Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller
gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet i
denne vejledning kan resultere i at man udsættes for farlige
stråler eller andre former for risici.
MUISTUTUS
Säätimien tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suoritus
muulla kuin tässä käyttöoppaassa mainitulla tavalla voi
aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle.
AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de
procedimentos diferentes daqueles aqui indicados poderá
resultar em exposição perigosa a radiações.
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie
czynnoœci w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne
promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
4
Page 5
Dansk
Betjeningsenheder/ Hurtig start.......6–7
Strømforsyning/LINE OUT.................8–9
Hovedtelefoner/Lyd-muligheder..........10
Generel information ............................11
Tilslutning i bilen.................................12
Specialfunktioner ..........................13–17
CD afspilning.................................18–19
@ PROGRAM ........programa faixas e revê o programa
# MODE ...............selecciona as diferentes possibilidade de reprodução ex.: SHUFFLE,
$ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST liga/desliga o realce do graves.
% -........................MP3 : salta álbum ou procura títulos (para baixo)
^ 4.5V DC.............tomada para fonte de alimentação externa
& ..........................placa de identificação
* ..........................compartimento para baterias
indiferentemente de vibrações e choques
MP3 : salta títulos avançando
uma entrada de áudio de um acessório adicional e auscultadores
de 3.5 mm
posição reproduzida
MP3 : guarda e continua a reprodução desde o último título
reproduzido
MP3 : salta títulos retrocedendo
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL
Este botão também liga/desliga a resposta acústica (o bipe)
quando pressionado por mais de 2 segundos
46
Page 7
ARRANQUE RÁPIDO
1
45
HOLD ➟OFF
6 PLAY
!!!
2 OPEN
1.
1.
2.
3 CD
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
V
O
L
LIN
E O
U
T/
O
P
E
N
O
F
F
R
E
S
U
M
E
HOLD
L
I
N
E
O
U
T
/
L
IN
E
O
U
T
/
V
O
L
O
P
E
N
LIN
E O
UT/
2.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
OFF
RESUME
HOLD
Português
47
Page 8
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pilhas (fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Com este aparelho pode usar tanto:
• pilhas alcalinas (tipo LR6, UM3 ou AA)
Introdução das pilhas
1 Abra o compartimento das baterias e introduza ou
duas pilhas alcalinas ou pack de baterias recarregáveis.
Notas: – Pilhas antigas e pilhas novas ou diferentes são
devem ser utilizadas conjuntamente.
– Retire as pilhas se estiverem descarregadas
Português
ou se o aparelho estiver durante um longo
período de tempo sem ser utilizado.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas
em local apropriado.
Indicação do nível de carga das pilhas
• O símbolo de pilha que aparece no visor está dividido em 3 segmentos que indicam
aproximadamente o nível de carga das pilhas. O nível máximo é indicado por três
segmentos.
Indicação de pilhas descarregadas
• Substitua as pilhas ou ligue o adaptador de corrente assim que
A pisque e seja visualizada a indicação bAtt.
Média do tempo de reprodução proporcionado pelas pilhas
em condições normais de funcionamento
Tipo de pilhasESP ligado ESP
desligado
MP3 Normais3 horasN/A
MP3 Alcalinas10 horasN/A
48
Page 9
FONTE DE ALIMENTAÇÃO/SAÍDA DE LINHA
L
IN
E
O
U
T
/
Adaptador de corrente (fornecido ou disponível opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador à tomada de corrente
AY 3160 (4,5 V/400mA corrente contínua, polo
positivo ao pino central). Qualquer outro pode
danificar produto pode danificar o aparelho.
1 Certifique-se de que a voltagem da corrente local
corresponde à voltagem do adaptador à tomada
de corrente.
2 Ligue o adaptador à tomada de corrente à tomada
de 4.5V DC do aparelho e à tomada na parede.
Nota: Desligue sempre o adaptador quando não estiver a utilizá-lo.
Saída de linha
Pode ligar o leitor de CD a um aparelho adicional, por
ex. um amplificador, um rádio-leitor de cassetes, etc.,
que tenha uma tomada LINE IN.
1 Baixe o volume do outro aparelho.
2 Ligue um cabo de sinal de audio (não fornecido) à
tomada LINE OUT / p do leitor de CD e à tomada CD
IN, AUX IN ou LINE IN do outro aparelho.
