Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou ou le
non-respect des procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos
que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
∑
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure.
2 +.......................MP3 : pour passer à des albums suivants ou rechercher des titres
3 ESP....................ELECTRONIC SKIP PROTECTION permet une lecture en continu
4 ¢ ..................CD Audio : pour passer à des pistes suivantes ou rechercher des
Français
5 38 ...................pour mettre l'appareil en marche, commencer ou interrompre la
6 7 ......................pour stopper la lecture CD, effacer un programme et éteindre
7 VOL E ..........pour ajuster le volume sonore
8 OPEN ...............pour ouvrir la platine CD
9 LINE OUT / p ..ligne de sortie 3.5mm pour brancher l'appareil sur la borne
0 OFF ....................pour désactiver les fonctions de reprise RESUME et de verrouillage
RESUME ...........CD Audio : pour mettre en mémoire et reprendre la lecture à la
HOLD................pour verrouiller l'ensemble des boutons de commande
! 4 ..................CD Audio : pour retourner à des pistes précédentes ou rechercher
@ PROGRAM ........pour programmer des pistes et passer le programme en revue
# MODE ...............pour sélectionner parmi les différents modes de lecture, par ex.:
$ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST permet d'activer/désactiver le système
% -........................MP3 : pour passer à des albums précédents ou rechercher des
^ 4.5V DC.............borne de branchement pour source d'alimentation externe
& ..........................plaque signalétique
* ..........................compartiment à piles
26
(par ordre croissant)
lorsqu'il y a des vibrations ou chocs
pistes par ordre croissant
MP3 : pour passer à des titres suivants
lecture CD
l'appareil
d'entrée audio d'un appareil auxiliaire et borne de branchement
pour écouteurs 3.5 mm
HOLD
position où elle a été interrompue
MP3 : pour mettre en mémoire et reprendre la lecture à partir du
dernier titre en lecture
des pistes par ordre décroissant
MP3 : pour passer à des titres précédents
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT et REPEAT ALL
d'amplification des basses fréquences. Ce bouton permet
également d'activer/désactiver le retour accoustique (bip sonore)
lorsque vous restez appuyé pendant plus de 2 secondes
titres (par ordre décroissant)
Page 7
MISE EN SERVICE RAPIDE
1
45
HOLD ➟OFF
6 PLAY
!!!
2 OPEN
1.
1.
2.
3 CD
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
V
O
L
LIN
E O
U
T/
O
P
E
N
O
F
F
R
E
S
U
M
E
HOLD
L
I
N
E
O
U
T
/
L
IN
E
O
U
T
/
V
O
L
O
P
E
N
LIN
E O
UT/
2.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d’interférences radio.
OFF
RESUME
Français
HOLD
27
Page 8
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (fournies ou en option)
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser:
• des piles alcalines (de type LR6, UM3 ou AA)
Mise en place des piles
1 Ouvrez le compartiment à piles et insérez soit 2 piles
Français
alcalines.
Remarques : – Ne combinez jamais des piles neuves et
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Indication des piles
• Le symbole de la pile sur l’afficheur est divisé en 3 petits blocs qui indiquent la
capacité des piles. Trois segments signifient que la capacité des batteries est
pleine.
Indication des piles usées
• Remplacez les piles ou branchez l’adaptateur secteur dès que
A clignote et bAtt est affiché .
Remarque: Longévité des piles pendant la lecture dans des
conditions normales.
Type de pileESP en circuit ESP hors circuit
MP3 Normale3 heuresN/A
MP3 Alkaline10 heuresN/A
anciennes, ou différents types de piles.
– Retirez les piles lorsqu’elles sont usées
ou si l’appareil doit rester inutilisé
longtemps.
28
Page 9
ALIMENTATION ELECTRIQUE/LINE OUT
L
IN
E
O
U
T
/
Bloc d’alimentation (fourni ou en option)
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation AY 3160
(courant continu 4,5 V/400mA, pôle plus à la
broche centrale). Tout autre produit risquerait
d’endommager l’appareil.
1 Veillez à ce que la tension locale soit bien
conforme à celle du bloc d’alimentation.
4.5
V
DC
2 Connectez le bloc d’alimentation à la prise
4.5V DC de l’appareil, ainsi qu’à la prise de courant.
Remarque : débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Line out
Vous pouvez brancher le lecteur CD à un appareil
externe par ex. un amplificateur, une radiocassettes etc.
avec une prise d’entrée LINE IN.
