Die Benutzung von Bedienelementen oder Einstellungen
oder die Durchführung von Verfahren, die nicht hierin
enthalten sind, kann zu Exposition an gefährliche
Strahlung führen.
LET OP
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen
van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
ATTENZIONE
L’utilizzo di comandi o delle procedure di regolazione o di
prestazioni qui non descritte può causare in radiazioni
pericolose.
VARNING
Om du använder reglagen på annat sätt eller utför andra
justeringar eller förfaranden än som beskrivs här kan du
utsättas för farlig strålning.
4
Page 5
Deutsch
Bedienelemente/ Schnellstart..........6–7
Stromversorgung/Leitungsausgang..8–9
Kopfhörer/Klangoptionen....................10
Allgemeine Informationen...................11
Anschluß im Auto................................12
Besonderheiten .............................13–17
CD spielen.....................................18–19
2 +.......................MP3 : überspringt Verzeichnisses oder sucht nach Titeln (hinauf)
3 ESP....................ELECTRONIC SKIP PROTECTION sorgt für eine fortlaufende
4 ¢ ..................Musik-CD : zum Überspringen und schnellen Suchlauf der Titel in
5 38...................schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht das CD-Wiedergabe
6 7 ......................stoppt CD-Wiedegabe, löscht ein Programm und schaltet das Gerät
7 VOL E ..........stellt die Lautstärke ein
8 OPEN ...............öffnet den Deckel der CD-Lade
9 LINE OUT / p ..3,5-mm-Ausgangsleitungsbuchse zum Anschluss des Gerätes an
0 OFF....................schaltet RESUME und HOLD aus
RESUME ...........Musik-CD : speichert und setzt Wiedergabe von der letzten
HOLD................versperrt alle Tasten
! 4 ..................Musik-CD : zum Überspringen und schnellen Suchlauf der Titel in
@ PROGRAM ........programmiert Titel und überprüft das Programm
# MODE ...............wählt zwischen den verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten, z.B:
$ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST schaltet die Bassverstärkung ein/aus.
% -........................MP3 : überspringt Verzeichnisses oder sucht nach Titeln (hinunter)
^ 4.5V DC.............Buchse für externe Stromversorgung
& ..........................Typenschild
* ..........................Batteriefach
Wiedergabe ungeachtet von Vibrationen und Stößen
Vorwärtsrichtung
MP3 : überspringt Titel in Vorwärtsrichtung
aus
den Audio-Eingang eines zusätzlichen Gerätes und einen 3,5-mmKopfhörer
gespielten Position fort
MP3 : speichert und setzt Wiedergabe vom letzten gespielten Titel fort
Rückwärtsrichtung
MP3 : überspringt Titel in Rückwärtsrichtung
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT alles REPEAT ALL
Diese Taste schaltet auch das akustische Rückkopplung (den
Signalton) ein/aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird
6
Page 7
SCHNELLSTART
1
45
HOLD ➟OFF
6 PLAY
!!!
2 OPEN
1.
1.
2.
3 CD
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
V
O
L
LINE O
U
T/
O
P
E
N
O
F
F
R
E
S
U
M
E
HOLD
L
I
N
E
O
U
T
/
L
IN
E
O
U
T
/
V
O
L
O
P
E
N
LINE O
UT/
2.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
OFF
RESUME
HOLD
7
Page 8
STROMVERSORGUNG
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Deutsch
Verwenden Sie für dieses Gerät entweder:
• Alkali-Batterien (Typ LR6, UM3 oder AA)
Einlegen der Batterien
1 Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie entweder
2 Alkali-Batterien oder den aufladbaren Akku ein.
Hinweis:– Alte und neue oder verschiedene
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Batterieanzeige
• Das Batteriesymbol in der Anzeige ist in 3 Segmente unterteilt, welche die
ungefähre Leistungsreserve der Batterien angeben. Volle Batteriekapazität wird von
drei Segmenten angezeigt.
Anzeige erschöpfter Batterien
• Die Batterien wechseln oder den Netzadapter anschließen,
sobald A blinkt und bAtt angezeigt wird.
