Philips EXP2581-85, EXP256, EXP2561-85, EXP256-75 User Manual

User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do usuário
POWER SUPPLY
Power adapter (supplied for EXP2561 and EXP2581 only)
Only use AY3162 adapter (4.5V/450mA DC, positive pole to the center pin). Any other product may damage the player.
1 Make sure local voltage corresponds to the power
adapter's voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the
player and to the outlet.
Helpful Hints:
Always disconnect the adapter when you are not using it.
GENERAL INFORMATION
ENVIRONMENTAL INFORMATION
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
COPYRIGHT INFORMATION
• The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes.
• Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
GENERAL INFORMATION
CD player and CD handling
• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidi­ty, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD player with soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agent as it may have a corrosive effect.
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using soft, lint-free cloth. The cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. In that case, playing a CD is not possible. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated.
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
• Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles)
CONTROLS ( see figure 1)
1 ...........................display
Album................switches on album search
Track.................switches on track search
.................selects between the battery powersave mode and
Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents playback interruptions caused by shocks.
2;......................starts playback and pauses playback.
/§ ................skips and searches album/tracks backward/forward.
2 DBB ...................switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than 2 seconds
3 PROG.................programs tracks and reviews the program.
4 MODE................selects playback options (e.g.
,
).
5 9 ........................stops playback/clears programmed tracks/
switches on the set
6 OPEN 2.............opens the CD lid.
7 p / LINE OUT....3.5mm headphone jack;
jack to connect the player to another audio input of an additional appliance.
8−VOL + ............adjusts the volume.
9 HOLD .................locks all buttons.
RESUME ...........stores the last position of a CD track played
OFF.....................switches HOLD off.
0 4.5V DC..............jack for external power supply.
POWER SUPPLY
Batteries (not included)
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
1 Open the battery compartment. 2 Insert 2 x AA batteries as shown into the battery
compartment.
3 Close the battery compartment.
Helpful Hints:
– Old and new or different types of batteries should not be combined. – Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a
long time.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full Battery two-thirds full Battery one-third full Battery dead or empty.When the batteries are
dead or empty, the symbol flashes, rP bAtt is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
Replacing the battery (remote control only) (for EXP258X only)
Replace your 3V lithium battery (type CR 2032) when sound quality deteriorates.
• Remove cover as shown . Insert battery with “+” side facing up. Slide the cover back on.
HEADPHONE
HEADPHONE AY3806 (EXP256X series) and AY3806s (EXP258X series)
Connect the supplied headphones to the
p / LINE OUT socket of the player.
Helpful Hints:
p / LINE OUT can also be used to connect this set with your HiFi system.
To adjust the sound and volume, use the controls on the connected audio equipment and the CD player.
IMPORTANT! Hearing safety: Listen at a moderate volume. Using headphones at high
volume can impair your hearing. We recommend headphone no. AY3806/AY3806s for this product.
Important (for models with bypacked headphones): Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones.
In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create hazard and it is illegal in many countries.
ABOUT MP3 /WMA
The music compression technology MP3/WMA signicantly reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
Getting MP3/WMA files: you can either download legal music les from the
internet to your computer hard disc, or create such les by converting audio CD les in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate or higher is recommended for MP3 les and 64kbps bit rate or higher is recommended for WMA les)
Creating a MP3/WMA CD: burn the music les from your computer hard disc
on a CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
– Make sure that the file names of the MP3 and WMA files end with .mp3 or
.wma.
– Total number of music files and albums: around 999 (with a typical file name
length of 20 characters)
– The length of file names affects the number of tracks for playback.
With shorter file names, more files can be burned on a disc.
All trademarks used are owned by their respective owners.
SELECTING A TRACK AND SEARCHING
Selecting and searching on all discs
Selecting a track
Briey press track digit on the screen, track digit ∞ and § will flash.
Briey press ∞ or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track.
In the pause/stop position, press 2; to start playback.
Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Press and hold or § to nd a particular passage
in a backward or forward direction.
Searching starts while playback continues at low volume.
After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
Playback continues from this position.
Selecting on MP3/WMA CDs
To nd a MP3/WMA track, you can rst press Album then press or § to select your desired album.
Selecting an album
Briey press album digit on the screen, album digit ∞ and § will flash
Hold down or press or § repeatedly until yound the desired album number.
In the pause/stop position, press 2; to start playback.
The rst track of the selected album plays.
Helpful Hints:
– During playback of a MP3/WMA CD track in program mode,
use of “Album” is void.
SELECTING DIFFERENT PLAYING POSSIBILITIES − MODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD, and to play the rst few seconds of each track.
1 Press MODE once or more during playback to
activate one of the following.
: The current track plays repeatedly. : All tracks of the disc/program play
repeatedly.
: All tracks of the disc play repeatedly
in random order .
: All tracks of the disc play in random
order once.
SCAN: Each track in the disc plays 10 seconds
in sequence.
2 To return to normal playback, press MODE
repeatedly until the mode cursors disappear.
PROGRAMMING TRACKS
You can select up to 64 tracks and store them in the memory in a desired sequence. You can store any track more than once.
1 Select a track with or § for a MP3/WMA CD. 2 Press PROG to store the track.
P with the number of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way. 4 Press 2; to start playback of your programmed
tracks.
PROGRAM is shown and playback starts.
5 To add additional tracks to your program,
press 9 to stop playing the program and continue with steps 1 and 2.
After 64 tracks are stored,
PrO9 FL is shown.
Reviewing the program You can review the programme by pressing PROG for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the program
1 If necessary, press 9 to stop playback. 2 Press 9 to clear the program.
cL PrO9 is displayed.
Helpful Hints:
– During programming, if no action is executed within
10 seconds, programming will stop automatically.
– The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the
player lid is opened, or if the set switches off automatically.
RESUME / HOLD
RESUME (for audio CD only)- continuing from where you have stopped
You can store the last position played. When restarting, playback will continue from where you have stopped (RESUME). Use the HOLD.RESUME.OFF slider on the set for this function.
1 Switch the slider to RESUME during playback to
activate RESUME.
2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback
Playback continues from where you have
stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
HOLD- locking all buttons
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be executed. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other functions.
