Philips DVD757VR User Manual [es]

El código regional para este reproductor es 2.
Dado que es normal que las películas en DVD se lancen en fechas diferentes, según la región del mundo, todos los reproductores tienen códigos regionales, y los discos pueden tener también un código regional opcional. Si carga un disco con un código regional diferente al de su reproductor, verá la advertencia acerca del código regional en la pantalla. El disco no se reproducirá, y deberá sacarlo.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por los derechos de método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision Corporation, y su utilización se limita al uso doméstico y otros usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo tipo de trabajos de ingeniería inversa o de desmontaje.
2
Español
Información general
Muchas gracias por haber adquirido este reproductor de DVD/VCR Philips. Este Manual del propietario explica el funcionamiento básico de este DVD/VCR.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes no estrictamente necesarios. Además, el embalaje existente se ha diseñado de manera que sea fácil de separar en tres tipos de materiales: carton (caja), espuma de poliestireno (material amortiguador) y polietileno (capa de espuma protectora, bolsas). El DVD/VCR está hecho con materiales reciclables y reutilizables si el aparato es desmontado por una empresa especializada. Infórmese de las leyes de su país acerca de la eliminación de los embalajes, de las pilas vacías y de los equipos viejos.
Accesorios incluidos
• Mando a distancia
• Pilas (dos, tamaño AA) para el mando a distancia
Cable SCART (Euroconector, no disponible para todas las versiones)
• Cable de audio
• Cable coaxial RF • Manual del propietario
Información de seguridad
• Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de empezar a utilizar el DVD/VCR, asegúrese de que el voltaje de funcionamiento indicado en la placa de identificación (en la indicación de voltaje que hay al lado del selector de voltaje) coincide con el voltaje de su instalación eléctrica. Si no coinciden, póngase en contacto con su distribuidor.
Sitúe el DVD/VCR en una superficie llana, resistente y estable.
• Debe haber un espacio suficiente por delante del reproductor para poder abrir la bandeja de carga de discos.
• Si instala el reproductor en un armario o en un mueble para el televisor, deje unos 2,5cm de espacio libre alrededor del DVD/VCR para garantizar una correcta ventilación.
• No lo exponga a temperaturas o humedades extremas.
• Si el DVD/VCR se traslada directamente desde un lugar frío a otro caliente, o si se instala en una habitación muy húmeda, se puede condensar humedad en la lente del la unidad de disco, en el interior del reproductor de DVD/VCR. Si ocurre, el DVD/VCR podría no funcionar de manera normal. Deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente, sin ningún disco en su interior, hasta que la reproducción normal vuelva a poder realizarse.
• Los componentes mecánicos del equipo contienen cojinetes que se lubrican automáticamente y que, en consecuencia, no deben ser lubricados ni engrasados.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre la unidad. Si se derrama líquido, diríjase a un técnico de mantenimiento cualificado.
Recuerde que cuando el DVD/VCR se pone en modo
Standby (en espera), todavía consume electricidad. Para desconectar completamente el sistema, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.
Símbolos utilizados en este manual
Estos símbolos aparecen en algunos encabezados y en notas de este manual aparecen los siguientes símbolos, y significan lo siguiente:
Introducción
Seguridad del láser
Esta unidad utiliza un láser. Para evitar posibles lesiones oculares, sólo personal cualificado debe retirar la tapa o intentar de reparar este aparato.
SI UTILIZA CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO SE PUEDE EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
2
Este DVD/VCR cumple la directiva EMC y la directiva de bajo voltaje.
Para uso del cliente:
Lea cuidadosamente la información ubicada en la parte inferior del reproductor de DVD/VCR y escriba el siguiente Nº de serie. Guárdelo por si lo necesita en un futuro.