Durchschnittliche Spielzeit der Batterien unter normalen
Bedingungen
BatterietypeESP ein ESP aus
MP3 Normal3 StundenN/A
MP3 Alkali10 StundenN/A
Batterietypen sollten nicht gemeinsam
verwendet werden.
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
leer sind oder das Gerät für längere
Zeit nicht verwendet wird.
8
Page 9
STROMVERSORGUNG/LEITUNGSAUSGANG
L
IN
E
O
U
T
/
Netzadapter (mitgeliefert bzw. zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3160 oder
4,5 V/400mA (Gleichspannung, Pluspol am
Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät
beschädigen.
1 Achten Sie darauf, daß die örtliche Netzspannung
mit der Spannung des Adapters übereinstimmt.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC
Buchse des CD-Spielers und der Steckdose.
Hinweis: Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benützen.
Leitungsausgang
Sie können den CD-Spieler an ein zusätzliches Gerät,
z.B. Verstärker, Radiorecorder usw., mit einer LINE IN
Buchse anschließen.
1 Die Lautstärke am zusätzlichen Gerät
herunterdrehen.
2 Ein Audiosignalkabel (nicht mitgeliefert) an die
LINE OUT / p Buchse des CD-Spielers und die CD IN,
AUX IN oder LINE IN Buchse des zusätzlichen Gerätes anschließen.
3 Zur Einstellung von Klang und Lautstärke die Bedienelemente
am angeschlossenen Gerät und am CD-Spieler benutzen.
4
.5
V
D
C
Deutsch
9
Page 10
KOPFHÖRER UND KLANGOPTIONEN
CD
DBB
DBB
DBB
DBB
Kopfhörer (HE 545)
Deutsch
Anschließen der Kopfhörer
• Schließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer an
LINE OUT / p.
Lautstärke- und Soundeinstellung
• Die Lautstärke anhand von VOL E einstellen.
DBB - Dynamische Bassverstärkung und akustische
Rückkopplung (Signalton)
• Drücken Sie die DBB-Taste einmal oder mehrmals,
um Ihre DBB-Option zu wählen.
y Das Display zeigt die verschiedenen DBB-Optionen
an : dbb1 und , oder dbb2 und .
y Wenn nicht aktiviert, werden keine DBB-
Anzeigen eingeblendet.
• Drücken Sie die DBB-Taste länger als 2 Sekunden,
um die Option des Signaltons ein-/ auszuschalten.
y Das Display zeigt oder .
y Wenn die Option des Signaltons gewählt wird, ist dieser zu
vernehmen, wenn die Tasten auf dem Gerät gedrückt werden,
das Gerät sich im Pausenmodus befindet oder der
Batteriestand niedrig ist.
OPEN
L
I
N
E
O
U
T
/
L
O
V
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
• Hörsicherheit: Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein. Hohe Lautstärken
können Ihre Hörfähigkeit schädigen.
• Verkehrssicherheit: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht während des
Auto- oder Radfahrens, da dies zu Unfällen führen kann!
10
Page 11
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung
• Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals.
• Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs
vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze
(verursacht durch Heizgeräte oder direkte
Sonneneinstrahlung).
• Reinigen Sie den CD-Spieler mit einem weichen,
feuchten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das
Gehäuse angreifen können.
• Um eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch
geradlinig von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CD beschädigen!
CDs niemals beschriften oder mit Aufklebern versehen.
• Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse
beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie dem
CD-Spieler Zeit zum Akklimatisieren.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Störungen
verursachen.
• Vermeiden Sie, das Gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt werden kann.
Umweltinformationen
• Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes
getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel),
expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
• Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie
Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den
örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
A
Deutsch
11
Page 12
ANSCHLUSS IM AUTO
D
I
G
I
T
A
L
D
I
G
I
T
A
L
D
IG
I
TA
L
4,5 V DC
12 V DC
Verwendung im Auto
Deutsch
(Anschlüsse mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Benützen Sie nur den
Auto-Adapter AY 3545 (4,5 V,
Gleichspannung, Pluspol am
Mittelstift) und die Auto-
Adapterkassette AY 3501. Andere
Produkte können das Gerät
beschädigen.
