Philips CMWD2206/F7 user manual [fr]

Page 1
Accessoires fou
s
S
d
ppl
r
SANS
800-605-8610
T
t
C
u
écommande
(
)
A
(1,5V)
Câble
(
)
Câbles audiovisuels
(
)
satio
(
34
)
Guide D’utilisation
PLAYDISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSESTANDBY-ON
POWER ON
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
IR
CHANNEL SOURCE PREV STOP PLAY NEXT
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
DVD PLAYER / VCR CMWD 2206
e
06
Gui
de
utilisation
À
.
s
uctions de Sécurité
.......................................................................
2
ttention à la condensation d’humidité
.........................................................
4
...........................................................................................
4
l
.....................................................................
4
en
......................................................................................................................
4
......................................
5
déo lisibles
...........................................................................................
s
..........................................................................................................
........................................................................
n
g
accordements
....................................................................................
F
..................................................................................................
sate
te
.......................................................................................................
...................................................................
accordement à un téléviseu
.............................................................................
...............................................................
8
l
.......................................................
.................................................................
...............................................................................................
Aperçu fonctionnel
..............................................................................
l
.....................................................................
D
...................................................
...........................................................................................
écommande
........................................................................................................
...............................................
pe
gp
.................................................................................
A
s
...............................................................................
e
e
...................................................................................................
e
.......................................................................................
Enregistrement
...................................................................................
2
)
................................
2
ie
.........................................................................
2
............................
3
e
...................................................................................
Lecture
................................................................................................
F
........................................................................
6
................................................................................................
6
.............................................................................
6
..............................................................................................
6
Informations a
ées à
........................................................
L
..................................
8
...............................................................
8
e
.......................................................
8
Réglages spéciaux
..............................................................................
9
o
.....................................
9
....................................
9
l
..................
9
.............................................................................
0
..........................................................................................
0
E
.......................................................................................
.............................................................................................................
......................................................................................................
S
......................................................................................................
............................
3
s
..........................................................................
3
..............................................................
24
L
................................................................................
24
tée
.................................................................................
24
..................................................................
25
i f
n
de é
d
D
f
s
ANT-OUT
ANT-IN
4
5
2
3
1
Câble RF (fourni)
(Arrière du DVD/ Magnétoscope)
(Arrière du
téléviseur)
(Arrière du
téléviseur)
Prises
CA
Brancher
Du téléviseur
Du DVD/ Magnétoscope
Veuillez vous reporter au chapitre "Raccordements" à la page 6 pour plus d’informations.
ou
Signal de
TV câble
Connecter
Déconnecter
Connecter
Antenne
ou
Signal de TV câble
Antenne
d.
D’
lire avant l’utilisation de l’appareil
Lecteur DVD/CD avec magnétoscop
MWD22
A
i après la lecture du guide d’utilisation, vous avez besoin
’assistance su
émentaire, ou des pièces détachées,
veuillez communique
FRAIS avec le : 1-
ou consultez notre SITE INTERNE
www.magnavox.com/suppor
onten
récaution
Instr
A À propos du copyright
mboles utilisés dans ce manue
Entreti
À propos des disques et des cassettes vidéo
vi Disques lisible Disques ne pouvant pas être lus
Configuratio
R
îne de sortie R
onseil pour la connexion avec boîte de raccordement
le ou Raccordement à un système audio R
Préparation pour utilisation
Première mise sous tension de l’apparei Pour ajouter/supprimer des chaînes Réglage de l’horloge
Indicateurs sur le panneau fronta
ommutation Magnétoscope/lecteur DV Bornes avant et arrière Tél Mise en place des piles de la télécommande
lli
r
onctions de magnétosco
Lecture normale
utres opération
Recherch Recherche horair Répétition automatiqu
r
rni
Tél
NB179UD
avec deux piles A
WPZ0102TM018 / WPZ0102LTE01 / WPZ102SCP001
Enregistrement et OTR (enregistrement instantané Enregistrement avec minuter Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuterie Copie d’une vidéocassett
RF WPZ0901TM002 / WPZ0901TM005
Guide d’utili
1VMN287
Fonctions de DVD
onction de recherche
Recherche par piste Recherche par titre / chapitre Recherche par durée
ecture à répétition / aléatoire / programmée
Lecture à répétition / Répétition A-B Lecture aléatoire / Lecture programmé
Langue des sous-titres / Langue de la piste audi Angle de la caméra / Réglage du niveau des noirs Mode de son stéréo / Mode de son ambiophonique virtue
onfiguration DVD
Réglage de la LANGUE Réglage de l’AFFICHAG Réglage SON
Réglage AUTRE Mise en réglage par défaut (excepté réglage PARENT)
ffich
l’écran
Information
uide de dépannage aractéristiques techniques iste des langues
rantie Limi
uide d’utilisation rapide
n
onsCon
récaut
1
1 1 1
1
1 1 1
1
1 1
1
1 1 1
2
2
2
2
iguratio
toscope
onctions
agn
e DV
Fonctions
ormation In
Imprimé en Chine © 2009 Funai Electric Co., Lt E8C6BCD / 1VMN28734
*1VMN28734*
Page 2
2
R
au io
s
uctions de Sécurité
dèl
.
.
:
:
V
.
:
,
.
ON
r
n
ff
.
)
SÉCU
S
ces
uctions.
.
Conservez ces
uctions.
.
.
Suivez toutes les
uctions.
.
uctions du fabricant.
.
9.
s
tation ou de le
trép
t
l
essures
.
tomb
fait une chute.
.
récaution
s
Instr
es numéros de mo
Vous devriez prendre ces numéros en note car ils pourraient vous être utiles
e et de série de cet appareil se trouvent sur le boîtier
N° modèle
° série.:
MISE EN GARDE
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. L’APPAREIL NE DEVRAIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES OU DES PROJECTIONS D’EAU ET AUCUN RÉCIPIENT REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN
ASE NE DEVRAIT ÊTRE POSÉ SUR L’APPAREIL
Préc
AUTI
RISK OF ELECTRIC SHOCK
t n
ATTENTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (ARRIÈRE) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL - IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISTEUR. CONFIER LA RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
La note importante est située sur l’arrière ou en bas du co
ret
DO NOT OPEN
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NSIGNES DE
1.Veuillez lire 2
Tenez compte de tous les avertissements
4
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. Nettoyez uniquement avec un tissu sec Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez en
ivant les instr N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris amplificateurs) qui produisent de la
haleur
Ne supprimez pas la fonction de sécurité des fiche
olarisées ou des fiches de mise à terre. Une fiche polarisée
ossède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à terre possède deux broches, ainsi qu’un troisième élément, un ergot de mise à terre. La large broche
u le troisième élément, l’ergot, sont installés pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu’il effectue
e remplacement de l’ancienne prise.
instr
instr
instr
Le symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche dans un triangle signale la présence de “tensio dangereuse” non isolé à l’intérieur de l’appareil qui peut
résenter un risque de choc électrique.
Le symbole représentant un point d’ex clamation dans un triangle signale la présence d’instructions importantes au sujet de l’utilisation et de l’entretien à l’intérieu
e la documentation qui accompagne l’appareil.
mbole de la class ll (double isolation
RITÉ IMPORTANTE
10.
vitez de marcher sur le cordon d’alimen
incer, en particulier au niveau des fiches, des socles de prises ’alimentation et du point de sortie de l’appareil.
11.
tilisez uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés
ar le fabricant.
12.
tilisez uniquement le chariot, le support, le
ied, la platine de fixation ou la tablette
écifiée par le fabricant ou vendue avec
’appareil. Quand un chariot est utilisé, prenez
outes les précautions nécessaires lors du
éplacement du module chariot-apparei
fin d’éviter le reversement et les bl
ubséquentes
13.
ébranchez cet appareil pendant les orages électriques ou s’il
’est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
14.
onfiez toute réparation à un personnel qualifié. Une
éparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon ’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés, uand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont
és dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la
luie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Débranchez la fiche d’alimentation pour éteindre l’appareil lorsque vous constatez une panne ou ne l’utilisez pas La fiche d’alimentation doit rester facilement manipulable.
F
Page 3
3
i
A
TTENTION: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement avec le
y
.
q
.
R
l
.
A
.
A
f
.
.
p
.
s
e
y
.
e
.
.
.
p
.
.
f
p
.
ectueux.
l.
j
.
.
.
.
e
.
.
n
.
f
g
y
q
q
.
ISE EN GARDE: Les piles (bloc-piles ou pile installée) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur
RITÉ CONCERNANT LE LASE
et appareil utilise un laser. Seul un employé qualifié devrait ouvrir le couvercle ou tenter de réparer cet apparei
puisque le laser peut endommager la vue
TTENTION: L’utilisation de commandes, l’ajustement ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
TTENTION: Rayon laser visible et invisible lorsque l’appareil est ouvert avec le verrouillage invalidé. Ne pas
MPLACEMENT: À l’intérieur, près du mécanisme de la platine
même t
excessive, telle
regarder le
pe ou un type équivalent
ue soleil, feu ou autre
ans ce guide peuvent entraîner le risque d’exposition à des radiations dangereuses
aisceau
NFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES DROITS D’AUTEUR
La co
ie sans autorisation, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques sont interdits
e produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par une patente U.S. et autre
droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit êtr
utorisée par Macrovision et est conçue seulement pour le foyer et autres usages de visionnement à moins d’une utorisation différente par Macrovision. Le démontage ou le désassemblage sont interdits.