DVD/VCR Modelo Nº Número de serie:
_________________________________
LÁSER
Tipo Láser semiconductor GaAIAs Longitud de onda 655nm (DVD)
790nm (VCD/CD)
Potencia de salida 0,8mW (DVD)
0,5mW (VCD/CD)
(UBICACIÓN DE LA ADVERTENCIA: EN LA PLACA TRASERA DE LA UNIDAD)
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
Trucos útiles
Algunos DVD de video requieren funciones específicas, o
sólo permiten realizar unas ciertas funciones durante la reproducción.
“”puede aparecer en la pantalla del televisor; esto
indicará que la función no está disponible para el disco DVD que se está reproduciendo.
Acerca de la función PBC del VideoCD
Esta unidad es compatible con los formatos 1.1 y 2.0, con función PBC, del estándar VideoCD. Versión 1.1 (sin función PBC): Podrá reproducir discos de vídeo y de música. Versión 2.0 (con función PBC): Durante la reproducción de un VideoCD con PBC, aparece “PBC” en la pantalla de visualización.
¿Qué es PBC? “PBC” son las siglas del inglés PlayBack Control,o Control de Reproducción.
Puede reproducir software interactivo mediante pantallas de menú. Consulte las instrucciones de su VideoCD.
H9520UD(SP).qx3 03.5.7 7:38 PM Page 2
DVD-V
CD
– La descripción se refiere a la reproducción de discos de DVD de vídeo.
– La descripción se refiere a la reproducción de CD de audio.
MP3
VCD
– La descripción se refiere a la reproducción de ficheros MP3.
– La descripción se refiere a la reproducción de un disco en formato VideoCD.
Introducción
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . 2
Revisión de funciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste del DVD/VCR
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión al televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión simple sólo con el cable coaxial RF negro
(incluido con el producto): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a un sistema de audio
(para funciones del DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a un equipo opcional
(para funciones del DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modo de entradas externas
(para funciones del VCR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . 7
Utilizar el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cintas de vídeo reproducibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del DVD/VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del canal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste automático de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preselección manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Follow TV (Ordenación automática de canales de TV)
. . . . . . 8
Ordenación y borrado manual de canales de TV . . . . 8
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del canal de salida RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asignación del decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción con el VCR
Reproducción de cintas de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de cintas en sistema NTSC . . . . . . . . 10
Indicación de la posición actual de la cinta. . . . . . . . 10
Búsqueda de una posición de una cinta
con imagen (escaneado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Imagen congelada / reproducción a cámara lenta
. . . . . . 10
Búsqueda de una posición de una cinta sin imagen
(avance rápido y rebobinado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Búsqueda por índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste manual de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación manual de cintas de vídeo
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación sin apagado automático. . . . . . . . . . . . . . 10
Acoplamiento de grabaciones (montar cortes) . . . . 11
Selección de la velocidad de grabación (SP o LP)
. . . . . . 11
Grabación automática desde un receptor
de antena parabólica (RECORD LINK) . . . . . . . . . . 11
“Grabación directa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activar y desactivar la función
de “Grabación directa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Doblaje directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grabación (De DVD a VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Español
Contenido
Programar una grabación (TIMER)
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programar una grabación con el
sistema SHOWVIEW®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programar una grabación sin el
sistema SHOWVIEW®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OTR (One Touch Recording; Grabación a un toque)
. . . . 12
Cómo revisar o borrar una grabación
programada por temporizador (TIMER) . . . . . . . . . 13
Cómo modificar una grabación
programada por temporizador (TIMER) . . . . . . . . . 13
Pauta para grabar por temporizador . . . . . . . . . . . . 13
Otras funciones
Activar o desactivar el indicador de estado . . . . . . . 13
Fondo azul activado o desactivado . . . . . . . . . . . . . . 13
Visualización del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección del canal de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un disco
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menús del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo hacer que aparezca una
pantalla de menú durante la reproducción. . . . . . . . 14
Reproducción fotograma a fotograma . . . . . . . . . . . 14
Reanudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rebobinado o avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avance lento o rebobinado lento . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Búsqueda por título o por capítulos . . . . . . . . . . . . . 15
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Idioma del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo de sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Angulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio de los indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . 17
Control paterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla de configuración de marcadores. . . . . . . . . 17
Configuración del DVD
Ajuste del audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Surround virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Información
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
R
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
H9520UD(SP).qx3 03.5.7 7:19 PM Page 3
AERIAL
RF OUT
AV2 (DECODER)
DVD/VCR AV1 (TV)
DVD OUTPUT ONLY
DIGITAL
AUDIO OUT
LRCOAXIAL OPTICAL
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
VCR
213456789
1. Bandeja de carga de discos (DVD)
Introduzca los discos aquí.
