Guía de demostración rápida / comprender el sistema de menús
Pulse la tecla programable izquierda (TPI) para acceder al menú principal en espera. Utilice
las teclas de navegaciónpara subir o bajar en la lista de menús o navegar dentro de las listas.
Pulse la tecla TPIpara seleccionar el menú o una opción y validar un ajuste.
En espera, para acceder a la Agenda, pulse la tecla programable derecha (TPD) y pulse la
tecla TPIpara VER los detalles.
Una pulsación corta de una de las teclas programables valida la función de texto descrita sobre estas teclas.
En espera, para acceder a la lista Rellamada, pulse la tecla de navegación arriba y para
acceder a Registro llam., pulse la tecla de navegación abajo .
Contestar / finalizar
una llamada
Realizar una llamada
Pre-marcación
número y
/
o
y número de marcación.
Leer Registro llamada
Remarcar un número
Llamar desde la
agenda
Añadir un nombre
en la agenda
Ajustar el volumen
del auricular durante
la llamada
Ajustar el volumen
del altavoz del
teléfono
Silenciar y activar
el teléfono
Ajustar la fecha
y la hora
Ajustar las melodías
del teléfono
Activar / desactivar el
contestador automático (sólo para DECT 627)
Pulse , desplácese para seleccionar Registro llam. o SMS
y navegue .
Pulse y navegue y .
Pulse la tecla TPDy navegue y .
Número de pre-marcación y pulse la tecla TPIpara seleccionar
GUARDA, introduzca el nombre y pulse OK.
Desplácese hacia arriba para subir el volumen y desplácese
hacia abajo para bajar el volumen.
Durante una llamada con manos libres, arriba para subir y abajo
para bajar el volumen.
Durante una llamada, pulse la tecla TPIMUTE y pulse de
nuevo la tecla TPIpara seleccionar UNMUTE.
Pulse la tecla TPI para acceder a la lista de menús, desplácese
a Reloj & alarma y pulse SELEC., pulse para seleccionar
Fecha/hora. Introduzca la hora actual (HH:MM) y, a continuación, el día
actual (DD/MM) y pulse SELEC..
Pulse la tecla TPI para acceder a la lista de menús, desplácese
a Personaliza y pulse SELEC., desplácese a Tonos tel. y
pulse SELEC.. Desplácese a Melodías y pulse SELEC..
Navegue por la lista para oír los tonos de timbre y seleccione el
que desee.
Pulse en la base para el ENCENDIDO / APAGADO del
contestador automático.
Guía de demostración rápida
1
Teléfono DECT 623 / DECT 627
Pantalla de color
- Línea principal: muestra
iconos y la operación de
menú actual.
- Línea de teclas
programables: muestra
menús contextuales.
Tecla programable
izquierda
- En espera, pulsación corta
para acceder al menú
principal.
- Pulsación corta para
seleccionar el menú
contextual.
Tecla de descolgar y
Rellamar
- Pulse para descolgar y
responder a una llamada.
- Para insertar R para
servicios de operador
cuando esté en línea.
Bloqueo del teclado y
insertar
- Pulsación corta para
insertar .
- Pulsación larga para
bloquear / desbloquear el
teclado en espera.
Altavoz *
-
Pulsación corta para
establecer una conexión o
activar el altavoz del
teléfono durante una
llamada.
Auricular
Micrófono
Teclas de navegación
Desplácese para moverse
por los menús y opciones.
Desplácese arriba para
acceder a la lista Rellamada
desde en espera.
Desplácese abajo para
acceder a los mensajes de
Registro llam. / SMS
desde en espera.
Tecla programable derecha
- Pulsación corta para
Agenda desde en espera.
- Pulsación corta para seleccionar
el menú contextual.
Tecla de colgar
- Pulsación corta para colgar o
salir (regresar a en espera).
- Pulsación larga para apagar el
teléfono.
Tecla de mayúsculas y
insertar #
- Pulsación corta para insertar #.
- Pulse para cambiar mayúsculas /
minúsculas al introducir el texto.
- Pulsación larga para insertar una
pausa (P) al marcar.
Intercomunicación /
Transferencia de llamada
- Pulsación corta para iniciar una
llamada interna.
- Pulsación corta durante una
llamada interna para transferir la
llamada o cambiar entre llamada
interna y llamada externa.
- Pulsación corta para contestar a
una llamada interna.
acceder
a la
* Advertencia: La activación de manos libres podría subir el volumen del auricular a un nivel muy alto.
Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
2
Teléfono DECT 623 / DECT 627
Iconos de la pantalla del teléfono
La pantalla le proporciona información sobre las funciones de su teléfono. Pueden mostrarse un
total de 8 iconos en la línea principal de la pantalla:
Cuando se utiliza por primera vez, puede ser necesario esperar unos minutos de carga antes
de que se visualicen los símbolos en la pantalla.
El teléfono está asociado y en el radio de alcance de la base.
Cuando parpadea, este símbolo indica que el teléfono no está asociado
a la base o que está fuera del radio de alcance
El timbre está desactivado.
El despertador está activado.
Hay una llamada externa en curso.
Cuando parpadea, este símbolo indica que hay una llamada externa
en curso o que la línea está ocupada
Hay una llamada interna en curso.
Cuando parpadea, este símbolo indica que hay una llamada interna
entrante
El teclado está bloqueado.
El altavoz del teléfono está activado.
Uno o varios mensajes nuevos (SMS, entrada del registro llamada
o buzón de voz).
Mientras las baterías se están cargando, las barras del símbolo de la
batería cambian. Se indica el estado de las baterías del teléfono:
Lleno , 2/3 , 1/3 y batería vacía .
.
.
.
Iconos de la pantalla de la base
La pantalla de la base DECT 627 proporciona información sobre el contestador
automático y los ajustes.
Hora (HH : MM)
La clave de acceso remoto está activada.
Uno o varios mensajes nuevos no leídos en el contestador automático.
Uno o varios mensajes antiguos ya leídos en el contestador automático.
El contestador automático está ENCENDIDO.
Indica el tipo de mensaje saliente utilizado.
Indica el número de timbres antes de que el contestador automático
comience a reproducir el mensaje saliente.
Filtración de llamadas ENCENDIDO / APAGADO.
Iconos de la pantalla del teléfono y de la base
sólo para DECT 627
Fecha (DD / MM)
Número de mensajes
3
Base DECT 623
Base DECT 627
Tecla de localización
La tecla de localización le permite localizar un teléfono perdido
si el teléfono está en el radio de alcance y tiene las baterías
cargadas. Pulse la tecla hasta que el microteléfono comience a
sonar. Una vez recuperado, pulse tecla en el teléfono para
finalizar la localización.
/ Teclas de
volumen
Para ajustar el nivel de
volumen de la base.
La retroiluminación se ajustará a
ENCENDIDO cuando haya
nuevos mensajes en el
contestador automático o
cuando la memoria del
contestador automático esté
llena.
Iconos consultar página 3
Tecla de localización
Pulse para localizar todos los
teléfonos.
Tecla de
ENCENDIDO / APAGADO
Pulse para el ENCENDIDO o
APAGADO del contestador
automático.
Tecla de salto atrás /
repetición de la
reproducción
- Si se pulsa antes de que
transcurra 1 segundo tras la
reproducción del mensaje:
salta al mensaje anterior.
- Si se pulsa 1 segundo
después de la reproducción
del mensaje: vuelve a
reproducir el mensaje actual.
Grabación de memo
y de mensajes
salientes
- Pulsación corta para grabar
Altavoz
una memo.
- Pulsación larga para grabar
el mensaje saliente 1 ó 2
(consultar página 49).
Tecla de borrar
- Pulsación corta para borrar
el mensaje actual durante la
reproducción.
- Pulsación larga en espera
setting/ok
para borrar todos los
mensajes (con todos los
mensajes leídos).
Salto adelante /
mensaje siguiente
Pulsación corta para ir al
siguiente mensaje durante la
escucha.
Tecla de reproducción /
setting/ok
parada
- Pulsación corta para reproducir
un mensaje.
- Pulsación corta para detener la
reproducción mientras escucha
un mensaje.
- Pulsación larga para poner el
contestador automático en modo
de ajuste.
4
Base DECT 623 y DECT 627
Índice
Guía de demostración rápida1
Teléfono DECT 623 / DECT 6272
Iconos de la pantalla del teléfono3
Iconos de la pantalla de la base3
DECT 623 / DECT 627 base4
Índice5-6
Estructura de menús7-9
Etiquetas contextuales de las teclas programables9
Conformidad, medio ambiente y seguridad10
Declaración de conformidad
Prescripciones del estándar GAP11
Instalación del DECT 623 / 627
Desembalaje del DECT 623 / DECT 62712
Instalación de la base13
Colocación y sustitución de las baterías
Duración de las baterías y radio de alcance
Modo de configuración14
Apagado y Encendido del teléfono & Bloqueo / desbloqueo del teclado14
Introducción
En espera15
Estructura de menú y manejo15
en el teléfono13
13
Funciones básicas16
Funciones disponibles durante una llamada
17
Introducción de texto18
SMS
Escribir y enviar SMS19
Ver SMS20
Bandeja de entrada21
Bandeja de salida22
Carpeta Borrador24
Ajustes SMS25
Reloj & alarma26
Ajuste de la fecha y hora26
Ajuste de la despertador26-27
Agenda
Melodías de grupo28
Nueva entrada28
Ver29
Índice
5
Registro de llamadas
Ver32
Guardar un número en la agenda32
Borrar todo33
Lista Rellamada
Ver34
Guardar un número en la agenda34
Borrar todo35
Intercomunicación
Llamada Interna36
Transferencia de llamada36
Comunicación a 337
Personaliza
Fondo pantalla38
Contraste38
Tonos del teléfono38
Nombre de teléfono40
Autorespuesta40
Lenguaje40
Ajustes avanzado
Modo marcación41
Tipo de rellamada41
Idioma del contestador (sólo para DECT 627)42
Seguridad42
Registro43
Quitar registro43
Reset43
Servicios De Red (servicios do operador)44
Contestador DECT 627
Teclas45
Pantalla46
Mensaje recibido46
Borrar mensajes del contestador47
Ajustes del contestador47
Mensajes de bienvenida49
Grabar y escuchar un memo50
Control remoto51
Ajustes predeterminados51
FAQ52-53
Solución de problemas54-55
Índice56
6
Índice
Estructura de menús
En espera, para acceder al menú, pulse la tecla programable izquierda (TPI)MENÚ. Utilice
las teclas de navegaciónpara subir o bajar en la lista de menús.
Menú
SMSEscribir SMS
Bandeja ent.
Bandeja sal.
Borrador
Ajustes SMS
SMS
Fax *
Email *
Responder
Editar
Guardar nº
Borrar
Borrar todo
Editar
Reenviar
Guardar borrad
Borrar
Borrar todo
Editar
Enviar
Borrar
Borrar todo
Centro 1 SMS
Reloj & alarmaFecha / hora
* Función dependiente del país
Centro 2 SMS
Centro 3 SMS
Centro SMS
AlarmaDesconectado
Alarma tono
Seleccionar centro
SMS
Intr. Fecha / hora
Una sola vez
Una vez día
Alarma tono
1 / 2 / 3
Estructura de menús
7
AgendaNueva entrada
Intr. NombreIntr. Número
Seleccionar grupo
Lista entrada
Editar entrada
Borrar entrada
Borrar todo
PersonalizaFondo pantalla
Contraste
Tonos tel.
Nombre tel.
Autorespuesta
Lenguaje
Lista de nombres
Lista de nombres
Lista de nombres
Fondo pantalla
1 / 2 / 3 / 4
Nivel 1 / 2 / 3
Volumen
Melodías
Melodía grupo
Tono teclado
Tono SMS
Introd. nombre
tel.
Encendido /
Apagado
Lista de idiomas
Nivel 1 / 2 / 3 /
Apagado
Nombres
melodías
Seleccione
melodía para
grupo A / B /C
Encendido /
Apagado
Encendido /
Apagado
Ajustes avanz.
8
Modo marcaciónTono / Pulso
Tipo rellam.