3 Para regular o som e o volume, utilize os comandos
do aparelho a que foi feita a ligação, e o volume do leitor de CD.
4.5
V
DC
Português
49
Page 10
AUSCULTADORES E OPÇÕES DE SOM
CD
DBB
DBB
DBB
DBB
Auscultadores (HE 545)
Ligação dos auscultadores
• Ligue os auscultadores fornecidos à tomada
LINE OUT / p.
Regulação do volume e do som
• Regule o volume utilizando VOL E.
Português
DBB - Realce de graves dinâmico e Resposta acústica (bipe)
• Pressione uma vez ou mais o botão DBB para
seleccionar a sua opção DBB.
y O mostrador indica as várias opções DBB:
dbb1 e , ou dbb2 e .
y Se desactivado, as indicações DBB não serão
mostradas.
• Pressione o botão DBB por mais de 2 segundos para
seleccionar a sua opção de bipe ligado/desligado
y O mostrador indica ou .
y Se seleccionado, o bipe será escutado quando os botões da
unidade forem pressionados, a unidade estiver no modo de
pausa, ou a carga da bateria é fraca.
OPEN
L
I
N
E
O
U
T
/
L
O
V
Use a cabeça quando utilizar os auscultadores
• Segurança auditiva: Ouça com um volume moderado. O uso com volume
elevado pode prejudicar a sua audição!
• Segurança rodoviária: Não use auscultadores quando conduz ou anda de
bicicleta uma vez que pode causar um acidente!
50
Page 11
NFORMAÇÃO GERAL
Leitor de CDs e manuseamento dos CDs
• Não toque na lente de leitura A do leitor de CD.
• Não exponha o aparelho, pilhas, baterias ou CDs à
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (quer
provocado por equipamento de aquecimento ou
exposição à luz solar directa).
• Pode limpar o leitor de CD com um pano macio isento
de fios e ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza uma vez que
estes podem danificar o disco ou ter um efeito corrosivo.
• Para limpar o CD, passe com um pano, isento de fios, em linha recta do centro para
a periferia. Qualquer produto de limpeza pode danificar o disco! Nunca escreva
num CD ou cole autocolantes.
• A lente pode ficar embaciada quando se movimenta o aparelho repentinamente de
ambientes frios para ambientes quentes. Nesse momento e em tais condições não
é possível fazer a leitura de um CD. Deixe o leitor de CD num ambiente quente até
que a humidade se evapore.
• Os telefones portáteis quando em actividade na proximidade do leitor de CD podem
interferir e provocar um funcionamento deficiente do aparelho.
• Evite deixar cair o aparelho pois pode danificá-lo seriamente.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços
•
para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos:
cartões (caixa); polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos,
placa de espuma para protecção).
• O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado
por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre
a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
A
Português
51
Page 12
LIGAÇÃO NO CARRO
D
I
G
I
T
A
L
D
I
G
I
T
A
L
D
IG
I
TA
L
4,5 V DC
12 V DC
Utilização no carro (ligações fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador à
orrente do carro AY 3545 (4,5 V, CCpólo positivo ao pino central) e
a cassete adaptadora para o carro
AY 3501. Qualquer outro produto
pode danificar o aparelho.
1
Coloque o leitor de CDs numa
superfície horizontal, isenta de
vibrações e estável. Certifiquese de que a superfície é segura
e onde o leitor de CDs não
Português
constitui um perigo ou obstáculo tanto para o condutor como para os passageiros.
2 Ligue o transformador de corrente ou adaptador ao isqueiro do carro. Se
necessário, limpe a tomada do isqueiro para obter um bom contacto da ligação
(apenas para baterias de automóveis de 12 V com terra ao negativo).
3 Ligue a ficha CC no transformador de corrente ou adaptador à tomada 4.5V DC no
aparelho.
4 Baixe o volume de som e ligue a ficha da cassete adaptadora à tomada
LINE OUT / p do leitor de CDs.
5 Introduza cuidadosamente a cassete adaptadora no compartimento de cassetes do
carro.
6 Certifique-se de que o cabo não interfere com a condução do automóvel.
7 Ligue o leitor de CDs, ajuste o volume de som VOL E para a posição 8 e ajuste o
som com os comandos do auto-rádio.