2. A Botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (DVD)
Permite abrir o cerrar la bandeja de carga de discos.
3. Compartimiento para cintas de vídeo (VCR)
Introduzca las cintas de vídeo aquí.
4. A Botón STOP/EJECT (detener/expulsar,VCR)
Cuando se detiene la reproducción, púlselo para expulsar la cinta.
5. Conectores de entrada AUDIO y VIDEO
Para conectar a las tomas AUDIO y VIDEO OUT de una fuente de audio.
6. B Botón PLAY (reproducir,VCR)
Para reproducir una cinta.
7. Botón RECORD (grabar) (VCR)
Púlselo una vez para iniciar la grabación, o repetidamente para iniciar una Grabación a un toque.
8. Luz RECORD (grabación) (VCR)
Esta luz aparece durante la grabación y parpadea cuando se hace una pausa en la grabación.
9. Luz RECORD TIMER (grabación por temporizador) (VCR)
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR está en modo standby (en espera) para empezar una grabación por temporizador (la luz también está encendida durante la grabación por temporizador).
10. Sensor remoto de infrarrojos (IR) (DVD,VCR)
Recibe las señales del mando a distancia.
11. B Botón PLAY (reproducir, DVD)
Permite iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción de un disco.
12. C Botón STOP (detener, DVD)
Permite detener la reproducción.
13. Botón DIRECT DUBBING (grabación directa) (VCR)
Para reproducir un disco DVD y grabar sus contenidos en una cinta de vídeo simultáneamente.
4
Español
Revisión de funciones
STANDBY-ON
SOURCE
DVD
VCR
STOP
DIRECT DUBBING PLAY
OPEN/CLOSE
RECORD
TIMER
RECORD
RECORD PLAY
VIDEO
AUDIO
IR
TITLE CHP. TRK.
VCD PBC
REPEAT
A – B
12 3 4
56
8
79
10
2726
24 252318 19 20 21 22
11
12
14
13
15
16
17
Panel frontal
14. Luz DVD (DVD)
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR está en modo DVD.
15. Luz VCR (VCR)
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR está en modo VCR.
16. Botón SOURCE (fuente) (DVD,VCR)
Para seleccionar entre el modo DVD y el modo VCR.
17.
yBotón STANDBY-ON (en espera/encender) (DVD,VCR)
Permite encender o apagar el reproductor.
Luz STANDBY-ON (en espera/encender) (DVD,VCR)
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR se enciende.
18. TRK (DVD)
Sigue encendido cuando la función de repetición de pista está activada.
19. CHP. (DVD)
Sigue encendido cuando la función de repetición de capítulo está activada.
20. TITLE (DVD)
Sigue encendido cuando la función de repetición de título está activada.
21. REPEAT (DVD)
Sigue encendido cuando la función de repetición está activada.
22. A-B REPEAT (DVD)
Sigue encendido cuando la función de repetición A-B está activada.
23. B (DVD,VCR)
Sigue encendido cuando se está reproduciendo el disco o la cinta que se ha insertado.
24. k (DVD,VCR)
Se enciende cuando se pausa la reproducción del disco que se ha insertado (DVD). Se enciende cuando la reproducción está en modo lento o con la imagen congelada (VCR).