Idioma contestLista idiomas
Seguridad
Registro
Quitar reg.
Reset
Corto / Medio /
Largo
Cambiar PIN
Bloqueo llam.Introd. PINNr. 1 / 2 / 3 / 4
Introd. PIN
Lista teléfono
Si / No
Estructura de menús
Introd. PIN
Int. Nuevo PIN
Serv. De Red
función
dependiente
de la red
Desvío llam.
Ocupado
No disponible
Buzón de voz
Volver
Ident oculta
Activar /
Desactivar /
Ajuste
Activar /
Desactivar
Etiquetas contextuales
de las teclas programables
Dependiendo del contexto, pueden aparecer las
siguientes etiquetas de teclas programables sobre
las teclas programables izquierda y derecha:
Etiqueta de
tecla
programableFunción
MENÚIniciar una función de menú.
SELEC.Elegir la selección actual.
OKConfirmar los ajustes / entrada o función
actuales.
VOLVERRegresar a la pantalla anterior.
AGENDAAcceder a la lista Agenda.
MUTEActivar el micrófono del teléfono.
UNMUTEDesactivar el micrófono del teléfono.
SILENCDetener la melodía de llamada entrante.
BORRARBorrar el carácter actual y desplazar el cursor a
la izquierda.
GUARDAGuardar en la agenda.
STOPDetener una alarma.
VERVer los detalles de una entrada.
TODOLlamar a todos los teléfonos a través de una
intercomunicación.
CONF.Iniciar una llamada de conferencia.
MENÚ
AGENDA
Estructura de menús
9
Conformidad, medio ambiente y seguridad
Información de seguridad
Este aparato no se puede emplear para una llamada de emergencia en el caso de que se produzca un
corte de corriente. En caso de emergencia,utilice otro aparato diferente, p.ej., un móvil.
Conformidad
Por medio de la presente Philips declara que el DECT 623xx,DECT 627xx cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Este
producto está diseñado para su conexión a la red analogica telefónica a la red analógica telefónica de los
países indicados en el embalaje.
Suministro de corriente
Este producto necesita 220-240 voltios de corriente alterna monofase, excepto las instalaciones IT
según la norma EN 60-950. Si se produce una interrupción de la alimentación,puede perderse la
comunicación.
¡ Atención !
La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma EN 60-950.El aparato sólo puede
desconectarse desenchufando la clavija de red de la corriente. A tal efecto, utilice una caja de enchufe
mural accesible.
Conexión del teléfono
La tensión de la red telefónica está clasificada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages,
según la definición en la norma EN 60-950).
Indicaciones de seguridad
Mantenga el teléfono alejado de sustancias líquidas. No abra el zeléfono ni la base. Podría exponerse a
tensiones peligrosas. Los contactos de carga y la batería no deben entrar en contacto con objetos
conductores. No utilice nunca un tipo de baterías diferente al suministrado: riesgo de explosión.
La activación de manos libres podría subir el volumen del auricular a un nivel muy alto. Asegúrese de
que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
Protección del medio ambiente
Al desechar los materiales de embalaje, las baterías usadas y un teléfono usado,cumpla las
prescripciones locales.
Reciclaje y desecho
Instrucciones sobre el desecho de productos usados.
La Directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment;2002/96/EC), sobre el desecho de
productos eléctricos y electrónicos, ha sido puesta en vigor con el fin de asegurar que dichos productos
son reciclados utilizando el mejor tratamiento y las mejores técnicas de recuperación y reciclaje
disponibles, para así preservar la salud humana y garantizar una alta protección del medio ambiente.
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad reciclables y
reutilizables.
No tire el producto usado a la basura doméstica.
Infórmese sobre el sistema de recolección separada de productos eléctricos y electrónicos de su
ciudad, marcados con el siguiente símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
1. Deseche el producto completo (cables, enchufes y accesorios incluidos) en las
instalaciones de recogida de la WEEE indicadas para tal fin.
2. Si compra un producto nuevo, devuelva el producto usado completo al minorista. Éste
deberá aceptarlo, tal y como se estipula en la Directiva WEEE.
10
Conformidad, medio ambiente y seguridad
Declaración de conformidad
We,
PHILIPS Consumer Electronics
Route d'Angers
72081 Le Mans Cedex 9
France
Declare that the products DECT 62xx are in compliance with ANNEX IV of the R&TTEDirective 1999/5/EC and then with the following essential requirements :
Article 3.1 a : (protection of the health & the safety of the user)
Safety : EN 60950-1 (10/2001)
SAR : EN 50371 (2002)
Article 3.1 b : (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC : ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (08/2002) & ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08/2002)
Article 3.2 : (effective use of the radio spectrum)
Radio : EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive
1999/5/EC is ensured.
Date : 20/05/2005Le Mans
0168
Product Quality Manager
Home Communication
Prescripciones del estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y bases compatibles DECTTMy GAP cumplen las
exigencias mínimas del estándar, independientemente de la marca del producto. El teléfono y la base
DECT 623 / 627 cumplen las exigencias GAP, es decir, está garantizado el funcionamiento de las
siguientes funciones: Asociar teléfono,acceder a la línea, llamar por teléfono y marcar número.Es
posible que no estén disponibles otras funciones si utiliza un teléfono de otra marca que no sea un
DECT 623 / 627 en su base (excepto con los teléfonos DECT 723 / 727).
Para asociar y utilizar el teléfono DECT 623 / 627 en un base compatible GAP de otra marca, siga
primero las instrucciones de la documentación del fabricante y luego realice los pasos indicados en
las presentes instrucciones, consultar página
Para asociar un teléfono de otra marca en la base DECT 623 / 627 coloque la base en el modo de
asociación (página
Philips ha marcado las baterías / acumuladores y los envoltorios del aparato con símbolos estándar para fomentar la
debida eliminación de residuos.
Se ha realizado una contribución económica a las instituciones nacionales para fomentar la reutilización y el reciclado.
El material de embalaje marcado se puede reciclar.
DECTTMes una marca registrada por ETSI en beneficio del usuario de la tecnología DECT.
43) y luego siga las instrucciones de la documentación del fabricante.
Declaración de conformidad
43.
11
Instalación del DECT 623 / 627
Desembalaje del DECT 623
El paquete DECT 623 contiente:
Una base DECT 623Un teléfono DECT 623
Baterías
recargables
AAA NiMH
2HR
Un manual
de usuario y
un folleto
SMS
Una clavija de redUn cable de línea *
Desembalaje del DECT 627
El paquete DECT 627 contiente:
Una base DECT 627Un teléfono DECT 627
Baterías
recargables
AAA NiMH
2HR
Un manual
de usuario y
un folleto
SMS
Una garantía
setting/ok
Una garantía
Una clavija de redUn cable de línea *
*
Advertencia: en la caja encontrará el adaptador de línea suministrado por separado del cable de línea. En
este caso, conecte este adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
En DECT 623 y DECT 627 paquetes de microteléfonos múltiples, también encontrará uno o más
teléfonos adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
12
Instalación del DECT 623 / 627
Instalación de la base
Coloque el producto suficientemente cerca de los enchufes de teléfono y de red eléctrica de modo
que los cables alcancen.
corriente. Enchufe los cables a las toma de pared.
ancha, asegúrese de que hay un filtro DSL conectado directamente a cada línea utilizada en la
instalación y compruebe que el módem y el teléfono están conectados a la ranura de filtro correcta
(una específica para cada uno).
¡Atención! La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma EN 60-950. El aparato
sólo puede desconectarse desenchufando la clavija de red de la corriente. A tal efecto, utilice una caja
de enchufe mural accesible.
Compruebe que la clavija de red y la línea de teléfono están conectadas a las tomas correctas, ya que
una colocación incorrecta podría dañar su equipo.
¡Atención! Utilice siempre los cables suministrados con el producto con el producto o no tendrá tono de
marcación.
Para instalar correctamente la base, conecte el cable de línea y el cable de
Si dispone de instalación de Internet DSL de banda
Conecte la clavija de red.
Conecte el cable de línea del
!
teléfono suministrado con el
producto.
Colocación y sustitución de las baterías
Para colocar las baterías, abra la tapa de las baterías, inserte las baterías como se indica y vuelva a
colocar la tapa. Cuando el microteléfono se coloca en la base,las 3 barras de las baterías se iluminan
consecutivamente (si se necesita carga). El teléfono alcanza su carga plena tras 12 - 15 horas de carga.
Cuando se utiliza por primera vez, puede ser necesario esperar unos minutos antes de que se muestren
los símbolos en la pantalla.
No utilice nunca un tipo de baterías diferente al suministrado:riesgo de explosión.
en el teléfono
Atención: Durante el proceso de carga, la base debe estar conectada a la corriente. Emplear sólo baterías
recargables.
La garantía no incluye las baterías ni otros componentes de duración limitada y sometidos a desgaste.
No se deben tirar las baterías a la basura doméstica.
Duración de las baterías y radio de alcance
La capacidad óptima de las baterías se alcanza después de tres procesos de carga / descarga completos.
Cuando sobrepase el radio de alcance y oiga chasquidos, acérquese a la base.Mantenga alejada la base de
aparatos eléctricos para aprovechar de manera óptima el radio de alcance.
Duración de la batería
en comunicación
hasta 14 horashasta 140 horashasta 50 metroshasta 300 metros
Duración de la
batería en espera
Radio de alcance
en interior
Radio de alcance
en exterior
Instalación del DECT 623 / 627
13
Modo de configuración
Antes de utilizar su DECT 623 / 627, es necesario configurarlo de acuerdo con el país donde
vaya a utilizarlo. Instale las baterías. Tras unos minutos de carga, aparecerá la pantalla de
configuración.
Desplácese para navegar por los diferentes países.
Pulse SELEC. para seleccionar el país donde utilice el teléfono.
Navegue por la lista de operadores.
Pulse SELEC. para seleccionar su operador.
Su teléfono está preparado para ser utilizado.
Consulte la página 40 si necesita volver a configurar su DECT 623 / 627.
Nota: si se pulsa VOLVER, el teléfono volverá a mostrar la pantalla de selección de
país.
Función dependiente del país
APAGADO y ENCENDIDO del teléfono
Para el APAGADO o ENCENDIDO del teléfono, mantenga pulsada la tecla .
Bloqueo / desbloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla para bloquear / desbloquear el teclado en espera.
14
Modo de configuración & Bloqueo / desbloqueo del teclado
Introducción
En espera
En espera, su DECT 623 / 627 le presenta diversas informaciones:
- la fecha y hora, el nombre de teléfono y las instrucciones para acceder al menú,
- llamadas nuevas, nuevos SMS o mensajes del buzón de voz de red, si lo hubiera,
- y el despertador , si está activado.
Puede definir una imagen de fondo de pantalla para en espera (consulte
la página 38). Por defecto, se utiliza como fondo de pantalla una de las
imágenes preinstaladas.
Estructura de menú y manejo
Para acceder a la lista de menús desde en espera, pulse la
tecla programable izquierda MENÚ.
Desplácese arriba o abajo para acceder al menú deseado y pulse la
tecla programable izquierda para SELEC.. Para regresar a en espera
pulse la tecla programable derecha para seleccionar VOLVER.
Los submenús están listados uno debajo de otro, de modo que cuando se
llega al final de la lista se vuelve a mostrar el primer elemento.
Pueden visualizarse hasta cinco submenús en la pantalla. Cuando hay más
de 5 submenús en la lista, se muestra una flecha ▼ entre las etiquetas de
las teclas programables.
Para acceder a un submenú en particular, utilice las teclas de navegación
y pulse la tecla programable izquierdapara SELEC..
Nota: en espera, también puede acceder a la lista de nombres de la
Agenda a través de la tecla programable derecha
Registro llamada a través de la tecla de navegación abajo , y a la lista
Rellamada a través de la tecla de navegación arriba.
Introducción
AGENDA,al
15
Funciones básicas
Realizar, contestar y finalizar una llamada
Pre-marcación
Marque el
número
Establecer
conexión
* También puede pulsar la tecla para contestar a una llamada externa entrante en modo manos
libres. Si ha activado el modo Autorespuesta (consultar página 40), simplemente levante el teléfono de la base
o cargador para contestar a una llamada.