• Retire sempre o transformador de corrente ou adaptador da tomada do isqueiro
quando o leitor de CDs não estiver a ser utilizado.
Notas: – Evite o calor excessivo do aquecimento do carro ou da luz solar directa (por
ex. num carro estacionado durante o verão).
– Se o rádio do carro tem uma tomada LINE IN, utilize essa tomada para a
ligação ao rádio em vez de utilizar a cassete adaptadora. Ligue o cabo de
sinal a esta tomada LINE IN e à tomada LINE OUT / p do leitor de CD.
52
Page 13
CARACTERÍSTICAS
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
L
E
T
O
Seleccionar uma faixa / título e procurar (CD e MP3)
T
I
T
Seleccionar uma faixa / título durante a
reprodução
• Pressione brevemente 4 ou ¢ uma vez ou
várias vezes para saltar para o início da faixa/título
A
L
B
U
M
•
T
I
T
L
E
actual, anterior ou subsequente.
y A reprodução continua com a faixa/título
seleccionado e o seu número é mostrado.
Procurando por uma passagem durante a reprodução
1 Mantenha 4 ou ¢ pressionado para encontrar uma passagem em particular
para trás ou para a frente.
y A procura inicia-se e a reprodução continua a baixo volume. Após 2 segundos
a procura acelera.
•
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
•
S
E
A
R
C
Y
A
L
P
H
P
O
T
S
LAYBACK
I
2 Solte o botão quando você alcançar a passagem desejada.
y A reprodução normal continua.
Notas: – Durante SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL ou enquanto
reproduzindo um programa, a procura é possível somente dentro duma faixa
em particular.
-- O som fica mudo durante a procura em MP3.
MP3 procura rápida (somente em MP3-CDs)
Seleccionar um álbum durante a reprodução
• Pressione − ou + uma vez ou várias vezes para saltar para
o primeiro título do álbum actual, anterior ou subsequente.
y O primeiro título do álbum seleccionado é reproduzido.
Procurar um título MP3 durante a reprodução
• Mantenha + ou − pressionado para procurar um título para a
frente ou para trás.
y A procura inicia-se a alta velocidade através de todos os títulos, álbum por
álbum.
Português
53
Page 14
CARACTERÍSTICAS
CDPROGRAM
CDPROGRAM
Programação dos números das faixas
Pode seleccionar até 32 faixas e guardá-las na memória,
na sequência pretendida. Pode guardar qualquer faixa
mais do que uma vez.
1 Enquanto a leitura do CD está parada, seleccione
uma faixa com 4 ou ¢.
2 Prima o botão PROGRAM para guardar a faixa na
memória. track/titles.
y PROGRAM acende-se, o número de faixa programada e P
com o número total de faixas guardadas na memória são
Português
apresentados no visor.
3 Seleccione e guarde na memória, deste modo, todas as faixas
pretendidas.
4 Prima 38 to start playback of your selected track/titles.
y PROGRAM
é apresentado no visor e a leitura inicia-se
.
• Pode rever o programa mantendo PROGRAM premido durante mais de 2 segundos.
y O visor apresenta, em sequência, os números de todas as faixas na memória.
Nota: – Se tentar guardar na memória mais do que 32 faixas a mensagem FULL é
apresentada no visor.
Apagar o programa
1 Se necessário prima 7 para parar a leitura do CD.
2 Prima 7 para apagar o programa.
y CLr é apresentado uma vez no visor, PROGRAM apaga-se e o
programa é apagado.
Notas: O programa também é apagado se
– interromper a alimentação de energia,
– abrir o compartimento do CD,
– o aparelho for desligado automaticamente.
MODE
PROGRAM
54
Page 15
CARACTERÍSTICAS
LINE OUT/
LINE OUT/
Memorizar a última posição reproduzida – RESUME
Pode memorizar a última posição reproduzida. Quando
retomar a reprodução, ela será iniciada no ponto em que
parou, segundo CD Audio ou MP3.
1 Coloque o selector deslizante na posição activate
RESUME durante a reprodução para activar a função
RESUME.
y É visualizada a indicação RESUME.
2 Prima 7quando quiser parar a reprodução.
3 Prima 38 quando quiser retomar a reprodução.
y É visualizada a indicação RESUME e a reprodução continua a
partir do ponto em que parou (CD Audio), ou a partir da
última faixa reproduzida (MP3).