Switch the HOLD.RESUME.OFF slider to HOLD to activate HOLD
hoLd is displayed briey.All buttons are locked and no action will be
executed when you press any button on the set. If the set is switched off, hoLd appears when 9 is pressed.
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF All the buttons are unlocked.
ESP, POWER SAVE MODE
With a conventional portable CD player, you might have experienced that music stopped (e.g. when you were jogging). The Electronic Skip Protection prevents playback interruption caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However, ESP does not prevent playback interruptions during vigorous running. It also does not protect the unit against any damage caused by
dropping!
The power save mode helps to extend battery service life for longer playback.
Press once .
appears when shock protection
is activated
To deactivate the shock protection and enter into the power save mode, press again.
icon will ash. displays
MAGIC ESP! Average playing time when ESP skip protection activated :
Seconds track type
100 MP3 (128kbps) 200 WMA (64kbps) 45 Audio CD
Helpful Hints:
– For a MP3/WMA CD,
is by default always activated.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
The indication no dISc is displayed/CD cannot be read
Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
If your lens have steamed up, wait a few minutes until the lens clear up.
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
The indication hoLd is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
Music files do not play
Check that the le names of MP3/WMA les end with .mp3. or .wma.
Some directories missing on MP3/WMA CDs
Check that the total number of les and albums on your MP3/WMA CDs does not exceed 999 les and 99 albums.
Only albums with MP3/WMA les are shown.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in unsafe operation.
1
2
PLAYING A CD
To stop playback
Press 9.
Audio CD: The display shows the total number of tracks and total playing
time
MP3/WMA CD: The total numbers of tracks and albums are displayed
respectively.
Press 9 again to switch off the player.
To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Helpful Hints:
If there is no more activity, the set will automatically switch off after 25 seconds.
VOLUME AND SOUND
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL + (0-30).
Bass adjustment
Press DBB to switch the bass enhancement on or off yDBB appears if the bass enhancement is activated.
REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only)
Remote control AY5502 ( see figure 2)
1 p.............................................3.5 mm headphone jack
2
9
............................................stop CD playback, Power ON or OFF the CD
/ §...................................skip and search backward/ forward tracks
2; ..........................................start or pause CD playback.
RESET / SCAN......................FM reset and scan
3 CD (FM TUNER OFF)- .........toggle between CD playback and FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................connect to CD
5 VOL
+/-
................................adjust the volume
The type plate is located on the bottom of the set.
REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only)
Listen to CD :
1 Slide the switch to CD position. 2 Use
9
, ∞ / §, 2; to control the CD playback
3 On the remote control, press
9
to start playback.
4 Adjust the volume and sound on your remote control. 5 To stop playback, press
9
.
6 To switch off the CD player, press
9
again.
Listen to FM station :
1 Slide the switch to FM position, press SCAN once or more to nd your
desired station.
2 Repeat step 1 to nd another station. 3 If no stations are found, press RESET and repeat steps 1-2.
4 To switch off the FM, slide the switch to CD (FM OFF) position.
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE
Printed in China
EXP2560, EXP2561 EXP2580, EXP2581
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Portable MP3-CD Player EXP2560
EXP2561 EXP2580 EXP2581
ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
TÉLÉCOMMANDE AY5502 (
uniquement pour le mod
èle
EXP258X
)
Télécommande AY5502 ( voir figure 2)
1 p.............................................prise casque 3,5 mm
2
9
............................................arrête la lecture CD/allume ou éteint le lecteur
/ §...................................recherche et saute une piste vers l’arrière/
vers lavant
2; ..........................................démarre ou interrompt la lecture CD
RESET / SCAN......................réinitialiser ou balaie la FM
3 CD (FM TUNER OFF)- .........bascule entre la lecture CD et la FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................se connecte au CD
5 VOL
+/-
................................règle le volume
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Bloc d’alimentation (fourni pour le modèle EXP2561 et EXP2581)
Nutilisez que le bloc dalimentation AY 3162 (4,5 V /450 mA DC, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque dendommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond
à celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
– Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
INFORMATIONS GENERALES
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux demballage superus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que lemballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés sil est démonté par une rme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux demballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou
enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou autres pays.
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
Nexposez jamais lappareil, les piles ou les CD à
lhumidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à laide dun chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Nutilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles davoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à laide dun chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent dendommager le disque! Ninscrivez jamais rien sur un CD ou ny collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement lappareil du froid à la chaleur. Il nest alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de lappareil.
Evitez de laisser tomber lappareil, ce qui risquerait de lendommager.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau, bougies allumées)
Français
COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3806 (uniquement pour le mod
èle
EXP256X) et
AY3806s (uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
1 x télécommande, AY5502 (uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
2 x batterie de la télécommande (uniquement pour le mod
èle
EXP258X) 1x câble de connexion pour contrôle à distance, AY4115 (uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
1 x adaptateur CA/CD AY3162 (uniquement pour le mod
èle
EXP2561 et EXP2581 )
Commandes ( voir figures 1)
1 ...........................afchage
Album................bascule sur la recherche d'album
Track.................bascule sur la recherche de piste
...............sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la
Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs
2;......................démarre ou interrompt la lecture CD.
/§ ................recherche et saute une piste/ l'album vers larrière/ vers
lavant
2 DBB ...................active/désactive lamplication des basses. Une pression
de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
3 PROG.................permet de programmer les pistes, afche la programmation.
4 MODE................sélectionne les options de lecture telles que ou ).
5 9 ........................arrête / allume les lecture CD, efface la
programmation du CD ou éteint le lecteur.
6 OPEN 2.............ouvre le couvercle du lecteur.
7 p / LINE OUT....prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur à l’entrée audio dun autre appareil.
8−VOL + .............règle le volume.
9 HOLD .................verrouille toutes les touches..
RESUME ...........enregistre la dernière position de lecture dune piste de CD
OFF.....................désactive la fonction HOLD
0 4.5V DC..............prise pour alimentation extérieure
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines.
Conseil astucieux:
– N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
– Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser
l'appareil pendant longtemps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à lafchage.
Pile pleine Pile à deux-tiers pleine Pile à un-tiers pleine Pile vide. Quand les piles sont vides clignote,
rP bAtt est affiché, et le bip se
fait entendre de façon répétée.