1
Stellen Sie den CD-Spieler auf
eine horizontale, vibrations-freie
und stabile Oberfläche. Achten
Sie darauf, daß es sich um einen sicheren Platz handelt, an dem der CD-Spieler keine
Gefahr oder Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2
Stecken Sie den Spannungswandler in die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn nötig,
reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um guten elektrischen Kontakt herzustellen
(nur für eine 12 V Autobatterie, Minuspol an Masse)
.
3 Schließen Sie den Gleichspannungsstecker des Spannungswandlers an die 4.5VDC
Buchse des CD-Spielers an.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und schließen Sie die Adapterkassette an die LINE
OUT / p Buchse des CD-Spielers an.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios.
6 Vergewissern Sie sich, daß Sie das Verbindungskabel nicht beim Fahren behindert.
7 Starten Sie den CD-Spieler, stellen Sie VOL E auf die Position 8 und regeln Sie
den Klang mit den Bedienungselementen am Autoradio.
• Entfernen Sie stets den Spannungswandler von der Zigarettenanzünderbuchse
wenn der CD-Spieler nicht in Gebrauch ist.
Hinweis:– Übermäßige Wärme durch Wagenheizung oder direkte
Sonneneinstrahlung (z.B. in einem geparkten Wagen im Sommer)
vermeiden.
– Falls Ihr Autoradio eine LINE IN Buchse hat, die LINE IN Buchse für den
Autoradioanschluß anstelle der Adaptercassette benutzen. Das
Signalkabel an diese LINE IN Buchse und die LINE OUT / p Buchse des
12
CD-Spielers anschließen.
Page 13
BESONDERHEITEN
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
L
E
T
O
Wahl eines Musiktitels/Titels und Suchlauf (CD und MP3)
T
I
T
Wahl eine Musiktitels/Titels während der
Wiedergabe
• Drücken Sie kurz 4 oder ¢ einmal oder
mehrere Male, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Musiktitels/Titels zu
A
L
B
U
M
•
T
I
T
L
E
springen.
y Die Wiedergabe fährt mit dem gewählten
Musiktitel/Titel fort, und die Nummer wird
angezeigt.
Suche nach einem Abschnitt während der Wiedergabe
1 Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt, um nach einem bestimmten Abschnitt in
Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu suchen.
y Die Suche startet und die Wiedergabe wird bei geringer Lautstärke fortgesetzt.
Nach 2 Sekunden wir die Suche schneller.
2 Lassen Sie die Taste los, wenn Sie beim gewünschten Abschnitt angelangt sind.
y Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
•
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
•
S
E
A
R
C
Y
A
L
P
H
P
O
T
S
I
Deutsch
LAYBACK
Hinweise: – Wenn sich das Gerät im Modus SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL , REPEAT,
REPEAT ALL befindet oder gerade ein Programm abgespielt wird, ist die
Suche nur innerhalb des jeweiligen Musiktitels möglich.
– Während der Suche in MP3 wird der Ton abgeschaltet.
MP3 Schnellsuche (nur MP3-CDs)
Wahl eine Verzeichnisses während der Wiedergabe
• Drücken Sie − oder + einmal oder mehrere Male, um zum ersten
Titel des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Verzeichnisses
zu springen.
y Der erste Titel des gewählten Verzeichnisses wird angezeigt.
Suche eines MP3-Titels während der Wiedergabe
• Halten Sie + oder − gedrückt, um nach einem Titel in Vorwärtsoder Rückwärtsrichtung zu suchen.
y Die Suche startet bei hoher Geschwindigkeit durch alle Titel, ein Verzeichnis
nach dem anderen.
13
Page 14
BESONDERHEITEN
CDPROGRAM
CDPROGRAM
Programmieren von Titeln
Deutsch
Sie können bis zu 32 Titel wählen und diese in einer
gewünschten Reihenfolge speichern. Sie können jeden
Titel auch mehrmals speichern. track/titles
1 Wählen Sie einen Titel mit 4 oder ¢ während
die Wiedergabe gestoppt ist.
2 Drücken Sie PROGRAM , um den Titel zu speichern.
y PROGRAM leuchtet auf, die programmierte
Titelnummer und P mit der Gesamtanzahl der gespeicherten
Titel werden angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel so.