25. Pantalla digital de indicadores (DVD,VCR)
Muestra el tiempo que lleva reproduciéndose un título o una pista determinada. Cuando se cambia de pista o de capítulo, aparece el número del nuevo título, capítulo o pista (DVD). También hace las funciones de reloj y de contador para las cintas.Además, muestra el número de canal y el tiempo restante para la grabación OTR (VCR).
26. CD
Se enciende al insertar un CD en la bandeja.
VCD
Se enciende al insertar un VideoCD en la bandeja.
PBC
Se enciende al insertar un VideoCD con función PBC en la bandeja.
27. DVD
Se enciende al insertar un DVD en la bandeja.
1. Conector RF OUT (salida RF)
Utilice el cable coaxial RF incluido para conectarlo a la conexión ANTENA IN de su televisor, caja de cable o sistema de televisión directa.
2. Conector AERIAL (antena)
Conexión a una antena o un cable.
3.
Conector AV2 (DECODER;decodificador) (sólo para VCR)
Conecte el cable START (Euroconector) de otro DVD/VCR, cámara de vídeo o fuente de audio/vídeo.
4. Toma AV1 (TV)
Conectar el cable SCART (Euroconector) a un televisor.
Panel trasero
5. Conector S-Video Out (salida S-Video; sólo DVD)
Conectar a un televisor con entradas S-Video.
6. Conectores AUDIO OUT (salida de audio; izquierda/derecha) (sólo DVD)
Conectar a las entradas de audio de un amplificador, un receptor o un equipo de música.
7. Conector COAXIAL (salida de audio coaxial digital) (sólo DVD)
Conectar a las entradas de audio de un equipo de audio digital (coaxial).
8. Conector OPTICAL (salida de audio óptico digital) (sólo DVD)
Conectar a un equipo de audio digital (óptico).
9. TOMA DE ENERGÍA (cable de alimentación de corriente alterna)
Conectar a una toma de corriente CA estándar.
Aparece una vez se ha cerrado la bandeja de carga de discos estando ésta vacía, si se produce un error al leer el disco o si se ha introducido un disco no reproducible.
La bandeja está abierta o se está abriendo.
La bandeja se está cerrando. También puede aparecer mientras el reproductor esté intentando cargar un disco.
El disco se está cargando.
Mensajes de la pantalla de indicadores
H9520UD(SP).qx3 03.5.7 7:19 PM Page 4
1. ySTANDBY-ON (en espera/encender)
Apaga o enciende el DVD/VCR.
2. Teclado numérico 0-9/+10
Seleccione elementos numerados en los menús. Utilice el botón +10 para marcar números iguales o mayores que 10 (DVD). Para seleccionar el canal de televisión deseado en modo VCR.
3. SYSTEM (sistema)
No tiene ninguna función en este modelo.
4. DVD
Púlselo para que la unidad entre a modo DVD, y también antes de utilizar el mando a distancia para las funciones del DVD.
5. SYSTEM MENU (menú del sistema)
Permite acceder o eliminar el menú de ajuste del DVD.
6. OK (aceptar)
Aceptar la selección del menú (DVD).
7. {BKL
Seleccione un elemento de un menú (izquierda/derecha/arriba/abajo).
8. h
Permite ver imágenes en el DVD rebobinado rápido (DVD). Para rebobinar la cinta (VCR).
Español
Revisión de funciones
9. STOP (detener) ( C )
Permite detener la reproducción de un disco de DVD. Permite detener la reproducción o la grabación (VCR).
10. PLAY (reproducir) ( B )
Permite iniciar la reproducción de un disco de DVD. Permite iniciar la reproducción de una cinta (VCR).
11. SV/V+
Para programar una grabación por temporizador con el sistema S
HOWVIEW (VCR).
12. TITLE (título)
Permite visualizar el menú del título de un disco (DVD).
13. ANGLE (ángulo)
Selecciona el ángulo de la cámara del DVD.
14. MODE (modo)
Permite configurar una reproducción programada o aleatoria (CD de audio).
