Philips EXP203/05, EXP203/00, EXP200/00 User Manual [pt]

Page 1
200
series
ESP
M
P
3
-
D
P
L
A
A
4
5
S
E
C
O
N
D
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
D
B
B
MP3
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
R
O
G
R
A
M
ESP
ALBUM
TITLE
D
B
B
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
R
E
P
E
A
T
A
L
L
P
R
O
G
R
A
M
ESP
M
P3
ALBUM
TITLE
D
B
B
Portable MP3-CD Player
Audio
Audio
EXP 200 EXP 201 EXP 203
Page 2
2
Page 3
VO
L
LINE OUT/
OPEN
O
FF
R
E
S
U
M
E
HOLD
4.5V
D
C
8
5
6
43
2
1
11
10
18
17
16
7
9
12
13
14
15
3
Page 4
ADVARSEL
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.
MUISTUTUS
Säätimien tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suoritus muulla kuin tässä käyttöoppaassa mainitulla tavalla voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle.
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes daqueles aqui indicados poderá resultar em exposição perigosa a radiações.
¶ƒO™OÃ∏
OФИ·‰‹ФЩВ ‰И·‰ИО·Ы›·, ¯Ъ‹ЫЛ ‹ Ъ‡ıМИЫЛ ЩˆУ Ъ˘ıМИЫЩИОТУ П‹ОЩЪˆУ О·И ‰И·ОФЩТУ ВОЩfi˜ ЩˆУ ЪФ‚ПВfiМВУˆУ ЫЩФ ·ЪfiУ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ, МФЪВ› У· ¤¯ВИ ˆ˜ ·ФЩ¤ПВЫМ· ЩЛУ ВИ‚П·‚‹ ¤ОıВЫЛ ЫВ ·ОЩИУФ‚ФП›·.
OSTRZE¯ENIE
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie czynnoœci w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
4
Page 5
Dansk
Betjeningsenheder/ Hurtig start.......6–7
Strømforsyning/LINE OUT.................8–9
Hovedtelefoner/Lyd-muligheder..........10
Generel information ............................11
Tilslutning i bilen.................................12
Specialfunktioner ..........................13–17
CD afspilning.................................18–19
Afspilning af MP3-CD ...................20–23
Problemløsning..............................24–25
Dansk
Suomi
Säädot/Pikaopas ...........................26–27
Virtalähde/Ulosmeno ....................28–29
Kuulokkeet/Äänivalinnat.....................30
Yleistietoja ..........................................31
Português
Comandos/ Arranque rápido.........46–47
Fonte de alimentação/Saída de linha..48–49
Auscultadores/Opções de som ...........50
Informação geral ................................51
Ελληνικά
Στοιχεία ελέγχου / Γρήγορο ξεκίνηµα........66–67
Tροφοδοσία/ŒÍÔ‰Ô˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜......68–69
Ακουστικά/ ∂¶π§√°∂™ ∏ÃOÀ .........70
Γενικές πληροφορίες...............71
Polski
Opis prze¬åczników/Szybki start ....86-87
Zasilanie/LINE OUT.......................88–89
S¬uchawki/D¿wiêku.............................90
Informacje ogólne................................91
Autoliitäntä..........................................32
Käyttömahdollisuuksia..................33–37
CD-Soitto.......................................38–39
MP3-CD toisto...............................40–43
Vian etsintä...................................44–45
Ligação no carro..................................52
Características ..............................53–57
Leitura de CDs...............................58–59
Reprodução MP3-CD.....................60–63
Diagnóstico de avarias .................64–65
Λειτουργία στο αυτοκίνητο ..........72
Χαρακτηριστικά ....................73–77
Λειτοuργία...............................78–79
¶∞π•πªO CD MP3...............................80–83
Επίλυση προβληµάτων......84–85
U¿ytkowanie w samochodzie................92
Funkcje odtwarzacza .....................93–97
Odtwarzacz CD ..............................98–99
Odtwarzanie MP3-CD................100–103
Usuwanie usterek .....................104–105
Suomi
Português
∂ППЛУИО¿
Polski
5
Page 6
CONTROLES, refira-se à imagem na página 3
1 ..........................mostrador
2 +.......................MP3 : salta álbum ou procura títulos (para cima)
3 ESP....................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assegura a reprodução continuada
4 ¢ ..................CD Audio : salta faixas ou procura-as rapidamente avançando
5 38...................liga a unidade, inicia e interrompe a reprodução do CD
6 7 ......................pára a reprodução do CD, apaga um programa e desliga a unidade
7 VOL E ..........ajusta o volume
8 OPEN ...............abre a tampa do compartimento para CDs
9 LINE OUT / p ..tomada com linha de saída de 3.5mm para conectar a unidade a
Português
0 OFF....................desliga RESUME e HOLD
RESUME ...........CD Áudio : guarda e continua a reprodução desde a última
HOLD................trava todos os botões
! 4 ..................CD Áudio : salta faixas ou procura-as rapidamente retrocedendo
@ PROGRAM ........programa faixas e revê o programa
# MODE ...............selecciona as diferentes possibilidade de reprodução ex.: SHUFFLE,
$ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST liga/desliga o realce do graves.