Remplacez la pile ( sur la télécommande seulement) (uniquement pour le modèle EXP258X)
Remplacez la pile Lithium 3 V de (type CR 2032) lorsque la qualité sonore diminue.
Retirez le couvercle du compartiment de la pile comme
illustre . Insérez la batterie avec la polarité "+" orientée vers le haut. Remettez le couvercle en place.
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3806 (uniquement pour le mod
èle
EXP256X) et AY3806s
(uniquement pour le mod
èle
EXP258X)
Branchez les écouteurs fournis sur la prise
p / LINE OUT.
Conseil astucieux:
– Vous pouvez également utiliser la borne de sortie p /
LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio aux­iliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT! Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ;
une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.
Il est recommandé d'utiliser les écouteurs AY3806/AY3806s avec ce produit. Important : (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière: Nutilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays.
À PROPOS DE MP3 / WMA
La technologie de compression musicale
MP3/WMA
réduit les données digitales d'un CD
audio de façon signicative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD
.
Comment se procurer des fichiers de
MP3/WMA:
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les chiers de musique MP3 et 64 kbps est recommandée pour les chiers de WMA
).
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
/WMA: Utilisez le
graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 et WMA se terminent par .mp3. et
.wma.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 999
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des
noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait lexpéri- ence que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il
ne protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes!
Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
Appuyer un fois sur durant la lecture.
s’afche, et la protection est activée.
Pour désactiver la protection anti-choc et activer le mode économie d'énergie, appuyez sur .
L'icône clignote. s'afche
MAGIC ESP Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc
ESP est activée : Secondes type de piste
100 MP3 (128kbps) 200 WMA (64kbps) 45
Disque audio
Conseil astucieux:
– Pour un CD-MP3/WMA , est toujours activé par défaut .
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique no dISc / impossible de lire le CD
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu.
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD.
Si l'affichage indique hoLd et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
Assurez-vous que les noms de chier des MP3/WMA se terminent par .mp3. ou .wma.
Répertoires manquants sur un CD-MP3/WMA
Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3/WMA ne dépasse pas 999 de pistes 99 d'albums.
Seuls les albums avec des chiers CD-MP3/WMA apparaissent.
TÉLÉCOMMANDE AY5502 (
uniquement pour le mod
èle
EXP258X
)
Écouter le CD:
1 Poussez le sélecteur en position CD. 2 Utilisez la touche de contrôle
9
,/ §., 2; pour piloter le lecteur de CD.
3 Sur la télécommande, appuyer 2; pour lancer la lecture. 4 Réglez le volume et le son sur le lecteur et la télécommande. 5 Appuyer
9
pour arrêter la lecture.
6 Appuyer
9
une nouvelle fois pour éteindre le lecteur CD.
Écouter une station FM :
1 Poussez le sélecteur en position FM, appuyez une ou plusieurs fois sur SCAN
pour rechercher la station radio de votre choix.
2 Répétez l'étape 1 pour effectuer une nouvelle recherche. 3 Si vous ne trouvez aucune station, appuyez sur RESET et répétez l'étape 1-2. 4 Pour arrêter la radio, amenez le bouton curseur sur la position CD (radio OFF).
SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d’une piste
Appuyez rapidement sur ∞ et § un numéro de piste à l'écran clignote.
Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.
En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage
spécique vers l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Sélection sur les CD-MP3/WMA
Pour localiser une piste MP3/WMA vous pouvez d'abord appuyer album et appuyez sur § pour sélectionner l'album désiré.
Sélection d'un album
Appuyez rapidement sur et § un numéro d'album à l'écran clignote.
Appuyez rapidement sur un numéro d'album à
l'écranAppuyez plusieurs fois sur la touche ou
§ maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de l'album souhaité.
En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture.
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Conseil astucieux:
Lorsque vous écoutez un titre MP3/WMA en mode programme, utiliser les touches "
Album” pour passer.
S
ÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de
fois que nécessaire pour activer un des modes suivants.
: La piste en cours de lecture est lue de
façon répétée.
: Toutes les pistes du disque ou
programme sont lues de facon aleatoire.
: Toutes les pistes du disque sont
lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
: Toutes les pistes du disque sont lues
une fois dans un ordre aléatoire.
SCAN: Chaque piste du disque est lue
pendant 10 secondes.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
MODE à plusieurs reprises jusqu’à que
lindication disparaisse.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1 Sélectionnez une piste à laide de ou § pour un MP3/WMA CD. 2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
Le symbole P et le nombre total de pistes
programmées sont afchés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des
pistes que vous avez choisies.
PROGRAM apparaît et la lecture débute.
5 Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre
programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2
.
Après la mise en mémoire de 64 pistes,
PrO9 FL défile.
Passage en revue du programme
Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROG pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'afchent dans l'ordre.
Effacement d'un programme
1 Si nécessaire, appuyer sur 9 pour arrêter la
lecture.
2 Appuyer sur 9 pour effacer le programme.
cL PrO9 s'affiche une fois.
Conseil astucieux:
– La programmation s'arrête automatiquement si aucune action
n'est effectuée dans les 10 secondes.
– Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée,
si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.
RESUME / HOLD
RESUME (uniquement pour disque audio)- reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier (RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Utilisez la glissière HOLD.RESUME.OFF pour ces fonctions.
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur
en position RESUME pour activer la fonction RESUME.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter
la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
la lecture reprend à partir de lendroit où vous laviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est actif, vous évitez dactiver accidentellement dautres fonctions.
Faire glisser le bouton HOLD.RESUME.OFF en position
HOLD pour activer le HOLD. hoLd safche brièvement
.
Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Si l'appareil est éteint, hoLd s'affichera uniquement lorsque 9 est appuyé.
Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
Tous les boutons sont déverrouillés.
LECTURE D’UN CD
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 9.
Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
CD sont afchés. Pour un CD-MP3/WMA: Le nombre total de pistes et d'albums respectifs s'afche.
Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre lappareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur laxe tout en soulevant le CD.
Conseil astucieux:
– L'affichage s'éteint automatiquement 25 secondes après pression sur 9
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON
Réglage du volume
Ajustez le volume en utilisant VOL + (0-30).
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver laccentuation des basses. yDBBest afché si laccentuation des basses est activée.