1 Baissez le volume sur l’appareil externe.
2 Branchez un câble signal audio (non fourni) à la prise
de sortie LINE OUT du lecteur CD et à la prise
d’entrée CD IN, AUX IN ou LINE IN de l’appareil externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les commandes de l’appareil connecté et
réglez le volume sur le lecteur CD.
Français
29
Page 10
ECOUTEURS ET OPTIONS SONORES
CD
DBB
DBB
DBB
DBB
Ecouteurs (HE 545)
Raccordement des écouteurs
• Raccordez les écouteurs fournis à la borne
LINE OUT / p.
Français
Réglagedu volume et du son
• Réglez le volume à l’aide de VOL E.
DBB - Système d'amplification des basses fréquences et
retour accoustique (bip sonore)
• Appuyez une fois ou répétitivement sur le bouton
DBB pour sélectionner l'option DBB.
y L'affichage indique les différentes options DBB:
dbb1 et , ou dbb2 et .
y Si la fonction est désactivée, aucune indication
DBB n'apparait à l'affichage.
• Pressez et restez appuyé sur le bouton DBB pendant
plus de 2 secondes pour activer/désactiver l'option
bip sonore
y L'affichage indique ou .
y Si l'option est sélectionnée, le bip sonore se fait entendre
lorsque vous appuyez sur les boutons de l'appareil ou lorsque
les piles sont en perte de puissance.
OPEN
L
I
N
E
O
U
T
/
L
O
V
Utilisez raisonnablement vos écouteurs
• Conseils relatifs à l’acuité auditive: modérer le volume d'écoute. Un son trop
fort risque de diminuer l'acuité auditive.
• Conseils relatifs à la circulation: ne pas utiliser le casque lorsque vous
conduisez un véhicule ou une bicyclette pour éviter tout risque d'accident.
30
Page 11
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou incidence directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD avec un chiffon
doux légèrement humide ne peluchant pas. N’utilisez
pas de produits de nettoyage, qui pourraient avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord au moyen
d’un chiffon doux ne peluchant pas. Les produits de nettoyage peuvent
endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD et n’y apposez pas
d’étiquette.
• La lentille peut s’embuer lorsqu’elle passe soudainement d’un milieu froid en
milieu chaud. La lecture CD n’est alors pas possible. Laissez le lecteur de CD dans
un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
• Les téléphones mobiles en marche à proximité du lecteur de CD peuvent en
perturber le fonctionnement.
• Evitez de faire tomber l’appareil, ceci risquant de l’endommager.
Informations relatives à l’environnement
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre
mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en 2 types de matériaux :
carton et polyéthylène.
A
Français
•
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
31
Page 12
RACCORDEMENT EN VOITURE
D
I
G
I
T
A
L
D
I
G
I
T
A
L
D
IG
I
TA
L
4,5 V DC
12 V DC
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
Utilisez exclusivement le
transformateur pour voiture
AY 3545 (4,5 V, CC, pôle plus àla borne centrale) et la cassette
adaptatrice pour voiture AY 3501.
Français
Tout autre produit risquerait
d’endommager l’appareil.
1
Placez le lecteur de CD sur une
surface horizontale, stable et
exempte de vibrations. Veillez à
choisir un emplacement sûr, où le
lecteur de CD ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le conducteur ou les passagers.
2 Branchez le transformateur à la prise de l’allume-cigares. Si nécessaire, nettoyez la
prise de l’allume-cigares pour assurer un bon contact électrique. (uniquementpour une batterie automobile 12 V, mise à la terre négative).
3 Raccordez la fiche DC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD.
4 Réduisez le volume et connectez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise LINE
OUT / p du lecteur de CD.
5 Introduisez avec précaution la cassette adaptatrice dans le compartiment cassette
de l’autoradio.
6 Vérifiez que le câble ne vous gêne pas pour conduire.
7 Mettez le lecteur de CD en marche, réglez VOL E à la position 8 et réglez le son
au moyen des commandes de l’autoradio.
• Débranchez toujours le transformateur de la prise de l’allume-cigares lorsque vous
n’utilisez pas le lecteur de CD.
Remarques: – Evitez la chaleur excessive en provenance du chauffage du véhicule ou
des rayons directs du soleil (par ex. dans un véhicule exposé en plein
soleil en été).