% -........................MP3 : salta álbum ou procura títulos (para baixo)
^ 4.5V DC.............tomada para fonte de alimentação externa
& ..........................placa de identificação
* ..........................compartimento para baterias
indiferentemente de vibrações e choques
MP3 : salta títulos avançando
uma entrada de áudio de um acessório adicional e auscultadores de 3.5 mm
posição reproduzida MP3 : guarda e continua a reprodução desde o último título reproduzido
MP3 : salta títulos retrocedendo
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL
Este botão também liga/desliga a resposta acústica (o bipe) quando pressionado por mais de 2 segundos
46
Page 7
ARRANQUE RÁPIDO
1
4 5
HOLD OFF
6 PLAY
!!!
2 OPEN
1.
1.
2.
3 CD
7 VOLUME
AA LR6 UM3
V
O
L
LIN
E O
U T/
O
P
E
N
O F F
R
E S
U M
E
HOLD
L
I N
E O
U
T /
L
IN
E
O
U
T
/
V
O
L
O
P
E
N
LIN
E O
UT/
2.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
OFF
RESUME
HOLD
Português
47
Page 8
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pilhas (fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Com este aparelho pode usar tanto:
• pilhas alcalinas (tipo LR6, UM3 ou AA)
Introdução das pilhas 1 Abra o compartimento das baterias e introduza ou
duas pilhas alcalinas ou pack de baterias recarregáveis.
Notas: – Pilhas antigas e pilhas novas ou diferentes são
devem ser utilizadas conjuntamente.
– Retire as pilhas se estiverem descarregadas
Português
ou se o aparelho estiver durante um longo período de tempo sem ser utilizado.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
Indicação do nível de carga das pilhas
• O símbolo de pilha que aparece no visor está dividido em 3 segmentos que indicam aproximadamente o nível de carga das pilhas. O nível máximo é indicado por três segmentos.
Indicação de pilhas descarregadas
• Substitua as pilhas ou ligue o adaptador de corrente assim que A pisque e seja visualizada a indicação bAtt.
Média do tempo de reprodução proporcionado pelas pilhas em condições normais de funcionamento
Tipo de pilhas ESP ligado ESP desligado
MP3 Normais 3 horas N/A MP3 Alcalinas 10 horas N/A
48
Page 9
FONTE DE ALIMENTAÇÃO/SAÍDA DE LINHA
L
IN
E
O
U
T /
Adaptador de corrente (fornecido ou disponível opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador à tomada de corrente AY 3160 (4,5 V/400mA corrente contínua, polo positivo ao pino central). Qualquer outro pode danificar produto pode danificar o aparelho.
1 Certifique-se de que a voltagem da corrente local
corresponde à voltagem do adaptador à tomada de corrente.
2 Ligue o adaptador à tomada de corrente à tomada
de 4.5V DC do aparelho e à tomada na parede.
Nota: Desligue sempre o adaptador quando não estiver a utilizá-lo.
Saída de linha
Pode ligar o leitor de CD a um aparelho adicional, por ex. um amplificador, um rádio-leitor de cassetes, etc., que tenha uma tomada LINE IN.