TROUBLESHOOTING
The CD skips tracks
The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
Shufe or program is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3/WMA
track
Play the music le in your computer. If the problem remains, encode the audio track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality
Playback on pause. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic elds. Check the player's position and connections.
Also keep away from active mobile phones.
The indication is displayed and the track cannot be played
The wma le is protected by WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/conversion.
REMOTE CONTROL AY5502 (for EXP258X only)
Using the remote control
The remote control allows you to command all the functions on the player.
1
Firmly connect the remote control to LINE OUT p on the set.
2
Firmly connect the headphones to the jack p on the remote control.
3 When the slide switch is at CD position, you can only
use CD control buttons
4 When the slide switch is at FM position, you can only use FM control buttons.
Helpful Hints:
The indication FM TUNER is displayed. You cannot power on the CD.
Check the slider on the remote. Make sure it is slided to the CD position
– Or unplug the remote connection cable from the CD player
TÉLÉCOMMANDE AY5502 (
uniquement pour le mod
èle
EXP258X
)
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de commander toutes les fonctions du lecteur.
1 Raccordez fermement la télécommande à
LINE OUT p sur l’appareil.
2 Raccordez fermement les écouteurs au
connecteur p sur la télécommande.
3 Lorsque le bouton curseur est en position CD, vous
n'avez accès qu'aux boutons de contrôle du CD.
4 Lorsque le bouton curseur est en position FM,
vous n'avez accès qu'aux boutons de contrôle de la radio.
Conseil astucieux:
L'état TUNER FM est indiqué. Vous ne pouvez pas allumer le CD.Vériez que le bouton curseur de la télécommande est en position CD.Ou débranchez le câble de connexion à distance du lecteur de CD.
PANNES ET REMEDES
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
resume, shufe ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier CD-MP3/WMA
Lisez le chier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
L'affichage indique est affiché et la piste ne peut pas être lue
Le chier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/con­vertir des CD.
This set complies with the radio interference requirements of the European Union.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
PLAYING A CD
This CD player can play all kinds of Audio Discs (including CD-Recordables and CD-Rewritables) and MP3/WMA CDs. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CDs.
Important:
CDs encoded with copyright protection technologies by some record
companies maybe unplayable by this product.
For DRM protected WMA les, use Windows Media Player 10 (or later) for CD
burning/conversion. Visit www. microsoft.com for details about Windows Media Player and WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Push the OPEN 2 slider to open the player. 2 Insert an audio CD or a MP3/WMA CD, printed side
up, by pressing the CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down. 4 Press 9 to switch the player on and start playback.
is displayed as the CD player scans
the contents of a disc.
Playback starts automatically.
Audio CD: the display shows current track number
and elapsed playing time.
MP3/WMA CD: The display shows current
album/track number and elapsed playing time.
To pause playback
Press 2;. The elapsed playing time and 2; ashes.
Press 2; again to continue playback.
LECTURE D’UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3/WMA. Nessayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD dordinateur IMPORTANT! :
Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil.
Pour les chiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez www.microsoft.com pour plus d'informations concernant Windows Media Player et WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1
Appuyez sur la glissière
OPEN 2
pour ouvrir le
lecteur.
2
Insérez un CD audio
ou a CD-MP3/WMA,
face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le xer sur laxe de lappareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 9 pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture. est affiché lorsque le lecteur parcourt le
contenu du CD
La lecture repart immédiatement.
Pour un CD audio: Le numéro de la piste en cours de lecture et le temps écoulé sont afchés
Pour un CD-MP3/WMA: Le numéro de l'album courant/piste et le temps écoulé s'affichent.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur 2;.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture et 2; clignote
.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
For EXP258X only
Uniquement pour le modèle EXP258X
CAUTION Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
ATTENTION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent
.
EXP256_75 1/12/05 11:04 Page 1
English
CONTROLS
Supplied Accessories:
1 x headphones AY3806 (EXP256X series) and AY3806s (EXP258X series) 1 x remote control AY5502 (for EXP258X only) 2 x remote control cell batteries (for EXP258X only) 1 x remote control connection cable AY4115 (for EXP258X only)
1 x AC/DC adaptor AY3162 (for EXP2561 and EXP2581 only)
+
AA
S
IZE
-
LR
6 / UM
3V CR 2032 3V CR 2032
-
3
+
o pe
n
5
1
1
OPEN
2
3 4
9
0
5
6 7 8
1
2
3
4
3
CD
HOLD ➟OFF
5
6
STO P
4
7 VOL
!!!
-
+
A
LR
-
A S
IZE
6 / U
M
3
+
3V CR 2032 3V CR 2032
op e n
ESTA POLIZA ES GRATUITA
POLIZA DE GARANTIA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de gar antía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 50692 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
Tel.52 69 90 86
Lada 01800 506 92 00
CENTRAL DE SERVICIO
CENTROS DE SERVICIO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo.de México C .P. 52784
Tel.52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
La presente garantía contará a partir de: DIA _____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
onos inalámbricos.
equipos modulares, sintoamplificadores,facsímils, LNB, antenas de
discos de video digital DVD,gr abadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio,
SSSSRS
375 34 86
400 54 04
375 16 17
400 54 03
81
443 12 03 17
Monterrey Centro Electronico S.A.
Multiserv. Profesionales de Zamora
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
vier
Valle de Sn Ja
Americas Lote 28 Nucleo D
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléf
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas,cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
S
SR
666 85 23 22 85 23 22
Sistemas Inalambricos de
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
. 10 Pte. Nº 2902-B
Puebla PUE Av
Centro 22000
Negrete 1613
Tijuana B.C.N. Av.
Tampico TA M PS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07
de su factura de compra.
nuestros centros de servicio autorizados.
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M.Aleman 39300 Ser vicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Reynosa TA MP S Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
615 72 62 SR
616 18 88
Guadalajara JAL Av.Vallar ta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33
616 01 26
PERIODOS DE GARANTIA
Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXIC ANA S.A. de C.V.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. –
SRSRSR
S
56 79 62
5687 13 05
61 98 08
61 98 08
567 19 92
567 22 56
536 71 03
536 25 75
7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
Republica
Defensores de la
Esq. div.del Nor te
Nicolas San Juan Nº 806,
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexico D. F. Norte 1 D Nº 4634
Mexico D. F. Calz. Vallejo Nº 1045-03 Esq.Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55
Mexico D. F.