4 Drücken Sie 38, um Ihre Titelauswahl zu hören.
y PROGRAM erscheint und die Wiedergabe beginnt.
• Sie können das Programm überprüfen, indem Sie
PROGRAM für länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
y In der Anzeige erscheinen nacheinander alle gespeicherten Titel.
Hinweis:– Beim Versuch, mehr als 32 Titel zu speichern, wird FULL angezeigt.
Löschen des Programmes
1 Wenn nötig, drücken Sie 7 um die Wiedergabe zu stoppen.
2 Drücken Sie 7 , um das Programm zu löschen.
y CLr wird kurz angezeigt, PROGRAM erlischt und das
Programm ist gelöscht.
Hinweis:– D
as Programm wird auch gelöscht, wenn Sie
– die Stromversorgung unterbrechen,
– den Deckel öffnen, oder
– das Gerät auomatisch ausgeschaltet wird.
MODE
PROGRAM
14
Page 15
BESONDERHEITEN
LINE OUT/
LINE OUT/
Speichern der letzten abgespielten Position – RESUME
Sie können die letzte abgespielte Position speichern.
Beim erneuten Anlauf wird die Wiedergabe dort
fortgesetzt, wo Sie aufhörten, je nach CD Audio- oder
MP3-Wiedergabe.
1 Bei der Wiedergabe den Schieber auf RESUME
stellen, um die Funktion RESUME zu aktivieren.
y RESUME wird gezeigt.
2 7 immer dann drücken, wenn Sie mit der Wiedergabe aufhören wollen.
3 38 immer dann drücken, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
y RESUME wird gezeigt, und die Wiedergabe wird dort
fortgesetzt, wo Sie aufhörten (CD Audio), oder am letzten
abgespielten Titel (MP3).
• Zum Deaktivieren von RESUME den Schieber auf OFF stellen.
y RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können die Tasten des Gerätes sperren. Beim
Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
1 Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu
aktivieren.
y Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken einer
Taste wird HOLDangezeigt.
Ist das Gerät ausgeschaltet, wird HOLD nur beim
Drücken von 38 angezeigt.
2
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF
OFF
RESUME
CD RESUME
OFF
HOLD
RESUME
HOLD
Deutsch
Hinweis: Wenn Sie HOLD deaktivieren, indem Sie den Schieber auf
RESUME stellen und erneut starten, wird die Wiedergabe
dort fortgesetzt, wo Sie aufhörten (CD Audio), oder am
letzten abgespielten Titel (MP3).
15
Page 16
BESONDERHEITEN
ESP
ESP
M
•
T
I
T
L
E
ESP
Deutsch
Mit einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler haben
Sie möglicherweise die Erfahrung gemacht, daß die Musik
unterbrochen wurde während Sie z.B. gelaufen sind. Die
ELECTRONIC SKIP PROTECTION schützt vor Unterbrechungen, die durch Vibrationen und Erschütterungen
verursacht werden. Dies ist jedoch kein Schutz vor einer
Beschädigung des Gerätes, die durch Fallenlassen
verursacht wird!
Wenn Sie den CD-Spieler einschalten, wird die
ESP-Funktion angezeigt und automatrisch aktiviert.
• Drücken Sie die e ESP-Taste einmal oder mehrere Male,
um die ESP-Option ein-/auszuschalten.
y ESP wird vom Display ausgeblendet: ESP deaktiviert.
y OOPS erscheint kurz: die Wiedergabe beginnt zu springen,
was bedeutet, dass Sie die maximale ESP-Zeit während der
Aktivierung von ESP überschritten haben.
Hinweis: Beim Spielen von MP3 wird die Anzeige MP3 und die
ESP -Funktion automatisch aktiviert, ungeachtet der
Einstellung des ESP-Schalters.
16
Page 17
BESONDERHEITEN
SHUFFLE
ESP
PLAYLIST
REPEAT
ALBUM
TITLE
DBB
ALL
PROGRAMCDRESUMEMP3
REPEAT
ALL
SHUFFLE
Wahl der verschiedenen Wiedergabeoptionen – MODE
Während der Wiedergabe von CDs oder MP3 können Sie die Wiedergabeoptionen
ändern. Sie können auch die Optionen mit den programmierten Musiktiteln oder Titeln
kombinieren.