– Si votre autoradio est équipée d’une prise LINE IN, utilisez la prise LINE
IN pour connecter à l’autoradio au lieu de la cassette adaptatrice.
Branchez le câble signal à la prise LINE IN et à la prise LINE OUT / p du
32
lecteur CD.
Page 13
FONCTIONS SPECIALES
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
L
E
T
O
Sélectionner une piste / un titre et entrer en mode de
recherche (CD et MP3)
Sélectionner une piste / un titre en cours
de lecture
• Appuyez brièvement sur 4 ou ¢ une fois ou
répétitivement pour passer au début de la piste / du
titre courant(e), précédent(e) ou suivant(e).
y La lecture de la piste / du titre sélectionné(e)
commence avec affichage du numéro
correspondant.
Rechercher un passage en cours de lecture
1 Restez appuyé sur 4 ou ¢ pour rechercher un passage spécifique vers
l'avant ou vers l'arrière.
y La recherche commence et la lecture continue à faible volume. Au bout de 2
secondes, la recherche s'accélère.
2 Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le passage recherché.
y La lecture normale continue.
Remarques: – En mode de lecture aléatoire SHUFFLE, répétition du disque entier en
mode de lecture aléatoire SHUFFLE REPEAT ALL, ou en mode de
répétition REPEAT et REPEAT ALL, ou en cours de lecture d'un
programme, la recherche n'est possible que sur une piste donnée
– Il y a mise en sourdine en mode de recherche MP3.
Recherche rapide MP3 (sur CDs MP3 uniquement)
Sélectionner un album en cours de lecture
• Appuyez une fois ou répétitivement sur - ou + pour passer au
premier titre de l'album en cours de lecture, album précédent ou
album suivant.
y Le lecteur commence la lecture de l'album sélectionné.
Rechercher un titre MP3 en cours de lecture
• Restez appuyé sur + ou - pour rechercher un titre par ordre
croissant ou décroissant.
y La recherche commence à grande vitesse parmi tous les titres, album par
album.
A
L
B
U
M
•
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
T
I
T
•
M
U
B
L
A
Y
A
L
P
P
O
T
S
I
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
•
LAYBACK
Français
33
Page 14
FONCTIONS SPECIALES
CDPROGRAM
CDPROGRAM
Programmation des numéros de morceaux
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 morceaux et les
mémoriser dans l’ordre voulu. Vous pouvez programme
tout morceau plus d’une fois.
1 La lecture étant à l’arrêt, sélectionnez un morceau
Français
avec 4 ou ¢.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser le morceau.
y PROGRAM s’allume, le numéro du morceau number
programmé et le symbole P ainsi que le nombre total de
morceaux programmés s’affichent.
3 Sélectionnez et mémorisez ainsi tous les morceaux désirés.
4 Appuyez sur 38 pour démarrer la lecture des morceaux ainsi
sélectionnés.
y PROGRAM est affiché, et la lecture démarre.
• Vous pouvez passer votre programmation en revue en appuyant sur PROGRAM
pendant plus de 2 secondes.
y L’affichage indique dans l’ordre tous les morceaux mémorisés.
Remarque : – Si vous tentez de mémoriser plus de 32 morceaux, FULL s’affiche.
Effacer un programme
1 Le cas échéant, appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 7 pour effacer le programme.
y CLr apparaît, PROGRAM s’éteint et le programme est effacé.
Remarques : le programme est également effacé,
– si vous coupez l’alimentation électrique,
– si vous ouvrez le compartiment CD, ou
– si l’appareil passe automatiquement à l’arrêt.
MODE
PROGRAM
34
Page 15
FONCTIONS SPECIALES
LINE OUT/
LINE OUT/
Mémorisation de la dernière position lue – RESUME
Il vous est possible de mémoriser la dernière position
lue. Lors du redémarrage, la lecture se poursuit à partir
de là où vous vous êtes arrêté, en fonction du type de
lecture CD Audio ou MP3.
1 Pendant la lecture, portez le commutateur sur
RESUME pour activer la fonction RESUME.
y RESUME est affiché.
2 Appuyez sur 7 lorsque vous désirez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 38 lorsque vous désirez reprendre la lecture.
y RESUME est affiché et la lecture reprend à partir de la position
où vous avez arrêté (CD Audio), ou à partir du morceau lu en
dernier (MP3).
• Pour désactiver la fonction RESUME, portez le commutateur sur
OFF.
y RESUME s’éteint.