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Nor te 21200 Baja Electronic’s 686
SSSSS
unicacion
Com
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
MEX
EDO
Toluca
1702 19 76
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte . Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
31 91 66
32 78 23
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
S
14 61 67
32 44 44
14 31 36
Villahermosa TA B Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
MC-719-ARCO
proporcionan Servicio.
1
2
1
OPEN
3
CD
4
5
HOLD ➟OFF
6
STO P
7 VOL
!!!
ENCENDIDO RAPIDO GUIA RÁPIDO
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
IMPORTANTE:
Es posible que los CD codicados con tecnologías de protección de los dere­chos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en este reproductor.
Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el
reproductor.
2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 9 para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción. aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
La reproducción comienza automáticamente
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para un CD-MP3/WMA: El número del álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.
El tiempo de reproducción transcurrido y 2;
parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente)
Utilice sólo el adaptador de red
AY3162 (4.5V/450mA
DC,
corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el eq
uipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo
que el del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC
del reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice pro­ductos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos:
1 x auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) 1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente) 2 x baterías del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente) 1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo EXP258X solamente) 1 x adaptador de CA/CC, AY3162 (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente)
Controles (vé
anse las figuras
1)
1 ...........................pantalla
Album................cambia en la búsqueda de álbum
Track.................cambia en la búsqueda de pista
.................para seleccionar entre el modo de ahorro en el
consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
2;......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD.
/§ ................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante.
2 DBB ...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos.
3 PROG.................programa pistas y revisa el programa..
4 MODE................selecciona las opciones de reproducción como
,
).
5 9 ........................detiene la reproducción del CD, borra todos los
programas o apaga / marcha el equipo.
6 OPEN 2.............abre la tapa del CD.
7 p / LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares;
conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional.
8−VOL + .............ajusta el volumen
9 HOLD .................bloquea todos los botones.
RESUME ...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
OFF.....................desactiva HOLD
0 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (no incluidas)
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
Consejos útiles:
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas
están descargadas o gastadas parpadea, rP bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Introdução de pilhas (sólo mando a distancia) (para el modelo EXP258X solamente)
Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo CR 2032) cuando la calidad del sonido empeore.
Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a colocar la cubierta.
AURICULARES
Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a
la clavija p / LINE OUT.
Consejos útiles:
p / LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su
equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE! Seguridad en la audición : disfrute del sonido con un volumen
moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición. Se recomiendan los auriculares nº. AY3806/AY3806s para este producto. Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la
conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
SOBRE EL MP3 /WMA
La tecnología de compresión de música
MP3/WMA r
educe de forma signicativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de
MP3/WMA:
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codicador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
. y
se
recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de
WMA )
Como hacer un CD-ROM con archivos
MP3/WMA:
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con .mp3. y .wma.
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura 2)
1 p.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm
2
9
............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/
apaga el equipo
/ §...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
2; ..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD
RESET / SCAN......................Restauración y exploración de FM
3 CD (FM TUNER OFF)- .........cambia entre reproducción de CD y FM
FM TUNER
4 LINE IN..................................conectar a CD
5 VOL
+/-
................................ajusta el volumen
La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Escuchar CD :
1 Girar el deslizador a la posición CD 2 Utilice la tecla de control
9
,∞ / §., 2; para controlar la
reproducción de CD
3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción 4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia. 5 Pulse
9
para detener la reproducción.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Escuchar emisora de FM :
1 Girar el deslizador a la posición FM., pulse SCAN una o más veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
2 Repita el paso 1 para buscar otra emisora. 3 Si no encuentra ninguna emisora, pulse RESET y repita los pasos 1-2. 4
Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD (FM DESACTIVADO).
SELECCIÓN
DE UNA PISTA
Y BÚSQUEDA
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista
Pulse brevemente ∞ y § el dígito de pista en pantalla parpadeará.
Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción.
La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para
pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA
Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero álbums y pulse ∞ o § para seleccionar el álbum deseado.
Selección de un álbum
Pulse brevemente ∞ y § el dígito de álbum en pantalla parpadeará.
Mantenga pulsado o pulse ∞ o § varias veces hasta que encuentre el número de álbum deseado.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Consejos útiles:
Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas Album
queda bloqueado.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces
que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones.
: La pista actual se reproducirá
repetidamente.
: Todas las pistas del disco o el
programa se reproducen repetidamente.
: Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
: Todas las pistas del disco serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
SCAN: Cada pista del disco se reproduce
durante 10 segundos.
2 Para regresar al modo de reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
RESUME / HOLD
RESUME (para el disco de audio solamente)- continúa desde donde fue interrumpida
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor deslizante HOLD.RESUME.OFF para estas funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar
RESUME.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la
posición OFF.
HOLD – Bloqueo de todos los botones
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones.
Deslice el interruptor HOLD.RESUME.OFF a la
posición HOLD para activar HOLD.
Aparece brevemente hoLd.Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el aparato está apagado hoLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 9.
Para desactivar la función HOLD, cambie el interrup- tor deslizante a la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños
que pudieran ser originados por caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
Pulse una veces durante la reproducción.
Se muestra la indicación y la protección
queda activada.
Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar
El icono parpadeará. aparece.
MAGIC ESP! El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada : Segundos tipo de pista
100 MP3 (128kbps) 200 WMA (64kbps) 45 Disco de audio
Consejos útiles:
– Para un CD-MP3/WMA, está siempre activado de manera predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Aparece la indicación no dISc / No se puede leer el CD.
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su
grabadora de CD.
La indicación hoLd está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de música no se reproduce
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3 o .wma.
Se pierden directorios en el CD MP3/WMA
Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shufe o program está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce un archivo
MP3/WMA
Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codique la pista de audio
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
Conexiones ojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
La indicación aparece mostrada y no se puede reproducir la pista
El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD
ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Para detener la reproducción
Pulse 9.
Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD. Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen mostrados respectivamente.
Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Consejos útiles:
– 25 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando VOL + (0-30).