Deutsch
1 Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt
MODE, um Ihre Option zu wählen:
y Die Wiedergabe startet im gewählten Modus
nach dreimaligem Blinken.
MP3:
REPEAT : wiederholt alle Titel im aktuellen
Verzeichnis.
REPEAT ALL : wiederholt alle Titel von allen Verzeichnissen.
SHUFFLE : Wiedergabe von Titeln in Zufallsreihenfolge
innerhalb des aktuellen Verzeichnisses.
REPEAT ALL SHUFFLE : Wiedergabe aller Titel in Zufallsreihenfolge.
CD Audio:
REPEAT : wiederholt den aktuellen Musiktitel.
REPEAT ALL : wiederholt alle CD-Musiktitel.
SHUFFLE : Wiedergabe der Musiktitel in Zufallsreihenfolge.
2 Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe MODE wiederholt drücken, bis die Anzeige
der Modusoption ausgeblendet wird.
DBB
MODE
17
Page 18
CD SPIELEN
0
Abspielen einer CD
Deutsch
Dieser CD-Spieler kann alle Arten von
MP3 CD-ROMs wie z.B. CD-R und CD-R(W) abspielen.
Nicht etwa versuchen, eine CDi, CDV, VCD oder
Computer-CD bzw. -DVD abzuspielen.
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN 2.
y Der Deckel öffnet sich.
2
Legen Sie eine Audio CD mit der bedruckten Seite nach
oben ein, indem Sie leicht auf die Mitte der CD drücken,
sodaß die CD fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf
die linke Seite des Deckels, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 38 für ca. 1 Sekunde, um das Gerät
einzuschalten und die Wiedergabe zu starten.
y Die aktuelle Titelnummer und die verstrichene
Spielzeit werden angezeigt.
• Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie 38.
y
Die Spielzeit zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt.
• Um mit der Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
nochmals 38.
4 Drücken Sie 7 um die Wiedergabe zu stoppen.
y Die Gesamtanzahl der Titel und die gesamte
Spielzeit der CD werden angezeigt.
Audio Discs
und
L
O
V
EN
P
L
IN
E
O
U
T
/
S
U
A
P
•
Y
A
L
P
O
E
CD
5 Drücken Sie nochmals 7 , um das Gerät auszuschalten.
6 Um die CD herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand
und drücken leicht auf die Spindel.
18
CD
Page 19
CD SPIELEN
Wiedergabe-Information
• Wenn eine CD-R(W) (CD-R) nicht vorschriftsmäßig bespielt wird, wird, nF
dISC angezeigt.
Für CD Audio wird FINALIZE am CD-Recorder benutzt, um die
Aufzeichnung abzuschließen.
Hinweis: Der Spieler kann Multisession-Disks ohne Finalizing wiedergeben,
wobei jede einzelne Session geschlossen (CLOSE oder FINALIZE)
sein muss.
• Wenn Sie CD Audio-Titel auf einer CD-R(W) Disc abspielen, dauert es 1025 Sekunden bis zum Beginn der Sound-Wiedergabe, nachdem Sie 38
gedrückt haben. Bei MP3 Titel-Aufnahmen dauert es 15-30 Sekunden, bis
die Sound-Wiedergabe beginnt.
• Wiedergabe hört auf, wenn Sie den die CD-Deckel öffnen.
• Während die CD gelesen wird, blinkt rEAd.
• Wenn 20 Sekunden nichts geschieht, löscht das Gerät die Anzeige, und wenn nach
weiteren 5 Sekunden nichts geschieht, schaltet sich das Gerät automatisch ab, um
Energie zu sparen. Alle Einstellungen wie z.B. Programm und Abspielmodi gehen
dann verloren.
Deutsch
19
Page 20
MP3-CD-WIEDERGABE
WICHTIGE ANGABEN
Deutsch
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
– Verwenden Sie ISO 9660 Diekettenformat beim Brennnen der CD-ROM.