Blocage des touches – HOLD
Vous pouvez bloquer les touches de l’appareil. L’appui
sur les touches n’entraîne alors aucune réaction.
OFF
RESUME
CD RESUME
HOLD
Français
1 Mettez le commutateur en position HOLD pour
activer HOLD.
y Toutes les touches sont bloquées. HOLD s’affiche
lorsqu’on appuie sur une touche quelconque. Si
l’appareil est arrêté, HOLD s’affiche uniquement
si l’on appuie sur 38.
2 Pour désactiver HOLD, mettez le commutateur en position OFF.
Remarque: Lorsque vous désactivez la fonction HOLD en portant le
commutateur sur RESUME et vous reprenez, la lecture
continuera à partir de la position où vous avez arrêté (CD
Audio), ou à partir du morceau lu en dernier (MP3).
OFF
RESUME
HOLD
35
Page 16
FONCTIONS SPECIALES
ESP
ESP
M
•
T
I
T
L
E
ESP
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, il vous
est problablement arrivé d'avoir des interruptions
sonores par ex. lorsque vous faisiez votre jogging. Le
SYSTEME DE PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES
SAUTS vous permet d'éviter les interruptions sonores en
cas de chocs ou de vibrations. Toutefois, ce système
Français
n'offre aucune protection en cas de dommages
causés lorsque vous laissez tomber l'appareil!
Lorsque vous mettez votre lecteur en marche, la fonction ESP est activée et affichée
automatiquement
• Appuyez une fois ou répétitivement sur le bouton ESP pour
activer/désactiver la fonction ESP.
y ESP disparait de l'affichage: est activée. Pour désactiver la
protection antichoc, appuyez à nouveau sur ESP.
y OOPS apparait brièvement: la lecture commence à subir des
interruptions sonore signifiant que vous avez excédé le temps
ESP maximal après activation de la fonction ESP.
Remarque : Lorsque vous procédez à la lecture d'un disque MP3, l'affichage MP3, et
la fonction ESP sont activés automatiquement quelle que soit la position
de l'interrupteur ESP.
36
Page 17
FONCTIONS SPECIALES
SHUFFLE
ESP
PLAYLIST
REPEAT
ALBUM
TITLE
DBB
ALL
PROGRAMCDRESUMEMP3
REPEAT
ALL
SHUFFLE
Sélection des différentes options de lecture - MODE
En mode de lecture CD ou MP3, vous pouvez modifier les options de lecture. Vous
pouvez également combiner les différentes options par la programmation de pistes ou
titres.
1 En cours de lecture, appuyez répétitivement sur le
sélecteur de MODE pour sélectionner l'option de
votre choix:
y La lecture commence dans le mode sélectionné
après avoir clignoté.
MP3:
REPEAT : répétition de tous les titres de l'album en
cours de lecture.
REPEAT ALL : répétition de tous les titres de tous les albums.
SHUFFLE : lecture aléatoire des titres de l'album en cours de
lecture
REPEAT ALL SHUFFLE : lecteur aléatoire de tous les titres.
CD Audio:
REPEAT : répétition de la piste en cours de lecture.
REPEAT ALL : répétition de toutes les pistes CD.
SHUFFLE : lecture aléatoire des pistes.
2 Pour retourner en mode de lecture normale, appuyez répétitivement sur le sélecteur
de MODE jusqu'à ce que le mode sélectionné disparaisse.
DBB
MODE
Français
37
Page 18
LECTURE CD
0
Lecture d’un CD
Le lecteur de CD peut lire tous types de disques
audio, tels que les CD enregistrables et réenregistrables.
MP3 CD-ROMs, CD Recordables and CD Rewritables.
N’essayez pas de jouer un CDi, VCD ou un CDV.
1 Poussez OPEN 2.
Français
y Le compartiment s’ouvre.
2 Introduisez un CD audio, face imprimée vers le haut,
en appuyant doucement sur le centre du CD pour le
fixer sur l’axe. Fermez le compartiment en appuyant
sur la gauche du couvercle.
3 Appuyez sur 38 pendant environ 1 seconde pour
mettre l’appareil en marche et démarrer la lecture.
y Le numéro du morceau en cours et le temps de
lecture écoulé s’affichent.
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 38.
y Le moment où la lecture a été interrompue clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant à nouveau sur 38.