1 Baixe o volume do outro aparelho.
2 Ligue um cabo de sinal de audio (não fornecido) à
tomada LINE OUT / p do leitor de CD e à tomada CD IN, AUX IN ou LINE IN do outro aparelho.
3 Para regular o som e o volume, utilize os comandos
do aparelho a que foi feita a ligação, e o volume do leitor de CD.
4.5 V
DC
Português
49
Page 10
AUSCULTADORES E OPÇÕES DE SOM
CD
DBB
DBB
DBB
DBB
Auscultadores (HE 545)
Ligação dos auscultadores
• Ligue os auscultadores fornecidos à tomada LINE OUT / p.
Regulação do volume e do som
• Regule o volume utilizando VOL E.
Português
DBB - Realce de graves dinâmico e Resposta acústica (bipe)
• Pressione uma vez ou mais o botão DBB para seleccionar a sua opção DBB.
y O mostrador indica as várias opções DBB:
dbb1 e , ou dbb2 e .
y Se desactivado, as indicações DBB não serão
mostradas.
• Pressione o botão DBB por mais de 2 segundos para seleccionar a sua opção de bipe ligado/desligado
y O mostrador indica ou . y Se seleccionado, o bipe será escutado quando os botões da
unidade forem pressionados, a unidade estiver no modo de pausa, ou a carga da bateria é fraca.
OPEN
L
I N
E
O
U
T /
L
O
V
Use a cabeça quando utilizar os auscultadores
Segurança auditiva: Ouça com um volume moderado. O uso com volume
elevado pode prejudicar a sua audição!
Segurança rodoviária: Não use auscultadores quando conduz ou anda de
bicicleta uma vez que pode causar um acidente!
50
Page 11
NFORMAÇÃO GERAL
Leitor de CDs e manuseamento dos CDs
• Não toque na lente de leitura A do leitor de CD.
• Não exponha o aparelho, pilhas, baterias ou CDs à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (quer provocado por equipamento de aquecimento ou exposição à luz solar directa).
• Pode limpar o leitor de CD com um pano macio isento de fios e ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza uma vez que estes podem danificar o disco ou ter um efeito corrosivo.
• Para limpar o CD, passe com um pano, isento de fios, em linha recta do centro para a periferia. Qualquer produto de limpeza pode danificar o disco! Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.
• A lente pode ficar embaciada quando se movimenta o aparelho repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Nesse momento e em tais condições não é possível fazer a leitura de um CD. Deixe o leitor de CD num ambiente quente até que a humidade se evapore.
• Os telefones portáteis quando em actividade na proximidade do leitor de CD podem interferir e provocar um funcionamento deficiente do aparelho.
• Evite deixar cair o aparelho pois pode danificá-lo seriamente.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços
• para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
• O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
A
Português
51
Page 12
LIGAÇÃO NO CARRO
D I G
I T A
L
D
I G
I T A
L
D IG
I TA
L
4,5 V DC
12 V DC
Utilização no carro (ligações fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador à orrente do carro AY 3545 (4,5 V, CC pólo positivo ao pino central) e a cassete adaptadora para o carro AY 3501. Qualquer outro produto pode danificar o aparelho.
1
Coloque o leitor de CDs numa superfície horizontal, isenta de vibrações e estável. Certifique­se de que a superfície é segura e onde o leitor de CDs não
Português
constitui um perigo ou obstáculo tanto para o condutor como para os passageiros.
2 Ligue o transformador de corrente ou adaptador ao isqueiro do carro. Se
necessário, limpe a tomada do isqueiro para obter um bom contacto da ligação
(apenas para baterias de automóveis de 12 V com terra ao negativo).
3 Ligue a ficha CC no transformador de corrente ou adaptador à tomada 4.5V DC no
aparelho.
4 Baixe o volume de som e ligue a ficha da cassete adaptadora à tomada
LINE OUT / p do leitor de CDs.
5 Introduza cuidadosamente a cassete adaptadora no compartimento de cassetes do
carro.
6 Certifique-se de que o cabo não interfere com a condução do automóvel. 7 Ligue o leitor de CDs, ajuste o volume de som VOL E para a posição 8 e ajuste o
som com os comandos do auto-rádio.
• Retire sempre o transformador de corrente ou adaptador da tomada do isqueiro quando o leitor de CDs não estiver a ser utilizado.