15. REPEAT (repetir)
Repite capítulo, la pista, el título o el disco entero (DVD).
16. TIMER SET (ajuste del temporizador)
El DVD/VCR queda en modo standby (en espera) para una grabación por temporizador.
17. INDEX SEARCH (búsqueda por índice)
Para avanzar rápidamente o rebobinar la cinta hasta un número de índice (VCR).
18. SUBTITLE (subtítulos)
Selector del idioma de los subtítulos del DVD.
19. SEARCH MODE (modo de búsqueda)
Para acceder a o eliminar la pantalla de búsqueda (DVD).
20. REPEAT A-B (repetir A-B)
Repite un segmento específico (DVD).
21. ZOOM
Agranda la imagen de vídeo del DVD.
22. RETURN (volver)
Permite eliminar o retroceder al menú de configuración anterior (DVD).
23. AUDIO
Para seleccionar el idioma del audio o el modo de sonido (DVD). Para elegir un modo de sonido (VCR).
24. SLOW (lenta)
Para ver la reproducción de la cinta en cámara lenta (VCR).
25. RECORD (grabar)
Para grabar desde el canal de televisión seleccionado en el momento de pulsar el botón. Para iniciar una Grabación a un toque (OTR), púlselo repetidamente (VCR).
26. PAUSE (pausa) ( k )
Hace una pausa temporal en la reproducción / inicia la reproducción cuadro a cuadro (DVD). Hace una pausa temporal durante la grabación (VCR).
27. g
Permite ver las imágenes del DVD en modo avance rápido (DVD). Para realizar un avance rápido en la cinta (VCR).
28. DISC/VCR MENU (menú del disco/vídeo)
Para visualizar el menú del disco DVD o para acceder al menú del reproductor de vídeo.
29. VCR (vídeo)
Púlselo para que la unidad entre a modo VCR, y también antes de utilizar el mando a distancia para las funciones del vídeo.
30. DISPLAY STATUS/EXIT (estado de la pantalla de indicadores/salir)
Para acceder o eliminar la pantalla de indicadores durante la reproducción de un DVD o de un CD de audio (DVD). Para acceder o eliminar la pantalla de estado del VCR. Para eliminar el menú del vídeo (VCR).
31. CLEAR (borrar)
Para volver a configurar el ajuste (DVD). Para reiniciar el contador (VCR). Para eliminar la última entrada o para borrar una grabación programada (por temporizador) (VCR).
32. SKIP/P (saltar/pasar) (j/ – /i/ + ) Para pasar a otro capítulo o pista (DVD). Para cambiar de canal de televisión (VCR).
33. OPEN/CLOSE EJECT (abrir/cerrar expulsar)
Púlselo para introducir o retirar discos de la bandeja (DVD). Púlselo para expulsar la cinta del interior del vídeo (VCR).
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
EJECT
PLAY
SYSTEM
VCR
DVD
OK
MENU MENU
SYSTEM
CLEARDISPLAY
STATUS/EXIT
SKIP / P
DISC/VCR
PAUSESTOP
SLOW RECORDSV / V+
TITLE ANGLE RETURN AUDIO
MODE REPEAT REPEAT ZOOM
TIMER
SET
INDEX SUBTITLE SEARCH
MODE
+10
0
1 2 3
6
5
4
+
7
8
9
A-B
3
1
2
4
5
7
8
9
11
12 13
14 15
16 17
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
22 21
20 19
18
10
28
6
Mando a distancia
5
H9520UD(SP).qx3 03.5.7 7:19 PM Page 5
Conexión al televisor
1
Conecte la antena o el cable al conector AERIAL de su DVD/VCR.
2 Conecte el conector DVD/VCR (AV1 TV) del DVD/VCR al
conector correspondiente del televisor.
Nota: –
Asegúrese de que la indicación “TV” del cable SCART (Euroconector) esté conectada al televisor y que la indicación “DVD” del cable SCART esté conectada al DVD/VCR.