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’
ppuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort
Pour Éviter les Risques de Choc Électrique et d’Incendi
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation CA avec les mains mouillées Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation CA pour débrancher l’appareil de la prise CA. Saisissez-le par la fiche Ne pas insérer vos doigts ou des objets à l’intérieur de l’appareil
Emplacement et manutention
N’installez pas l’appareil sous les rayons solaires directs, à proximité de champs magnétiques puissants ou à un endroit
ex
osé à la poussière ou à de fortes vibrations
vitez un endroit exposé à des changements brusques de température
Installez l’appareil en position horizontale et de façon stable. Ne placez rien directement en haut ou en bas de
l’appareil. Vos dispositi est
lacé trop près d’eux. Dans ce cas, veuillez assurer suffisamment d’espace entre les dispositifs externes et l’appareil
elon l’environnement, la température de cet appareil peut augmenter légèrement. Ceci n’est pas un fonctionnement
f
Assurez-vous d’avoir retiré le disque et de débrancher le cordon d’alimentation CA de la fiche avant de transporter
’apparei
s externes peuvent causer du bruit ou des perturbations de l’image et / ou du son si l’appareil
Avertissement de condensation de vapeur
Une condensation de vapeur peut se former à l’intérieur de l’appareil dans les circonstances suivantes. Dans ce cas,
n’utilisez pas cet appareil pendant au moins quelques heures
- L’appareil est transporté d’un lieu chaud dans un lieu froid
- En présence d’une forte humidité
- Après le chau age d’une pièce froide
usqu’à ce que son intérieur soit sec
ons
récaut
Note au Sujet du Recyclag
Les matériaux utilisés pour l’emballage de cet appareil sont recyclables et peuvent être réutilisés
Veuillez récupérer le matériel d’emballage selon les dispositions en vigueur dans votre région
Les piles ne doivent jamais être jetées ou brûlées. Vous devez en disposer selon la réglementatio
en vigueur dans votre région
Remarque sur la sortie de balayage progressi
Les consommateurs devraient noter que ce n’est pas tous les téléviseurs à haute définition qui sont entièrement
compatibles avec ce produit, ce qui peut causer l’afficha la sortie de bala définition’. Si vous avez des veuillez communi
age progressif 525(480), il est recommandé à l’utilisateur de changer la connexion à la sortie ‘standard
uestions portant sur la compatibilité de votre téléviseur avec ce lecteur DVD 525p(480p),
uer avec notre service à la clientèle
e d’artefacts dans l’image. En cas de problèmes d’image avec
Page 4
4
R
au io
s
l
t
.
T
ses révisions est strictement
te.
-
.
et le dess
-
s.
A
ttention à la condensation d’humidité
l’humidité
l’intéri
tes:
.
chaud.
f
.
À
t
diffusi
bliq
autorisés sont
ts.
ts.
l
uel.
déo.
.
e
y
q
p
p
câble.
n
S
.
t
.
T
.
r
à
.
S
.
.
R
.
S
.
S
.
.
centre de réparation autorisé le plus proche.
adresse du centre de réparation autorisé le plus proche.
.
.
e
nditions suivan
• Immédiatement après la mise en place d’un chau age
• Dans une pièce où il y a de la vapeur ou humide.
• Quand l’appareil est déplacé d’un environnement froid à un nvironnement
Si de l’humidité se forme dans l’appareil, il peut ne pas
onctionner correctement ou endommager la vidéocassette. Dans
e cas, le mettre sous tension et attendre plus de 2 heures que
’humidité s’évapore
peut se former à
eur de l’appareil dans les
propos du copyrigh
a copie, la non La technologie de protection du copyright intégrée à ce produit est
Préc
protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété
ntellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection du
opyright doit être autorisé par Macrovision; elle est conçue pour l’utilisation à domicile et d’autres utilisations limitées, à moins qu’elles
t
soient autorisées par Macrovision. Le démontage et l’ingénierie
nverse sont interdi
n
on, la présentation pu
interdi
ue et le prêt des disques
ymboles utilisés dans ce manue
es symboles suivants apparaissent dans certains en têtes dans ce man
: La description fait référence à la lecture de vidéocas-
La description fait référence à la lecture de disques DVD-vi
: La description fait référence à la lecture de CD audio
Remarque à l’intention des installateurs de
stèmes de télévision par câbl
Ce rappel est fourni pour attirer l’attention des installateurs
de s
stèmes de télévision par câble sur l’Article 820-40 de
NEC,
ui rappelle les directives applicables concernant la mise
à la masse correcte et, en
articulier, spécifie que la mise à
a masse du câble doit être raccordée au système de mise
à la masse de l’immeuble, aussi
rès que possible du point
’entrée du
Entretie
PARATION
• Réviser l’ensemble des thèmes en rapport avec la panne au niveau
u «Guide de dépannage» à la page 23 avant de rapporter le produit
• Si cet appareil devient inopérant, ne pas essayer de corriger le
problème soi-même. L’appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Mettre hors tension, débrancher le cordon secteur et appeler notre ligne d’aide dont le numéro se
rouve sur la première page de ce mode d’emploi, pour vous
rocurer l’adresse du centre de réparation autorisé le plus proche
ETTOYAGE DU COFFRE
• Essuyez le panneau avant et autres surfaces extérieures à l’aide
d’un chi on doux
• N’utilisez jamais de solvant, diluant, benzène ou alcool pou
nettoyer l’appareil. Ne pulvérisez pas d’insecticide liquide proximité de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent décolorer la surface de l’appareil
NETTOYAGE DES DISQUE
Quand un disque est sale, le nettoyer avec un chi on de nettoy-
age. Essuyer le disque du centre vers sa périphérie. Ne jamais nettoyer par mouvements circulaires
Ne pas utiliser de solvants, par exemple du benzène, du diluant,
es produits de nettoyage disponibles dans le commerce, du détergent, des produits de nettoyage abrasifs ou des sprays antistatiques utilisés sur les disques analogiques
NETTOYAGE DE LA LENTILLE LASE
Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement en se référant
aux chapitres correspondants et au «Guide de dépannage», le dispositif de lecture optique laser est peut-être sale. Consulter son revendeur ou un centre de réparation agréé pour l’inspection et le nettoyage du dispositif de lecture optique laser
MANIPULATION DES DISQUE
À la manipulation d’un disque, le tenir par son bord et essayer de
ne pas toucher sa surface
Toujours ranger les disques dans leur co ret protecteur lorsqu’ils
ne sont pas utilisés.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTE
Nettoyer automatiquement les têtes vidéo à l’insertion et au retrait d’une cassette, pour permettre d’obtenir une image nette
L’image peut devenir  oue ou être interrompue, alors que la
réception du programme est bonne. La saleté accumulée sur les têtes vidéo après des périodes d’utilisation prolongées, ou l’emploi de cassettes de location ou usées peut causer ce problème. Si des images rayées ou à e et de neige apparaissent pendant la lecture, les têtes vidéo de l’appareil doivent être nettoyées
1. Passer chez son revendeur audiovisuel local pour acheter un bon dispositif de nettoyage de têtes vidéo VHS.
2.
Si le dispositif de nettoyage des têtes vidéo ne résout pas le problème, appeler notre ligne d’aide dont le numéro se trouve sur la première page de ce mode d’emploi, pour vous procurer
du
nsei
Bien lire le mode d’emploi fourni avec le dispositif de nettoyage de
êtes vidéo avant l’utilisation
Nettoyer les têtes vidéo seulement en cas de problème.
2009 Funai Electric Co., Ltd.
ous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, transcrite, téléchargée ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit exprès préalable de Funai.
n outre, toute diffusion commerciale non autorisée du présent manuel
de l’une de
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Funai se réserve le droit de modifier son con tenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation
in forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd. et ne peuvent être utilisés en aucune façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée
omme un octroi, implicite ou autre, d’une licence ou d’un droit quel onque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus.
’usage abusif de toute marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue
loi
abriqué sous licence de Dolby Laboratories e terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques ommerciales de Dolby Laboratories
interdi
F
Page 5
5
i
À prop
os des disques et des cassettes vidéo
pp q
s
!
-
ls
.
T
.
.
déo lisibles
l
ç
.
d
g
.
f
.
.
l
-
ll
s
bles
)
e
T
disque
e
o
*1, 2, 4, 6, 10
Vidéo
e
)
WVD-R
*
0
RWVD+R
*1, 3, 4, 5, 6, 8,
0
CD
*
Audio
e
WD-R
*4, 5, 6, 9, 10
Aud
é
e
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
vi
N’utiliser que des cassettes marquées du symbole avec ce magnétoscope
isques lisible
sque
isi
DVD-Vide
VD-R
1, 3, 4, 5, 6, 7,
, 9, 1
VD+
9, 1
Audio
4, 6, 10
D-R
Marque (logo
ode régional
ou
gnaux
nregistrés
numériqu
MPEG2
numériqu
io
riqu
num
aille du
12 cm
cm
12 cm
cm
Types de disqu
ex.)
ex.)
titre 1 titre 2
chapitre 1 chapitre 2 chapitre 1
piste 1
piste 2
chapitre 3 chapitre 4
piste 3 piste 4
Si l’appareil ne peut pas lire un disque portant l’un des logos ci-dessus, vérifier les points suivants.
*1: Cet apparei
n’est compatible qu’avec le système de couleurs NTSC. Les disques enregistrés selon un autre système de couleurs
ne pourront pas être lus.
*2: Certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas de la fa
on décrite dans ce mode d’emploi en raison d’un choix du producteur
du disque *3: Les disques enregistrés en format VR (Video Recording) ne sont pas lisibles. *4: Les *5: Certains disques ne pourront pas être lus en raison d’un format d’enre
isques égratignés ou souillés risquent de ne pas pouvoir être lus.
istrement incompatible, des caractéristiques de
’enregistrement ou du disque
*6: Vous pourrez reproduire les disques portant les logos ci-dessus. Si vous utilisez des disques non standard, il est possible que
’appareil ne puisse pas les lire. Il est également fort probable que l’image ou le son soit fortement déformé en cas de lecture.
*7: Il est possible de lire un disque DVD-R/RW non
inalisé en format vidéo sur un enregistreur DVD de notre marque. Mais selon l’état
’enregistrement du disque, il peut ne pas être lu du tout ou pas normalement (l’image ou le son peuvent ne pas être réguliers
etc.). Dans ce cas, le disque doit être finalisé avec l’enregistreur DVD. Voir le manuel accompagnant l’enregistreur DVD *8: Seuls les disques enregistrés en format vidéo et finalisés sont lisibles
Les disques non finalisés ne sont pas lisibles. Selon l’état d’enregistrement d’un disque, il peut ne pas être lu du tout (l’image ou
e son peuvent ne pas être réguliers etc.).