Marcación
directa
Pulse la tecla
Marque el
número
¡Advertencia! En las llamadas entrantes, puede incrementarse el volumen del timbre del
teléfono en el auricular. No coloque el teléfono demasiado cerca de su oído cuando suene.
Contador de duración de llamada
Después de descolgar (marcar un número o responder a una llamada) aparece
el contador de duración de llamada en la pantalla del teléfono.
Llamar desde la agenda
Pulse la tecla TPD para acceder directamente a AGENDA.
Elija un nombre de la lista.
Realice la llamada.
Contestar una
llamada
Cuando suene
Descuelgue el
teléfono
*
Finalizar una
llamada
Grabar un nombre desde la pre-marcación
Marque el número.
Pulse GUARDA para introducir las opciones.
Introduzca el nombre y pulseOK.
Remarcar desde la registro llamada
Pulse abajo para acceder directamente a Registro llam..
Pulse SELEC..
Elija una entrada.
Realice la llamada.
16
Funciones básicas
Funciones disponibles durante una llamada
Durante una llamada externa, algunas otras opciones están disponibles.
Silenciar el micrófono del teléfono
Pulse para seleccionar
Pulse de nuevo para reanudar la conversación (UNMUTE).
Intercomunicación ( disponible sólo si hay al menos 2 teléfonos )
Durante una llamada externa, puede utilizar la opción de intercomunicación para llamar a
otro teléfono y, por ejemplo, transferir la llamada a este teléfono.
Pulse para poner en espera la llamada externa; su interlocutor no le oirá.
Introduzca el número del teléfono al que desee transferir la llamada.
Pulse para finalizar la llamada del primer teléfono cuando haya descolgado el
segundo teléfono.
Existen otras opciones disponibles, como Cambiar y Conferencia (consulte la
página 36-37).
Acceder a la agenda, al registro llamada o a la lista rellamada
Pulse la tecla TPDpara acceder a la Agenda o pulse la tecla de navegación abajo
para acceder al Registro llam. o pulse la tecla de navegación arriba para acceder a la
lista Rellamada.
Activar y desactivar el altavoz del teléfono
Con puede activar / desactivar el altavoz del teléfono.
Advertencia: La activación de manos libres podría subir el volumen del auricular a un nivel muy
alto. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
MUTE
(su interlocutor no le oirá).
Aumentar / disminuir el volumen del auricular del teléfono o del altavoz durante
una conversación
Desplácese arriba para subir o abajo para bajar el volumen durante la
comunicación.
El último ajuste queda almacenado para las siguientes llamadas.
Identificación de llamada y llamada en espera
Si ha contratado la función CLIP con su operador de red, se anuncia una segunda llamada
entrante mediante un tono de llamada en espera. Si tiene contratado el servicio de
identificación de llamada, se muestra el nombre o número del segundo interlocutor. Pulse
+ para contestar la segunda llamada (depende del operador de red, es posible que
sean otras teclas). Obtendrá más información de su operador de red.
Funciones disponibles durante una llamada
17
Introducción de texto
Tecla de mayúsculas
De serie, el primer carácter del inicio de la frase se escribe con mayúscula. Utilice para
alternar entre los modos de mayúsculas y minúsculas:
- todas las letras en mayúsculas (ABC),
- todas las letras en minúsculas (abc) o,
- la primera letra en mayúscula y el resto del texto en minúsculas (Abc).
Los signos matemáticos y de puntuación están disponibles mediante y mientras que
otros caracteres especiales están disponibles en (consulte la tabla abajo).
Utilice las teclas para colocar el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. Con
BORRAR borra caracteres.
Con la introducción de texto estándar
Este sistema puede introducir el texto carácter a carácter, para lo cual pulse la tecla
correspondiente las veces necesarias hasta que aparezca el carácter deseado.
En modo de varias pulsaciones, las letras disponibles en el teclado alfanumérico
pulsadas por el usuario se muestran bajo el encabezado.
El modo actual de minúsculas o mayúsculas se indica entre las etiquetas de las teclas
programables (a o A).
Para introducir "Peter" en la introducción de texto estándar
Pulse 1 vez:P
Pulse 2 veces: Pe
Pulse 1 vez:Pet
Pulse 2 veces: Pete
Pulse 3 veces: Peter
Teclas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Advertencia: Un carácter desconocido (no disponible en la lista de caracteres) se
sustituye por un espacio. Los símbolos ¤¤, [ y ] representan 2 caracteres.
18
Juego de caracteres asignado
[Espacio]
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ) N
g h i 4 ì Γ
j k l 5 7
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 ß A 2 E
t u v 8 ù ü
w x y z 9 f S Ξ Q
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
Introducción de texto
SMS
Escribir SMS
Bandeja ent.
Hay información importante en el
folleto informativo de SMS
suministrado en la caja.
Bandeja sal.
Borrador
Ajustes SMS
Centro SMS
SMS es la abreviatura de Short Message Service. Para disfrutar de este servicio debe contratar la
identificación de llamada (CLIP) y el servicio SMS en su operador de red. Se pueden intercambiar
SMS entre un teléfono (teléfono móvil o un teléfono fijo compatible con SMS),un fax o una
dirección de correo electrónico (depende del país);el destinatario tiene que tener contratado en
cualquier caso las funciones CLIP y SMS.
De serie, su DECT 623 / 627 está ajustado para el operador de red habitual del país.Si
prefiere utilizar otro operador de red para enviar y recibir mensajes SMS,deberá ajustar
el número de teléfono correspondiente (consultar página 25 y el folleto SMS).
Escribir y enviar SMS
Escribir y enviar un SMS a un teléfono o a un fax *
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Seleccione la opción Escribir SMS y pulse SELEC..
Seleccione SMS o desplácese a Fax y pulse SELEC..*
Introduzca el texto y pulse OK (consultar página 18).
Nota: Para borrar un carácter equivocado, pulse BORRAR. Puede simplemente
borrar y cambiar cualquier carácter desplazando el cursor hacia la izquierda o hacia
la derecha para llegar hasta el carácter y pulsar una vez BORRAR.
Si introduce más de 640 caracteres para SMS y Fax, oirá un pitido de error.
Introduzca el número de teléfono y pulse OK o pulse TPIAGENDA
y desplácese para recuperar el número de la lista Agenda (para enviar
SMS desde la agenda, consultar página 30).
Seleccione Enviar, de lo contrario:
si desea grabar su SMS, desplácese a Guardar borrad y pulse SELEC..
Los SMS grabados pueden recuperarse posteriormente desde la carpeta
La longitud máxima de un SMS enviado es de 640 caracteres.
en la carpeta borrador y en la Bandeja de salida 20 SMS de 160 caracteres cada uno.
* Función dependiente del país
SMS
Su DECT 623 / 627 puede guardar
Borrador.
19
Enviar un SMS a una dirección Email *
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Seleccione la opción Escribir SMS y pulse SELEC..
Desplácese a Email y pulse SELEC..
Introduzca la dirección email (hasta 30 caracteres) y pulse OK.
Introduzca el texto y pulse OK (consultar página 18).
Nota: Para borrar un carácter equivocado, pulse BORRAR. Puede simplemente borrar
y cambiar cualquier carácter desplazando el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha
para llegar hasta el carácter y pulsar una vez BORRAR.
La dirección Email es parte del SMS y reducirá la longitud máxima del SMS.
Pulse para seleccionar Enviar, de lo contrario:
si desea grabar su SMS, desplácese a Guardar borrad y pulse SELEC..
Los SMS grabados pueden recuperarse posteriormente desde la carpeta
* Función dependiente del país
Borrador.
Ver SMS
La pantalla muestra que hay uno o varios mensajes nuevos: 3 nuevos SMS, y en la línea principal,
el icono está ENCENDIDO. Si el tono SMS está activado (consultar página 40) oirá un tono
de alarma cada vez que reciba un nuevo mensaje.
Hay dos modos de ver los mensajes SMS recibidos: puede utilizar la tecla de Registro dellamadas o el menú de la Bandeja ent.. Los SMS se muestran desde el más reciente hasta el
más antiguo. Los mensajes no leídos de la lista Bandeja de entrada se muestran con un signo de
exclamación
Nota: Si se ha suscrito al Servicio de Identificación de Llamada (CLI), la pantalla muestra el nombre o
número del remitente.
!.
Leer un SMS utilizando el registro de llamadas
Pulse para acceder a registro de llamadas.
Desplácese a SMS y pulse SELEC..
Navegue por la lista SMS y seleccione el mensaje que desee leer
Pulse para seleccionar VER y para ver el contenido del mensaje.
Para volver a la lista Bandeja de entrada, pulse VOLVER.
Leer un SMS utilizando el menú de la Bandeja de entrada
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja ent. y pulse SELEC..
Navegue por la lista SMS y seleccione el mensaje que desee leer.
Pulse para seleccionar VER y para ver el contenido del mensaje.
Para volver a la lista Bandeja de entrada, pulse VOLVER.
Mientras lea un SMS, pulse para desplazarse a la página siguiente y pulse para volver a la
página anterior. Al final del mensaje se muestra el número y la fecha / hora de recepción. Al ver la lista
de SMS recibidos, algunas de las opciones que se muestran sólo están disponibles para SMS recibidos
desde un teléfono.
20
Estas opciones son
Responder, Editar, Guardar nº, Borrar y Borrar todo.
SMS
Bandeja de entrada
Todos los SMS recibidos se guardan en la Bandeja de entrada (hasta 20 mensajes).
Contestar a un SMS ( para SMS recibidos )
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja ent. y pulse SELEC..
Navegue por la lista SMS y pulse VER para seleccionar el que desee contestar.
Pulse MENÚ, confirme Responder pulsando SELEC..
Desplácese a SMS, Fax o Email para seleccionar el tipo de mensaje y pulse
SELEC.. *
Introduzca el texto (consultar página 18) y pulse OK.
Pulse OK para confirmar el número.
Seleccione Enviar.
Nota: Si selecciona Email se le pedirá que introduzca la dirección Email antes de editar el mensaje de
respuesta. *
Editar y volver a enviar un SMS ( para SMS recibidos )
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja ent. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje que
desee editar y volver a enviar.
Pulse MENÚ, desplácese a Editar y pulse SELEC..
Desplácese a SMS, Fax o Email para seleccionar el tipo de mensaje y pulse
SELEC.. *
Puede modificar el texto si fuera necesario (consultar página 18) y pulse OK.
Introduzca el número y pulse OK o recupérelo de la agenda (consultar página 30).
Seleccione Enviar.
Nota: Si selecciona Email se le pedirá que introduzca la dirección Email antes de editar el mensaje. *
* Dependiente del país
* Dependiente del país
Guardar el número del remitente en la agenda
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja ent. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje del
que desea copiar el número.
Pulse MENÚ, desplácese a Guardar nº y pulse SELEC..
Introduzca el nombre y pulse OK.
El número se inserta automáticamente. Pulse OK para confirmar.
Navegue por la lista de melodías y seleccione la melodía de grupo que desee
para este registro.
Pulse SELEC. para confirmar.
SMS
21
Borrar un SMS de la Bandeja de entrada
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja ent. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje
que desee borrar.
Pulse MENÚ, desplácese a Borrar y pulse SELEC..
El mensaje seleccionado se borrará inmediatamente.
Borrar todos los SMS de la Bandeja de entrada
Esta opción le permite borrar todos los SMS de la lista Bandeja de entrada.
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja ent. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER.
Pulse MENÚ, desplácese a Borrar todo y pulse SELEC..
Una vez seleccionado, es necesario confirmar “Borrar todo?”.
Pulse SELEC. para confirmar o VOLVER si no desea borrar todos los mensajes
de la lista.
Bandeja de salida
Todos los mensajes enviados satisfactoriamente se guardan en la Bandeja de salida
(hasta 20 mensajes).
Revisar mensajes enviados
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja sal. y pulse SELEC..