Ajuste de graves
Pulsar DBB para activar o desactivar la intensicación de bajos. yDBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensicación de bajos.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Seleccione una pista mediante o § para un MP3 CD/WMA . 2 Pulse PROG para guardar la pista.
Aparecerá P con el número de pistas
almacenadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las
pistas seleccionadas. PROGRAM se mostrará y comenzará la reproducción del programa.
5 Para añadir pistas adicionales a su programa,
pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con los pasos 1 - 2.
Tras almacenar 64 pistas,PrO9 FL se desplazará.
Revisión de un programa
Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán
en orden.
Borrado de un programa
1 Si es necesario pulse
9
para detener la
reproducción.
2 Pulse
9
para borrar el programa.
cL PrO9 aparece mostrado.
Consejos útiles:
– Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la
programación se detendrá automáticamente.
– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.
1 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT p en el aparato.
2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija
del mando a distancia.
3 Cuando el interruptor deslizante está en la posición
CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD.
4 Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar
los botones de control de FM.
Consejos útiles:
Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM). No puede conectar el CD.
Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se encuentra en la posición CD
O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del reproductor de CD.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Adaptador eléctrico (fornecido apenas para o EXP2561 e EXP2581 )
Utilize unicamente o adaptador AV3162 (4,5V/450mA CC, pólo positivo para o pino central). A utilização de outro aparelho poderá danicar o leitor.
1 Certique-se de que a voltagem eléctrica disponível
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
2 Ligue o transformador à tomada CC de 4,5V do leitor e
à tomada de alimentação de rede.
Sugestões úteis:
Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
INFORMAÇÕES GERAIS
Informações sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).
O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.
Informação sobre os direitos de autor
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de computador, cheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais nalidades.
Windows Media e o logótipo Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
INFORMAÇÕES GERAIS
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs
Não toque na lente A do leitor de CDs.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol).
Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza porque poderão conter elementos corrosivos.
Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar a operação a partir do centro, deslocando em seguida o tecido em linha recta e na direcção das extremidades. Os líquidos de limpeza poderão danicar o disco! Nunca escreva num CD, nem lhe coloque etiquetas.
A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore.
Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão provocar anomalias no mesmo.
Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos.
Não coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos (ex. objectos contendo líquidos, velas acesas)
Português
COMANDOS
Acessórios fornecidos:
1 x Auscultadores AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X) 1 x Controlo remoto AY5502 (apenas para o EXP258X) 2 x Pilhas do controlo remoto (apenas para o EXP258X) 1 x Cabo de ligação do controlo remoto AY4115 (apenas para o EXP258X) 1 x Adaptador CA/ CC, AY3162 (apenas para o EXP2561 e EXP2581 )
Comandos, ( vide figuras 1)
1 ...........................ècran
Album................activa a procura de álbuns
Track.................activa a procura de faixas
.................para seleccionar entre o modo de poupança de energia da
pilha e Protecção Electrónica contra Salto (ESP). ESP assegura a reprodução continua do CD independentemente de vibrações e choques
2;......................inicia a reprodução e coloca-a em pausa
/§ ................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás
2 DBB ...................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também
liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por mais de 2 segundos
3 PROG.................efectua a programação de faixas de CD e permite vericar o
programa
4 MODE................selecciona opções de reprodução tais como e
5 9 ........................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória
ou liga o leitor
6 OPEN 2.............permite abrir a tampa do leitorde CDs
7 p / LINE OUT....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm; cha que
permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico
8−VOL + ............permite ajustar o volume
9 HOLD .................bloqueia todos os botões
RESUME ...........guarda a última posição de uma faixa de CD
OFF.....................desactiva as opções HOLD
0 4.5V DC..............cha de entrada para uma fonte de alimentação externa
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pilhas (não incluído)
Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas
normais ou alcalinasdo tipo.AA (LR6, UM3).
Sugestões úteis:
Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos diferentes.
Remova as pilhas se estas estiverem descarregadas ou se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
Indicação do nível de carga das pilhas
O nível de carga aproximado das suas pilhas é indicado no mostrador.
Bateria totalmente carregada Bateria com dois terços de carga Bateria totalmente carregada
Bateria gasta ou vazia. Sempre que as baterias estiverem gastas ou vazias, o símbolo
ca intermitente, é apresentado
rP bAtt e o alarme sonoro soa repetidamente.
Substituição da pilha (apenas controlo remoto) (apenas para o EXP258X)
Substitua a sua pilha de lítio 3V (tipo CR 2032) quando a qualidade do som deteriorar.
Retire a tampa conforme tal como mostrado. Coloque a pilha com o lado "+" voltado para cima. Volte a colocar a tampa.
AUSCULTADORES
AUSCULTADORES AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X)
Ligue os auscultadors fornecidos à ficha
p / LINE OUT.
Sugestões úteis:
p / LINE OUT também pode ser utilizado para
conectar esta unidade ao seu sistema HiFi. Para ajustar o som e o volume, utilize os comandos de controlos do equipamento de áudio conectado e do seu reprodutor de CDs.
IMPORTANTE! Segurança auditiva :ouça num volume moderado; utilizar auriculares num
volume elevado pode ser prejudicial para a sua audição. Recomendamos a utilização do auricular Philips AY3806 / AY3806s para este produto.
Importante (para modelos com auriculares incluídos):A Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas autoridades regulamentares, com o modelo de auriculares original fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor no sentido de encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.
Segurança no trânsito: Não utilize o aparelho enquanto estiver a conduzir um veículo ou a andar de bicicleta, pois poderá provocar um acidente.
SOBRE MP3/WMA
A tecnologia de compressão de música MP3 / WMA reduz signicativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD.
Como obter ficheiros de música / WMA: Tanto pode importar cheiros de
música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de codicação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps / 64 kbps ou superior para os
cheiros de música MP3 / WMA.
Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3 / WMA: Utilize o gravador
de CD do computador para gravar («queimar») os ficheiros de música num CD-ROM a partir do disco rígido.
Sugestões úteis:
– Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros WMA / MP3 terminam
em .mp3 ou .wma.
– Número total de ficheiros de música e álbuns: aproximadamente 999
(com um comprimento típico de nome de ficheiro de 20 caracteres)
– O número de ficheiros de música que podem ser reproduzidos depende do
comprimento dos nomes de ficheiro. Com nomes de ficheiro curtos, serão suportados mais ficheiros.
Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos proprietários.
SELECÇÃO E PESQUISA DE FAIXAS
Seleccionar e procurar em todos os discos
Seleccionar uma faixa
Prima, durante breves segundos, no dígito de faixa no ecrã; os digítos de faixa ∞ e § ficarão intermitentes.
Prima com brevidade ∞ ou §, uma vez ou várias vezes, para passar para o princípio da faixa actual, anterior ou seguinte.
Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução.
A reprodução prossegue com a faixa seleccionada.
Procura de uma passagem durante a reprodução 1 Mantenha premido ou § para encontrar uma determinada
passagem na direcção para trás ou para a frente.
A procura inicia-se e a reprodução continua com um volume baixo.
Em faixas de áudio de CD, a velocidade de procura aumenta passados 2 segundos.
2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada.
A reprodução normal continua.
Selecção em CD-MP3/WMA
Para encontrar uma faixa de MP3/WMA, poderá premir primeiro "Album" (Álbum) e, depois, ∞ ou § para seleccionar o álbum pretendido.
Seleccionar um álbum
Prima, durante breves segundos, no dígito de álbum no ecrã; os digítos de álbum ou §carão intermitentes.
Prima e mantenha premido ou § repetidamente até localizar o número de álbum pretendido.
Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução.
A primeira faixa do álbum seleccionado é reproduzida.
Sugestões úteis:
Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3/WMA no modo de programa, a utilização de “ Album” é inútil.
SELECÇÃO DE DIFERENTES MODOS DE LEITURA – MODE
Poderá reproduzir faixas de forma aleatória, repetir uma única faixa ou todo o CD, assim como reproduzir os primeiros segundos de cada faixa.
1 Prima MODE repetidamente durante a reprodução,
para seleccionar um dos seguintes:
: A faixa actual é reproduzida
repetidamente.
: Repete todo o CD/ programa. : Todas as faixas do CD serão lidas
repetidamente em modo aleatório.repetidamente en orden aleatorio.
: Reprodução aleatória de todas as
faixas de um disco uma vez
SCAN: Cada faixa do disco é reproduzido
durante 10 segundos.
2 Para seleccionar a reprodução normal, pressione
repetidamente MODE até os diversos modos deixarem de ser visualizados.
PROGRAMAÇÃO DE FAIXAS
Pode seleccionar até 64 faixas e armazená-las na memória na sequência pretendida. Pode armazenar as faixas que pretender mais do que uma vez.
1 Seleccione uma faixa com ∞ ou § para um CD de
MP3/WMA.
2 Pressione PROG para armazenar a faixa.
É apresentado P com o número de faixas
armazenadas.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas
desejadas desta forma.
4 Prima 2; para iniciar a reprodução das suas faixas
programadas. Aparece PROGRAM (PROGRAMA) e é
iniciada a reprodução.
5 Para adicionar mais faixas ao seu programa, prima
9 para parar a reprodução do programa e continue com os passos 1 e 2.
Depois de terem sido armazenadas 64 faixas,
é apresentado PrO9 FL.
Rever o programa Pode rever o programa, premindo PROG durante mais de 3 segundos.
Todas as faixas armazenadas são apresentadas em sequência.
Eliminar o programa
1 Se necessário, prima 9 para parar a reprodução. 2 Prima 9 para limpar o programa.
É apresentado cL PrO9.
Sugestões úteis:
– Durante a programação, se não for executada qualquer acção no prazo de 10
segundos, esta pára automaticamente.
– O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se a tampa
do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente.
RESUME / HOLD
RESUME (apenas para CDs de áudio)- retomar a leitura a partir da posição onde tinha parado
Pode memorizar a última posição reproduzida. Ao reiniciar, a reprodução continua a partir da posição onde tinha parado (RESUME). Para estas funções, utilize o selector deslizante HOLD.RESUME.OFF.
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a
leitura, de modo a activar RESUME.
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a
leitura.
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
A leitura será retomada a partir do ponto em que foi interrompida.
Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF.
HOLD- Bloqueio de todos os botões
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Com a função HOLD activada, pode evitar a activação acidental de outras funções.
Coloque a barra HOLD-RESUME-OFF (MANTER-RETOMAR-DESLIGAR) em HOLD (MANTER) para activar esta opção.
É apresentado hoLd durante breves segundos.Todos botões estão bloqueados, pelo que não será
executada qualquer acção ao premir os botãos do leitor. Se o leitor estiver desligado, aparece hoLd quando 9 é premido.
Para desactivar a função HOLD, comute o selector para OFF Todos os botões estão desbloqueados.
ESP, MODO POUPAR ENERGIA
Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a música pára ex. quando faz jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege contra a perda de som provocada por vibrações e choques. É assegurada a leitura continua do CD. De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer
danos provocados por quedas!
O modo de poupança de energia contribui para aumentar o tempo de vida útil da bateria para um período de reprodução mais longo.
Prima uma vez.
Aparece quando é activada a
protecção anti-choques.
Para desactivar a protecção anti-choques e iniciar o modo de poupança de energia, prima novamente
.
O ícone ca intermitente.É apresentado .
MAGIC ESP! Tempo médio de reprodução quando é activada a protecção anti-saltos
ESP:
Segundos tipo de faixa
100 MP3 (128kbps) 200 WMA (64kbps) 45 CDs de áudio
Sugestões úteis:
– Para um CD MP3/WMA,
está por predefinição sempre activado.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
VISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia
Certique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos.
A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a rmemente.
É apresentada a indicação no dISc não é possível ler o CD.
Certique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente (etiqueta voltada para cima).
Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer.
O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no seu
gravador de CD.
A indicação hoLd está acesa e/ou não há reacção aos controlos
Se a função HOLD estiver activada, desactive-a.
Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas
por alguns segundos.
O ficheiro de música não reproduz
Assegure-se de que os nomes de cheiro dos cheiros MP3/WMA terminam em .mp3 ou .wma.
Faltam directórios no CD-MP3/WMA
Verique se o número total de cheiros e álbuns no seu CD de MP3/WMA não excede 999 cheiros e 99 álbuns.
Apenas são apresentados álbuns com cheiros MP3/WMA.