– Diskettenformat: ISO9660, Joliet, Mehrfachsitzung
– MP3-Musikdateienformat
– MP3-Bitrate (Datenrate): 32-320 kbps und variable Bitrate.
Allgemeine Informationen
MP3
Die Musikkompressionstechnik MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduziert die originalen
digitalen Audiodaten um einen Faktor bis 10 ohne einen wesentlichen Verlust in der
Tonqualität. Dadurch können Sie bis zu 10 Stunden CD-mäßige Qualitätsmusik auf
eine einzige CD-ROM aufnehmen.
So erhalten Sie MP3-Musik
• Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet auf die Festplatte Ihres
Computers herunter oder legen Sie Ihre Musik-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers ein und komprimieren Sie die Musik in das MP3-Format mit einer
beliebigen MP3-Codierer-Software.
• Zum Erzielen einer guten Tonqualität wird eine Bitrate von 128 kbps für
MP3-Dateien empfohlen.
Beim Brennen der MP3-CD
• Achten Sie darauf, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden
• Einige MP3-Codierer weisen den Musiktiteln automatisch Nummern zu
20
Page 21
MP3-CD-WIEDERGABE
CLASSIC
MOZART
001XXXXX.mp3 VERDI
002XXXXX.mp3
003XXXXX.mp3
004XXXXX.mp3 011XXXXX.mp3 021XXXXX.mp3
005XXXXX.mp3 012XXXXX.mp3 022XXXXX.mp3
......
POP
BLUR
031XXXXX.mp3
032XXXXX.mp3
....
REGGAE
041XXXXX.mp3
042XXXXX.mp3
..
.
ALBUM
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
So organisieren Sie die MP3-Dateien
Sie können bis zu 400 Musiktitel auf einer MP3-CD speichern.
• Um die Musiktitel leicht aufzufinden, können Sie diese in
Mappen ("Verzeichnissen") speichern, z.B. das Verzeichnis
VERDI in CLASSIC hat den Verzeichnisnamen
CLASSIC\MOZART\VERDI (z.B. entsprechend Expanium
Nummer 3).
Die Verzeichnisse in der Abbildung werden folgendermaßen abgespielt:
Homepage: Weitere Informationen zu EXPANIUM finden Sie im Internet unter
http://www.expanium.philips.com
Der Pfeil beim Pfad zeigt die Reihenfolge des MP3-Verzeichnisses und der
In POP gibt es keine MP3-Dateien. POP wird deshalb übersprungen.
21
Page 22
MP3-CD-WIEDERGABE
Allgemeine Informationen zu Schreibformaten
Deutsch
Es gibt 3 Formate, die zum Aufnehmen von Daten auf Disketten verwendet werden:
1 DAO (Diskette auf einmal)
Alle Daten, die aufgenommen werden sollen, müssen vorbereitet und auf eine
Diskette vom Anfang bis zum Ende in einer Aufnahme (Einzelsitzung) geschrieben
werden, bevor sie "abgeschlossen" oder endgültig festgelegt werden. Sie können
dann keine weiteren Daten auf Ihrer CD hinzufügen. CD.
2 Mehrfachsitzung
Daten werden zu verschiedenen Zeiten aufgenommen (Mehrfachsitzung), wo Sie
Dateien löschen, kopieren, verschieben und neu benennen können. Die meisten
CD-ROM-Laufwerke sind jedoch so voreingestellt, dass die Laufwerke nur auf die
letzte Sitzung der CD-ROM-Diskette zugreifen. Sie sollten deshalb Informationsoder Dateienzeiger über die letzte Sitzung verwenden, wo sich die alten Dateien
befanden, und über die neuen Dateien, die von der Festplatte importiert wurden,
um alle Sitzungen miteinander zu verbinden und den Verlust von Musiktiteln und
der Anordnung von Verzeichnissen zu vermeiden.
3 Packet oder Package Writing
Packet Writing portioniert die Musiktitel während der Aufnahme in kleinere
Datenteile. Je nach dem verfügbaren Platz auf der Diskette bedeutet das, dass die
Aufnahme eines einzigen CD-Musiktitels in vielleicht 10 Musikfragmente zerlegt
wird!
WICHTIG!