Se muestra la lista de mensajes enviados.
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para leer el mensaje seleccionado.
Editar y volver a enviar un SMS ( para SMS enviados )
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja sal. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje
que desee editar y volver a enviar.
Pulse MENÚ, pulse para seleccionar Editar.
Desplácese a SMS, Fax o Email para seleccionar el tipo de mensaje y pulse
SELEC.. *
Puede modificar el texto si fuera necesario (consultar página 18) y pulse OK.
Introduzca el número, pulse OK y seleccione Enviar o recuperar el número de la
agenda (consultar página 30).
Nota: Si selecciona Email se le pedirá que introduzca la dirección Email antes de editar el mensaje. *
22
SMS
* Dependiente del país
Reenviar un mensaje de la Bandeja de salida
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja sal. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje
que desee reenviar.
Pulse MENÚ, desplácese a Reenviar y pulse SELEC. para iniciar
la transmisión.
Guardar un SMS enviado como borrador
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja sal. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje
que desee guardar como borrador.
Pulse MENÚ, desplácese a Guardar borrad y pulse SELEC. para copiar
el mensaje en la carpeta borrador.
Borrar un SMS de la Bandeja de salida
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja sal. y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje
que desee borrar.
Pulse MENÚ, desplácese a Borrar y pulse SELEC..
El mensaje seleccionado se borrará inmediatamente.
Borrar todos los SMS de la Bandeja de salida
Esta opción le permite borrar todos los SMS de la lista Bandeja de salida.
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Bandeja sal. y pulse SELEC..
Pulse MENÚ, desplácese a Borrar todo y pulse SELEC..
Una vez seleccionado, es necesario confirmar “Borrar todo?”.
Pulse SELEC. para confirmar o VOLVER si no desea borrar todos
los mensajes de la lista.
SMS
23
Carpeta Borrador
En la carpeta Borrador puede guardar hasta 20 mensajes.
Editar y enviar un SMS guardado en la carpeta Borrador
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Borrador y pulse SELEC..
Navegue por la lista SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje que
desee editar y enviar.
Pulse MENÚ, desplácese a Editar y pulse SELEC..
Desplácese a SMS, Fax o Email para seleccionar el tipo de mensaje y
pulse SELEC.. *
Puede modificar el texto si fuera necesario (consultar página 18) y pulse OK.
Introduzca el número, pulse OK y seleccione Enviar o recuperar el número
de la agenda (consultar página 30).
Nota: Si selecciona Email se le pedirá que introduzca la dirección Email antes de editar el mensaje. *
* Dependiente del país
Borrar un SMS de la carpeta Borrador
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Borrador y pulse SELEC..
Navegue por la lista de SMS y pulse VER para seleccionar el mensaje
que desee borrar.
Pulse MENÚ, desplácese a Borrar y pulse SELEC..
El mensaje seleccionado se borrará inmediatamente.
Borrar todos los SMS de la carpeta Borrador
Esta opción le permite borrar todos los SMS de la lista de la carpeta borrador.
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Borrador y pulse SELEC..
Navegue por la lista SMS y pulse VER.
Pulse MENÚ, desplácese a Borrar todo y pulse SELEC..
Una vez seleccionado, es necesario confirmar “Borrar todo?”.
Pulse SELEC. para confirmar o VOLVER si no desea borrar todos
los mensajes de la lista.
24
SMS
Ajustes SMS
Ajustar los números del servidor SMS
La SMSC es la central que envía su SMS al destinatario.En el caso de que quiera utilizar otro
operador de red para sus mensajes SMS, hay que ajustar los correspondientes números SMSC.
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Ajustes SMS y pulse SELEC..
Elija un servidor SMS y pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Nº de envío y pulse SELEC..
Introduzca el número (hasta 24 dígitos) y pulse OK.
Desplácese a Nº entrante y pulse SELEC..
Introduzca el número (hasta 24 dígitos) y pulse OK.
Desplácese a Nº Email y pulse SELEC.. *
Introduzca Numero emisión (hasta 24 dígitos) y pulse OK. *
* Dependiente del país
Ajustar el centro SMS predeterminado
El centro SMS número 1 es el centro predeterminado. Si desea enviar su SMS a través de otro
centro SMS, deberá ajustar previamente los números correspondientes (consultar arriba
Ajustar los números del servidor SMS) y seleccionar el centro SMS correspondiente.
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Desplácese a Centro SMS y pulse SELEC..
Elija un servidor SMS y pulse SELEC..
SMS
25
Reloj & alarma
Fecha & Hora
Alarma
Alarma tono
Fecha & Hora
Ajuste de la fecha y hora ( del teléfono y la base )
Después de realizar el ajuste, se muestran la fecha y hora en espera.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Reloj & alarma y pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Fecha & Hora.
Introduzca la hora actual (HH:MM).
Introduzca la fecha actual (DD/MM).
Pulse SELEC. para confirmar.
¡Atención! Si su teléfono está conectado a una conexión ISDN mediante un adaptador,la fecha y la
hora se actualizan con cada llamada. Compruebe los ajustes de fecha y hora de su instalación ISDN. Para
más información al respecto, diríjase a su operador de red (consulte FAQ página 52).
Alarma
Ajuste de la hora del despertador ENCENDIDO / APAGADO
Por defecto, el ajuste de alarma es apagado.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Reloj & alarma y pulse SELEC..
Desplácese a Alarma y pulse SELEC..
Navegue por las opciones Desconectado, Una sola vez,Una vez día y seleccione
el ajuste apropiado
Si selecciona Una sola vez o Una vez día:
Introduzca la hora y pulse SELEC..
Cuando la alarma está ajustada a Una sola vez o Una vez día, se muestra un icono de alarma
en espera en la línea principal de la pantalla.
El tono de alarma suena durante aproximadamente 1 minuto.
Pulse STOP o cualquier tecla para detener la alarma y volver a en espera.
26
Reloj & alarma
Ajustar el tono de alarma
Hay disponibles tres tonos de alarma.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Reloj & alarma pulse SELEC..
Desplácese a Tono de alarma y pulse SELEC..
Se oye el tono de alarma actual.
Navegue por la lista de tonos de alarma para oírlos y pulse para
SELEC. el apropiado.
Reloj & alarma
27
Agenda
Nueva entrada
Lista entrada
Editar entrada
Borrar entrada
Borrar todo
Puede guardar 50 nombres y números de teléfono en la agenda del teléfono.
La agenda contiene todos los datos importantes de sus interlocutores.
Melodías de grupo
Todas las melodías disponibles pueden seleccionarse como melodía de grupo. Cuando suena, la
melodía le ayuda a identificar el grupo que llama y la pantalla muestra el nombre de la persona
que llama. Es necesario tener contratado el servicio de identificación de llamada.
Nueva entrada
Los nombres se guardan en orden alfabético.
Introducir una nueva entrada en la agenda
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Agenda pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Nueva entrada.
Introduzca el nombre (consultar página 18 “
Introduzca el número y pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada: Sin grupo o Grupo A, B, C.
Introducción de texto
Guardar un número desde pre-marcación en la agenda
Marque el número.
Pulse GUARDA para acceder a las opciones.
Introduzca el nombre y pulseOK.
El número se inserta automáticamente en el campo del número, pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada: Sin grupo o Grupo A, B, C.
28
Agenda
”) y pulse OK.
Guardar un número desde la lista rellamada en la agenda
Pulse para acceder a la lista rellamada.
Navegue por la lista rellamada para seleccionar el número que desee.
Pulse para acceder al menú.
Desplácese a Copia a agenda y pulse SELEC..
Introduzca el nombre (consultar página 18 “
El número se inserta automáticamente en el campo del número, pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada.
Introducción de texto
”) y pulse OK.
Guardar un número desde el registro de llamadas en la agenda
Pulse para acceder a la lista registro de llamadas.
Pulse para seleccionar Registro llam..
Navegue por la lista registro de llamadas para seleccionar el número que
desee y pulse OK.
Pulse para seleccionar Copia a agenda.
Introduzca el nombre (consultar página 18 “
El número se inserta automáticamente en el campo del número, pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada
Introducción de texto
”) y pulse OK.
Ver
Hay dos modos de acceder a la lista agenda:
- desde el menú Agenda seleccionando el submenú Lista entrada,
- desde en espera o cuando la línea está conectada pulsando TPDAGENDA.
Los nombres se muestran en orden alfabético. La letra (A, B o C) a la derecha del nombre
indica que se ha asignado una melodía de grupo a esta persona.
Navegación por la agenda
Para navegar por la agenda puede:
- pulsar las teclas de navegación arriba o abajo para acceder a la entrada anterior o
siguiente y pulsar VER para ver los detalles,
- o introducir la primera letra del nombre que desee (p.ej., 3 para "D" o 33 para "E"). Se
seleccionará la primera entrada de la lista que comience por esta letra. Pulse VER
para ver los detalles.
Agenda
29
Llamar
Pulse TPD para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Realice la llamada.
Nota: También puede recuperarse un número de la agenda cuando la línea está conectada. En tal
caso, no pueden verse los detalles. Seleccione la entrada y pulse para marcar inmediatamente
el número.
Enviar un SMS desde la agenda
Pulse para acceder a la lista de menús y pulse SELEC..
Seleccione la opción Escribir SMS y pulse SELEC..
Seleccione SMS o desplácesea Fax y pulse SELEC..*
Introduzca el texto y pulse OK (consultar página 18).
Nota: Para borrar un carácter equivocado, pulse BORRAR. Puede simplemente
borrar y cambiar cualquier carácter desplazando el cursor hacia la izquierda o hacia
la derecha para llegar hasta el carácter y pulsar una vez BORRAR.
Si introduce más de 640 caracteres para SMS y Fax, oirá un pitido de error.
Pulse TPIAGENDA y desplácesepara recuperar el número de la
lista Agenda.
Pulse SELEC., para comprobar el número y pulse OK.
Seleccione Enviar para enviar el SMS inmediatamente, o
si desea grabar su SMS, desplácese a Guardar borrad y pulse SELEC..
Los SMS grabados pueden recuperarse posteriormente desde la carpeta
30
Agenda
Borrador.
* Dependiente del país
Editar una entrada
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Agenda y pulse SELEC..
Desplácese a Editar entrada y pulse SELEC..
Navegue por la lista de nombres y pulse SELEC..
Pulse BORRAR para borrar carácter a carácter.
Introduzca el nuevo nombre (consultar página 18 “
Introducción de texto
”) y
pulse OK.
Pulse BORRAR para borrar dígito a dígito.
Introduzca el nuevo número y pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada.
Nota: Si, por ejemplo, sólo desea cambiar el número, pulse OK hasta que se muestre el número
en la pantalla y modifíquelo.
Borrar una entrada
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Agenda y pulse SELEC..
Desplácese a Borrar entrada y pulse SELEC..
Navegue por la lista de nombres.
Pulse SELEC. para borrar la entrada seleccionada.
Borrar toda la lista agenda
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Agenda y pulse SELEC..
Desplácese a Borrar todo y pulse SELEC..
Una vez seleccionado, es necesario confirmar “Borrar todo?”.
Pulse SELEC. para confirmar el borrado de toda la lista agenda.
Agenda
31
Registro de llamadas
En la registro de llamadas se pueden grabar hasta 20 entradasy muestra la lista de llamadas salientes
Si se ha suscrito a la Identificación de llamada (CLI),
En este caso, se mostrará el nombre (o número) de la persona que llame, además de la fecha &
hora de la llamada. Si no se ha suscrito a este servicio, la pantalla mostrará "Interlocutor
desconocido" y la fecha & hora de la llamada.
Las llamadas (realizadas, perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico,de modo que la
llamada más reciente es la primera de la lista. Cuando el registro de llamadas está vacío, la pantalla
muestra "Lista vacía".
Ver el registro de llamadas
Pulse para ver directamente los detalles del registro de llamadas.
Pulse SELEC. para seleccionar Registro llam..
Navegue por las entradas del registro de llamadas y lea la información.
Nota: La palabra "Nuevo" a la derecha del número de entrada indica que no se ha leído la
información sobre el interlocutor.