Notas: – Evite o calor excessivo do aquecimento do carro ou da luz solar directa (por
ex. num carro estacionado durante o verão).
– Se o rádio do carro tem uma tomada LINE IN, utilize essa tomada para a
ligação ao rádio em vez de utilizar a cassete adaptadora. Ligue o cabo de sinal a esta tomada LINE IN e à tomada LINE OUT / p do leitor de CD.
52
Page 13
CARACTERÍSTICAS
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
L
E
T
O
Seleccionar uma faixa / título e procurar (CD e MP3)
T
I
T
Seleccionar uma faixa / título durante a reprodução
• Pressione brevemente 4 ou ¢ uma vez ou várias vezes para saltar para o início da faixa/título
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
actual, anterior ou subsequente.
y A reprodução continua com a faixa/título
seleccionado e o seu número é mostrado.
Procurando por uma passagem durante a reprodução 1 Mantenha 4 ou ¢ pressionado para encontrar uma passagem em particular
para trás ou para a frente.
y A procura inicia-se e a reprodução continua a baixo volume. Após 2 segundos
a procura acelera.
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
S
E
A
R
C
Y
A
L
P
H
P
O
T
S
LAYBACK
I
2 Solte o botão quando você alcançar a passagem desejada.
y A reprodução normal continua.
Notas: – Durante SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL ou enquanto
reproduzindo um programa, a procura é possível somente dentro duma faixa em particular.
-- O som fica mudo durante a procura em MP3.
MP3 procura rápida (somente em MP3-CDs)
Seleccionar um álbum durante a reprodução
• Pressione ou + uma vez ou várias vezes para saltar para o primeiro título do álbum actual, anterior ou subsequente.
y O primeiro título do álbum seleccionado é reproduzido.
Procurar um título MP3 durante a reprodução
• Mantenha + ou pressionado para procurar um título para a frente ou para trás.
y A procura inicia-se a alta velocidade através de todos os títulos, álbum por
álbum.
Português
53
Page 14
CARACTERÍSTICAS
CD PROGRAM
CD PROGRAM
Programação dos números das faixas
Pode seleccionar até 32 faixas e guardá-las na memória, na sequência pretendida. Pode guardar qualquer faixa mais do que uma vez.
1 Enquanto a leitura do CD está parada, seleccione
uma faixa com 4 ou ¢.
2 Prima o botão PROGRAM para guardar a faixa na
memória. track/titles.
y PROGRAM acende-se, o número de faixa programada e P
com o número total de faixas guardadas na memória são
Português
apresentados no visor.
3 Seleccione e guarde na memória, deste modo, todas as faixas
pretendidas.
4 Prima 38 to start playback of your selected track/titles.
y PROGRAM
é apresentado no visor e a leitura inicia-se
.
• Pode rever o programa mantendo PROGRAM premido durante mais de 2 segundos.
y O visor apresenta, em sequência, os números de todas as faixas na memória.
Nota: – Se tentar guardar na memória mais do que 32 faixas a mensagem FULL é
apresentada no visor.
Apagar o programa 1 Se necessário prima 7 para parar a leitura do CD.
2 Prima 7 para apagar o programa.
y CLr é apresentado uma vez no visor, PROGRAM apaga-se e o
programa é apagado.
Notas: O programa também é apagado se
– interromper a alimentação de energia, – abrir o compartimento do CD, – o aparelho for desligado automaticamente.
MODE
PROGRAM
54
Page 15
CARACTERÍSTICAS
LINE OUT/
LINE OUT/
Memorizar a última posição reproduzida – RESUME
Pode memorizar a última posição reproduzida. Quando retomar a reprodução, ela será iniciada no ponto em que parou, segundo CD Audio ou MP3.
1 Coloque o selector deslizante na posição activate
RESUME durante a reprodução para activar a função RESUME.
y É visualizada a indicação RESUME.
2 Prima 7quando quiser parar a reprodução. 3 Prima 38 quando quiser retomar a reprodução.
y É visualizada a indicação RESUME e a reprodução continua a
partir do ponto em que parou (CD Audio), ou a partir da última faixa reproduzida (MP3).
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector deslizante na posição OFF.
y A indicação RESUME desaparece.