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector deslizante
na posição OFF.
y A indicação RESUME desaparece.
Bloquear todos os botões – HOLD
Pode bloquear os botões do aparelho. Nesse caso quando
uma tecla é premida, nenhuma acção será executada.
1 Comute o selector deslizante para HOLD para activar
a função HOLD.
y Todos os botões são bloqueados.A mensagem
HOLD é a apresentada no visor quando qualquer
tecla é premida. Se o aparelho for desligado,
HOLD só é apresentada no visor premindo
38.
OFF
RESUME
CD RESUME
OFF
RESUME
HOLD
Português
HOLD
2 Para desactivar HOLD, comute o selector deslizante para a posição
OFF.
Nota: Quando se desactiva a função HOLD colocando o selector
deslizante em RESUME e se volta a ligar o aparelho, a
reprodução continua a partir do ponto em que foi interrompida
(CD Audio), ou a partir da última faixa reproduzida (MP3).
55
Page 16
CARACTERÍSTICAS
ESP
ESP
M
•
T
I
T
L
E
ESP
Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter
tido situações em que a música pára ex. quando faz
jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege
contra a perda de som provocada por vibrações e choques.
De qualquer modo não protege o aparelho contra
quaisquer danos provocados por quedas!
Quando ligar o seu reprodutor, a função ESP é mostrada
e activada automaticamente.
• Pressione o botão ESP uma vez ou mais para
seleccionar ligar/desligar ESP.
Português
y ESP desaparece do mostrador: ESP desactivada.
y OOPS aparece brevemente: a reprodução também começa a
saltar indicando que você excedeu o tempo máximo de ESP,
durante a activação de ESP.
Nota: Quando reproduzindo MP3, o mostrador MP3, e a
característica ESP são activadas automaticamente,
independentemente do ajuste de ESP efectuado.
56
Page 17
CARACTERÍSTICAS
SHUFFLE
ESP
PLAYLIST
REPEAT
ALBUM
TITLE
DBB
ALL
PROGRAMCDRESUMEMP3
REPEAT
ALL
SHUFFLE
Seleccionar diferentes opções de reprodução – MODE
Durante a reprodução do CD ou MP3, você pode alterar as opções de reprodução.
Você também pode combinar as opções com faixas programadas ou títulos.
1 Durante a reprodução, pressione MODE
repetidamente para seleccionar a sua opção:
y A reprodução inicia-se no modo escolhido depois
de piscar.
MP3:
REPEAT : repete todos os títulos dentro do álbum
actual.
REPEAT ALL : repete todos os títulos de todos os álbuns.
SHUFFLE : reproduz os títulos ao acaso dentro do álbum actual.
REPEAT ALL SHUFFLE : reproduz todos os títulos ao acaso.
CD Áudio:
REPEAT : repete a faixa actual.
REPEAT ALL : repete todas as faixas do CD.
SHUFFLE : reproduz as faixas ao acaso.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione MODE repetidamente até que a
indicação da opção do modo desapareça.
DBB
MODE
Português
57
Page 18
LEITURA DE CD
0
Leitura de um CD
Este leitor de CD pode reproduzir todos os tipos de
discos Audio e CD-ROMs MP3 como CDs Graváveis e
CDs Regraváveis. Não tente reproduzir um Cdi, um CDV,
um VCD, nem um CD ou DVD de computador.
1 Empurre o fecho deslizante OPEN 2.
y A tampa abre-se.
2 Introduza um CD, lado impresso para cima, premindo
cuidadosamente no centro do CD de modo a que este
assente bem no encaixe. Feche a tampa premindo-a
no lado esquerdo.
Português
3 Prima 38 durante aproximadamente 1 segundo para
ligar o aparelho e iniciar a leitura do CD.
y O número da presente faixa e o tempo de leitura
do CD já decorrido são apresentados no visor.
• Pode interromper a leitura de um CD premindo 38.
y O tempo em que a leitura do CD foi interrompida é
apresentado a piscar no visor.
• Continue a leitura do CD premindo 38 novamente.
4 Prima 7 para parar a leitura do CD.
y O número total de faixas e o tempo total de
leitura do CD são apresentados no visor.
