndtag for at låse dækslet af (1).Drej dækslet op (2) (fig.19).

3Løft støvkammeret ud af apparatet (fig.20).

4Løft filtercylinder-kabinettet ud af støvkammeret (fig.21).

5Drej håndtaget øverst på filtercylinder-kabinettet mod uret (1),og løft filtercylinderen ud af kabinettet (2). (fig.22)

6Rengør filtercylinderen og kabinettet med den medfølgende børste.Børst forsigtigt oppe fra og ned langs filterets ribber (fig.23).

Brug kun den medfølgende børste,da du ellers risikerer at beskadige filtercylinderen.

7Hvis der er snavs på indersiden af kabinettet,tømmes kammeret over en skraldespand.

8Filtercylinder-kabinettet kan rengøres med koldt vand og lidt opvaskemiddel.

9Hvis du vil vaske filtercylinderen,kan den rengøres udelukkende ved brug af vand.Undgå brug af sæbe,opvaskemiddel eller andre rengøringsmidler ved rengøring af filteret.Lad filtercylinderen tørre fuldstændigt,før den sættes tilbage i filtercylinder-kabinettet (fig.24).

10Sæt filtercylinderen tilbage i kabinettet og drej håndtaget med uret,indtil filtercylinderen låser på plads.

Sørg for, at filtercylinderen sidder sikkert fast i kabinettet.

11Sæt kabinettet med filtercylinderen tilbage i støvkammeret.

Motorbeskyttelsesfilter

Rengør det permanente motorbeskyttelsesfilter, hver gang du rengør filtercylinder-kabinettet

1Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af apparatet,og rengør det ved at ryste støvet ud af det over en skraldespand (fig.25).

Hvis motorbeskyttelsesfilteret er meget snavset, kan det også skylles under den kolde hane.

Brug aldrig opvaskemiddel eller andre rengøringsmidler til rengøring af motorbeskyttelsesfilteret.

2Tryk det rengjorte filter fast tilbage i filterrummet,for at sikre at det sidder ordentligt i.

Super CleanAir-filter,Super CleanAir HEPA 12-filter eller Ultra CleanAir HEPA 13-filter

Dette apparat er udstyret med enten Super Clean Air-filteret, Super Clean Air HEPA 12-filteret eller Ultra Clean Air HEPA 13-filteret. Disse filtre sidder bagerst i apparatet.

Bemærk:Udskift altid filteret med et originalt Philips-filter af den rigtige type (se kapitlet“Bestilling af tilbehør”) for at garantere,at støvsugeren fungerer og tilbageholder støvpartikler optimalt.

Super CleanAir-filter

Super Clean Air-filteret filtrerer en stor del af de mindre partikler fra udblæsningsluften ved hjælp af elektrostatisk ladede fibre.

Udskift Super Clean Air-filteret hver 6. måned. Filteret er ikke vaskbart.

1Tag filtergitteret ud (fig.26).

2Fjern det gamle filter (fig.27).

3Sæt det nye filter i apparatet.

4Sæt toppen af gitteret på igen,og skub de nederste hjørner ind igen,indtil de klikker på plads (fig.28).

4222.0003.3089.4.indd 15

 

 

22-11-2007 10:29:15

 

 

16 Dansk

Super CleanAir HEPA 12-filter

Super Clean Air HEPA 12-filteret fjerner 99,5 % af alle partikler ned til en størrelse på 0,0003 mm fra udblæsningsluften. Dette omfatter ikke blot almindeligt husstøv, men også skadelige mikroorganismer som f.eks. støvmider og deres ekskrementer, der er en kendt årsag til luftvejsallergi.

Udskift Super Clean Air HEPA 12-filteret hver 6. måned. Filteret er ikke vaskbart.

Udskift Super Clean Air HEPA 12-filteret ved at følge trin 1-4 i afsnittet“Super Clean Air-filter” ovenfor.

Vaskbart Ultra CleanAir HEPA 13-filter

Ultra Clean Air HEPA 13-filteret fjerner 99,95 % af alle partikler ned til en størrelse på 0,0003 mm fra udblæsningsluften. Dette omfatter ikke blot almindeligt husstøv, men også skadelige mikroorganismer som f.eks. støvmider og deres ekskrementer, der er en kendt årsag til luftvejsallergi.