Bloquear todos os botões – HOLD
Pode bloquear os botões do aparelho. Nesse caso quando uma tecla é premida, nenhuma acção será executada.
1 Comute o selector deslizante para HOLD para activar
a função HOLD.
y Todos os botões são bloqueados.A mensagem
HOLD é a apresentada no visor quando qualquer
tecla é premida. Se o aparelho for desligado,
HOLD só é apresentada no visor premindo
38.
OFF
RESUME
CD RESUME
OFF
RESUME
HOLD
Português
HOLD
2 Para desactivar HOLD, comute o selector deslizante para a posição
OFF.
Nota: Quando se desactiva a função HOLD colocando o selector
deslizante em RESUME e se volta a ligar o aparelho, a reprodução continua a partir do ponto em que foi interrompida (CD Audio), ou a partir da última faixa reproduzida (MP3).
55
Page 16
CARACTERÍSTICAS
ESP
ESP
M
T
I
T
L
E
ESP
Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a música pára ex. quando faz jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege contra a perda de som provocada por vibrações e choques. De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer danos provocados por quedas!
Quando ligar o seu reprodutor, a função ESP é mostrada e activada automaticamente.
• Pressione o botão ESP uma vez ou mais para
seleccionar ligar/desligar ESP.
Português
y ESP desaparece do mostrador: ESP desactivada. y OOPS aparece brevemente: a reprodução também começa a
saltar indicando que você excedeu o tempo máximo de ESP, durante a activação de ESP.
Nota: Quando reproduzindo MP3, o mostrador MP3, e a
característica ESP são activadas automaticamente, independentemente do ajuste de ESP efectuado.
56
Page 17
CARACTERÍSTICAS
SHUFFLE
ESP
PLAYLIST
REPEAT
ALBUM
TITLE
DBB
ALL
PROGRAMCD RESUMEMP3
REPEAT
ALL
SHUFFLE
Seleccionar diferentes opções de reprodução – MODE
Durante a reprodução do CD ou MP3, você pode alterar as opções de reprodução. Você também pode combinar as opções com faixas programadas ou títulos.
1 Durante a reprodução, pressione MODE
repetidamente para seleccionar a sua opção:
y A reprodução inicia-se no modo escolhido depois
de piscar.
MP3:
REPEAT : repete todos os títulos dentro do álbum
actual.
REPEAT ALL : repete todos os títulos de todos os álbuns. SHUFFLE : reproduz os títulos ao acaso dentro do álbum actual. REPEAT ALL SHUFFLE : reproduz todos os títulos ao acaso.
CD Áudio:
REPEAT : repete a faixa actual. REPEAT ALL : repete todas as faixas do CD. SHUFFLE : reproduz as faixas ao acaso.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione MODE repetidamente até que a
indicação da opção do modo desapareça.
DBB
MODE
Português
57
Page 18
LEITURA DE CD
0
Leitura de um CD
Este leitor de CD pode reproduzir todos os tipos de discos Audio e CD-ROMs MP3 como CDs Graváveis e CDs Regraváveis. Não tente reproduzir um Cdi, um CDV, um VCD, nem um CD ou DVD de computador.
1 Empurre o fecho deslizante OPEN 2.
y A tampa abre-se.
2 Introduza um CD, lado impresso para cima, premindo
cuidadosamente no centro do CD de modo a que este assente bem no encaixe. Feche a tampa premindo-a no lado esquerdo.
Português
3 Prima 38 durante aproximadamente 1 segundo para
ligar o aparelho e iniciar a leitura do CD.
y O número da presente faixa e o tempo de leitura
do CD já decorrido são apresentados no visor.
• Pode interromper a leitura de um CD premindo 38.
y O tempo em que a leitura do CD foi interrompida é
apresentado a piscar no visor.
• Continue a leitura do CD premindo 38 novamente. 4 Prima 7 para parar a leitura do CD.
y O número total de faixas e o tempo total de
leitura do CD são apresentados no visor.
L
O
V
PEN
L
IN
E
O
U
T
/
S
U
A
P
Y
A
L
P
O
E
CD
5 Prima 7 novamente para desligar o aparelho.
6 Para retirar o CD, segure-o pela aresta exterior e
prima no centro enquanto levanta o CD.