Llamar / remarcar
Pulse para ver directamente los detalles del registro de llamadas.
Pulse SELEC. para seleccionar Registro llam..
Desplácese para seleccionar una entrada del registro de llamadas.
Pulse para llamar.
la lista también incluirá las llamadas entrantes.
.
Nota: Para poder devolver la llamada a un interlocutor en caso de una llamada entrante, deberá
estar suscrito al servicio de identificación de llamada.
Guardar un número del registro de llamadas en la agenda
Pulse para ver directamente los detalles del registro de llamadas.
Pulse SELEC. para seleccionar Registro llam..
Navegue por la lista de detalles para ver la entrada que desee.
Pulse MENÚ para acceder al menú.
Seleccione Copia a agenda.
Introduzca el nombre (consultar página 18 “
El número se inserta automáticamente en el campo del número, pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada.
32
Registro de llamadas
Introducción de texto
”) y pulse OK.
Borrar un nombre o un número
Pulse para acceder
Pulse SELEC. para seleccionar Registro llam..
Navegue para ver la entrada que desee.
Pulse MENÚ para acceder al menú.
Desplácese a Borrar y pulse OK.
Se oirá un tono de confirmación y la pantalla volverá a mostrar el registro de llamadas.
directamente a
registro de llamadas.
Borrar todas las entradas del registro de llamadas
Pulse para acceder
Pulse SELEC. para seleccionar Registro llam..
Pulse MENÚ para acceder al menú.
Desplácese a Borrar todo y pulse OK.
Pulse OK para confirmar el borrado de toda la lista registro de llamadas.
Se oirá un tono de confirmación y el teléfono volverá a en espera.
directamente a
registro de llamadas.
Registro de llamadas
33
Lista rellamada
Los 20 últimos números marcados se guardan en la lista rellamada.
Los números marcados (o nombres,si los números se corresponden con las entradas de la
agenda) se muestran en orden cronológico, de modo que el número más reciente es el primero
de la lista. Cuando la lista rellamada está vacía, la pantalla muestra "Lista vacía".
Ver la lista rellamada
Pulse para acceder directamente a la lista rellamada en espera.
Navegue por la lista.
Para ver los detalles de un número seleccionado en la lista rellamada:
Pulse MENÚ.
ElijaVER.
Pulse la tecla de navegación arriba o abajo para ver los detalles del registro
anterior o siguiente.
Llamar / remarcar
Pulse para acceder directamente a la lista rellamada en espera.
Navegue por la lista rellamada para seleccionar el número que desee.
Pulse para llamar.
Guardar un número de la lista rellamada en la agenda
Pulse para acceder directamente a la lista rellamada.
Navegue por la lista rellamada para seleccionar el número que desee.
Pulse para seleccionar MENÚ.
Desplácese a Copia a agenda y pulse SELEC..
Introduzca el nombre (consultar página 18 “
El número se inserta automáticamente en el campo del número, pulse OK.
Navegue por la lista para oír las melodías y seleccione la melodía de grupo
que desee para esta entrada.
34
Lista rellamada
Introducción de texto
”) y pulse OK.
Borrar un nombre o número de la lista rellamada
Pulse para acceder directamente a la lista rellamada.
Navegue por la lista rellamada para seleccionar un registro.
Pulse para seleccionar MENÚ.
Desplácese a Borrar y pulse SELEC..
A continuación, la pantalla volverá a mostrar la lista rellamada.
Borrar toda la lista rellamada
Pulse para acceder directamente a la lista rellamada.
Pulse para seleccionar MENÚ.
Desplácese a Borrar todo y pulse SELEC..
Pulse OK para confirmar el borrado de toda la lista registro de llamadas.
Se mostrará "Lista vacía" y el teléfono volverá a en espera.
Lista rellamada
35
Intercomunicación (si se dispone de al menos dos teléfonos,consultar página 17)
Esta función le permite realizar llamadas internas gratuitamente, transferir llamadas externas
desde un teléfono a otro o utilizar la opción de conferencia.
Llamada Interna
Pulse en espera.
Introduzca el número del teléfono al que desee llamar o pulse TODO.
Cuelgue o coloque el teléfono en el soporte para finalizar la llamada interna.
Nota: Si el teléfono no pertenece a la gama DECT 623 / 627 de Philips, puede que esta función
no esté disponible.
Llamada externa entrante durante una llamada de intercomunicación
Pulse para aceptar la llamada externa y poner en espera la llamada interna.
O
Cuelgue la llamada interna en curso y, a continuación,
pulse para aceptar la llamada externa entrante.
Transferencia de llamada a un teléfono específico durante la comunicación
Pulse para poner en espera la llamada externa; el interlocutor no le oirá.
Introduzca el número de teléfono al que desee transferir la llamada.
Suena el teléfono llamado.
Nota: Si no hay respuesta desde el teléfono al que se llama, puede reanudar la
llamada en el primer teléfono.
Si descuelga el teléfono al que se llama, pueden hablar los dos interlocutores internos.
Pulse para finalizar la llamada del primer teléfono y transferir la llamada externa al
otro teléfono.
Nota: Para contestar a la llamada del segundo teléfono puede pulsar .
Alternar entre una llamada interna y una llamada externa
Pulse para poner en espera la llamada externa; el interlocutor no le oirá.
Introduzca el número de teléfono al que desee transferir la llamada.
Suena el teléfono llamado.
Nota: Si no hay respuesta desde el teléfono al que se llama, puede reanudar la llamada
en el primer teléfono.
Si descuelga el teléfono al que se llama, pueden hablar los dos interlocutores internos.
Pulse para alternar entre la llamada interna y la llamada externa.
36
Intercomunicación
Comunicación interna a 3 mediante las opciones de intercomunicación
Con la función de comunicación interna a 3 se puede poner en comunicación a un interlocutor
externo con 2 teléfonos (con la intercomunicación). Los 3 interlocutores pueden hablar entre
ellos. Este tipo de comunicaciones internas no es necesario que se contraten aparte con el
operador de red.
Pulse para poner en espera la llamada externa; el interlocutor no le oirá.
Introduzca el número del teléfono al que desee llamar.
Suena el teléfono llamado.
Nota: Si no hay respuesta desde el teléfono al que se llama, puede reanudar la llamada
en el primer teléfono.
Si descuelga el teléfono al que se llama, pueden hablar los dos interlocutores internos.
PulseCONF. para iniciar una conferencia a 3.
Los 3 interlocutores pueden hablar entre ellos.
Intercomunicación
37
Personaliza
Fondo pantalla
Contraste
Tonos tel.
Nombre tel.
Autorespuesta
Lenguaje
Fondo pantalla
Está función le permite ajustar el Fondo pantalla que se muestra en espera.
Hay 4 fondos de pantalla preinstalados en su teléfono.
Ajustar un fondo pantalla
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Fondo pantalla.
Se muestra el fondo de pantalla actualmente seleccionado.
Desplácese para ver las imágenes de los distintos fondos de pantalla y
pulse para SELEC. el fondo pantalla que desee.
Contraste
Hay disponibles tres niveles de contraste de la pantalla.
Ajuste del contraste de pantalla
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Contraste y pulse SELEC..
Se destaca el nivel de contraste actualmente seleccionado.
Navegue por los niveles de contraste para ver la diferencia y pulse para
SELEC. el apropiado.
Tonos del teléfono
Ajustar el volumen o modo silenciar
Hay disponibles tres niveles de volumen y volumen desactivado (modo silenciar).
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Tonos tel. y pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Volumen. Se oye el nivel actual.
Navegue por los niveles para oírlos y pulse para SELEC.
el apropiado.
Nota: Cuando se selecciona Volumen Desactivado, se muestra el icono en espera.
38
Personaliza
Ajustar las melodías
Para seleccionar la melodía entre las opciones disponibles.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Tonos tel. y pulse SELEC..
Desplácese a Melodías y pulse SELEC..
Se oye la melodía actual.
Navegue por la lista de melodías para oírlas y pulse para
SELEC. la apropiada.
Ajustar las melodías grupos
Este menú le permite seleccionar y ajustar las melodías que van a reproducirse al recibir una
llamada entrante externa con CLI habilitado cuando el número está incluido en la agenda y
ajustado como grupo.
de grupo).
Puede asociar 1 timbre a
Hay 3 grupos de interlocutores
cada grupo (A, B, C).
(consultar página 28 Agenda, Melodías
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Tonos tel. y pulse SELEC..
Desplácese a Melodía grupo y pulse SELEC..
Desplácese por los 3 diferentes grupos y seleccione uno.
Navegue por la lista de melodías para oírlas y pulse para
SELEC. la apropiada.
Activar / desactivar el tono teclado
Por defecto, el tono teclado está ENCENDIDO. Puede apagarlo.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Tonos tel. y pulse SELEC..
Desplácese a Tono teclado y pulse SELEC..
Seleccione Encendido o Apagado y pulse SELEC. para confirmar.
Personaliza
39
Activar / desactivar el tono SMS
Le permite ajustar a Encendido o Apagado un pitido de alerta cada vez que reciba un nuevo
mensaje. Por defecto, el tono SMS está ENCENDIDO. Puede apagarlo.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Tonos tel. y pulse SELEC..
Desplácese a Tono SMS y pulse SELEC..
Seleccione Encendido o Apagado y pulse SELEC. para confirmar.
Nombre de teléfono
Renombrar un teléfono
Puede cambiar el nombre de su teléfono y mostrar el nombre en espera. Por defecto, el nombre
de teléfono es "PHILIPS".
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Nombre tel. y pulse SELEC..
Introduzca el nuevo nombre de teléfono (consultar página 18).
Pulse OK para confirmar el nuevo nombre.
Autorespuesta
Activar / desactivar el modo autorespuesta
Le permite ajustar Autorespuesta ENCENDIDO o APAGADO. Si está ajustado a
ENCENDIDO puede contestar a una llamada simplemente levantando el teléfono del cargador. El
ajuste por defecto e Autorespuesta Apagado.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Autorespuesta y pulse SELEC..
Seleccione Encendido o Apagado y pulse SELEC..
Lenguaje
Cambio idioma de visualización
Su teléfono dispone de varios idiomas para los menús.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Personaliza y pulse SELEC..
Desplácese a Lenguaje y pulse SELEC..
Navegue por la lista de idiomas y pulse SELEC..
40
Personaliza
Ajustes avanz.
Modo marcación
Tipo rellam.
Idioma contest
Seguridad
Registro
Quitar reg.
Reset
Modo marcación *
Cambiar modo de marcación
Por defecto, su teléfono está preconfigurado con los ajustes dependientes del país y no es
necesario que modifique estos ajustes.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Modo marcación.
Navegue para seleccionar Tono o Pulso y pulse SELEC..
Nota: El cambio del tipo de red puede resultar útil en una PABX si desea limitar los volúmenes
de audio en caso de que encuentre molestos los volúmenes más altos.
Tipo de rellamada *
Cambiar el tipo de rellamada
Este ajuste es útil cuando utiliza servicios de operador.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Tipo rellam. y pulse SELEC..
Navegue para seleccionar Corto o Medio o Largo y pulse SELEC..
Nota: La utilización de algunos servicios accediedo con + ,+ y +
(llamada en espera, desvío de llamada...) dependerá del ajuste de flash de acuerdo con el tipo de
instalación (RDSI, pública, PABX).
* Dependiente del país
Ajustes avanzado
41
Idioma del contestador
sólo disponible para DECT 627
Ajustar el idioma del contestador
Puede cambiar el idioma del contestador automático para los mensajes de bienvenida
predefinidos (consultar página 47).
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Idioma contest y pulse SELEC..
Seleccione el idioma apropiado entre los de la lista y pulse SELEC..
Seguridad
Cambiar el código PIN
El código predeterminado es el código de registro "0000". Le aconsejamos que lo personalice.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Seguridad y pulse SELEC..
Pulse para seleccionar Cambiar PIN.
Introduzca su código PIN y pulse OK.
Nota: Si ya ha cambiado el código PIN, se le pedirá que introduzca este nuevo código PIN
antes de volver a cambiarlo.