*9: Si
a partie enregistrée du disque est trop petite (moins de 2 3/16 po (55 mm) d’un côté à l’autre), il risque de ne pas être lu cor
rectement. *10: Ne pas co
er du papier ou des autocollants sur un disque. Ils peuvent endommager le disque, et l’appareil peut ne pas lire cor-
rectement.
isques ne pouvant pas être lus
NE JAMAIS lire les disques suivants. Des dysfonctionnements graves pourront en effet être provoqués dans ce cas
DVD-RAM / DVD-Audio / CD-i / Photo CD / CD vidéo / DVD avec un code régional différent de 1 ou ALL / DTS-CD / DVD-ROM pour ordi nateurs personnels / CD-ROM pour ordinateurs personne
Il est également fort possible que le son NE SOIT PAS audible avec les disques suivants.
Super Audio CD
emarque: Seul le son enregistré sur la piste de CD normale pourra être reproduit
out autre disque sans indication de compatibilité
Le son enregistré sur la piste son à haute densité du Super Audio CD ne pourra pas être lu.
piste 5
chapitre 2
ons
récaut
piste 6
Page 6
6
R
C f
l.
TR
RE
.
M
e
LR
VCRDVD/VCR
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL
AUDIO OUT
ou
AUDIO
OUT
DVD
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
L
R
éo
1
Jacks d’entrée
s
A
l
)
audio
)
.
l
.
.
)
Jack d’entrée
e
A
T
2
T
Configuratio
n
,
l.
.
.
B
-
l.
.
.
C
F
s
l
lecture. Si le chaîne de sortie
l
-
sate
te.
ée.
ectionne
accordement
sate
te
]
, p
allume alors
G
/
K
,
H
/
L
p
).
ute
sulter le
câble ou satellite.
ANT-OUT
ANT-IN
Câble RF
(fourni)
(Arrière du DVD/ Magnétoscope)
IN
OU
T
(Arrière du téléviseur)
(Boîte de raccordement
câble ou satellite)
Signal de Satellite ou TV de câble
.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COAXIAL
accordement
ire le paragraphe intitulé “Raccordement de base à un téléviseur” sur la première page avant d’utiliser cet appareil
îne de sortie R
Si la chaîne 3 est déjà occupée
1) Sélectionner la chaîne 4 sur le téléviseur.
2) Introduire une cassette enregistrée dans ’apparei
Appuyer sur
SOURCE] de l’appareil pour
allumer le témoin VCR SOURCE
i du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur,
uyez sur
4) Appuyer une fois sur
VCR/TV] sur la télécommande
PLAY
Conseil pour la connexion avec boîte de raccordement câble ou satellit
on iguration
hoisir ce type de raccordement si l’on désire enregistrer ou vision ner une chaîne cryptée. Les chaînes ne peuvent alors pas être com­mutées depuis l’appareil. On NE peut voir ou enregistrer QUE les
haînes que l’on aura sélectionnées sur la boîte de raccordement
le ou En cas d’enregistrement, seule la chaîne enregistrée pourra être visionn
accordement à un système audio
lli
) Après avoir attendu quelques secondes,
aintenir enfoncée
PLAYB pendant 3 sec
ndes sur l’apparei
La chaîne de sortie RF passera de la chaîne 3
vers la chaîne 4, puis l’image s’affichera sur
’écran
Si aucune image ne s’affiche à l’écran,
reprendre l’étape 4
Appuyer sur
STOP
Pour sél
le ou
r les chaînes sur la boîte de r
lli
1) Allumer l’appareil en appuyant sur appuyer sur
VCR/TV] Le témoin STANDBY-ON s’
sur le panneau avant de l’appareil, puis appuyez sur
SKIP/CH.
(la même chaîne que celle de la chaîne de sortie de la boîte de
accordement câble ou satellite
Si la chaîne 4 est utilisée, il sera nécessaire demm
chaîne de sortie RF de l’appareil vers la paragraphe “Chaîne de sortie RF”.
2) Choisir sur le téléviseur la chaîne 3 ou 4 (la même que celle que l’on a sélectionnée à l’étape 1.)
3) Choisir la chaîne que vous désirez enregistrer sur la boîte de
rdement
nsei
e chaîne de sortie RF ne change pas
orsque vous réglez l’alignement pen-
nt la
F change, vous pouvez facilement
établir le précédent. Commencer
nouveau la lecture puis maintenir nfoncée
PLAY B sur l’apparei
endant 3 secondes.
STANDBY-ON
our sélectionner les chaînes 3 ou 4
îne 4. Con
uis
r la
Audio
DVD/VCR
UDIO OUT
(ana
ogique
Système stér
le
fourni
Mode DVD seulement
udio analogique
Décodeur Dolby Digital, latine MD ou platine DA
audio numériqu
Câble coaxial numérique audio (dis-
onible dans le commerce)
IGITAL
UDIO OU
Connexions
Réglage
Connexion à un décodeur Dolby Digital
our la sortie audio Dolby Digita
Connexion à un autre équipement
latine MD ou platine DAT etc.) sans
écodeur Dolby Digital
* Pour effectuer ces réglages, se reporter aux pages 20-21
RÉGLAGE > SON > DOLBY DIGITAL
AIN BINAI
Consei
La source audio sur un disque en format ambiophonique multicanaux
olby Digital ne peut pas être enregistrée en tant que son numérique
ur une platine MD ou DAT
En raccordant cet appareil à un décodeur Dolby Digital multicanaux, il
st possible d’écouter un son ambiophonique multicanaux Dolby Digital
e haute qualité comme celui des salles de cinéma.
La lecture d’un DVD avec des réglages incorrects peut produire une
istorsion due au bruit et aussi endommager les enceintes
PC
F
Page 7
7
f
n
h
/VC
3
X
O3
S
C
L
O
O
O
0
O3
Toshib
E
0
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT-OUT
ANT-IN
AUDIO
OUT
DVD VCR
DVD/VCR
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
LY
C
B
C
R
R
R
AUDIO IN
LR
VCRDVD/VCR
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO
OUT
DVD
S-VIDEO
OUT
COMPON
VIDEO O
L
R
ou
VIDEO IN
VCRDVD/VCR
VIDEO OUT
S-VIDEO IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
C
B
Y
C
R
COMPONENT
VIDEO IN
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
V
1
e
base
éthode
3
é
OUT
T
audio
)
)
)
R
accordement à un téléviseur
l
d
.
.
s
d
TV
Audio de
onne imag
M
2
mage de meilleure qualit
ualité optimale de l’image
le
DVD/VCR
fourni
Câble vidéo
ourni)
âble S-Vidéo
(disponible dans le
ommerce
Câbles vidéo à composants (disponibles dans le commerce
AUDIO OUT
(analogique)
IDEO OUT
-VIDEO
MPONENT VIDEO OU
nsei
• Connecter directement cet appareil sur le téléviseur. Si les câbles A/V sont raccordés à un magnétoscope, l’image risque d’être déformée en u système de protection contre le piratage dont disposent certains disques
raison
• Les jacks COAXIAL, DVD AUDIO OUT, S-VIDEO OUT et COMPONENT VIDEO OUT ne servent qu’en mode DVD
Une fois les connexions terminée
Appuyer sur le sélecteur d’entrée (ordinairement TV/VIDEO, INPUT ou AUX) sur votre téléviseur pour commuter à un canal d’entrée exté­rieure adapté (ordinairement proche du canal 0) pour visualiser l’image de cet appareil. Si l’image n’apparaît pas, également se reporter au manuel accompagnant le téléviseur.
Mo
es d’entrée pour les marques de téléviseur ordinaires
Les entrées pour les téléviseurs de marque ordinaire sont énumérées ci-dessous.
iguratio on
Admiral: AUX Curtis Mat GE: INPUT, TV Hitachi: INPUT, AU
is: LINE1, LINE2, 00, 90, 91, 92, 93
JVC: VIDEO, VIDEO1, VIDEO2, VIDE Kenwood: AUX
eries: 00
LXI-
agnavox: AUX
HANNE
R, 00, 90, 91, 92, 9
Panasonic: TV/VIDE RCA: INPUT, TV/VCR, 00, 90, 91, 92, 93
amsung: TV/VIDE anyo: VIDE
arp: 0
ony: VIDEO1, VIDEO2, VIDE
a: TV/GAM
enith: 0
Page 8
8
R
C f
Allume
seur et sélectionne
3.
h
2
.
3
A
glag
.
ou
STANDBY-ON
A
]
p
S”.
y
B
p
.
2
”.
3
4
JOU
.
5
A
”.
.
2
ectionne
s.
B
p
3
.
B
p
4
.
5
ectionne
actuelle.
B
p
ectionne
utes.
.
8
E
u
pg
K/L
B
K/L
n
gg g
]
j
K/L
,
B
K/L
,
]
e
t
G
/
K
,
H
/
L
]
,
]
,
]
)
z
.
y
C
R/C
SE
T
Préparation pour utilisatio
n
pp
l
.
n
.
Ap
.
G
/
K
,
H
/
L
(
K/L
).
B
à nouveau.
]
p
.
.
l
.
ou
o
MENU
ouououou
ou
o
MENU
o
d
]
S
UE
SH
B
[M]
OL
CH 0
O
ou
ouo
I
l
VCR
ge
VCR
.
l
f
sélectionne
B
, p
]
/
G
/
K
,
H
/
L
K/L
.
s
VCR
-
ON
]
B
S
E
UE
S
O
B
L
)
AJOUT
L
)
ANNUL.
-
ON
]
S
B
UE
E
JOU
E
M
E
JOU
E
M
JOU
ÉE
9
M
E
ÉE
9
M
E
E
9
M
OG
JOU
E
9
M
M
B
remière mise sous tension de l’apparei
Les opérations décrites dans ce manuel sont principalement basées sur la télécommande
r le télévi
Si le canal 3 est déjà occupé, se reporter au
paragrap
e “Chaîne de sortie RF” à la page 6.