L
O
V
PEN
L
IN
E
O
U
T
/
S
U
A
P
•
Y
A
L
P
O
E
CD
5 Prima 7 novamente para desligar o aparelho.
6 Para retirar o CD, segure-o pela aresta exterior e
prima no centro enquanto levanta o CD.
58
CD
Page 19
LEITURA DE CD
Informação sobre reprodução
• Se um CD Regravável (CD Gravável) não estiver bem gravado, será
visualizada a indicação nF dISC.
Com um CD Audio, utilize FINALIZE no gravador de CDs para completar a
gravação.
Nota : é possível reproduzir faixas MP3 multi-sessão sem finalizar. No
entanto, assegure-se de que encerra a sessão (e será ‘fechado’ ou
finalizado).
• Se reproduzir faixas de CD Audio num CD Regravável, a reprodução do
som demora 10 a 25 segundos a ser iniciada depois de pressionado 38.
Com as gravações de faixas MP3, o início da reprodução de som demora
15 a 30 segundos.
• A reprodução pára se abrir a tampa do compartimento do CD.
• Durante a leitura do CD, a indicação rEAd pisca.
• Se não houver qualquer actividade durante 20 segundos, o visor ficará em branco e
se continuar a não haver actividade durante outros 5 segundos, o aparelho
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Serão então perdidas todas as
definições como programa e modos de reprodução.
Português
59
Page 20
REPRODUÇÃO MP3-CD
ESPECIFICAÇÕES IMPORTANTES
Formatos suportados
Esta unidade suporta:
– Utilize discos do formato ISO 9660 quando gravar o CD-ROM.
– Formato de disco: ISO9660, Joliet, Multi sessão
– Formatos de ficheiros musicais MP3
– Velocidade em bits do MP3 (velocidade de leitura dos dados): 32-320 kbps e de
velocidade em bits variável.
Informação Geral
MP3
A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduz os dados
Português
digitais de áudio originais por um factor de até 10 sem perca significante da
qualidade do som. Isto permite-lhe gravar até 10 horas de música de qualidade similar
à música - CD, num simples CD-ROM.
Como obter música MP3
• Quer descarregando legalmente música MP3 desde a internet para o disco duro do
seu computador ou inserindo o seu CD de áudio no drive CD-ROM do seu
computador, comprima a música no formato MP3 com qualquer software
codificador MP3.
• Para obter um som de boa qualidade a velocidade em bits de 128 kbps é
recomendada para ficheiros MP3.
Quando gravar o MP3-CD
• Assegure-se de que todos os nomes de ficheiros de MP3 terminam com .mp3
• Alguns codificadores de MP3 atribuem números às faixas automaticamente.
60
Page 21
REPRODUÇÃO MP3-CD
CLASSIC
MOZART
001XXXXX.mp3 VERDI
002XXXXX.mp3
003XXXXX.mp3
004XXXXX.mp3 011XXXXX.mp3 021XXXXX.mp3
005XXXXX.mp3 012XXXXX.mp3 022XXXXX.mp3
......
POP
BLUR
031XXXXX.mp3
032XXXXX.mp3
....
REGGAE
041XXXXX.mp3
042XXXXX.mp3
..
.
ALBUM
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
Como organizar os ficheiros MP3
Você pode guardar até 400 faixas num MP3-CD.
• No sentido de as encontrar mais facilmente, você pode
organizá-las em directórios (“álbuns”), Ex: o álbum VERDI em
CLASSIC tem o nome do álbum CLASSIC\MOZART\VERDI (ex:
correspondendo a Expanium número 3).
Os álbuns na ilustração serão reproduzidos do seguinte modo:
As setas do percurso indicam a sequência da reprodução do álbum e título
Em POP, não existem ficheiros MP3. Assim, POP é saltada.
61
Page 22
REPRODUÇÃO MP3-CD
Informação Geral sobre os Formatos de Gravação
Existem 3 formatos utilizados para gravar dados num disco:
1 DAO (Disco de Uma Só Vez)
Todos os dados a serem gravados têm que ser preparados e escritos num disco,
desde o inicio ao fim numa só gravação (sessão simples) e será 'fechado' ou
finalizado. Não lhe será permitido adicionar mais dados no seu CD.