Si su televisor no tiene una entrada SCART, puede seleccionar la siguiente conexión:
Si su televisor tiene un conector de entrada S-Video:
1
Conecte la antena o el cable al conector AERIAL de su DVD/VCR.
2 Conecte la salida S-Video del DVD/VCR a la entrada S-Video
del televisor.
3 Conecte el conector ANALOG AUDIO OUT del DVD/VCR a
las entradas de audio izquierda y derecha del televisor.
Nota: – De todas maneras, necesitará el cable SCART o el cable
coaxial RF para las funciones del vídeo.
AERIAL
RF OUT
AV2 (DECODER)
DVD/VCR AV1 (TV)
DVD OUTPUT ONLY
DIGITAL AUDIO OUT
LRCOAXIAL OPTICAL
ANALOG AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
VCR
O
Televisor
ANTENNA IN
Conexión simple sólo con el cable coaxial RF negro (incluido con el producto):
1 Desconecte la antena o el cable de su televisor. 2
Conecte la antena o el cable al conector AERIAL de su DVD/VCR.
3 Conecte el cable coaxial RF negro a RF OUT del panel
posterior del DVD/VCR y a ANTENA IN del televisor.
4
Conecte los cables de alimentación del televisor y del DVD/VCR.
Conexiones básicas
• Consulte los manuales de instrucciones de su televisor, vídeo, equipo de sonido u otros dispositivos para realizar las conexiones más adecuadas, si es necesario.
• Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su equipo.
Las pautas a continuación son opciones para obtener la mejor calidad de imagen y sonido disponible de su equipo.
Imagen
1 Utilice la salida SCART RGB (DVD/VCR(AV1 TV)) para
obtener una óptima calidad de la imagen (solo para DVD).
2 Utilice la salida S-Video para obtener una mejor calidad de la
imagen (sólo para DVD).
3 Utilice la salida Compuesta SCART para obtener una buena
calidad de imagen (para DVD y VCR).
4
Si su televisor sólo tiene una entrada de tipo RF (toma de antena o 75 ohmios), utilice la conexión RF OUT para conectar y ajustar su televisor a los canales 22~ 69 con los mismos canales para los que está ajustado el DVD/VCR (para DVD y VCR).
Sonido
1
Las conexiones de audio digital ofrecen el sonido más puro. Conecte el amplificador o receptor a DIGITAL AUDIO OUT (ya sea coaxial u óptico) de su DVD/VCR (sólo para DVD).
2
Utilice la salida SCART (DVD/VCR(AV1 TV)) para una óptima calidad del sonido (para DVD y VCR). Si no es posible realizar conexiones digitales, conecte las salidas de audio analógico (izquierda y derecha) del DVD/VCR al amplificador, receptor, equipo de sonido o televisor (sólo para DVD).
¡Advertencia! – Nunca realice ni cambie conexiones con el equipo
encendido.
Conecte el DVD/VCR directamente a su televisor (en vez de a otro VCR, por ejemplo), para evitar distorsiones debidas a la protección anticopia de los discos DVD de vídeo.
– No conecte la salida de audio analógico del DVD/VCR a
la toma PHONO IN de su amplificador o receptor.
– Si utiliza el cable de audio/vídeo Euroconector, no es
necesario conectar el cable de audio analógico.
6
Español
Ajuste del DVD/VCR
AERIAL
RF OUT
AV2 (DECODER)
DVD/VCR AV1 (TV)
DVD OUTPUT ONLY
DIGITAL
AUDIO OUT
LRCOAXIAL OPTICAL
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
VCR
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
in
1
Antenna In
(en la parte trasera del televisor)
ejemplo
O
Antena
Interior/Exterior
(300 ohmios)
Cable
(75 ohmios)
75 ANT CABLE
Parte trasera del DVD/VCR
Cable coaxial
RF negro
(incluido con el producto)
AERIAL
RF OUT
AERIAL
RF OUT
AV2 (DECODER)
DVD/VCR AV1 (TV)
DVD OUTPUT ONLY
DIGITAL
AUDIO OUT
LRCOAXIAL OPTICAL
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
VCR
EQUIPO DE SONIDO
AUDIO (LEFT) IN
AUDIO (RIGHT) IN
Conexión a un sistema de audio (para funciones del DVD)
1 También puede escuchar CD de audio y discos de DVD
conectando el equipo a un equipo de sonido.