Sélectionner la langue la première fois que
’on met cet appareil sous tension
uis appuyer surBpour passer à l’étape suivante.
ppuyer surB pour démarrer le
e auto
Les raccordements passent-ils par la boîte de raccordement câble ou satellite vers le jack ANT-IN de l’appareil ?
on iguration
Appuyer sur
Se reporter au paragraphe “Conseil pour la connexion avec
boîte de raccordement câble ou satellite” page 6
o
atienter pendant quelques minutes
Le syntoniseur s’arrête sur la première chaîne mémorisée
Il n’est possible de sélectionner que les chaînes mémorisées par cet appareil, et ce à l’aide de Si le message “REGLAGE AUTO” s’affiche à l’écran du téléviseur, vérifier les
ranchements des câbles. Appuyer ensuite sur
nsei
Cette procédure ne devra être appliquée qu’en cas de panne d’électricité ou
i l’unité a été débranchée pendant plus de 30 secondes
our sélectionner une chaîn
l est possible de sélectionner une chaîne á l’aide des
ouches numériques ou
emarques concernant l’utilisation des touches numériques
• Pour sélectionner des chaînes dont le numéro est supérieur à 99, saisir le numéro comme un nombre à trois chiffres. (Pour 117 par exemple, appuyer sur
Les numéros de chaînes à un seul chiffre devront être précédés d’un
éro (Par exemple ; 02, 03, 04 et ainsi de suite)
our ajouter/supprimer des chaîne
MENU
SKIP/CH.
SKIP/CH.
1
r le canal
U
our sortir du menu
rès la recherche automatique...
1
7
ou
ENGLI
ESPAÑ
CHANNEL
ELECTION LANG
FRANCAIS
EGLAGE AUT
NON
Pour prérégler une chaîne à nouvea
1) Appuyer sur
2) Sélectionner “REGLAGE CHAINES” en appuyant sur puis appuyer sur [
3) Sélectionner “REGLAGE AUTO” en appuyant sur
ppuyer sur B. Après le balayage, le syntoniseur s’arrête sur
a chaîne avec le numéro le plus bas mémorisé.
MENU]jusqu’à ce que le menu principal apparaisse.
Pour changer la langue d’affichage à l’écra
1) Appuyer sur
2) Sélectionner “LANGUAGE SELECT” en appuyant sur puis appuyer sur
3) Sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS” ou “ESPAÑOL” en
ppuyant sur
1
Consei
Si l’espagnol ou l’anglais a été accidentellement sélectionné alors que le
rançais est désiré être sélectionné : appuyer sur
ELEC. IDIOMA ou LANGUAGE SELECT. Appuyer sur
er FRANCAIS. Enfin, appuyer sur [CLEAR/ C. RESET
Pour ajouter ou supprimer des chaînes sur cet appareil, la touche [SKIP
H.
’appareil, et
MENU
usqu’à ce que le menu principal apparaisse.
puis appuyer sur
opère sur le numéro de chaîne mémorisé dans
opère sur tous
CLEAR/C.RESET
MENU] et
Réglage de l’horlo
ppuyer sur
uis appuyer sur B pour passer à l’étape suivante
MENU]et sélectionner
• Si l’horloge n’est pas réglée, le menu RGLAGE HORLOGE apparaîtra en premier après avoir appu
l
Puis appuyer sur
r le moi
our passer à l’étape suivante.
électionner le jour
uis appuyer sur
our passer à l’étape suivante.
électionner l’année
uis appuyer sur Bpour passer à l’étape suivante.
REGLAGE HORLOGE
é sur
MENU]. Dans ce cas, passer à l’étape 2.
,
, puis
uis sélection-
- M E N U
PROGRAMMATI REP. AUTO [A REGLAGE CHAINE
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANG
EGLAGE HORLOG
MOIS
R ANNÉ
1 0 / – – – – –
HEURE MINUTE AM/P – – : – –
EGLAGE HORLOG
MOIS
R ANNÉ
1 0 / 0 5 – – –
HEURE MINUTE AM/P – – : – –
REGLAGE HORLOGE
MOIS
R ANN
1 0 / 0 5 2 0 0
HEURER MINUTE AM/P – – : – –
r
ppuyer sur
Puis appu
Si l’horloge n’est pas réglée, l’écran “REGLAGE HORLOGE” apparaît à la pres-
e
sion
ionner “R
uis appuyer sur B pour passer à l’étape suivante.
électionner la chaîne à ajouter ou supprimer.
ionner “A
our quitter ce menu
MENU
our sélectionner “R
er sur
our passer à l’étape suivante
GLAGE CHAINE
u
MENU]. Dans ce cas, appuyer à nouveau sur
GLAGE MANUEL
u
T” ou “ANNUL”
LEA
.RE
- M E N U
PROGRAMMATI REP. AUTO [A
REGLAGE CHAINE REGLAGE HORLOG SELECTION LANG
MENU
EGLAGE CHAINE
REGLAGE AUT
REGLAGE MANUEL
EGLAGE MANUE
CHAINE 30 (CATV
EGLAGE MANUE
CHAINE 30 (CATV
l
Puis appuyer sur
l
our passer à l’étape suivante.
r les min
Puis appuyer sur Bpour passer à l’étape suivante.
r l’heure
u
électionner “AM” ou “PM”
u
MOIS JOUR ANN 1 0 / 0 5 LUN 2 0 0
HEURER MINUTE AM/P 0 5 : – –
MOIS JOUR ANNÉ 1 0 / 0 5 LUN 2 0 0
HEURER MINUTE AM/P 0 5 : 4 0
MOIS 1 0 / 0 5 LUN 2 0 0
HEURER MINUTE AM/P 0 5 : 4 0 P M A
Pour quitter l’écran de RLAGE HORLOG
onsei
Pour revenir en arrière d’une étape, appuyer sur s (pendant les étapes 2 à 7)
Le réglage de l’horloge sera perdu et devra être réitéré en cas de coupure
’électricité ou si l’unité est débranchée pendant plus de 30 secondes.
REGLAGE HORLOG
EGLAGE HORLOG
EGLAGE HORL
R ANNÉ
F
Page 9
9
f
n
Jac
N
d
.
h
déo fou
.
Jacks COMPO
h
p
)
j
q
)
Jack
L
d
)
Aperçu f
onctionne
l
ectionné avec
]
Touche DVD
Touche VCR
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
RECORD
MENU
SETUP TOP MENU
MODE ZOOM
SUBTITLE
T-SET
ANGLE
ENTER
RETURN
SEARCH
MODE
REPEAT A-B
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
C
/
C.RESET
123
456
789
0
+10
DVDVCR
SOURCE
PLAYDISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSE
CHANNEL SOURCE PREV STOP PLAY NEXT
DVD PLAYER / VCR CMWD 2206
Touche SOURCE
Témoin DVD SOURCE
Témoin VCR SOURCE
écommande.
A
.
l
de b
T
.
D
l
PLAYDISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSESTANDBY-ON
POWER ON
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
IR
CHANNEL SOURCE PREV STOP PLAY NEXT
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
DVD PLAYER / VCR CMWD 2206
lecture.
-
.
l
.
sous tension.
.
e
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT-OUT
ANT-IN
AUDIO
OUT
DVD VCR
DVD/VCR
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
LY
R
R
C
B
C
R
ANT-OUT
ANT-IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
DVD/VCR
VCR
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
L
Y
C
B
C
R
L
R
R
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
]
]
j
pp
)
T
pp
.
N
g
.
Jack
N
.
Jac
OUT
.
32845
.
3
ndicateurs sur le panneau fronta
’allume pendant l’enregistrement.
ignote pendant une pause
C
’allume lorsque le disque est inséré
S’allume lorsque le disque est en
rs de Clignote lorsqu’un disque inac ceptable est installé
S’allume quand l’appareil
’allume lorsqu’un enregistrement par
inuterie ou OTR a été configuré.
Commutation Magnétoscope/lecteur DV
Ce produit étant une combinaison de magnétoscope et de
ecteur DVD, le composant à opérer doit d’abord être
l
SOURCE
ODE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur
(Vérifier que le témoin VCR SOURCE est allumé.)
VCR] sur la tél
MODE DVD
ppuyer sur
(Vérifier que le témoin DVD SOURCE est allumé.)
DVD] sur la télécommande
Consei
Appuyer uniquement sur
asculer entre ces deux modes. Le mode correct doit AUSSI
PAS
OUJOURS ÊTRE sélectionné sur la télécommande
Bornes avant et arrièr
SOURCE] du panneau frontal NE PERMET
S’allume quand l’appareil est en mode DVD.
’allume quand l’appareil est en mode VCR
iguratio on
LEAR
Panneau arriére
1: Jacks DVD AUDIO OUT (analogique)
Brancher ces
autre a
DVD uniquement
acks aux jacks d’entrée audio sur votre téléviseur ou sur un
areil audio à l’aide des câbles audio fournis.
: Jacks DVD/VCR AUDIO OU
Brancher ici les câbles audio fournis vers les jacks d’entrée audio de votre
téléviseur ou un autre a
3: Jack AUDIO I
rancher ici le câble audio en provenance de jack de sortie audio d’un
caméscope, d’un autre ma
4:
ANT-I
Brancher ici votre antenne ou votre boîte de raccordement au câble
k ANT-
Brancher ce jack au jack d’entrée d’antenne de votre téléviseur grâce au
âble RF fourni
areil audio
nétoscope ou de toute autre source audio
k VIDEO I
Brancher ce jack au jack de sortie vidéo d’un caméscope, d’un autre
magnétoscope ou
aser, lecteur de disques vidéo, etc.)