2 Multi sessão
Os dados são gravados em diferentes vezes (multi sessão), onde você pode
apagar, copiar, mover e dar novos nomes aos ficheiros. No entanto, por defeito
muitos dos CD-ROM drive somente acederão à última sessão de um disco CDROM. Por conseguinte, você deverá utilizar informação ou indicadores de ficheiros
Português
sobre a última sessão, onde os ficheiros antigos estão localizados, e sobre os
novos ficheiros importados do disco duro, no sentido de unir todas as sessões e
evitar a perca de algumas classificações de títulos e álbuns.
3 Packet ou Package Writing
O formato do Packet Writing divide as faixas em pequenas peças de informação,
durante a gravação. Dependendo dos espaços disponíveis no disco, isto significa
que a gravação de uma simples faixa de um CD será partida em talvez até 10
fragmentos de música!
IMPORTANTE!
• ESTA UNIDADE NÃO PODE LER gravações criadas no seguinte: DirectCD,
Packet Writing, Package Writing e UDF.
• Não tente combinar CD áudio e faixas MP3 dentro de um CD-R(W) ou
CD-ROM, dado que a unidade somente será capaz de reproduzir as faixas
do seu CD áudio de formatos misturados de CD.
62
Page 23
REPRODUÇÃO MP3-CD
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
Para reproduzir MP3-CDs
1 Coloque um MP3 CD-ROM com o lado da etiqueta virado
para cima.
Empurre ligeiramente o centro do CD para o colocar em posição.
Quando parado, o mostrador indica o número total de álbuns
(máximo de 40), e títulos (máximo de 400).
2 Pressione 38 para iniciar a reprodução.
O mostrador indica MP3 e ESP, os números do álbum e título
actuais e o tempo de reprodução decorridos.
3 Pressione 7 para parar a reprodução.
A reprodução pára e o mostrador indica o número
total de títulos e o número total de álbuns.
Português
63
Page 24
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida.
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados antes de levar o aparelho
para reparar. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões,
consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
ProblemaCausa possívelSolução
Não é possível ligar Pilhas
a alimentação de As pilhas estão correctamente Insira correctamente as
correnteinseridas?pilhas.
Português
HOLD, OOPS ouA tampa do disco está Feche bem a tampa do
no dISCbem fechada?disco.
é apresentada a O aparelho está no modo HOLD? Desactive o HOLD.
indicação eExiste condensação na lente?Aguarde que a lente se
a reprodução não é desembacie.
possível ou pára O CD foi correctamente Coloque o CD com o lado
durante a inserido?da etiqueta para cima.
reprodução do CDO CD está riscado ou danificado? Use outro CD.
As pilhas estão gastas?Substitua-as.
Adaptador de corrente
Existe um mau contacto?Ligue o adaptador por
forma a que fique bem
firme.
O adaptador de corrente Ligue o adaptador
está correctamente ligado?correctamente.
Utilização no carro
O isqueiro não recebe corrente Ligue a ignição ou coloque
quando a ignição está desligada? pilhas.
64
O CD está sujo?Limpe o CD.
Page 25
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
ProblemaCausa possívelSolução
É apresentada a CD-RW (CD-R) não foi gravado Utilizar a opção FINALIZE
indicação correctamente. do gravador CDs para
nF dISCconcluir a gravação.
A reprodução não é Está activada a função RESUME Desligue a função RESUME
iniciada na primeira ou PROGRAM?ou elimine o programa.
faixa
Não há som ou a As fichas de ligação estão Verifique todas as ligações.
qualidade do som é correctamente introduzidas?
fracaO volume está muito baixo?Regule o volume.
A ficha dos auscultadores está Limpe a ficha dos
suja?auscultadores.
IO aparelho está posicionado Afaste o aparelho de
perto de campos magnéticos campos magnéticos fortes.
fortes?
Utilização no carro
A cassete adaptadora foi Introduza correctamente
introduzida de forma incorrecta? a cassete adaptadora.
A temperatura dentro do carro Deixe que o aparelho se
é muito alta ou muito baixa?adapte à temperatura.
A tomada do isqueiro está suja? Limpe a tomada do
socket dirty?isqueiro.
O leitor de cassetes do carro Mude a direcção da
possui a característica de -inversão automática.
inversão automática da direcção
de reprodução?
Português
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.