Rengør det vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-filter hver 6. måned. Det vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-filter kan maks. vaskes 4 gange. Derefter skal det udskiftes.

1Tag filtergitteret ud (fig.29).

2Tag det vaskbare HEPA 13-filter ud (fig.30).

3Skyl den plisserede side af HEPA 13-filteret under en varm,tynd stråle vand fra hanen.

-Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder parallelt med

plisseringen. Hold filteret med en vinkel, så vandet skyller snavset i plisseringen væk (fig. 31).

- Drej filteret 180°, og lad vandet flyde langs med plisseringerne i den modsatte retning (fig. 32).

-Fortsæt denne proces, indtil filteret er rent.

Rengør aldrig det vaskbare filter med en børste (fig.33).

Bemærk:Rengøring giver ikke filteret dets originale farve tilbage,men genopretter filterkraften.

4Ryst forsigtigt vandet af filterets overflade.Lad filteret tørre i mindst 2 timer,før du sætter det tilbage i støvsugeren.

5Sæt filteret på plads i apparatet.Sæt toppen af filtergitteret på igen,og skub de nederste hjørner ind igen,indtil de klikker på plads (fig.34).

Bestilling af tilbehør

Hvis du har problemer med at skaffe filtre eller andet tilbehør til dette apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller se i folderen“World-Wide Guarantee”.

-Philips filtercylindre fås under servicenr. 4322 005 17520.

-Super Clean Air-filtre fås under typenummer FC8030.

-Ikke-vaskbare Super Clean Air HEPA 12-filtre fås under typenummer FC8031.

-Vaskbare Super Clean Air HEPA 13-filtre fås under typenummer FC8038.

Miljøhensyn

-Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det på et tidspunkt kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 35).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte“World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

4222.0003.3089.4.indd 16

 

 

22-11-2007 10:29:15

 

 

Dansk 17

Fejlfinding

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.

1Sugestyrken er utilstrækkelig.

-Kontrollér, om knappen til regulering af sugestyrken står på maksimum.

-Kontroller, om filtercylinderen er fyldt med støv. Hvis det er nødvendigt, skal filtercylinderen rengøres.

-Kontroller, om andre filtre skal rengøres eller udskiftes.

-Kontroller, om blokeringsindikatoren har skiftet farve. Hvis det er tilfældet, er mundstykket, røret eller slangen muligvis tilstoppet. (fig. 36)

En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det tilstoppede tilbehør af og (så vidt det er muligt) sætte det omvendt på.Tænd så igen for støvsugeren, så der blæses luft den modsatte vej gennem slange og/eller rør.

2Apparatet tænder ikke.

-Kontroller, om filtercylinder-kabinettet med filtercylinderen i er sat i støvkammeret.

4222.0003.3089.4.indd 17

 

 

22-11-2007 10:29:15

 

 

18 Deutsch

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

AGehäusedeckel

BEin-/Ausschalter

CSaugleistungsregler

DReinigungsbürste

EMotorschutzfilter

FStaubbehälter

GEntriegelungstaste für Staubbehälter

HFiltergehäuse

IFilter

JSchlauchanschluss

KHandgriff

LZubehörbrücke

MTeleskoprohr

NTri-Active-Düse

OFugendüse

PKleine Düse (nur bestimmte Gerätetypen)

QKleine Bürste

RSuper-Clean-Air-Filter, Super-Clean-Air-HEPA-12-Filter oder Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter

SFiltergitter

TParkschlitz

UKabelaufwicklungstaste

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.

Gefahr

-Saugen Sie mit diesem Gerät niemalsWasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare

Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.

Warnhinweis

-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist.

-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisiertenWerkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

-Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen oder der Staubsauger eingeschaltet ist.

Achtung

-Saugen Sie keine größeren Gegenstände auf, da dadurch das Saugroh+r oder der Saugschlauch verstopfen kann.