7: Jack DVD/VCR VIDEO OUT
Branc
vi
Branc
d’entrée vidéo à com
9: Jack S-VIDEO OUT
Brancher ici un câble S-Vidéo vers le
téléviseur. (DVD uni
10:
Brancher ici un câble audio coaxial en option vers un jack d’entrée audio
sur un
Panneau avant
’un autre source audio-visuellee (lecteur de disques
er ce jack au jack d’entrée vidéo de votre téléviseur grâce au câble
rni
NENT VIDEO OUT
er ici les câbles vidéo à composants en option vers les jacks
DIGITAL AUDIO OUT COAXIA
écodeur ou un récepteur audio. (DVD uniquement
osants de votre téléviseur. (DVD uniquement
ack d’entrée S-Vidéo sur votre
uement
Page 10
0
R
C f
ode
D
)
ectionne
e.
ectement.
ectionner un canal.
touche
aucun effet
ode VCR.
.
.
echerche
t
/
cassette.
.
.
,
.
C
/
C.
.
.
.
e
.
.
.
ode de
.
ode de
.
ectionne
ode de
.
active
écommande
ode
.
ectionne
ode de
.
active
écommandee
.
.
sélectionner un
él
sui
a
.
ecture ou
éatoirement.
eau du noir.
éatoirement.
.
.
.
.
ecture
.
ecture
.
ecture du
.
ecture du
ecture d’une
.
.
.
.
rs.
.
.
titres
.
.
cassette au
alenti.
sélectionner la
tesse
.
A
veill
cord
)
)
êter la lecture.
êter la lecture.
êter la lecture ou
.
ectionner des
.
é.
.
ectionne
ode de
.
active
écommande
ode VCR.
seur.
seur.
.
)
ouche
e
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
RECORD
MENU
SETUP TOP MENU
MODE ZOOM
SUBTITLE
T-SET
ANGLE
ENTER
RETURN
SEARCH
MODE
REPEAT A-B
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
C
/
C.RESET
123
456
789
0
+10
télécommande
écommande.
PLAYDISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSESTANDBY-ON
POWER ON
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
IR
CHANNEL SOURCE PREV STOP PLAY NEXT
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
DVD PLAYER / VCR CMWD 2206
tél
l.
.
)
e
˚
˚
dessous
˚
Tél
écommande
3
l
-
.
e.
.
on iguration
Mise en place des piles de la
Placer les deux piles AA (1,5V) (fournies)
n faisant attention aux signes gravés à
’intérieur du compartiment des piles de
tél
arder à l’esprit ce qui suit à l’emploi de la
télécommande:
S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
Les portées d’utilisation maximales depuis
env. 16 pieds (5 m)
Au-dessus: env. 16 pieds (5 m)
Au-
Consei
Ne pas melanger les piles alcalines, standard
(carbone-zinc), ou rechargeables (nickel
Ne pas mélanger des piles ancienne et
neuv
Retirez toujours les piles de la
télécommande si elles ne fonctionnent plus ou si la télécommande n’a pas été utilisée pendant une longue période.Cela permettra de prévenir les fuites d’acide
LEAR
écommande et le capteur sur l’apparei
’appareil sont comme suit
n ligne droite: env. 23 pieds (7 m
’un côté du centre ou de l’autr
moins de 30
moins de 15
: env. 10 pieds (3 m)
moins de 30
admium, nickel-metal-hydrure, etc)
ulfurique dans le compartiment à piles
T
SKIP/CH.
sque/Cassett
123
456
789
0
+10
A-B
ANGLE
AUDIO
LEAR
RESET
DISPLAY
DVD
ENTER
MENU
MODE
OPEN/CLOSE
/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
REPEAT
RETURN
SEARCH
MODE
SETUP
SKIP/CH.
SLOW
SPEED
STANDBY-ON
STOP
SUBTITLE
T-SET
TOP MENU
VCR
VCR/TV
ZOOM
M
• Pour sél directement un chapitre ou
n titr
Pour faire une avance/un retour rapide dans un disque Pour commencer un ralenti avant en mode pause
• Pour répéter entre les points
hoisis A et B
Pour sélectionner des angles
e caméra sur un disque.
Pour sélectionner les langues audio sur un disque.
Pour retirer le numéro de statut d’une
entrée de programme
Pour effacer les chiffres entrés de manière
ncorrecte
Pour annuler le point de répétition A-B
• Pour afficher le m disque actuel
• Pour sél
rtie DVD
Pour
n m
• Pour déplacer le curseur et
éterminer sa position
• Pour appeler le menu d’un
isque
Pour arranger l’ordre de
l
Pour activer/désactiver le
niv
Pour activer/désactiver le son
ambiophonique virtuel.
Pour ouvrir ou fermer le tiroir
e disque
Pour mettre en pause la
ecture du disque
Pour avancer dans la l
mage par image.
Pour commencer la l
disque
Pour lire un chapitre ou un
titre à répétition
Pour revenir à l’opération
récédente dans le menu.
Pour rechercher un chapitre, un
titre ou un temps Pour placer ou rechercher des
Pour appeler le menu de
configuration DVD.
ueu
DVD
lire al
r
r le m
r la tél
Pour sauter des chapitres ou
Appuyez sur le bouton pour allumer
’appareil ou pour le mettre en
veille. (Pour éteindre complètement
’appareil, vous devez débrancher le
cordon d’alimentation CA.)
Pour arr
Pour sél
sous-titres sur un disque
Pour appeler le menu
principal sur un disque
Pour sélectionner la position
DVD ou télévi
Pour agrandir une partie
d’image. ( x2 / x4
1
DV
• Pour sélectionner une piste ir
• Pour r
l’arrière sur un disque.
• Pour répéter entre les points hoisis A et B
• Pour sélectionner STÉRÉO
-ch ou R-ch
Pour retirer le numéro de statut d’une
ntrée de programme.
Pour effacer les chiffres entrés de
anière incorrecte.
Pour annuler le point de répétition A-B
• Pour afficher le m
disque actuel.
• Pour sél
rtie DVD
• Pour déplacer le curseur et éterminer sa position.
• Pour arranger l’ordre de
• Pour activer/désactiver le son mbiophonique virtuel
• Pour ouvrir ou fermer le tiroir e disque.
• Pour mettre en pause la
ecture du disque.
• Pour commencer la l isque.
• Pour lire une piste ou un isque à répétition
• Pour revenir à l’opération récédente dans le menu.
• Pour rechercher une piste our rechercher un temps. our placer ou rechercher des
• Pour appeler le menu de onfiguration DVD.
r
r la tél
DVD
re ou lire al
ueurs.
r vers l’avan
r le m
• Pour sauter des pistes
ppuyez sur le bouton pour allumer
’appareil ou pour le mettre en
e. (Pour éteindre complètement
’appareil, vous devez débrancher le
on d’alimentation CA.
• Pour arr
• Pour sélectionner la position D ou télévi
Mode VCR (MAGNÉTOSCOPE
• Pour sél
• La
+10 n’a
n m
• Pour avancer / rembobiner ne
Pour sortir du menu VCR Pour réinitialiser le compteur
e cassette
Pour afficher l’heure actuelle, le compteur de cassette et le canal
n
Pour
ément du menu VCR.
Pour avancer au menu VCR
vant.
Pour revenir une étape en
rrière dans le réglage de
’horloge et de la minuterie.
Pour appeler le menu VCR.
our éjecter la cassette vidéo u magnétoscope (VCR)
our mettre en pause la lecture ou
’enregistrement d’une cassette
Pour avancer dans la l
mage par image
Pour démarrer la l
Pour démarrer un enregistrement ou un enregistrement à l’aide d’une seule touche
Pour appeler l’index ou le
menu de recherche par temps
Pour changer les canaux.
Pour régler manuellement l’alignement pendant la lecture
Pour visionner la
r
Pour
d’enregistrement Appuyez sur le bouton pour allumer
’appareil ou pour le mettre en
veille. (Pour éteindre complètement
’appareil, vous devez débrancher le
cordon d’alimentation CA.
Pour arr
’enregistrement
Pour mettre le magnétoscope
VCR) en mode de veille pour un
enregistrement programm
Pour sél
rtie VCR
Pour
n m
Pour sélectionner la position magnétoscope ou téléviseur
vi
r le m
r la tél
F
Page 11
11
de é
e
]
2
x
3
4
.
A
]
2
.
3
4
Ap
.
cassette
déo
l.
2
la
e
3
our arrête
ecture
4
l
de l
l
l
d
.
g
y
G
/
K
,
H
/
L
K/L
p
glag
)
le
STANDBY-ON
POWER ON
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
IR
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
A
:
All
.
.
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
/EJECT
s
p
l
.
B
onctions de magnétoscop
e
.
he
SEARCH
MODE
l
g
.
utes e
ode
utes e
ode SLP.
etourne
etourne
e
t
p
e
.
.
l
.
e
ou
SEARCH
MODE
ou
l
t
)
g
gouh
(
g
ou
h
)
)
)
gg p g
e.
y-
G
/
K
,
H
/
L
(
K/L
).
.
r
p
]
i
A
.
G
/
K
,
H
/
L
K/L
).
e
gq
-
l
.
VCR
VCR
.
VCR
.
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
123
456
789
0
+10
234
B
X
3
RECHERCHE INDEX
––
ss
BB
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro. 4 Pro.5
02 01 01 02 03
Début de la cassette
Fin de la cassette
PROGRAMME EN COURS
MARQUEUR D’INDEX
RECHERCHE HEURE
:
– –
B
)
0
:59
ss
BB
3
4
ecture norma
u préalable
umer le téléviseur et puis passer sur la chaîne 3
• Si la chaîne 3 est utilisée, consulter le paragraphe “Chaîne de sortie RF” à la page 6
nsérer une
ans cet apparei
P
Autres opération
Pour avancer rapidement vers l’avant ou vers l’arrière en cours de lecture
Recherche d’image
Appuyer sur
• Appuyer à nouveau sur cette touche et l’appareil démarrera une recherche à grande vitesse. (en mode SLP uniquement
our geler l’image sur l’écran du téléviseur pendant la lecture (mode figé
Appuyer sur
vancera d’une tram
i l’image commence à vibrer verticalement, la stabiliser en appu nt sur
SKIP/CH.