58
CD
Page 19
LEITURA DE CD
Informação sobre reprodução
Se um CD Regravável (CD Gravável) não estiver bem gravado, será visualizada a indicação nF dISC. Com um CD Audio, utilize FINALIZE no gravador de CDs para completar a gravação.
Nota : é possível reproduzir faixas MP3 multi-sessão sem finalizar. No
entanto, assegure-se de que encerra a sessão (e será ‘fechado ou finalizado).
Se reproduzir faixas de CD Audio num CD Regravável, a reprodução do som demora 10 a 25 segundos a ser iniciada depois de pressionado 38. Com as gravações de faixas MP3, o início da reprodução de som demora 15 a 30 segundos.
• A reprodução pára se abrir a tampa do compartimento do CD.
• Durante a leitura do CD, a indicação rEAd pisca.
• Se não houver qualquer actividade durante 20 segundos, o visor ficará em branco e se continuar a não haver actividade durante outros 5 segundos, o aparelho desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Serão então perdidas todas as definições como programa e modos de reprodução.
Português
59
Page 20
REPRODUÇÃO MP3-CD
ESPECIFICAÇÕES IMPORTANTES
Formatos suportados
Esta unidade suporta: – Utilize discos do formato ISO 9660 quando gravar o CD-ROM. – Formato de disco: ISO9660, Joliet, Multi sessão – Formatos de ficheiros musicais MP3 – Velocidade em bits do MP3 (velocidade de leitura dos dados): 32-320 kbps e de
velocidade em bits variável.
Informação Geral
MP3
A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduz os dados
Português
digitais de áudio originais por um factor de até 10 sem perca significante da qualidade do som. Isto permite-lhe gravar até 10 horas de música de qualidade similar à música - CD, num simples CD-ROM.
Como obter música MP3
• Quer descarregando legalmente música MP3 desde a internet para o disco duro do seu computador ou inserindo o seu CD de áudio no drive CD-ROM do seu computador, comprima a música no formato MP3 com qualquer software codificador MP3.
Para obter um som de boa qualidade a velocidade em bits de 128 kbps é
recomendada para ficheiros MP3.
Quando gravar o MP3-CD
• Assegure-se de que todos os nomes de ficheiros de MP3 terminam com .mp3
• Alguns codificadores de MP3 atribuem números às faixas automaticamente.
60
Page 21
REPRODUÇÃO MP3-CD
CLASSIC
MOZART
001XXXXX.mp3 VERDI 002XXXXX.mp3 003XXXXX.mp3 004XXXXX.mp3 011XXXXX.mp3 021XXXXX.mp3 005XXXXX.mp3 012XXXXX.mp3 022XXXXX.mp3
.. .. ..
POP
BLUR
031XXXXX.mp3 032XXXXX.mp3
.. ..
REGGAE
041XXXXX.mp3 042XXXXX.mp3
..
.
ALBUM
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
Como organizar os ficheiros MP3
Você pode guardar até 400 faixas num MP3-CD.
• No sentido de as encontrar mais facilmente, você pode
organizá-las em directórios (“álbuns”), Ex: o álbum VERDI em CLASSIC tem o nome do álbum CLASSIC\MOZART\VERDI (ex: correspondendo a Expanium número 3).
Os álbuns na ilustração serão reproduzidos do seguinte modo:
Expanium Percurso do PC Álbum Mostrador Mostrador
1 CLASSIC 2 CLASSIC\MOZART 3 CLASSIC\MOZART\VERDI 4 POP\BLUR 5 REGGAE
Português
Notas:
MP3.
Visite a página web EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
As setas do percurso indicam a sequência da reprodução do álbum e título
Em POP, não existem ficheiros MP3. Assim, POP é saltada.
61
Page 22
REPRODUÇÃO MP3-CD
Informação Geral sobre os Formatos de Gravação
Existem 3 formatos utilizados para gravar dados num disco:
1 DAO (Disco de Uma Só Vez)
Todos os dados a serem gravados têm que ser preparados e escritos num disco, desde o inicio ao fim numa só gravação (sessão simples) e será 'fechado' ou finalizado. Não lhe será permitido adicionar mais dados no seu CD.