-Beim Aufsaugen von Asche, feinem Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä. verstopfen die Poren des Filters. Sollte die Saugleistung stark nachlassen, reinigen Sie den Filter.

4222.0003.3089.4.indd 18

 

 

22-11-2007 10:29:16

 

 

Deutsch 19

-Größere Gegenstände, die eingesaugt werden, können sich verkanten und den Luftdurchfluss im Rohr oder Schlauch blockieren. EineWarnleuchte weist Sie darauf hin, dass eineVerstopfung vorliegt, die entfernt werden muss.

-Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne den Motorschutzfilter, da dies den Motor beschädigen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen würde.

-Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Philips Staubfilter.

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Für den Gebrauch vorbereiten

Schlauch

1Um den Schlauch anzuschließen,schieben Sie ihn fest in das Gerät.Er rastet hörbar ein (Abb.2).

2ZumAbnehmen drücken Sie die Entriegelungstaste,und ziehen Sie den Schlauch aus dem Gerät (Abb.3).

Teleskoprohr

1Um das Rohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden,drücken Sie die Federtaste am Handgriff und stecken Sie den Griff in das Rohr.Lassen Sie die Federtaste in die Öffnung im Rohr einrasten (Sie hören ein Klicken) (Abb.4).

2Zum Lösen des Saugrohrs vom Handgriff drücken Sie die Federtaste und ziehen Sie den Griff aus dem Rohr heraus.

Auch die Düsen werden in der gleichen Weise aufgesteckt und abgenommen.

3Stellen Sie das Saugrohr auf die Länge ein,bei der Sie am bequemsten staubsaugen können (Abb.5).

Tri-Active-Düse

Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden.

-

Die Seitenbürsten erfassen seitlich mehr Staub und Schmutz, so dass Sie besser an Möbeln und

 

 

anderen Gegenständen entlang saugen können (Abb. 6).

-

Über die vorne befindliche Öffnung der Saugdüse können Sie auch größere Schmutzpartikel

 

 

aufsaugen (Abb. 7).

 

 

Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter oben auf der Saugdüse mit dem

1

 

 

Fuß nach unten (Abb.8).

,

Dadurch tritt der Bürstenstreifen für Hartböden hervor.Gleichzeitig wird das Laufrad

angehoben,wodurch einVerkratzen des Bodens verhindert und die Beweglichkeit des

 

 

Staubsaugers erhöht wird.

2

Drücken Sie den Kippschalter zum Saugen vonTextilböden in die andere Richtung (Abb.9).

,Der Bürstenstreifen wird wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt,dabei tritt automatisch das Laufrad heraus.

Fugendüse, kleine Saugdüse und kleine Bürste

1Stecken Sie die Fugendüse (1),die kleine Saugdüse (nur bestimmte Gerätetypen) (2) oder die kleine Bürste (3) direkt auf den Handgriff oder das Saugrohr (Abb.10).

4222.0003.3089.4.indd 19

 

 

22-11-2007 10:29:16

 

 

20 Deutsch

Zubehörbrücke

1Klemmen Sie die Zubehörhalterung an den Handgriff (Abb.11).

2Klemmen Sie zwei Zubehörteile an die Zubehörhalterung:

-Fugendüse und kleine Saugdüse (Abb. 12)

Hinweis: Überprüfen Sie, dass die Ansaugöffnung der kleinen Düse nicht in Richtung der Halterung zeigt.

-Fugendüse und kleine Bürste (Abb. 13).

Hinweis: Überprüfen Sie, dass die Ansaugöffnung der kleinen Bürste in Richtung der Halterung zeigt.

Das Gerät benutzen

1Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät,und stecken Sie es in die Steckdose.

2Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts (Abb.14).

3Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mit dem Saugleistungsregler auf dem

Gerät einstellen (Abb.15).

-

Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei maximaler Saugleistung.

-

Verwenden Sie minimale Saugleistung zum Absaugen vonVorhängen,Tischläufern usw.

4 Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten,können Sie das Saugrohr ganz bequem parken,indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken (Abb.16).

Aufbewahrung

1Schalten Sie das Gerät aus,und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste,um das Netzkabel aufzuwickeln (Abb.17).

3Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz,um die Düse am Gerät festzumachen.Stellen Sie den Staubsauger waagerecht ab,so dass alle Räder Bodenkontakt haben (Abb.16).

4Bringen Sie dieTri-Active-Düse in dieTeppichposition,wenn Sie das Gerät wegstellen.Achten Sie dabei auch darauf,dass sich die Seitenbürsten nicht verbiegen (Abb.9).

Den Staubbehälter leeren

Ziehen Sie vor jedem Entleeren des Staubbehälters den Netzstecker aus der Steckdose.

Der Staubbehälter ist nicht spülmaschinenfest.

-Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn der Staub die runde Scheibe des Filtergehäuses erreicht hat (Abb. 18).

1Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Schlauch.

2Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Staubbehältergriff um den Gehäusedeckel zu öffnen (1).Schwenken Sie den Deckel auf (2). (Abb.19)

3Heben Sie den Behälter aus dem Gerät (Abb.20).

4Halten Sie den Staubbehälter über eine Mülltonne,und nehmen Sie das Filtergehäuse heraus. Entleeren Sie den Behälter (Abb.21).

5Reinigen Sie den Staubbehälter bei Bedarf mit kaltem Leitungswasser und etwas Geschirrspülmittel.

6Setzen Sie das Filtergehäuse wieder in den Staubbehälter und diesen wieder in das Gerät ein.

4222.0003.3089.4.indd 20

 

 

22-11-2007 10:29:16

 

 

Deutsch 21

7 Schließen Sie den Deckel,bis er hörbar einrastet.

Setzen Sie das Filtergehäuse stets wieder in den Staubbehälter ein,ansonsten kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.

Reinigung und Wartung der Filter

Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie die Filter reinigen oder auswechseln.

Filter und Filtergehäuse sind nicht spülmaschinenfest.

Filter

Reinigen Sie den Filter alle 2 Monate.

1Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Schlauch.

2Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Staubbehältergriff um den Gehäusedeckel zu öffnen (1).Schwenken Sie den Deckel auf (2) (Abb.19).

3Heben Sie den Behälter aus dem Gerät (Abb.20).

4Nehmen Sie das Filtergehäuse aus dem Behälter (Abb.21).

5Drehen Sie den Griff auf der Oberseite des Filtergehäuses entgegen dem Uhrzeigersinn

(1) und ziehen Sie den Filter aus dem Gehäuse (2). (Abb.22)

6Reinigen Sie den Filter mit der mitgelieferten Bürste,indem Sie die Filterrippen von oben nach unten abbürsten (Abb.23).

Verwenden Sie zu diesem Zweck nur die mitgelieferte Bürste.Andere Bürsten könnten den Filter beschädigen.

7Sollte sich an der Innenseite des Gehäuses Staub abgesetzt haben,entleeren Sie es über einem Mülleimer.

8Reinigen Sie das Filtergehäuse bei Bedarf mit kaltem Leitungswasser und etwas Geschirrspülmittel.

9Wenn Sie den Filter waschen möchten,spülen Sie ihn gründlich mitWasser ganz ohne Zusätze aus.Verwenden Sie dazu weder Seife noch Geschirrspülmittel oder andere Reinigungsmittel.Lassen Sie den Filter vollständig durchtrocknen,bevor Sie ihn wieder in das Gehäuse einsetzen (Abb.24).

10Setzen Sie den Filter wieder in das Gehäuse und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn,bis der Filter richtig einrastet.

Achten Sie darauf, dass der Filter fest im Gehäuse sitzt.

11Setzen Sie das Filtergehäuse mit dem Filter wieder in den Staubbehälter.

Motorschutzfilter

Reinigen Sie den Motorschutz-Dauerfilter jedes Mal, wenn Sie den Filterbehälter reinigen.

1Nehmen Sie den Motorschutzfilter aus dem Gerät und reinigen Sie ihn,indem Sie ihn über eine Mülltonne halten und den Staub herausklopfen (Abb.25).

Ist der Motorschutzfilter stark verschmutzt, können Sie ihn auch unter fließendem kaltemWasser abspülen.