Si l’image est déformée ou bouge verticalement, ajuster le réglage de
déformation verticale si votre téléviseur en est équipé
Consei
• Le mode Figé/Lent est automatiquement annulé après 5 minutes afin d’éviter d’endommager la cassette et la tête vidéo
• Pour retourner au mode de lecture normale lorsque l’appareil se trouve en mode Figé/Lent, appuyer sur
echerc
Il est possible de sauter en avant ou en arrière avec la Marque Index
Appuyer une fois sur la touche
vi
r commencer
ectur
r la l
Pour éjecter
F.FWD
REW
.
PAUSE k. À chaque pression sur la touche, l’image
ou
CHANNEL
• Introduire une cassette dans l’appareil
SEARCH MODE
Réinitialisation du compteu
Appuyer sur
CLEAR/C.RESET
Pour effectuer une lecture au ralent
ppuyer sur
• Si des barres parasites apparaissent sur l’écran du téléviseur, vous pouvez les réduire en appuyant sur
SKIP/CH.
SLOW] pendant la lecture en mode figé
(ou
CHANNEL
Rembobinage automatiqu
Lorsqu’une cassette arrive à sa fin pendant une lecture normale, une avance rapide vers l’avant, ou un enregistrement (mis à part les enreg istrements avec minuterie et les enregistrements instantanés), elle sera automatiquement rembobinée jusqu’au début. Après celui-ci, l’apparei éjectera automatiquement la cassette
PLAY
echerche horair
Il est possible de rechercher en avant et en arrière pendant une longueur de temps spécifique sur une bande.
• Introduire une cassette dans l’appareil
ppuyer deux fois sur la touche
Consei
Si la cassette qui a été introduite ne contient pas protection,
émarrera la lecture
immé
• L’alignement est automatiquement ré
endant la lecture.
Appu
CHANNEL
effectuer un ré manuel.
SEARCH MODE
anguette de
’apparei
iatement
er sur
SKIP/CH.
(ou
our e
toscop
onctions
magn
Pour sélectionner la marque inde
r r
r vers l’arrièrer
r avancer vers l’avan
Après la recherche, la lecture
émarre automatiquement
Consei
Une Marque Index sera automatiquement placée au début de chaque enre
• L’intervalle entre des Marques Index doit être supérieur à 1 minute en mode SP, 2 n m
LP et 3 min
min
n m
r vers l’arrièr
RECHERCHE INDE 0
ECTURE
électionner la durée d’avance ou de retour rapide
RECHERCHE HEURE 2 : 5
1~ 9
(1 minute~9 heures et 59 minutes
Pour retourner vers l’arrière
Pour avancer vers
rès la recherche,
a lecture démarre automatiquement
Conseils à propos de la recherche index et
Ces fonctions ne sont pas disponibles pendant les enregistrements
istrement
Appuyer sur Si la bande arrive à sa fin pendant la recherche, la recherche sera an-
ée et la bande sera réenroulée jusqu’à son début
nu
’avan
LECTURE
ar horair
STOPC pour arrêter la recherche
Page 12
2
R
Fo
o de
m g
é
.
2
y
.
3
.
B
p
.
2
r
.
.
5
.
déocassette
g
.
2
ectionne
a
.
3
tesse de la bande souhaitée.
g
5
t
ée
.
t
g
l
123
456
789
0
STOP
OPEN/CLOSE
/EJECT
DISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSESTANDBY-ON
POWER ON
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
IR
CHANNEL SOURCE PREV STOP P
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
RECORD
MENU
SETUP TOP MENU
ENTER
RETURN
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
123
456
789
0
+10
5
4
SKIP/CH.
déocassette.
)
pg p
A
F
é)
tition automatiqu
e
l
y
]
p
]
p
ie
l
]
p
.
-
.
MENU
ouou
]
et chois
pend
.
MENU
ou
ouo
.
VCR
VCR
VCR
2
o
o
3
ON
B
]
S
E
UE
B
]
E
S
Type de cassette T60 T120 T160 Mode SP 1 heure 2 heures 2-2/3 heures Mode SLP 3 heures 6 heures 8 heures
Vitesse de la bande Durée d’enregistrement/lecture
REC OTR(0:30) OTR(1:00).....
(enregistrement normal)
OTR(8:00) OTR(7:30)
T
DEB
FIN
C
8
E
T
FIN
E
SSE
E
1
N
FIN
1
N
- M E N U
B
ON
]
S
S
1
B
L
O
.
2
5
4
Cette fonction lira une cassette à répétition depuis son début quand la bande arrivera à sa fin.
Appuyer sur [MENU “REP. AUTO”
ant la lecture
ir
Consei
Pour annuler la fonction de répétition automatique, suivez l’étape 1 ci-dessus. Puis, appuyez sur B pour que
REP. AUTO. Appu Si le menu reste affiché sur l’écran du téléviseur après l’étape 2, appuyez sur La lecture de répétition automatique démarrera automatiquement si “REP. AUTO” est mis sur “M” en mode d’arrêt.
ez sur
CLEAR/C. RESET
Enregistremen
nregistrement et OTR (enregistrement instantan
Aupréalable: Allumer le téléviseur et puis passer sur la chaîne 3
Si la chaîne 3 est utilisée, consulter le paragraphe “Chaîne
e sortie RF” à la page 6.
a
ncti
n toscope
ns
Insérer une vi
uette de
avec lan
rotection dans l’appareil
Appuyer sur
vi
SPEED
Appuyer plusieurs fois sur
sélectionner la lon
RECORD
NREGISTREMEN
our arrêter
’enregistremen
l
chaîne à enregistrer
SPEED] pour sélectionner la
RECORD] pour
ueur d’enregistrement souhaitée.
Pour éjecter la
cassette enregistr
r l
our sortir.
- M E N U -
PROGRAMMATION
REP. AUTO [A
REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOG
ELECTION LANGUE
Appuyer surB]pou “REP. AUTO”, “M” ou “A”
- M E N U -
PROGRAMMATI
REP. AUTO [M REGLAGE CHAINE REGLAGE HORLOG SELECTION LANG
apparaisse à côté de
CLEAR/C.RESET
our le quitter.
révention de l’effacement accidente
Afin d’empêcher l’enregistrement accidentel sur
ne vidéocassette déjà enregistrée, enlever sa
anguette de protection. Pour pouvoir enregistrer
ar la suite, recouvrir le trou de ruban adhésif.
Ergot d’enregistrement
n DVDNE PEUT PAS ÊTRE COPIÉ sur une vi
our arrêter temporairement l’enregistrement (Mode de pause
ppuyer sur
En mode d’arrêt momentané de l’enregistrement, cinq symboles C s’afficheront sur
’écran du téléviseur. Chaque symboleCreprésente une minute. Appuyer à nouveau sur cette touche pour reprendre l’enregistrement. Le mode Pause sera automatiquement annulé au bout de 5 minutes pour éviter
’endommager la bande et la tête vidéo.
PAUSE
onsei
• Si l’on désirer regarder une chaîne tandis qu’une autre est enregistrée
1) Si du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyer sur
osition TV
2) Il n’est pas possible d’enregistrer un canal en regardant un autre canal si vous avez un déco
eur de câblodistribution ou un récepteur satellite
VCR/TV
our mettre l’appareil en
Enregistrement avec minuter
Appuyer sur
électionner un numéro de programme libre.
Puis appu
électionner “NORMAL”, “QUOTIDIEN”, (Lun-Ven)
“HEBDO”
Puis appuyer sur
MENU], puis sélectionner “PROGRAMMATION”
er sur Bpour passer à l’étape suivante
Introduire une cassette avec sa languette
e protection dans l’appareil.
-
PROGRAMMATI
REP. AUTO [A REGLAGE CHAINE REGLAGE HORLOGE
ELECTION LANGUE
Le numéro de programme disponible clignote
our passer à l’étape suivante
PROGRAMME1234567 DAT DEBU
CHAIN VITE
NO. DE PROG. 1
DATE – – / – –
HAINE –
VITESSE –
NO. DE PROG.
QUOTIDIEN HEBD
ROGRAMMATION
UT – – : – – – –
– : – – – –
NORMA
Sélectionner le jour voulu
uis appuyer surBpour passer à l’étape suivante.
PROGRAMME UNIQUE
NO. DE PROG. DATE 1 0 / 0 5 LU DEBUT – – : – – – FIN – – : – – – CHAINE –
u
VITESSE –
• La programmation peut être effectuée un an à l’avance
Sélectionner l’heure du démarrage de l’enregistrement (heure)
uis appuyer surBpour passer à l’étape suivante.
u
u
1
PROGRAMME UNIQU
NO. DE PROG. DATE 1 0 / 0 5 LU DEBUT 0 7 : 3 0 –
– – : – – – CHAINE – VITESSE –
F
Page 13
de é
e
0
A
i
.
.
ionner “AM” ou “PM”
.
[
B
] p
l
.
.
8
chaîne voulue.
te.
-
g
ectionner ensuite la chaîne
accordement du câble ou sate
te.
y
]
l
g
]
su
de.
]
K/L
B
4
K/L
seur.
s/B
de
K/L
s
.
e
A
C
A
l.
SUBTITLE
T-SET
e
ou
ou
ou
C
R/C.RESE
E
DATE 1 0 / 0 5 LUN
DEBUT 0 7 : 3 0 PM
P
FIN – – : – – – –
C
B
E
1
N
M
M
6
SP
B
SP
P
N
DEBU
C
.
]
d
]
p
:
pgg g pp
r
C
A
]
C
A
.
-
t
]
o
.
g
.
uterie.
C
A
C
A
.
.
pg gpq g
.