• DIESES GERÄT KANN NICHT Aufnahmen ablesen, die folgendermaßen erzeugt
werden: DirectCD, Packet Writing, Package Writing und UDF.
• Versuchen Sie nicht, CD-Musiktitel und MP3-Musiktitel innerhalb einer
CD-R(W) oder CD-ROM zu vereinen, da das Gerät bei unterschiedlichen
CD-Formaten nur Ihre CD-Musiktitel wiedergeben kann.
22
Page 23
MP3-CD-WIEDERGABE
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
So spielen Sie MP3-CDs
1 Legen Sie eine MP3 CD-ROM mit der beschrifteten Seite
nach oben ein.
Drücken Sie leicht auf die Mitte der CD, um sie in Position zu
bringen.
Im Stopp-Zustand zeigt das Display die Gesamtanzahl der
Verzeichnisse (maximal 40) und Titel (maximal 400).
2 Drücken Sie 38 um die Wiedergabe zu starten.
Das Display zeigt MP3 und ESP, das aktuelle Verzeichnis und
die Titelnummern und die abgelaufene Spielzeit an.
3 Drücken Sie 7 um die Wiedergabe zu stoppen.
Die Wiedergabe stoppt und das Display zeigt die Gesamtzahl
der Titel und die Gesamtzahl der Verzeichnisse an.
Deutsch
23
Page 24
FEHLERBEHEBUNG
Deutsch
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da
die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
SymptomZu prüfenAbhilfe
Strom kann nichtBatterien
eingeschaltet Sind die Batterien richtig Batterien richtig
werdeneingesetzt?einsetzen.
Sind die Batterien verbraucht?Batterien wechseln.
Netzadapter
Lockere Verbindung?Den Adapter fest
Ist der Netzadapter richtigDen Netzadapter richtig
angeschlossen?anschließen.
Benutzung im Auto
Ist Zigarettenanzünder bei Zündung einschalten oder
abgeschalteter Zündung nicht Batterien einsetzen.
unter Strom?
HOLD, OOPS oderIst der Disc-Deckel Den Disc-Deckel
no dISCrichtig geschlossen?fest schließen.
Anzeige und Befindet sich das HOLD deaktivieren
wiedergabe ist Gerät im HOLD Modus?
unmöglich oder hält Ist die Linse beschlagen?Warten, bis die Linse
bei Wiedergabe von Beschlag befreit ist.
von CD anIst die CD richtig eingelegt?Die CD mit der beschrifteten
Ist die CD zerkratzt oder Eine andere CD benutzen.
beschädigt?
Ist die CD schmutzig?Die CD reinigen.
anschließen.
Seite nach oben einlegen.
24
Page 25
FEHLERBEHEBUNG
SymptomZu prüfenAbhilfe
nF dISCCD-RW (CD-R) wurde nicht Benutzen Sie FINALIZE am
Anzeige ordnungsgemäß aufgenommen CD-Rekorder, um die Auf-
nahme zu vervollständigen.
Wiedergabe Ist die Funktion RESUME Die Funktion RESUME
beginnt nicht amoder PROGRAM aktiviert?abschalten oder das
ersten TitelProgramm löschen.
Kein Sound oderSind Verbindungsstecker Alle Verbindungen
schlechte richtig angeschlossen?überprüfen.
SoundqualitätIst die Lautstärke zu Die Lautstärke einstellen.
niedrig eingestellt?
Ist der Kopfhörerstecker Den Kopfhörerstecker
schmutzig?reinigen.
Befindet sich das Gerät in der Das Gerät von starken
Nähe starker Magnetfelder?Magnetfeldern entfernen.
Benutzung im Auto
Ist Adaptercassette Die Adaptercassette
falsch eingesetzt?richtig einsetzen.
Ist die Temperatur im Das Gerät sich an die
Wagen zu hoch/niedrig?Temperatur gewöhnen
lassen.
Ist dieDie
ZigarettenanzünderbuchseZigarettenanzünderbuchse
schmutzig?reinigen.
Stimmt die Wiedergaberichtung Die Richtung (bei
des Cassettenspielers im -automatischer Bandumkehr)
Wagen bei automatischerändern.
Bandumkehr?
Deutsch
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.