Verwenden Sie zum Reinigen des Motorschutzfilters kein Geschirrspülmittel oder andere Reinigungsmittel!

4222.0003.3089.4.indd 21

 

 

22-11-2007 10:29:17

 

 

22 Deutsch

2 Drücken Sie den sauberen Filter wieder fest in das Filterfach,damit er dort richtig sitzt.

Super-Clean-Air-Filter, Super-Clean-Air-HEPA-12-Filter oder Ultra-Clean-Air- HEPA-13-Filter

Dieses Gerät ist entweder mit dem Super-Clean-Air-Filter, dem Super-Clean-Air-HEPA 12-Filter oder dem Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter ausgestattet. Diese Filter befinden sich am rückwärtigen Ende des Staubsaugers.

Hinweis: Um die optimale Staubaufnahme und Leistung des Staubsaugers zu gewährleisten, ersetzen Sie den Filter immer durch einen Original Philips-Filter des richtigenTyps (siehe“Zubehör bestellen”).

Super-Clean-Air-Filter

Der Super-Clean-Air-Filter filtert mithilfe seiner elektrostatisch geladenen Fasern einen hohen Anteil kleinster Partikel aus der Abluft.

Tauschen Sie den Super Clean-Luftfilter alle 6 Monate gegen einen neuen aus. Dieser Filter ist nicht abwaschbar.

1Nehmen Sie das Filtergitter ab (Abb.26).

2Nehmen Sie den alten Filter heraus (Abb.27).

3Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein.

4Stecken Sie den oberen Rand des Filtergitters wieder auf und drücken Sie die unteren Kanten ein,bis sie hörbar einrasten (Abb.28).

Super Clean Air HEPA 12-Filter

Der Super-Clean-Air-HEPA-12-Filter kann 99,5% aller Staubteilchen bis zu einer Größe von 0,0003 mm aus der Abluft herausfiltern. Dies betrifft nicht nur normale Hausstaubpartikel, sondern auch gesundheitsschädigende mikroskopisch kleine Schädlinge wie Hausstaubmilben und deren

Exkremente, die bekannte Auslöser für Atemwegsallergien sind.

Tauschen Sie den Super Clean Air HEPA 12-Filter alle 6 Monate gegen einen neuen aus. Dieser Filter ist nicht abwaschbar.

Um den Super-Clean-Air-HEPA-12-Filter auszutauschen befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 des Abschnitts‘Super-Clean-Air-Filter’ weiter oben.

Abwaschbarer Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter

Der Super-Clean-Air-HEPA-13-Filter kann 99,5% aller Staubteilchen bis zu einer Größe von 0,0003 mm aus der Abluft herausfiltern. Dies betrifft nicht nur normale Hausstaubpartikel, sondern auch gesundheitsschädigende mikroskopisch kleine Schädlinge wie Hausstaubmilben und deren

Exkremente, die bekannte Auslöser für Atemwegsallergien sind.

Reinigen Sie den abwaschbaren Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter alle 6 Monate. Sie können den abwaschbaren Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter max. viermal reinigen.Tauschen sie den Filter nach der vierten Reinigung aus.

1Nehmen Sie das Filtergitter ab (Abb.29).

2Nehmen Sie den abwaschbaren Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter heraus. (Abb.30)

3Waschen Sie die Seite mit den Falten des HEPA-13-Filter unter heißem,langsam fließendem Wasser ab.

-Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel zu den Falten fließt. Halten Sie den Filter in so einemWinkel, dass dasWasser den Schmutz aus den Falten spült (Abb. 31).

-Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen sie dasWasser nun entlang der Falten in die entgegengesetzte Richtung fließen (Abb. 32).

-Fahren Sie mit diesemVorgang fort, bis der Filter sauber ist.

Reinigen Sie den abwaschbaren Filter niemals mit einer Bürste (Abb.33).

4222.0003.3089.4.indd 22

 

 

22-11-2007 10:29:17

 

 

Deutsch 23

Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.

4Schütteln Sie dasWasser sorgfältig von der Oberfläche des Filters ab.Lassen Sie den Filter mindestens zwei Stunden trocknen,bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.

5Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein.Stecken Sie den oberen Rand des Filtergitters wieder auf und drücken Sie die unteren Kanten ein,bis sie hörbar einrasten (Abb.34).

Zubehör bestellen

Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der internationalen Garantieschrift.

-Philips Staubfilter sind unter der Service-Nr. 4322 005 17520 erhältlich.

-Super-Clean-Air-Filter sind unter derTypennummer FC8030 erhältlich.

-Nicht abwaschbare Super-Clean-Air-HEPA 12-Filter sind unter derTypennummer FC8031 erhältlich.

-Abwaschbare Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter sind unter derTypennummer FC8038 erhältlich.

Umweltschutz

-Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll, sondern bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf dieseWeise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 35).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die PhilipsWebsite www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.

1Die Saugleistung ist unzureichend.

-Überprüfen Sie, ob der Saugleistungsregler auf der höchsten Stufe steht.

-Überprüfen Sie, ob der Filter mit Staub angefüllt ist. Reinigen Sie den Filter wenn nötig.

-Überprüfern Sie, ob die anderen Filter gereinigt oder ausgetauscht werden müssen.

-Überprüfen Sie, ob dieWarnanzeige ihre Farbe geändert hat.Wenn ja, können Düse, Saugrohr oder Schlauch verstopft sein. (Abb. 36)

DieVerstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – dasTeil verkehrt herum anschließen. Saugen Sie dann in der Gegenrichtung Luft hindurch.

2Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

-Überprüfen Sie, ob das Filtergehäuse mit dem darin befindlichen Filter in den Staubbehälter eingesetzt wurde.

4222.0003.3089.4.indd 23

 

 

22-11-2007 10:29:18

 

 

24 Ελληνικα

Γενική περιγραφή (Εικ.1)

AΚάλυμμα

BΚουμπί on/off

CΚουμπί απορροφητικής δύναμης

DΒουρτσάκι καθαρισμού

EΦίλτρο προστασίας του μοτέρ

FΔοχείο συλλογής σκόνης

GΚουμπί απασφάλισης δοχείου συλλογής σκόνης

HΘήκη κυλινδρικού φίλτρου

IΚυλινδρικό φίλτρο

JΣύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

KΛαβή

LΘήκη εξαρτημάτων

MΤηλεσκοπικός σωλήνας

NΠέλμαTri-Active

OEξάρτημα για γωνίες

PΕξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

QΕξάρτημα βούρτσας

RΦίλτρο Super Clean Air, φίλτρο Super Clean Air HEPA 12 ή φίλτρο Ultra Clean Air HEPA 13

SΓρίλια φίλτρου

TΣχισμή παρκαρίσματος

UΚουμπί περιτύλιξης καλωδίου

Σημαντικό

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Κίνδυνος

-Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει.

Προειδοποίηση

-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.

-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά.

-Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.

-Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.

-Μην στρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο/τηλεσκοπικό σωλήνα ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα στα μάτια ή τα αυτιά σας και μην τον βάζετε στο στόμα σας όταν είναι συνδεδεμένος στην ηλεκτρική σκούπα και η ηλεκτρική σκούπα είναι ενεργοποιημένη.

Προσοχή

-Μην απορροφάτε μεγάλα αντικείμενα, γιατί μπορεί να προκληθεί απόφραξη της διόδου του αέρα στον άκαμπτο ή τον εύκαμπτο σωλήνα.

4222.0003.3089.4.indd 24

 

 

22-11-2007 10:29:18

 

 

Ελληνικα 25

-Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να απορροφήσετε στάχτη, ψιλή άμμο, ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες, οι πόροι του κυλινδρικού φίλτρου φράσσονται. Εάν παρατηρήσετε σημαντική μείωση της απορροφητικής δύναμης, καθαρίστε το κυλινδρικό φίλτρο.

-Η απορρόφηση μεγάλων αντικειμένων μπορεί να προκαλέσει απόφραξη της διόδου του αέρα στον άκαμπτο ή τον εύκαμπτο σωλήνα. Σε αυτή την περίπτωση, η ένδειξη απόφραξης ανάβει κόκκινη υποδεικνύοντας ότι υπάρχει εμπόδιο που πρέπει να απομακρυνθεί.