:
Puis appuyer sur
’étape suivante
à
Reprendre la même procédure décrite aux étapes 5 et 6 pour configurer l’heure de fin de l’enregistrement
ionner la
uis appuyer surB pour passer à l’étape
van
our passer
PROGRAMME UNIQU
NO. DE PROG. 1
HAINE – –
VITESSE – –
PROGRAMME UNIQUE
NO. DE PROG. 1 DATE 1 0 / 05 LU
T 0 7 : 3 0 PM
FIN 0 8 : 3 0 PM
HAINE 1 6
VITESSE – –
ppuyer sur
1
nuterie
m
M
Le témoin TIMER s’allume sur le panneau avant. L’appareil
asse en mode DVD
Consei
Pour revenir à l’étape précédente, appuyer sur s(pendant les étapes
à 9).
Pour annuler un enregistrement avec minuterie
1) Appuyer sur mman
2) Passer au menu principal en appuyant sur
) Sélectionner le menu “PROGRAMMATION” en appuyant sur
SUBTITLE/T-SET]pour régler au mode d’attente de
SUBTITLE/T-SET], puis sur
VCR
r la télé-
MENU
. Appuyer ensuite sur
Si l’appareil a été connecté à travers une boîte de raccorde
ent câble ou satellite comme pour la connexion à la page
, mettre le magnétoscope sur la chaîne 3 ou 4 (la chaîne de
sortie RF du ma
voulue sur la boîte de r
Sélectionner la vitesse d’enregistrement. Puis appu
• Pour configurer un autre programme après ’étape 9, appuyer surB. Passer ensuite à l’étape 2.
er sur
nétoscope).
CLEAR/C.RESET
LEA
l
lli
PROGRAMME UNIQU
NO. DE PROG. DATE 1 0 / 0 5 LU DEBUT 0 7 : 3 0 P FIN 0 8 : 3 0 P CHAINE 1 VITESSE
SL
) Sélectionner le numéro du programme à corriger en appuy-
nt sur
. Les détails du programme s’affichent alors sur
’écran du télévi
• Passer sur le numéro à modifier en appuyant sur hoisir ensuite le bon numéro à l’aide
• Vous pouvez annuler le programme en appuyant sur
orsque le numéro du programme est en train de clignoter.
Appuyer sur
6) Appuyer sur
CLEAR/C.RESET] pour quitter le menu SUBTITLE/T-SET] pour retourner au mode
’attente.
Pour vérifier, corriger ou annuler un programme d’enregistrement avec minuteri
ppuyer sur
STOP/EJECT
sur l’apparei
Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuteri
Appuyer sur [VCR] sur la télécommande avant de régler l’enregistrement avec minuterie. Vérifier que la télécommande est en mode VCR, puis appuyer sur [SUBTITLE/T-SET]
• S’il n’y a pas de vidéocassette dans l’appareil ou si elle n’a pas de languette de sécurité, le témoin TIMER clignotera et l’enregistrement
vec minuterie sera inopérant. Insérer une vidéocassette enregistrable.
• Quand des enregistrements avec minuterie sont réglés, le témoin TIMER apparaît. Pour utiliser le magnétoscope à l’ordinaire jusqu’à
’heure d’enregistrement, appuyer sur
SUBTITLE/T-SET
e sorte que le témoin TIMER disparaisse. Appuyer sur
VCR/TV
our choisir
la position VCR. Sélectionner le mode VCR ou DVD, puis continuer avec les autres fonctions comme expliqué dans ce manuel.
Après le réglage d’un OTR ou d’un enregistrement avec minuterie, l’appareil fonctionne comme suit
Si une cassette arrive à sa fin avant la fin d’un OTR ou d’un enregistrement avec minuterie, l’appareil éjecte la cassette. Si le DVD est
ors tension, l’appareil ne commute pas au mode DVD, mais passe en mode d’attente de minuterie. Appuyer sur
a télécommande ou
STOP/EJECT
sur l’appareil, puis sur
VCR]pour réactiver la fonction VCR.
SUBTITLE/T-SET] su
• Une fois que l’appareil passe en mode d’attente de minuterie, aucune fonction VCR n’est disponible jusqu’à la pression de
SUBTITLE/T-SET
• Pour annuler le mode d’attente de minuterie, appuyer sur puis sur
VCR] pour réactiver la fonction VCR
SUBTITLE/T-SET]sur la télécommande ou
STOP/EJECT
sur l’appareil,
• Les modes de l’appareil et de la télécommande peuvent différer (mode VCR ou mode DVD) au réglage d’un enregistrement avec minu
erie ou après l’annulation d’un enregistrement avec minuterie. Appuyer sur
VCR
u
DVD]sur la télécommande pour sélectionner le
mode souhaité avant d’opérer
Quand un OTR ou un enregistrement avec minuterie est achevé …
• Si la mise hors tension automatique du DVD a été activée et qu’il y a des enregistrements avec minuterie en attente, l’appareil se met
utomatiquement hors tension, et le témoin TIMER apparaît pour indiquer que l’appareil est en mode d’attente de minuterie.
• Le témoin TIMER clignote s’il n’y a plus d’enregistrements avec minuterie en attente
• Si la mise hors tension automatique du DVD n’a
ASété activée, l’appareil commute au mode DVD et aucune fonction DVD ne sera disponible. Toutes les fonctions DVD sont disponibles pendant l’OTR, en mode d’attente de minuterie et en enregistrement avec min
• Appuyer sur
STOP/EJECT
sur le panneau avant ou
SUBTITLE/T-SET]sur la télécommande pour utiliser le MAGNÉTOSCOPE
lorsque l’appareil est dans la position d’arrêt.
• Appuyez sur marche. Dans le cas où l’enregistrement de minuterie serait dans le mode d’attente, appuyez sur
vant ou
SOURCE] sur le panneau avant ou
VCR]sur la télécommande pour utiliser le MAGNÉTOSCOPE lorsque l’appareil est en
SUBTITLE/T-SET] sur la télécommande, puis appuyez sur
SOURCE]sur le panneau avant ou
STOP/EJECT
VCR] sur la télécommande
sur le panneau
our utiliser le lecteur DVD pendant un enregistrement avec minuterie du magnétoscope ou quand le témoin TIMER est allumé ou clignote
• Appuyer sur continuer avec une autre fonction DVD comme indiqué dans ce manuel
EMARQUE (pour l’enregistrement avec minuterie)
En cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché plus de 30 secondes, tous les réglages d’horloge et de minuterie seront perdus.
STANDBY-ON] pour mettre le unit sous tension. Appuyer sur
DVD]sur la télécommande pour choisir le mode DVD, puis
toscop
onctions
magn
13
Page 14
14
R
Fo
o de
m g
é
-
tection des droits d’auteur.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT-OUT
ANT-IN
AUDIO
OUT
DVD DVD/VCR VCR
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
L
Y
C
B
C
R
L
R
ANT-OUT
ANT-IN
VCRDVD/VCR
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
L
R
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Raccorder
1
Câbles audio/vidéo
(disponible dans le commerce)
Câble RF
(fourni)
(Arrière du téléviseur)
Arrière du lecteur de DVD/Magnétoscope enregistreur*
(Arrière d’une autre source)
ou
2
Raccorder
*Des jacks pour entrée avant sont également disponibles.
.
.
]
,
]
écommande ou su
K/L
]
,
]
su
écommande ou su
K/L
.
ecteur.
C
A
ecture de la cassette su
autre source.
l
p
-
.
d
-
.
p
g
.
j
.
Copie d’une vidéocassett
e
Mise en garde: Les copies non autorisées de cassettes vidéo protégées peuvent constituer une violation des lois en vigueur sur la pro
a
ncti
n toscope
ns
1) Insérer une vidéocassette préenregistrée dans le magnétoscope lecteur.
) Insérer une vidéocassette avec languette de sécurité dans le
magnétoscope enregistreur.
3) Appuyer sur
SPEED] sur l’appareil enregistreur pour
sélectionner la vitesse d’enregistrement souhaitée (SP/SLP)
4) Sélectionner la position “L1” ou “L2” sur l’appareil enregistreur
• À l’emploi des prises d’entrée A/V à l’arrière de l’appareil,
électionner la position “L1” en appuyant sur
r la tél
r
CHANNEL
0
0] et1
• À l’emploi des prises d’entrée A/V sur le panneau avant de
’appareil, sélectionner la position “L2” en appuyant sur
0] [2
5) Appuyer sur
r la tél
r
CHANNEL
RECORD] sur l’appareil d’enregistrement
0
6) Commencer la lecture de la cassette sur le magnétoscope l
7) Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
STOP/EJECT
l
sur l’appareil enregistreur, puis arrêter la
r l’
nsei
• Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser les com­mandes du mande peut affecter le fonctionnement du magnétoscope
• Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec des con­necteurs mandés
• Un lecteur de disque vidéo, un récepteur satellite ou un autre com ma
• “L1” ou “L2” se trouve sous le plus bas canal mémorisé. (Exemple : CH02)
• Les
anneau avant du lecteur autant que possible. La télécom
e type RCA. Les câbles audio standard ne sont pas recom
osant audio/vidéo avec sorties A/V est utilisable à la place du
nétoscope lecteur
acks d’entrée “L2” se trouvent sur l’avant du lecteur
F
Page 15
d
D
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
123
456
789
0
+10
Fonctions de DV
D
l’app
e
Au p
.
DVD
l
g
p
.
g
.
g
y
-
tionnement.
4
3
PLAYDISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSESTANDBY-ON
POWER ON
AUDIO
REC
RECORDF.FWDREW STOP/EJECT
TIMER REC
IR
CHANNEL SOURCE PREV STOP PLAY NEXT
VIDEO
REC
RECORD
TIMER REC
PLAY
TRUC:
.
2
A
v
3
A
B
pour
.
4
A
.
2
.
e
p
DVD
A
P
C
A
B
, la l
êtée.
DVD
g
h
.
B
p
pp
DVD
k
p
.
B
DVD
k
B
l
disp
ff
)
e
p
DVD
g
ou
h
A
B
p
1
E
1
l
f
.
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à partir d'ici. Pour commencer depuis le début, appuyez d'abord sur 'STOP' puis sur 'PLAY'.
REPRISE EN COURS
l
s.
pp
.
pp
l
q
.