Ajustar o cambiar el Bloqueo de llamadas
Este menú le permite limitar el uso de su teléfono a llamadas específicas, ofreciéndole la
posibilidad de bloquear partes (prefijo) o números de teléfono salientes. Puede ajustar 4
números de bloqueo diferentes.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Seguridad y pulse SELEC..
Desplácese a Bloqueo llam. y pulse SELEC..
Introduzca su código PIN y pulse OK.
Navegue para seleccionar el Número 1, 2, 3 o 4 de bloqueo que desee
cambiar y pulse SELEC..
Introduzca el número de bloqueo (p.ej., 00 para bloquear llamadas internacionales) y
pulse OK. Repita los 2 últimos pasos para introducir o cambiar más números de
bloqueo de llamadas.
42
Ajustes avanzado
Registro
Se pueden asociar hasta un máximo de 5 teléfonos a la base.
Atención: Si desea asociar un teléfono de un fabricante distinto de Philips, a la base DECT 623 o
DECT 627, asegúrese de que éste sea compatible con GAP, de lo contrario, se pueden producir fallos en
el funcionamiento (consultar página 11).
Asociar un teléfono
Si ha cancelado la asociación de su teléfono por error, puede volver a asociarlo.
Pueden asociarse a la base teléfonos adicionales antes del uso.
Para asociar un teléfono, pulse primero la tecla de localización en la base durante
aproximadamente 5 segundos cuando la base esté en espera. A continuación,realice la siguiente
operación en el teléfono antes de un minuto:
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Registro y pulse SELEC..
Introduzca el código PIN de cuatro dígitos (por defecto “0000”) y pulse OK.
Si la asociación ha sido satisfactoria, se oirá un tono de confirmación y la base asignará
automáticamente el número de teléfono (de 1 a 5).
Cancelación de asociación de un teléfono
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Quitar reg. y pulse SELEC..
Seleccione en la lista el teléfono para el que desee cancelar la asociaciónSELEC..
Nota: Si debe reparar únicamente el teléfono, compruebe que se ha cancelado la asociación de la
base antes de remitirlo al centro de reparaciones.
Restablecer los ajustes predeterminados
En cualquier momento puede restablecer los ajustes predeterminados de su teléfono (consultar
página 51). Tenga en cuenta que después de restablecer los ajustes se borrarán todos
sus ajustes personales y datos guardados (entradas de agenda, mensajes SMS,
registro de llamadas y lista rellamada).
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Ajustes avanz. y pulse SELEC..
Desplácese a Reset y pulse SELEC..
Seleccione Si para restablecer su teléfono y pulse SELEC..
Nota: Después de restablecer los ajustes predeterminados, deberá volver a configurar su teléfono.
Consultar página 40.
Ajustes avanzado
43
Serv. De Red
Desvío llam.
Ocupado
No disponible
Buzón de voz
Rellamada
Ident oculta
Esta función le permite activar o desactivar los servicios de operador dependientes de
suscripción. Póngase en contacto con su operador de red si desea más información sobre los
servicios. Por lo general, puede contratar el desvío de llamada, el buzón de voz del operador de
red, etc.
Ejemplo de servicio: Desvío de llamada
Puede remitir llamadas a otro número de teléfono.
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Serv. De Red y pulse SELEC..
Navegue por la lista de servicios y pulse SELEC..
Desplácese a Ajuste y pulse SELEC..
Introduzca o recupere de la agenda el número al que desea desviar las llamadas
y pulse OK.
El número se encadena automáticamente al prefijo del desvío de llamada y el
sistema marca el número.
Cuelgue.
Activar / desactivar las servicios
Pulse para acceder a la lista de menús.
Desplácese a Serv. De Red y pulse SELEC..
Navegue por la lista de servicios y pulse SELEC..
Seleccione Activar o Desactivar y pulse SELEC..
Se marcará la serie de números de marcación para el servicio seleccionado.
Pulse para volver a en espera.
44
Servicios De Red
Contestador DECT 627
El DECT 627 incorpora un contestador que graba las llamadas no contestadas cuando
está activado.
El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes en un tiempo máximo de
grabación de 14 minutos.
Teclas del contestador DECT 627
/ Teclas de
volumen
Para ajustar el nivel de
volumen.
Pantalla base 627 con
retroiluminación
La retroiluminación se ajustará a
ENCENDIDO cuando haya
nuevos mensajes en el
contestador automático o
cuando la memoria del
contestador automático esté
.
llena
Iconos consultar página 46
Tecla de localización
Pulse para localizar todos los
teléfonos.
Tecla de
ENCENDIDO /
APAGADO
Pulse para el ENCENDIDO o
APAGADO del contestador
automático.
Altavoz
Microfóno
Grabación de memo
y de mensajes
salientes
- Pulsación corta para grabar
una memo.
- Pulsación larga para grabar
el mensaje saliente 1 modo
contestar y grabar o
mensaje saliente 2 modo
sólo contestar.
Tecla de borrar
setting/ok
- Pulsación corta para borrar
el mensaje actual durante la
reproducción.
- Pulsación larga en espera
para borrar todos los
mensajes (con todos los
mensajes leídos).
Salto adelante /
mensaje siguiente
Pulsación corta para ir al
siguiente mensaje durante la
escucha.
Tecla de salto atrás /
repetición de la
reproducción
- Si se pulsa antes de que
transcurra 1 segundo tras la
reproducción del mensaje:
salta al mensaje anterior.
- Si se pulsa 1 segundo
después de la reproducción
del mensaje: vuelve a
reproducir el mensaje actual.
Tecla de reproducción / parada
setting/ok
- Pulsación corta para reproducir un
mensaje.
- Pulsación corta para detener la
reproducción mientras escucha un
mensaje.
- Pulsación larga para poner el contestador
automático en modo de ajuste.
Contestador DECT 627
45
Pantalla del contestador DECT 627
setting/ok
setting/ok
La pantalla del contestador DECT 627 proporciona información sobre el contestador automático
y los ajustes. El ajuste de la fecha y hora de la base se realiza simultáneamente cuando se ajusta la
fecha & hora del teléfono (consultar página 26).
Hora (HH : MM)
Fecha (DD / MM)
Número de mensajes
La clave de acceso remoto está activada.
Uno o varios mensajes nuevos no leídos en el contestador automático.
Uno o varios mensajes antiguos ya leídos en el contestador automático.
El contestador automático está ENCENDIDO.
Indica el tipo de mensaje de bienvenida utilizado.
Indica el número de timbres antes de que el contestador automático
comience a reproducir el mensaje de bienvenida.
Filtración de llamadas ENCENDIDO.
Filtración de llamadas APAGADO.
Activar / desactivar el contestador del teléfono DECT 627
Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO de la base para el ENCENDIDO o APAGADO del
contestador.
Después del ENCENDIDO, el mensaje de bienvenida seleccionado se reproduce
automáticamente. La retroiluminación de la pantalla del contestador también se encenderá si
hay uno o varios mensajes nuevos no leídos.
Cuando el contestador esté ENCENDIDO, responderá a la llamada después de un determinado
número de timbres en función del ajuste (consultar página 48). Después de responder a la
llamada, el contestador reproducirá su mensaje de bienvenida y, si la persona que llama deja un
mensaje, grabará este mensaje.
Mensaje recibido
Escuchar nuevo(s) mensaje(s)
El ajuste de retroiluminación de la pantalla LCD es ENCENDIDO y la pantalla de la
base muestra que hay uno o varios mensajes nuevos: 3.
Pulse para iniciar la reproducción.
Los mensajes siempre se reproducen en orden cronológico, de modo que el mensaje nuevo más
antiguo es el primer mensaje que se reproduce. El contador de mensajes y la fecha y hora de
la grabación se mostrarán en la pantalla.
Durante la reproducción de mensajes, están disponibles las siguientes opciones:
Pulse para ir al siguiente mensaje.
Pulse para ir al mensaje anterior o volver a reproducir el mensaje actual.
Pulse para detener la reproducción y pulse de nuevo para continuar la reproducción.
Nota: Si no queda memoria, parpadearán dos barras en la pantalla y la retroiluminación de la pantalla LCD
de la base se ajustará a ENCENDIDO de forma continuada. Borre mensajes antiguos (consultar página 47)
para liberar espacio para el nuevo mensaje.
46
Contestador DECT 627
Ajuste del volumen
Durante la reproducción de mensajes y la filtración de llamadas
puede ajustar el volumen del altavoz utilizando las teclas de la
parte posterior de la base:
Ajuste del volumen
Pulse para subir el volumen del altavoz.
Pulse para bajar el volumen del altavoz.
setting/ok
Borrar mensajes del contestador
Borrar un mensaje del contestador
Pulse para borrar mientras escucha un mensaje.
Un pitido corto confirma el borrado del mensaje.
Borrar todos los mensajes del contestador
El borrado de todos los mensajes sólo puede realizarse en espera y cuando no hay nuevos
mensajes no leídos:
Mantenga pulsado para borrar todos los mensajes antiguos.
Un pitido largo confirma el borrado de todos los mensajes antiguos. A continuación, la
pantalla del contestador muestra "00" sin el icono del sobre.
Nota: Los mensajes borrados no pueden recuperarse. Si no queda memoria, parpadearán dos
barras en la pantalla y la retroiluminación de la pantalla LCD de la base se ajustará a ENCENDIDO
de forma continuada.
Ajustes del contestador
En la secuencia de ajustes del contestador, pueden modificarse los siguientes elementos uno tras
otro en el orden fijado (todos los ajustes deben realizarse consecutivamente):
1. Selección del mensaje de bienvenida (1 / 2)
2. Número de timbres (1 - 7)
3. Filtración de llamadas (ENCENDIDO / APAGADO)
4. Clave de acceso remoto
Secuencia 1: Seleccionar el modo de respuesta y el tipo de mensaje de
bienvenida
El contestador reproduce el mensaje de bienvenida cuando responde a la llamada. Hay 2 mensajes
de bienvenida predefinidos:
Mensaje de bienvenida 1Contestar y grabar (cuando pueden dejarse mensajes)
Mensaje de bienvenida 2Sólo contestar (cuando no pueden dejarse mensajes)
Puede modificarse el idioma de los mensajes de bienvenida predefinidos (consultar página 42).
También puede grabar su propio mensaje de bienvenida 1 y mensaje de bienvenida 2 (consultar
página 49).
Pulse para cambiar el contestador ENCENDIDO.
Para acceder al modo de ajuste del contestador:
Pulse durante aproximadamente 4 segundos hasta que el icono de mensaje de
setting/ok
bienvenida parpadeará y desaparecerán todos los demás iconos, excepto el
de encendido .
Contestador DECT 627
47
Pulse + o
setting/ok
setting/ok
setting/ok
- para cambiar entre mensaje de bienvenida 1 ó 2.
El número de mensaje de bienvenida actual se mostrará dentro del icono .
Pulse para confirmar el mensaje de bienvenida seleccionado
setting/ok
y, a continuación, proceda con el siguiente ajuste.
Nota: Si no desea cambiar el tipo de mensaje de bienvenida, pulse (tecla en la base).
Secuencia 2:
Ajuste del número de timbres antes de que el contestador se
active
Puede ajustarel número de timbres tras las cuales el contestador descolgará y comenzará la
reproducción del mensaje de bienvenida (1 - 7 timbres o economizador
$). El economizador
(ajuste de fábrica) ahorra gastos cuando controle a distancia su contestador. El contestador
comienza a reproducir el mensaje de bienvenida al tercer timbre si hay nuevos mensajes. Si no hay
nuevos mensajes,el mensaje de bienvenida se reproducirá tras 5 timbres.Si cuelga tras el cuarto
timbre, podrá comprobar sin gasto alguno si tiene nuevos mensajes.
Después de confirmar el tipo de mensaje de bienvenida (consultar arriba), puede
seleccionar el número de timbres.
El icono del número de timbres parpadeará y desaparecerán todos los demás iconos,
excepto el de encendido .
Pulse + o
- para seleccionar el número de timbres deseado: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 o $
(economizador).