-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλτρο προστασίας του μοτέρ γιατί φθείρεται το μοτέρ και μειώνεται η διάρκεια ζωής της συσκευής.

-Να χρησιμοποιείτε μόνο το κυλινδρικό φίλτρο της Philips που παρέχεται με τη συσκευή.

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας

1Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα,σπρώξτε τον σταθερά μέσα στη συσκευή (‘κλικ’) (Εικ.2).

2Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα,πιέστε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη συσκευή (Εικ.3).

Τηλεσκοπικός σωλήνας

1Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα,πιέστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο που βρίσκεται στη χειρολαβή και εισαγάγετε τη χειρολαβή μέσα στον άκαμπτο σωλήνα.Προσαρμόστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο μέσα στο άνοιγμα του άκαμπτου σωλήνα (‘κλικ’) (Εικ.4).

2Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα από τη χειρολαβή,πιέστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο και τραβήξτε τη χειρολαβή από τον άκαμπτο σωλήνα.

Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο για να συνδέσετε και να αποσυνδέσετε το πέλμα.

3Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας βολεύει κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. (Εικ.5)

ΠέλμαTri-Active

Το πέλμαTri-Active είναι ένα πέλμα πολλαπλών χρήσεων για χαλιά και σκληρά δάπεδα.

-Οι πλαϊνές βούρτσες συλλέγουν περισσότερη σκόνη και βρομιά στα πλαϊνά μέρη του πέλματος και σας επιτρέπουν καλύτερο καθαρισμό κατά μήκος των επίπλων ή άλλων εμποδίων (Εικ. 6).

-Το άνοιγμα στο μπροστινό μέρος του πέλματος σάς επιτρέπει την απορρόφηση μεγαλύτερων σωματιδίων (Εικ. 7).

1Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα,πιέστε το διακόπτη στο επάνω μέρος του πέλματος με το πόδι σας (Εικ.8).

,Το βουρτσάκι για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων βγαίνει από την υποδοχή. Ταυτόχρονα,ο τροχός ανασηκώνεται για αποφυγή γρατζουνιών και για αύξηση της ευελιξίας.

2Για να καθαρίσετε χαλιά,πιέστε ξανά το διακόπτη (Εικ.9).

4222.0003.3089.4.indd 25

 

 

22-11-2007 10:29:18

 

 

26 Ελληνικα

,Το βουρτσάκι μπαίνει μέσα στην υποδοχή του πέλματος και ο τροχός χαμηλώνει αυτόματα.

Εξάρτημα για γωνίες,εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας

1Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες (1),το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) (2) ή το εξάρτημα βούρτσας (3) απευθείας στη χειρολαβή ή στον άκαμπτο σωλήνα (Εικ.10).

Θήκη εξαρτημάτων

1Εφαρμόστε το στήριγμα εξαρτημάτων στη χειρολαβή (Εικ.11).

2Εφαρμόστε δύο εξαρτήματα στο στήριγμα εξαρτημάτων:

-Εξάρτημα για γωνίες και εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων (Εικ. 12).

Σημείωση:Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα απορρόφησης του εξαρτήματος για ταπετσαρίες επίπλων είναι στραμμένο προς την αντίθετη κατεύθυνση από το στήριγμα.

-Εξάρτημα για γωνίες και εξάρτημα βούρτσας (Εικ. 13).

Σημείωση:Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα απορρόφησης του εξαρτήματος βούρτσας είναι στραμμένο προς το στήριγμα.

Χρήση της συσκευής

1Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα.

2Πιέστε το κουμπί on/off στο πάνω μέρος της συσκευής για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ.14).

3Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος,μπορείτε να προσαρμόσετε την απορροφητική δύναμη μέσω του κουμπιού στο επάνω μέρος της συσκευής (Εικ.15).

-Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και σκληρά δάπεδα.

-Χρησιμοποιήστε την ελάχιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε κουρτίνες, καλύμματα τραπεζιών, κλπ.

4Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο,εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση (Εικ.16).