2
Conecte las tomas ANALOG AUDIO OUT (izquierda y derecha) del DVD/VCR a la entrada de audio del equipo de sonido.
Conexión a un equipo opcional (para funciones del DVD)
• Un componente digital con un decodificador MPEG 2 o Dolby Digital™ le permite disfrutar del sonido envolvente, similar al efecto de estar en una sala de cine o en un salón de conciertos.
• El reproductor genera las señales de sonido envolvente desde el conector DIGITAL OUT COAXIAL u OPTICAL.
Si su receptor tiene un decodificador MPEG 2 o Dolby Digital™:
1 Conecte la salida de audio digital COAXIAL u OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT del DVD/VCR a la entrada de audio digital coaxial u óptico de su receptor.
Notas: – Si el formato de audio de la salida digital no es
compatible con las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado o no
tendrá sonido por completo. – El audio MP3 no está disponible en la salida digital. – De todas maneras, necesitará el cable de vídeo o cable
coaxial RF para las funciones del VCR.
AERIAL
RF OUT
AV2 (DECODER)
DVD/VCR AV1 (TV)
DVD OUTPUT ONLY
DIGITAL
AUDIO OUT
LRCOAXIAL OPTICAL
ANALOG
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
VCR
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN
RECEPTOR DE AUDIO
H9520UD(SP).qx3 03.5.7 7:19 PM Page 6
Encendido del DVD/VCR
Los pasos siguientes sólo deben seguirse cuando enchufe la unidad a la toma de corriente por primera vez.
1 Encienda el televisor y seleccione el
canal del vídeo del televisor.
2
Enchufe el DVD/VCR.
3 Pulse K/L varias veces para
seleccionar el idioma que desee.
4 Pulse DISC/VCR MENU. 5 Seguidamente, confirme su
selección con P+. Se iniciará la búsqueda automática de canales de televisión.
6 ”HORA” y “FECHA” aparecerán en
la pantalla del televisor.
7 Compruebe la “HORA”. Si es
necesario, cambie la hora con los botones numéricos.
8 Asegúrese de que los ajustes que
aparecen para “DIA”, “MES” y “AÑO” sean correctos.
9 Cuando toda la información sea
correcta, guárdela pulsando el botón STATUS/EXIT.Y el DVD/VCR ya está preparado para ser utilizado.
Nota: – Si el DVD/VCR ya ha completado la función de
BUSQUEDA AUTO, este menú inicial no aparecerá
jamás, ni cuando haya cortes del suministro eléctrico
accidentales o provocados y vuelva a enchufar el
reproductor.
Cintas de vídeo reproducibles
Philips Consumer Electronics recomienda que sólo se reproduzcan cintas de vídeo con la marca VHS y el sistema HQ (High Quality;Alta Calidad) en este DVD/VCR. Este DVD/VCR tiene un limpiador automático de cabezales.
Protección de grabación
Las cintas de vídeo VHS disponen de lengüetas de grabación para prevenir borrados accidentales de las cintas.
1 Para imposibilitar la grabación, rompa y quite
la lengüeta con un destornillador.
2 Para volver a grabar en una cinta sin lengüeta,
puede cubrir el agujero con cinta adhesiva.
Notas: – Utilice solamente cintas con la marca VHS. – Retire cualquier tipo de nota adhesiva tipo post-it de la
cinta antes de insertarla en el DVD/VCR.
– Es necesario realizar tareas de mantenimiento
periódicamente, para así mantener el buen rendimiento del DVD/VCR.