El número de timbres seleccionado actualmente se mostrará dentro del icono .
Pulse para confirmar el número de timbres seleccionado
setting/ok
y, a continuación, proceda con el siguiente ajuste.
Nota: Si no desea cambiar el número de timbres antes de contestar, pulse (tecla en la base).
Secuencia 3: Activar / desactivar la filtración de llamadas en la base
Puede activar o desactivar la filtración de llamadas en el altavoz de la base, de modo que pueda
elegir si desea o no que las personas que llaman dejen un mensaje. Por defecto, esta función está
activada.
Después de confirmar el número de timbres (consultar arriba), puede seleccionar el
ENCENDIDO o APAGADO de la filtración de llamadas.
El icono del altavoz parpadeará y desaparecerán todos los demás iconos, excepto el
de encendido .
Pulse + o
- para seleccionar el ENCENDIDO o APAGADO de la filtración de llamadas.
Si se ha seleccionado APAGADO en la filtración de llamadas, el icono del altavoz
aparecerá tachado .
Pulse para confirmar el ajuste de filtración de llamadas seleccionado
setting/ok
y, a continuación, proceda con el siguiente ajuste.
Nota: Si no desea cambiar el ajuste de filtración de llamadas, pulse (teclas en la base).
48
Contestador DECT 627
Secuencia 4: Modificación de la clave de acceso de control remoto
setting/ok
setting/ok
setting/ok
setting/ok
La clave de acceso de control remoto es necesaria para controlar su contestador a distancia y
evitar un acceso no autorizado del contestador por parte de interlocutores externos.
¡ Advertencia ! Si el ajuste de la clave de acceso remoto es 00 (predeterminado), se deshabilita
el acceso de control remoto.
Después de confirmar el ajuste de filtración de llamadas (consultar página 48), puede
cambiar la clave de acceso de control remoto.
Parpadeará el primer dígito de la clave de acceso y, a continuación, el icono de bloqueo .
Pulse + para aumentar o
- para disminuir el primer dígito de la clave de control remoto.
Pulse para confirmar.
El primer dígito de la clave de acceso dejará de parpadear y parpadeará el segundo dígito.
Pulse + para aumentar o
- para disminuir el segundo dígito de la clave de control remoto.
Pulse para confirmar.
A continuación, finalizarán todos los ajustes y la pantalla volverá a en espera.
Nota: Si no desea cambiar la clave de acceso de control remoto, pulse (tecla en la base).
Mensajes de bienvenida personales
Puede grabar 2 mensajes propios personales diferentes:un mensaje de bienvenida personal 1
específico para el modo Contestar y grabar, y un mensaje de bienvenida personal 2 específico para
el modo Sólo contestar. Los mensajes de bienvenida personales reemplazarán a los predefinidos.
Sólo si borra su mensaje de bienvenida personalizado, se restablece automáticamente el mensaje
de bienvenida predefinido.
El tiempo máximo de grabación para el mensaje de bienvenida es de 60 segundos. No es necesario
que borre su mensaje de bienvenida previamente grabado para grabar uno nuevo. Cuando graba
un mensaje de bienvenida nuevo, se sobrescribe el antiguo.
Grabar su mensaje personal
Antes de grabar su mensaje de bienvenida personal 1 para el modo Contestar y grabar,
compruebe si se ha seleccionado el mensaje de bienvenida personal 1 como ajuste del
contestador (consultar página 47).
O
Antes de grabar su mensaje de bienvenida personal 2 para el modo Sólo contestar,
compruebe si se ha seleccionado el mensaje de bienvenida personal 2 como ajuste del
contestador (consultar página 47).
Mantenga pulsado (durante aproximadamente 4 segundos) hasta que oiga un
pitido largo que indica que puede iniciar la grabación.
Hable por el micrófono de la base después del pitido.
Pulse para detener la grabación.
Un pitido largo confirma que la grabación ha sido satisfactoria y el mensaje grabado
se reproducirá automáticamente para que lo revise.
Nota: Si no está satisfecho con el mensaje de bienvenida grabado, repita los pasos anteriores y se
sobrescribirá el mensaje de bienvenida antiguo. Reprodúzcalo y bórrelo para restablecer el mensaje de
bienvenida predefinido, o grabe un nuevo mensaje personal sobrescribiendo el anterior. Si desea
restablecer el mensaje de bienvenida predefinido, consultar “Borrar un mensaje de bienvenida personal”,
página 50.
Contestador DECT 627
49
Reproducir un mensaje de bienvenida personal o predefinido
setting/ok
setting/ok
Antes de reproducir el mensaje de bienvenida 1, compruebe si ha seleccionado el
mensaje de bienvenida 1 como ajuste del contestador (consultar página 47).
O
Antes de reproducir el mensaje de bienvenida 2, compruebe si ha seleccionado el
mensaje de bienvenida 2 como ajuste del contestador (consultar página 47).
Apague el contestador.
Vuelva a encender el contestador.
Después del ENCENDIDO, se reproduce automáticamente el mensaje de bienvenida seleccionado.
Nota: Puede cambiarse el idioma de los mensajes de bienvenida predefinidos (consultar página 42).
Borrar un mensaje de bienvenida personal
Antes de borrar el mensaje de bienvenida 1, compruebe si ha seleccionado el
mensaje de bienvenida 1 como ajuste del contestador (consultar página 47).
O
Antes de borrar el mensaje de bienvenida 2, compruebe si ha seleccionado el
mensaje de bienvenida 2 como ajuste del contestador (consultar página 47).
Apague el contestador.
Vuelva a encender el contestador.
Después del ENCENDIDO, se reproduce automáticamente el mensaje de bienvenida seleccionado.
Pulse para borrar el mensaje de bienvenida personal durante la reproducción y para
restablecer el mensaje de bienvenida predefinido.
Nota: No pueden borrarse los mensajes de bienvenida predefinidos.
Grabar y escuchar un memo
Con la función memo puede grabar un mensaje local para su familia en el contestador. El tiempo
máximo de grabación de un memo es de 180 segundos.
Grabar memo
Pulse hasta que se oiga un pitido largo que indica que puede iniciar la grabación.
Hable por el micrófono de la base después del pitido.
Pulse para detener la grabación.
Un pitido largo confirma que la grabación ha sido satisfactoria. La retroiluminación de la
pantalla LCD se ajusta a ENCENDIDO y la pantalla de la base muestra que hay un
mensaje nuevo: 1.
Escuchar un memo
La retroiluminación de la pantalla LCD se ajusta a ENCENDIDO y la pantalla de la base
muestra que hay un mensaje nuevo: 1 .
Pulse para iniciar la reproducción.
El contador de mensajes y la fecha y hora de la grabación se mostrarán en la pantalla.
50
Contestador DECT 627
Control remoto del contestador
Advertencia: El acceso de control remoto sólo es posible si la clave de acceso remoto NO es
la predeterminada (00 = acceso remoto APAGADO), consultar página 49.
Puede acceder a su contestador cuando esté fuera utilizando cualquier teléfono de marcación
por tonos.
Control remoto del contestador
Para controlar el contestador a distancia proceda como sigue:
- marque su número de teléfono desde un teléfono externo,
- si tiene activado el contestador, durante el mensaje saliente de bienvenida o después de él,
pulse la tecla asterisco en el teléfono externo; si el contestador está desactivado, oirá
un pitido después de 10 timbres, a continuación pulse la tecla asterisco ,
- introduzca su clave de acceso (no 00) y pulse
- si hay mensajes nuevos, se reproducirán automáticamente después del pitido.
En la siguiente tabla se indican las funciones disponibles para el manejo a distancia del
contestador.
# para confirmar,
Contestador ENCENDIDO / APAGADO
Escuchar mensaje previopulse
Reproducción de mensaje
/ Stop
Escuchar mensaje siguientepulse
Borrar
Ajustes predeterminados
Volumen:Nivel 2
Melodías:Melodía 1
Melodía grupo A:Melodía 1
Melodía grupo B:Melodía 2
Melodía grupo C:Melodía 3
Volumen del auricular
del teléfono:Nivel 3
Volumen del altavoz
del teléfono:Nivel 3
Tono teclado:ENCENDIDO
Tono SMS:ENCENDIDO
Tono de batería baja:ENCENDIDO
Idioma de menú
(Teléfono):Dependiente del país
Autorespuesta:APAGADO
Fondo pantalla:Fondo pantalla 1
Nombre de teléfono:PHILIPS
Hora/Fecha (Teléfono):00:00 01-01-2005
Modo marcación:Dependiente del país
Tipo de rellamada:Dependiente del país
Código PIN teléfono:0000
pulse
pulse
pulse
Sólo para DECT 627:
Clave de acceso remoto:00, acceso remoto
Idioma del mensajeDependiente del país
de bienvenida:
Memoria de la agenda:Vacía
SMS Bandeja de entrada,
Bandeja de salida,
Borrador:Vacía
Registro de llamadas:Vacía
Lista rellamada:Vacía
0
1
2
3
4
APAGADO
Contestador DECT 627 / Ajustes predeterminados
51
FAQ
1/ No hay tono de marcación después de haber instalado mi teléfono. ¿Cómo puedo
resolver este problema?
Compruebe que ha conectado su teléfono utilizando el cable de línea suministrado y no uno de un
teléfono anterior (normalmente, están cableados de forma diferente).
Compruebe que ha cargado totalmente el teléfono de acuerdo con las instrucciones para el teléfono.
Compruebe que se muestra el icono de antena (enlace de radio con la base). Si el teléfono no está
asociado, deberá asociarlo (consultar página 43).
2/ ¿Puede dejarse permanentemente el teléfono en la base?
Sí, no hay "efecto memoria". Todos los modelos actuales de microteléfono que utilizan baterías NiMh
pueden permanecer en la base.
3/ ¿Si se produce un corte de energía general, mi teléfono perderá todos los datos
grabados (entradas agenda mensajes grabados)?
No. Los datos grabados en su teléfono no se borran en caso de un corte de energía general ni al
desenchufar la base ni al cambiar las baterías.
4/ He ajustado la fecha y hora en el teléfono y la información proporcionada después de
una llamada no es correcta. ¿Por qué?
Si dispone de una instalación de teléfono RDSI, puede que estos parámetros (fecha y hora) se transfieran
directamente a través de la RDSI al teléfono. Si no ha configurado correctamente la RDSI, éste podría ser
el motivo por el cual la información transmitida no es correcta. Configure la fecha y hora directamente
en la instalación de teléfono RDSI o, si esto no fuera posible, llame al operador / distribuidor que le
suministró e instaló la RDSI.
5/ No puedo utilizar el contestador de mi teléfono Philips junto con mi fax, que está
conectado en la misma línea. ¿Por qué? (sólo para DECT 627)
Para evitar esto, se recomienda que configure el número de timbres antes de que se active el contestador.
Ejemplo: si el buzón de red o fax está configurado para contestar a las llamadas después de 4 timbres,
configure su contestador para 3 timbres. Para configurar el número de timbres, consultar página 48.
6/ ¿Qué es CLI y cómo puedo hacerlo funcionar?
CLI significa Identificación de llamada y es un servicio especial al que puede suscribirse con su operador
de red. Una vez se haya suscrito al servicio, un teléfono habilitado para CLI indicará el número de quien
le llame (salvo que lo oculte) cuando suene el teléfono, de modo que podrá decidir si desea o no
contestar a la llamada.
7/ El servicio CLI no funciona en mi teléfono Philips con instalación de teléfono digital
(RDSI, ADSL). ¿Cómo puedo resolver este problema?
Nuestros productos están diseñados para funcionar con una red analógica.Si ha conectado su teléfono
Philips a una instalación digital, puede que el servicio CLI no se visualice con las llamadas entrantes. Las
instalaciones de teléfono digitales (RDSI) no siempre son compatibles con los teléfonos analógicos en lo
que se refiere a los servicios de operador.