2 Multi sessão
Os dados são gravados em diferentes vezes (multi sessão), onde você pode apagar, copiar, mover e dar novos nomes aos ficheiros. No entanto, por defeito muitos dos CD-ROM drive somente acederão à última sessão de um disco CD­ROM. Por conseguinte, você deverá utilizar informação ou indicadores de ficheiros
Português
sobre a última sessão, onde os ficheiros antigos estão localizados, e sobre os novos ficheiros importados do disco duro, no sentido de unir todas as sessões e evitar a perca de algumas classificações de títulos e álbuns.
3 Packet ou Package Writing
O formato do Packet Writing divide as faixas em pequenas peças de informação, durante a gravação. Dependendo dos espaços disponíveis no disco, isto significa que a gravação de uma simples faixa de um CD será partida em talvez até 10 fragmentos de música!
IMPORTANTE!
ESTA UNIDADE NÃO PODE LER gravações criadas no seguinte: DirectCD, Packet Writing, Package Writing e UDF.
Não tente combinar CD áudio e faixas MP3 dentro de um CD-R(W) ou CD-ROM, dado que a unidade somente será capaz de reproduzir as faixas do seu CD áudio de formatos misturados de CD.
62
Page 23
REPRODUÇÃO MP3-CD
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
Para reproduzir MP3-CDs
1 Coloque um MP3 CD-ROM com o lado da etiqueta virado
para cima. Empurre ligeiramente o centro do CD para o colocar em posição. Quando parado, o mostrador indica o número total de álbuns (máximo de 40), e títulos (máximo de 400).
2 Pressione 38 para iniciar a reprodução.
O mostrador indica MP3 e ESP, os números do álbum e título
actuais e o tempo de reprodução decorridos.
3 Pressione 7 para parar a reprodução.
A reprodução pára e o mostrador indica o número total de títulos e o número total de álbuns.
Português
63
Page 24
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida.
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados antes de levar o aparelho para reparar. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
Problema Causa possível Solução
Não é possível ligar Pilhas a alimentação de As pilhas estão correctamente Insira correctamente as corrente inseridas? pilhas.
Português
HOLD, OOPS ou A tampa do disco está Feche bem a tampa do
no dISC bem fechada? disco.
é apresentada a O aparelho está no modo HOLD? Desactive o HOLD. indicação e Existe condensação na lente? Aguarde que a lente se
a reprodução não é desembacie. possível ou pára O CD foi correctamente Coloque o CD com o lado
durante a inserido? da etiqueta para cima. reprodução do CD O CD está riscado ou danificado? Use outro CD.
As pilhas estão gastas? Substitua-as.
Adaptador de corrente
Existe um mau contacto? Ligue o adaptador por
forma a que fique bem
firme.
O adaptador de corrente Ligue o adaptador está correctamente ligado? correctamente.
Utilização no carro
O isqueiro não recebe corrente Ligue a ignição ou coloque quando a ignição está desligada? pilhas.
64
O CD está sujo? Limpe o CD.
Page 25
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Problema Causa possível Solução
É apresentada a CD-RW (CD-R) não foi gravado Utilizar a opção FINALIZE indicação correctamente. do gravador CDs para
nF dISC concluir a gravação.
A reprodução não é Está activada a função RESUME Desligue a função RESUME iniciada na primeira ou PROGRAM? ou elimine o programa. faixa
Não há som ou a As fichas de ligação estão Verifique todas as ligações. qualidade do som é correctamente introduzidas?
fraca O volume está muito baixo? Regule o volume.
A ficha dos auscultadores está Limpe a ficha dos suja? auscultadores.
IO aparelho está posicionado Afaste o aparelho de perto de campos magnéticos campos magnéticos fortes. fortes?
Utilização no carro
A cassete adaptadora foi Introduza correctamente introduzida de forma incorrecta? a cassete adaptadora.
A temperatura dentro do carro Deixe que o aparelho se é muito alta ou muito baixa? adapte à temperatura.
A tomada do isqueiro está suja? Limpe a tomada do socket dirty? isqueiro.
O leitor de cassetes do carro Mude a direcção da possui a característica de - inversão automática. inversão automática da direcção de reprodução?
Português
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
65
Loading...