– Los cabezales del vídeo deberán cambiarse al cabo de
un tiempo. Esta tarea debe ser encomendada a los profesionales de un centro de asistencia técnica autorizado.
Utilizar el mando a distancia
• Apunte al sensor remoto del DVD/VCR con el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia al suelo.
• No deje el mando a distancia cerca de lugares muy calientes o húmedos.
• No vierta agua ni coloque nada húmedo encima del mando a distancia.
Modo de entradas externas (para funciones del VCR)
Para recibir la señal de una entrada externa (decodificador, antena parabólica, cámara de vídeo, otro VCR, etc.), conecte la toma AV2 (DECODER) y marque “002” con el teclado numérico para que aparezca “AV2” en la pantalla del televisor. Si usa la toma AV1 (TV),marque “001” con el teclado numérico para que aparezca “AV1” en la pantalla del televisor. Si utiliza los conectores frontales de entrada de AUDIO/VIDEO,marque “003” con el teclado numérico para que aparezca “AV3” en la pantalla del televisor.
7
Español
Ajuste del DVD/VCR
1
2
ESPERE POR FAVOR
INICIO FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
SELECCIONE KL
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS
PULSE MENU PARA CONTIN.
Ajuste del canal de vídeo
Será necesario ajustar los canales de vídeo si su DVD/VCR está conectado al televisor por medio de un cable coaxial.
1
Inserte una cinta previamente grabada en el DVD/VCR. El DVD/VCR se encenderá y comenzará la reproducción automáticamente. Si no se inicia la reproducción, pulse PLAY B .
2 Seleccione y ajuste el televisor al canal 36.
• Si aparece la imagen de la cinta en la pantalla, vaya al paso 8.
Si una cadena de televisión utiliza el canal 36 o si aparecen líneas de interferencia en la imagen, debe ajustarse el convertidor RF a un canal diferente, entre el 22 y el 69. Prosiga con el paso 3.
3 Pulse DISC/VCR MENU. 4 Pulse K o L para seleccionar
AJUSTE INICIAL.A continuación, pulse B.
5
Pulse K o L para seleccionar SALIDA ANTENA. Luego, pulse dos veces B.
6
Pulse K/L para seleccionar un canal que no esté en uso por parte de un canal de televisión y que se ubique entre el canal 22 y el 69; a continuación, pulse B.
• También es posible ver el canal RF seleccionado en la pantalla.
7 Pulse STATUS/EXIT para salir.
Haga los ajustes necesarios para que el canal del televisor sea el que se seleccionó para CANAL MODULAD. en el DVD/VCR.Aparecerá una imagen del VCR en la pantalla del televisor. Si no aparece imagen, repita los pasos 3 al 7 utilizando un canal diferente que no se utilice para recibir las retransmisiones de un canal de televisión.
8 Pulse STOP C para detener la cinta.
Nota: – También, puede acceder al menú CANAL MODULAD.
manteniendo pulsado el botón DISC/VCR MENU durante 3 segundos con el reproductor parado,hasta que aparezca el menú CANAL MODULAD.
SELECC. KL PULSE B
CANAL MODULAD. 36
AJUSTE=0-9 TERMINAR=EXIT
HORA --:--
FECHA --/--/--
SMART CLOCK [SI]
TERMINAR=EXIT
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del compartimiento
para las pilas.
2 Introduzca las pilas (tamaño AA) con
la polaridad correcta, indicada por los símbolos + y – del interior del compartimiento para las pilas.
3 Cierre la tapa.
PRECAUCIÓN – Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
largo período de tiempo o si están vacías.
– No mezcle pilas nuevas con viejas, ni pilas de tipos
diferentes.
– Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que
deberían tirarse en los contenedores adecuados y, además, mantenerse lejos del alcance de los niños.
H9520UD(SP).qx3 03.5.7 7:19 PM Page 7
Loading...
+ 12 hidden pages