Αποθήκευση

1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε το φις από την πρίζα.

2Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο (Εικ.17).

3Εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος για να στερεώσετε το πέλμα στη συσκευή.Αποθηκεύστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση,με όλους τους τροχούς να αγγίζουν το δάπεδο (Εικ.16).

4Θέτετε πάντα το πέλμαTri-Active στη ρύθμιση για χαλιά,κατά την αποθήκευση του. Επίσης,αποφεύγετε να λυγίζουν οι πλαϊνές βούρτσες (Εικ.9).

Άδειασμα του δοχείου συλλογής σκόνης

Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού αδειάσετε το δοχείο συλλογής σκόνης.

Το δοχείο συλλογής σκόνης δεν πλένεται σε πλυντήριο πιάτων.

4222.0003.3089.4.indd 26

 

 

22-11-2007 10:29:19

 

 

Ελληνικα 27

-Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης όταν η στάθμη της σκόνης φτάσει στον στρογγυλό δίσκο της θήκης κυλινδρικού φίλτρου (Εικ. 18).

1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα.

2Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στο επάνω μέρος της λαβής του δοχείου συλλογής σκόνης για να απασφαλίσετε το κάλυμμα (1).Ανοίξτε το κάλυμμα προς τα πάνω

(2). (Εικ.19)

3Ανασηκώστε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή (Εικ.20).

4Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων και βγάλτε τη θήκη κυλινδρικού φίλτρου από το δοχείο.Αδειάστε το δοχείο (Εικ.21).

5Εάν θέλετε,μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο συλλογής σκόνης με κρύο νερό βρύσης και λίγο υγρό απορρυπαντικό.

6Τοποθετήστε ξανά τη θήκη του κυλινδρικού φίλτρου μέσα στο δοχείο συλλογής σκόνης και τοποθετήστε το δοχείο στη συσκευή.

7Κλείστε καλά το κάλυμμα (‘κλικ’).

Τοποθετείτε πάντα τη θήκη του κυλινδρικού φίλτρου πίσω στο δοχείο συλλογής, διαφορετικά δεν ενεργοποιείται η συσκευή.

Καθαρισμός και συντήρηση φίλτρων

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν καθαρίσετε ή αντικαταστήσετε τα φίλτρα.

Το κυλινδρικό φίλτρο και η θήκη του κυλινδρικού φίλτρου δεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.

Κυλινδρικό φίλτρο

Καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο κάθε 2 μήνες.

1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα.

2Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στο επάνω μέρος της λαβής του δοχείου συλλογής σκόνης για να απασφαλίσετε το κάλυμμα (1).Ανοίξτε το κάλυμμα προς τα πάνω

(2)(Εικ.19).

3Ανασηκώστε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή (Εικ.20).

4Ανασηκώστε τη θήκη του κυλινδρικού φίλτρου από το δοχείο συλλογής (Εικ.21).

5Γυρίστε τη λαβή που βρίσκεται πάνω στη θήκη κυλινδρικού φίλτρου αριστερόστροφα (1) και ανασηκώστε το κυλινδρικό φίλτρο από τη θήκη (2). (Εικ.22)

6Καθαρίστε το κυλινδρικό φίλτρο και τη θήκη με τη βούρτσα που παρέχεται.Βουρτσίστε από την κορυφή του φίλτρου προς τα κάτω κατά μήκος των ραβδώσεών του (Εικ.23).

Χρησιμοποιείτε μόνο τη βούρτσα που παρέχεται.Άλλες βούρτσες μπορεί να προκαλέσουν φθορά στο κυλινδρικό φίλτρο.

7Εάν υπάρχουν ακαθαρσίες στο εσωτερικό της θήκης,αδειάστε τη θήκη πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων.

8Εάν θέλετε,μπορείτε να καθαρίσετε τη θήκη του κυλινδρικού φίλτρου με κρύο νερό βρύσης και λίγο υγρό απορρυπαντικό.

4222.0003.3089.4.indd 27

 

 

22-11-2007 10:29:19

 

 

Loading...
+ 61 hidden pages