AVISO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.
OUVIR UM CD
Para parar a leitura
Pressione o botão 9.
Para um CD áudio: será apresentado o número
total de faixas e a duração total do CD. Para um CD MP3/WMA: o número total de faixas e álbuns é visualizado respectivamente.
Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e
pressione ligeiramente o compartimento enquanto levanta o CD.
Sugestões úteis:
– Se não for executada qualquer outra acção, o leitor desligar-se-á passados 25
segundos.
VOLUME E SONS GRAVES
Ajuste do volume
Ajuste o volume utilizando
VOL +(0-30).
Ajuste de graves
Prima DBBpara ligar e desligar o dispositivo de aumento do efeito dos graves.
DBB aparece no visor quando o dispositivo de aumento do efeito dos
graves está ligado.
CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)
Controlo remoto AY5502 ( vide figuras 2)
1 p.............................................ficha de saída para auscultadores de 3,5 mm
2
9
............................................pára a reprodução do CD, liga ou desliga o CD
/ §...................................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás
2; ..........................................inicia a reprodução do CD ou coloca-a em pausa
RESET / SCAN......................reiniciar e procurar FM
3 CD (SINTONIZADOR ..........alternar entre CD e reprodução e FM
FM DESLIGADO)- FM TUNER
4 LINE IN..................................ligar ao CD
5 VOL
+/-
................................permite ajustar o volume
A placa de identificação está localizada na parte inferior do leitor.
OUVIR UM CD
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CD áudio tais como, CDs graváveis e regraváveis e CDs MP3 / WMA. Não utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho.
IMPORTANTE!
Os CDs codicados com tecnologias de protecção de direitos de autor por alguma empresas poderão não ser reproduzidos neste produto.
Para os cheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para gravar/converter CDs. Consulte mais informações sobre o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Media Rights Management) no website www.microsoft.com.
1 Empurre o selector deslizante OPEN 2 para abrir o
leitor.
2 Insira um CD de áudio ou CDs MP3 / WMA, com o
lado impresso para cima, pressionando o CD no cubo.
3 Feche o leitor pressionando a tampa para baixo. 4 Pressione 9 para ligar o leitor e iniciar a leitura.
É visualizada a indicação enquanto o
leitor de CD verica o conteúdo do disco.
A reprodução será automaticamente iniciada.
Para um CD áudio: Será apresentado o número da faixa em escuta e o tempo decorrido desde o início da operação. Para um CD MP3 / WMA: o actual álbum / número de faixa e tempo de reprodução decorrido são visualizados.
Para interromper a reprodução
Pressione 2;.
O tempo decorrido de reprodução e 2; pisca.
Para retomar a reprodução, prima 2; novamente.
CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)
Ouvir o CD:
1 Deslize o interruptor para a posição CD. 2 Utilize
9
, ∞ / §., 2; para controlar a reprodução do CD.
3 No controlo remoto, prima
9
para iniciar a reprodução.
4 Ajuste o volume e som no seu controlo remoto. 5 Para parar a reprodução, prima
9
.
6 Para desligar o leitor de CD, prima novamente
9
.
Ouvir uma estação FM:
1 Faça deslizar o interruptor para a posição FM, prima SCAN (PROCURAR) uma
ou mais vezes até encontrar a estação que pretende.
2 Repita o passo 1 para encontrar uma outra estação. 3 Caso não encontre quaisquer estações, prima RESET (REINICIALIZAÇÃO) e
repita os passos 1 - 2.
4 Para desligar a opção FM, faça deslizar o interruptor para a posição CD (FM
DESLIGADO).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O CD salta faixas
O CD está danicado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
resume, shufe ou program está activo. Desactive o que estiver
activado.
A música salta ou faz ruídos ao reproduzir um ficheiro MP3/WMA
Reproduza o cheiro de música no seu computador. Se o problema persistir, codique novamente a faixa de áudio e crie um novo CD-ROM.
Nenhum som ou má qualidade do som.
O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 2;.
Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verique e limpe as ligações.
O volume pode não estar ajustado apropriadamente.
Ajuste o volume.
Campos magnéticos fortes. Verique a posição e as ligações do leitor. Mantenha-o também afastado de telemóveis activos.
LÉ apresentada a indicação e não é possível reproduzir a faixa
O cheiro wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para gravar/converter CDs.
CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)
Utilização do controlo remoto
O controlo remoto permite-lhe comandar todas as funções no leitor.
1 Ligue firmemente o controlo remoto a LINE OUT p no leitor.
2 Ligue firmemente os auriculares a jack p no controlo remoto. 3 Se o interruptor deslizante estiver na posição CD, só poderá utilizar os botões
de controlo de CD.
4 Se o interruptor deslizante estiver na posição FM, só poderá utilizar os
botões de controlo de FM.
Sugestões úteis:
– É apresentada a indicação FM TUNER. Não pode ligar o CD. Verique a barra no controlo remoto.
Certique-se de que se encontra na posição CD.
Ou desligue o cabo de ligação do controlo remoto do leitor de CD.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas
pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de
rádio.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte
des produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environ­nement et la santé
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e um traço por cima constar de um produto, signica que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada
para produtos eléctricos e electrónicos. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso, presencia
de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
NOTES
NOTES
Para el modelo EXP258X solamente
Apenas para o EXP258X
ATENCIÓN
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
AVISO As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser
depositadas em local apropriado. Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída.
Substitua sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.
EXP256_75 1/12/05 11:04 Page 2
1
2
3 4
9
0
5
México
5
6 7 8
1
2
3
4
-
+
A
LR
-
A SIZE
6 / U
M
3
+
3V CR 2032 3V CR 2032
o pe n
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
ATENCIÓN
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción : Reproductor portatil de CD Modelo : EXP2561/85, EXP2581/85 Alimentación : 110-127V/220-240V,
Consumo : 4W Importador : Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio : Av. La Palma No.6
Localidad y Telefono : Edo. de México C.P. 52784
Exportador : Philips Electronics HK Ltd. País de Origen : China Nº de Serie : _________________________________
50-60Hz; 4,5Vcc
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
+
A
A
-
LR
3V CR 2032 3V CR 2032
-
S
IZ
E
6
/ U
M
3
+
op e n
Loading...