4 Appuyez sur 7 pour mettre fin à la lecture.
y Le nombre total de morceaux et la durée totale de
lecture du CD s’affichent.
L
O
V
PEN
L
I
N
E
O
U
T
/
S
U
A
P
•
Y
A
L
P
O
E
CD
5 Appuyez à nouveau sur 7 pour arrêter l’appareil.
6 Pour retirer le CD, saisissez-le par l’arête et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
38
CD
Page 19
LECTURE CD
Information sur la lecture
• Si un CD réinscriptible (CD enregistrable) n’est pas enregistré
correctement, nF dISC est affiché.
Pour les CD Audio, utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD pour
terminer l’enregistrement.
Remarque : il est possible de lire des disques MP3 multi-session sans
terminer l’enregistrement. Cedependant, veillez à refermer
ou finaliser chaque session.
• Si vous lisez des morceaux CD Audio à partir d’un CD réinscriptible, il faut
environ 10 à 25 secondes pour que la reproduction du son ne démarre
après avoir appuyé sur 38 . Les enregistrements MP3 prennent entre 15
et 30 secondes avant que la reproduction du son ne démarre.
• La lecture s’arrête lorsque le clapet du compartiment de CD est ouvert.
• Pendant que le lecteur parcourt le contenu du CD, rEAd clignote.
• Au cas où il n’y a pas de réaction pendant 20 seconds, l’appareil effacera
l’affichage. S’il n’y a pas de réaction pendant encore 5 secondes, l’appareil sera
automatiquement mis hors service pour économiser de l’énergie. Tous les réglages
au niveau du programme et des modes de lecture seront définitivement perdus.
Français
39
Page 20
LECTURE CD-MP3
IMPORTANTES SPECIFICATIONS
Formats Supportés
Cet appareil supporte:
– Utilisez un format de disque ISO 9660 lorsque vous créez un CD-ROM.
– Format de disque: ISO9660, Joliet, Multisession
– Formats de fichiers musicaux MP3
– Nombre de bits MP3 (taux de données): 32-320 kbps et nombre de bits variable.
Français
Informations Générales
MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Couche 3) permet de
réduire les données audionumériques originales par 10 sans aucune perte en termes
de qualité sonore. Ceci permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de la
qualité d'un CD sur un seul CD-ROM.
Où obtenir la musique MP3
• Vous pouvez soit télécharger des morceaux musicaux MP3 depuis l'Internet sur le
disque dur de votre ordinateur soit insérer votre CD audio dans le lecteur CD-ROM
de votre ordinateur et comprimer les morceaux musicaux sous le format MP3 au
moyen d'un logiciel d'encodage MP3.
• Pour garantir un son de qualité supérieure, un nombre de bits de 128 kbps
est recommandé pour les fichiers MP3.
Lorsque vous créez votre CD-MP3
• Assurez que les noms des fichiers MP3 se terminent par l'extension .mp3
• Certains encodeurs MP3 assignent automatiquement des numéros aux pistes.
40
Page 21
LECTURE CD-MP3
CLASSIC
MOZART
001XXXXX.mp3 VERDI
002XXXXX.mp3
003XXXXX.mp3
004XXXXX.mp3 011XXXXX.mp3 021XXXXX.mp3
005XXXXX.mp3 012XXXXX.mp3 022XXXXX.mp3
......
POP
BLUR
031XXXXX.mp3
032XXXXX.mp3
....
REGGAE
041XXXXX.mp3
042XXXXX.mp3
..
.
ALBUM
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
Comment organiser vos fichiers MP3
Cet appareil peut emmagasiner jusqu'à 400 pistes sur un CD-MP3.
• Afin de pouvoir les retrouver facilement, vous pouvez les ranger dans des dossiers
(“albums”), est localisé. Par ex. l'album VERDI dans CLASSIC
a pour nom CLASSIC\MOZART\VERDI (i.e. correspondant à
Expanium numéro 3).
Les albums sur l'illustration sont joués de la façon suivante:
La flêche indique l'album MP3 et le titre en cours de lecture.
En POP, il n'y a pas de fichiers MP3. POP est par conséquent sauté.
Français
41
Page 22
LECTURE CD-MP3
Informations Générales sur les Formats d'Ecriture
Il y a 3 formats utilisés pour enregistrer des données sur un disque:
1 DAO (Disque Instantané)
Toutes les données à enregistrer doivent être préparées et écrites sur un disque du
début à la fin en un seul enregistrement (session unique) et le disque est "fermé" ou
finalisé. Il est impossible d'ajouter ultérieurement des données sur le CD.