Puede encontrar la información relacionada con la compatibilidad en el manual de usuario de su RDSI. En
caso contrario, póngase en contacto con el fabricante de RDSI para comprobar si el dispositivo está
diseñado para visualizar la identificación de llamada en teléfonos analógicos. Generalmente, las
instalaciones RDSI con más de 2 ó 3 años de antigüedad no son compatibles con teléfonos analógicos en
lo que se refiere al servicio CLI.
Tenga en cuenta que los filtros utilizados en algunas líneas ADSL pueden filtrar parte de la señal CLI e
impedir que el teléfono visualice la identificación de llamada correctamente. Es posible adquirir mejores
filtros ADSL que no causan este problema.
52
FAQ
8/ ¿Qué es CNIP (Identificación del nombre del interlocutor)?
Al igual que con el servicio CLI, esta nueva función depende de la red y ha de ser activada por su operador
(mediante suscripción). Le permitirá visualizar el nombre del interlocutor en una llamada entrante.
Es posible que este servicio todavía no esté disponible en todos los operadores. Recomendamos que lo
compruebe con su operador.
Nota: En una llamada entrante, si el nombre del interlocutor está registrado en su agenda, se visualizará el
nombre que haya y no el suministrado por el operador. Los datos de su agenda tendrán prioridad sobre los
datos del operador en este caso.
CNIP utiliza la misma tecnología que CLI. Por lo tanto, los límites de este servicio son idénticos (consulte las
preguntas relacionadas con CLI si el servicio no funciona correctamente). Recuerde que sólo funciona con
pantalla alfanumérica.
9/ Mi contestador no graba los mensajes que me dejan. ¿Cómo puedo resolver este problema?
Compruebe que el buzón de voz del operador no está activado. Si está activado, ajuste el contestador de
modo que comience a grabar antes (configure el número de timbres antes de que se active el contestador).
10/ ¿Cuáles son las condiciones necesarias para poder enviar un SMS?
En primer lugar, debe estar suscrito al servicio de identificación de llamada (CLI) de su operador de red, así
como al servicio de SMS del proveedor apropiado.
11/ ¿Es posible escribir, leer, enviar o recibir un SMS cuando el otro microteléfono está
realizando una comunicación? (sólo para DECT 623 y DECT 627 paquetes de teléfonos
múltiples)
No, no es posible.
12/ ¿Qué sucede si envío un SMS a una línea fija sin teléfono SMS?
El destinatario podría recibir un mensaje de voz (depende del proveedor SMS).
13/ ¿Es posible enviar un SMS a una línea fija de otro país?
Esta función depende de su proveedor. Póngase en contacto con su proveedor para más detalles.
14/ ¿Cómo puedo conseguir el número de un servidor SMS?
En su DECT 623 / DECT 627 hay preprogramado al menos el número de un servidor SMS. No obstante, si
desea grabar otro número, puede hacerlo desde el menú SMS / Ajustes SMS / Centro SMS.
Compruebe los números entrantes y salientes del servidor con el proveedor SMS o en el apéndice adjunto
al manual de usuario de su teléfono.
¿Hay algún problema si utilizo mi teléfono Philips habilitado para SMS con otro teléfono
15/
habilitado para SMS en la misma línea?
Sí, evitará que los teléfonos reciban SMS. Debe desactivar la función SMS en uno de los teléfonos
FAQ
.
53
Solución de problemas
Teléfono: Ayuda para la solución de problemas
PROBLEMA
no cambia cuando el
teléfono está en la base
No hay tono de línea
No hay timbre
no aparece
parpadea
Ruidos de interferencia en la
línea
El teléfono indica "¡No
disponible!"
- al asociar un teléfono
adicional a la base
- al utilizar un teléfono
Ruidos de interferencia en la
radio o el televisor
CAUSA POSIBLE
- Mal contacto
- Contactos sucios
- Batería llena
- Sin alimentación de corriente
- Baterías muy bajas
- El teléfono está muy alejado de la
base
- Cable inadecuado
- El adaptador de línea (si es
necesario) no está conectado al
cable de línea
El timbre está desconectado
- Sin alimentación de corriente
- El teléfono está muy alejado de la
base
Teléfono no asociado a la base
-
La distancia a la base es
demasiado grande
-
La base está cerca de aparatos
eléctricos, paredes de hormigón
armado o puertas metálicas
- La asociación de un teléfono
falló, intentar de nuevo
- Se ha alcanzado el número
máximo de teléfonos (5)
- Otro teléfono está accediendo a
la base
La base DECT 623 / 627 o el
adaptador de red están muy
próximos a otros aparatos
eléctricos
www.philips.com/support
-
-
- No necesita cargarse
- Comprobar las conexiones de
- Cargar las baterías al menos
- Acérquese a la base
- Utilice siempre el cable
- Conectar el adaptador de
Ajustar el timbre
- Comprobar las conexiones de
- Acérquese a la base
Asociar el teléfono a la base
(página 43)
- Acérquese a la base
- Cambiar el lugar de
- Desconectar la clavija de red
- Sacar y volver a colocar la
- Siga las instrucciones para
- Cancelar la asociación de un
-
Apartar la base o el adaptador
de red tanto como sea posible
de otros aparatos
SOLUCIÓN
Mover ligeramente el teléfono
Limpiar los contactos con un
paño humedecido en alcohol
enchufe. Poner a cero el
teléfono: desenchufar de la red
y volver a enchufar
durante 24 horas
suministrado
línea (si es necesario) al cable
de línea
(página 38)
enchufe
colocación de la base (cuanto
más alto mejor)
de la base y volver a
conectarla
batería del teléfono
asociar un teléfono (página 43)
teléfono
Esperar a que la base esté
disponible
La identificación de llamada
(CLI) no funciona
No puede memorizarse una
entrada en la agenda
54
La función no está activada
La agenda está llenaBorrar una entrada para liberar
Solución de problemas
Comprobar el contrato con el
operador de red
memoria
www.philips.com/support
No recibe nuevos SMS
No se puede enviar ni
recibir SMS
Sin Id. de llamada / baja
calidad de sonido / Baja
calidad en la conexión con
Internet DSL de banda
ancha
CAUSA POSIBLEPROBLEMASOLUCIÓN
- Memoria SMS llena
- Ajustes SMS incorrectos
- Números SMSC (emisión /
recepción) no ajustados o
incorrectos
- No está suscrito
- Hay otro teléfono habilitado
para SMS en la misma línea
- Existe un problema de
compatibilidad entre
operadores
- Se oculta la identidad
- Pérdida de filtro(s) DSL /
separador o número
insuficiente de filtros
- Módem y / o teléfono
conectado en la ranura de filtro
DSL incorrecta
- Filtro DSL defectuoso
- Borrar SMS antiguos
- Comprobar los ajustes SMS
página 25
- Consulte el folleto sobre SMS
para obtener los números
SMSC correctos
- Ponerse en contacto con su
proveedor si desea más
información
- Desactivar el modo SMS en
uno de los teléfonos
- Ponerse en contacto con su
proveedor si desea más
información
- Mostrar la identidad
- Comprobar que hay un filtro
DSL conectado directamente a
cada enchufe de línea utilizado en
la instalación
- Comprobar que el módem y el
teléfono están conectados a la
ranura de filtro correcta (una
específica para cada uno)
- El filtro o los filtros pueden estar
defectuosos. Sustituir y probar de
nuevo.
Contestador: Ayuda para la solución de problemas
CAUSA POSIBLEPROBLEMASOLUCIÓN
-
El contestador no graba
ningún mensaje
No es posible el control
remoto
No funciona la grabación
de un mensaje
El DECT 623
comnicación durante el
control remoto
El contestador interrumpe
la grabación
corta la
La memoria está llena
-
Activado modo sólo contestar
No estáactivado el control remoto
(se ha ajustado la clave 00 de
apagado)
La memoria está llena
-
Introducción incorrecta del
código
-
Espera demasiado larga
-
Memoria llena
-
Mensaje demasiadolargo
180 segundos
Solución de problemas
-
Borrar mensajes
- Seleccionar el modo Contestar
y grabar
Cambiar la clave de control
remoto (página 49)
Borrar mensajes
-
Introducir el código correcto
-
Realizar el control remoto con
más rapidez
-
Escuchar y borrar mensajes
-
Duración máxima de mensaje
180 segundos
55
A
Acceso remoto al contestador 51
Agenda 28
Ajuste del volumen (contestador) 47
Ajustes de línea 41
Ajustes de servicios 44
Ajustes del contestador 47
Ajustes predeterminados 43
Altavoz de la base 4, 45
Altavoz del teléfono 2, 17
Alternar llamadas 36
Añadir nueva entrada (agenda) 28
Asociar teléfono 43
Autorespuesta 40
B
Bandeja de entrada 21
Bandeja de salida 22
Baterías y duración de las baterías 13
Bloqueo de llamadas 42
Bloqueo / desbloqueo del teclado 2, 14
Borrar carácter 19
Borrar entrada del registro de llamadas 33
Borrar SMS 22, 23, 24
Borrar todo (contestador) 47
Borrar todo (registro de llamadas) 33
Borrar una entrada (agenda) 31
C
Cambiar nombre (agenda) 31
Cambiar número (agenda) 31
Cancelación de asociación de un teléfono 43
Carpeta borrador 34
Centro SMS predeterminado 25
Centro SMS y ajustes SMS 25
Clave de acceso remoto (contestador) 49
Código PIN 42
Comunicación interna a 3 37
Conformidad 10, 11
Contestador (sólo para DECT 627) 45
Contestar a un SMS 21
Contestar una llamada 1, 16
Contraste de pantalla 38
Copiar a la agenda (número de SMS) 21
D
Declaración de conformidad 11
Definir melodía 39
Desembalaje del DECT 623 / 627 12
Despertador 26
Desvío de llamada 44
Duración de llamada 16
E
Economizador (contestador) 48
Editar SMS 21
Email 20, 25 *
En espera 15
ENCENDIDO / APAGADO del contestador 45,46
ENCENDIDO / APAGADO del teléfono 14
Enviar nuevo SMS 19
Enviar SMS (desde agenda) 30
Escuchar mensajes (contestador) 46
Estructura de menús 7 - 9
F
FAQ 52,53
Fax 19 *
Fecha y hora 26
Filtrar llamadas 48
Fondo de pantalla 15, 38
Funciones de las teclas programables 9, 15
G
GAP 11
Grabar memo 50
Grabar mensaje personal 49
Guardar como borrador 19, 23
Guardar número en la agenda 29
Índice
I
Iconos 3
Idioma, menús 14, 40
Instalación de la base 13
Intercomunicación 17, 36, 37
L
Leer SMS 20
M
Melodías de grupo 28, 39
Memo 50
Mensaje local (memo) 50
Mensajes de bienvenida 47, 49
Micrófono del teléfono 2
Modo de introducción de texto 18
Modo de marcación 41
Modo mayúsculas 18
Modo silenciar 38
N
Navegar por los menús 15
Nueva entrada, agenda 28
Número de timbres para el contestador 48
P
PABX / PSTN 41
Permitir la suscripción (aparato DECT) 11, 43
Pre-marcación 16
Pulsos (modo de marcación) 41
R
Radio de alcance 13
Realizar llamadas 1, 16, 17, 30, 32, 34
Reenviar mensaje 23
Registro de llamadas 32
Remarcar 1, 16, 32, 34
Renombrar teléfono 40
Restablecer 43
S
Seguridad 42
Selección de idioma del contestador
(sólo para DECT 627) 42
Seleccionar país / operador 14
Servicios de red 44
Silenciar 17
Solución de problemas 54, 55
T
Tecla de localización 4
Teclas de la base 4
Teclas del contestador (sólo DECT 627) 45
Teclas del teléfono 2
Timbres antes de contestar (contestador) 48
Tipo de rellamada 41
Tipo de timbre (alarma) 27
Tono (modo de marcación) 41
Tono de alarma 27
Tono del teléfono, volumen 17
Tono del teclado 39
Tono SMS 40
Tonos del teléfono 38
Transferencia de llamada 36
V
Ver agenda 29
Ver registro de llamadas 32
Ver SMS 20
Volumen (auricular) 17
Volumen (melodía) 38
Volumen del timbre 38
* Dependiente del país
56
Index
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.