Français
2 Multisession
Les données sont enregistrées en plusieurs enregistrements (multisessions), et
vous pouvez effacer, copier, déplacer ou renommer des fichiers. Toutefois, par
défaut la plupart des lecteurs CD-ROMs accèdent uniquement à la dernière session
d'un disque CD-ROM. Il est par conséquent conseiller d'utiliser un index pour vos
informations ou fichiers de la dernière session où vos anciens fichiers sont
localisés ainsi que pour les nouveaux fichiers importés du disque dur, afin de lier
les différentes sessions et ainsi éviter toute perte de vos titres ou l'arrangement de
vos albums.
3 Ecriture en Paquet ou en Bloc
Le format d'Ecriture en Bloc permet de subdiviser les pistes en fragments de
données en cours d'enregistrement. Suivant l'espace disponible sur le disque, cela
signifie que l'enregistrement d'une seule piste CD peut être subdivisée en 10
fragments musicaux!
IMPORTANT!
• CET APPAREIL NE PEUT PAS LIRE des enregistrements suivant les modes:
DirectCD, Ecriture en Paquet, Ecriture en Bloc et UDF.
• Ne pas essayer de combiner des pistes audio CD et MP3 sur un même
CD-R(W) ou CD-ROM, car l'appareil ne peut lire des pistes audio CD
uniquement sur des formats CD mixtes.
42
Page 23
LECTURE CD-MP3
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
ESP
ALBUM
TITLE
MP3
Lecture de CDs-MP3
1 Placez un CD-ROM MP3 avec l'étiquette sur le dessus.
Appuyez légèrement au centre du CD pour verrouiller en position.
A l'arrêt, l'affichage indique le nombre total d'albums (maximum
40), et de titres (maximum 400).
2 Appuyez sur 38 pour commencer la lecture.
L'affichage indique MP3 et ESP, l'album en cours de lecture, les
numéros des titres et le temps écoulé en mode de lecture.
3 Appuyez sur 7 pour stopper la lecture.
La lecture s'arrête et l'affichage indique le nombre total de titres
et le nombre total d'albums.
Français
43
Page 24
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, ce
qui invaliderait la garantie.
Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points cidessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre
Français
le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre
centre SAV.
SymptômePoint à contrôlerRemède
Pas d’alimentationPiles
HOLD, OOPS ouClapet du compartiment deFermez bien le clapet.
no dISCCD bien fermé?
s’affichent, ouAppareil en mode HOLD? Désactivez HOLD.
la lecture ne Condensation sur la lentille?Attendez jusqu’à ce que
commence pas ou la lentille soit claire.
est interrompue lors CD inséré correctement?Placez le CD avec la face
de la lecture CDimprimée orientée vers le
Allume-cigares pas alimenté Mettez le contact ou
parce que le contact du insérez les piles.
véhicule est coupé?
haut.
CD rayé ou endommagé?Utilisez un autre CD.
44
Page 25
PANNES ET REMEDES
SymptômePoint à contrôlerRemède
nF dISCLe CD-RW (CD-R) n'est pas Utilisez la fonction
s’affiche enregistré correctement. FINALIZE de votre graveur
de CD pour terminer
l'enregistrement.
La lecture ne Fonction RESUME ou Désactivez la fonction
commence pas àPROGRAM activée?RESUME ou effacez le
partir du premier programme.
morceau
Absence de son ou Fiches de connexion Vérifiez tous les
mauvaise qualité branchées correctement?branchements.
de sonVolume réglé trop bas?Augmentez le volume.
Fiche des écouteurs sale?Nettoyez la fiche des
écouteurs.
Puissant champ magnétique Eloignez l’appareil du
près de l’appareil?champ magnétique.
Utilisation en voiture
Cassette adaptatrice Insérez la cassette
insérée incorrectement?adaptatrice correctement.
Température dans la voiture Réglez l’appareil sur la
trop élevée/basse?température requise.
Prise de l’allume-cigares Nettoyez la prise de
sale?l’allume-cigares.
Mauvais sens de lecture de Changez le sens de
la fonction autoreverse du lecture.
lecteur de cassettes de
votre autoradio?
Français
La plaquette de type se trouve á la base de l’équipement.
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.