.
l
k
o
f
é
oom
DVD
.
x2 x4
/L/
s
/
B
]
p
u
DVD
/s/
.
e
pp p
DVD
.
.
2
D
/
G
de l
pp
DVD
ecture avant ou a
e.
3
4
2
es opérations décrites dans cette section sont principalement basées sur l’utilisation de la télécommande. Certaines opérations peuvent être exécutées sur
ectur
réalable: Mettre le téléviseur,
’amplificateur et tout autre composant
onnecté au lecteur DVD sous tension. Vérifier que le téléviseur et le récepteur audio (disponible dans le commerce) sont réglés à la chaîne correcte
’allume quand l’appareil est
tension
Appuyer sur
STANDBY-ON]pour mettre
e lecteur DVD/CD sous tension
ppuyer sur
OPEN/CLOSE A puis
Insérez un disque avec son étiquette
ers le haut.
ppuyer sur
PLAY
commencer la lecture
ppuyer sur
STOP C pour arrêter la
ecture
VD men
la lecture des DVD. Appuyer surK / L élément, puis sur
ENTER] (ou
PLAYB) pour sélectionner
B pour sélectionner un
Appel d’un écran de menu pendant la lectur
• Appuyer sur [TOP MENU] pour appeler le menu de titres
MENU] pour appeler le menu du DVD
Consei
Le contenu des menus et les opérations de menu correspondantes peuvent varier selon les disques. Pour plus de détails, se ré
epris
ppuyer sur [STO
ecture. Le message de reprise
apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
ppuyer sur
PLAY
reprendra au point où elle avait été
rr
pendant la
érer au manuel accompagnant le disque
ecture
nsei
• Pour annuler la reprise, appuyer sur [STOPC] encore une foi
• Les informations de reprise sont conservées en mémoire même lorsque areil est en mode d’attente
l’a
ause et lecture pas à pas
Appuyer sur Pour quitter la lecture pas à pas, appuyer sur
PAUSE
endant la lecture
PLAY
nsei
Une “icône d’interdiction” peut s’afficher dans le coin supérieur
ération est interdite sur le disque ou sur cet appareil
une o
Certains disques DVDs risquent d’être lus depuis le titre 2 ou 3 en raison de pro
Il est possible que l’image se gèle pendant un court instant sur certains disques à deux couches. Ceci est dû au chan entre la 1ère et la 2ème couche. Il ne s’agit pas d’un d
Vous pouvez changer la langue d’affichage sur écran dans le
églage “MENU DU LECTEUR”. (Se reporter à la page 20.)
rammes spécifiques
Avance rapide/Recherche invers
Pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur
ou inverse requise.
ppuyer sur
pour sélectionner la vitesse avant
PLAY
our revenir en lecture normale.
nsei
• Pour les DVDs, la vitesse d’avance rapide/recherche inverse est différente pour ue disque. Les vitesses disponibles sont : 1(x2), 2(x8), 3(x20), 4(x50), 5(x100)
cha
• Pour les CD audio, les vitesses disponibles sont : 1(x2), 2(x8), 3(x30)
Avance / inversion lente
en mode de pause pour sélectionner les vitesses requises
Appuyer sur
PLAY
our revenir en lecture normale.
ou
nsei
La vitesse d’avance lente est différente pour chaque disque. Les
vitesses
lacer le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” sur “TRAME” au niveau du menu
d’a
Z
sélectionner le facteur zoom requis: x2, x4 ou HF
onibles sont : 1(1/16), 2(1/8) et 3(1/2).
ichage, si l’image est floue en mode figé. (Se reporter aux pages 20-21.
areil principal.
auche du téléviseur si
ement
sfonc
e DV
Fonctions
ZOOM] pour
Pour quitter la lecture pas à pas, appuyer sur
Placer le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” sur “TRAME” au niveau du menu
’affichage, si l’image est floue en mode figé. (Se reporter aux pages 20-21.)
Pour utiliser
Appuyer une fois sur cette touche pour faire passer des chapitres ou des plages à un point désiré. Appuyer sur et maintenir cette touche pour changer la vitesse de l
PREV H / E, [NEXT
rrièr
PLAY
’unité principale
PAUSE
2) Appuyer surK
our faire glisser l’image.
3) Pour quitter le fonction zoom, appuyer plusieurs fois sur
ZOOM
our sélectionner HF.
Consei
La fonction zoom ne fonctionne pas quand le menu du disque est affiché. Le zoom x4 n’est pas disponible pour certains disques. L’image peut être déformée si
ois en mode zoom.
En mode zoom, x2 (x4) change automatiquement au guide de la
position zoom
15
e.
PAUSE
u h est pressé plusieurs
Page 16
6
R
Fo
o d
Fonction de recherc
he
l
q
p
.
e
DVD
e
DVD
e
DVD
/29
À
]
2
/29
.
]
,
]
)
.
]
, p
]
,
et
]
,
]
,
]
)
.
À
G
/
K
,
H
/
L
]
l
d
.
/12
A
]
p
A
]
p
2
secondes.
/12
À
G
/
K
,
H
/
L
]
l
g
hap
sulter le mode
.
1:29:00
TOTAL
PLAY
SEARCH
MODE
secondes.
1:29:00
TOTAL
123
456
789
0
s
DVD
.
r
PLAY
SEARCH
MODE
.
.
2
ENTER
3
ENTER
ENTER
ENTER
Pour retourner sur un marqueur
q
SEARCH
MODE
.
2
ENTER
3
ENTER
ENTER
ENTER
A
]
au marqueur souhaité.
s
RETURN
A
]
l
.
de l
]
q
.
-
.
SEARCH
MODE
123
456
789
0
+10
les 30 secondes.
PLAY
TR 1 TR 2 TR 3 TR 4
Piste en cours
SKIP
SKIP
PLAY
SEARCH
MODE
123
456
789
0
+10
PLAY
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
Chapitre en cours
(CH)
ou
SKIP
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
Titre en cours
(TT)
SKIP
SKIP
SKIP
e MODE RECHERCHE ne fonctionne pas durant la reproduction programmée ou aléatoire.
Recherche par pist
l’aide de [SEARCH MODE
ns
• Pour un disque de moins de 10 pistes, entrer directement le numéro de piste
• Sur les disques de plus de 10 mais moins de 99 pistes, pour lire une piste d’un chiffre, d’abord appuyer sur numéro de piste (par ex. pour la piste 3, appuyer sur
0], puis sur le
0
3
our lire une piste de deux chiffres, entrer le numéro de piste
• Sur les disques de plus de 100 pistes, pour lire une piste d’un
hiffre ou de deux chiffres, d’abord appuyer sur
numéro de piste (par ex. pour la piste 3, appuyer sur
3
et pour la piste 26, appuyer sur
0
2] et6
0
uis sur le
0
0]
. Pour lire une
iste de trois chiffres, entrer le numéro de la piste
l’aide de [SKIP/CH.
SKIP/CH.SKIP/CH.
echerche par duré
Appuyez plusieurs fois sur l’affichage de Recherche par durée apparaisse
SEARCH MODE] jusqu’à ce que
ns les 30
nsei
• Lorsqu’il n’est pas nécessaire de saisir un nombre, “0” apparaît automa­uement. Par exemple, “0:0_:_ _” apparaît dans l’écran de Recherche par
ti
.
durée si le tem
• Appuyer sur
s total du disque est inférieur à 10 minutes
CLEAR/C.RESET]pour effacer l’entrée incorrecte à l’étape 2.
onfiguration des marqueur
Cette fonction vous permet de choisir un point particulier sur le
isque, pouvant être rappelé par la suite
Pour créer un marqueu
’affichage de marqueur apparaisse
SEARCH MODE]jusqu’à ce que
nsei
+10]peut aussi faire apparaître l’affichage Recherche par piste, sauf
isque de moins de 10 pistes. Pour un tel disque, la Recherche
pour un par piste peut se faire simplement en entrant le numéro de piste
echerche par titre / chapitr
ncti ns
e DVD
ppuyer une fois sur ppuyer deux fois sur
SEARCH MODE
SEARCH MODE
l’aide de [SKIP/CH.
SKIP/CH.
SKIP/CH.
Consei
En fonction du type de disque en cours de lecture, cette fonction peut
alement être effectuée en saisissant directement le numéro du
é
itre voulu à l’aide des touches numériques Con
c
’emploi accompagnant le disque
our la Recherche par chapitre.
our la Recherche par titre.
ns les 30
e marqueur apparaisse
SEARCH MODE] jusqu’à ce que l’affichage
ppuyer sur
ENTER
Pour quitter l’écran des marqueur
ppuyer sur
RETURN
nsei
’affichage Marqueur disparaîtra au bout d’environ 30 secondes s’il n’y a pas de sortie
• Pour effacer un marqueur en particulier, sélectionner ce dernier au
niveau retourner sur un marqueur
• L’ouverture du plateau des disques ou le fait d’éteindre l’appareil efface
automati Le fait de sélectionner l’option “CA” à l’étape 2 du paragraphe “Pour créer un mar
1
’étape 2 du paragraphe “Pour créer un marqueur” ou “Pour
uement tous les marqueurs
ueur” ou “Pour retourner sur un marqueur” efface également tous les marqueurs
, puis appuyer sur
CLEAR/C.RESET
F
Page 17
17
d
D
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
Informations
aff
an
]
de la télécommande.
DVD
DVD
:
l
s
t
d
e
e
2
4
3
l
À la lecture d’un disque en mode PROGRAMME ou ALÉATOIRE,
PROGRAMME (ou ALÉATOIRE) sera affiché à la place de
2
écoulée du titre en cours de
ecture
):
/
ous les titres
ées audio et
déo actuellement
cours de lecture
-
es
couche 0 est en cours de lecture
couche
est en cours de lecture
été activée
e
e
A
B
T
)
s
r
ecture
l
2
3
f
e
s
A
B
):
s
ichées à l’écr
Il est possible d’obtenir des informations à propos du disque en cours de lecture en appuyant sur
CH (Chapitre) Numéro du chapitre en cours de lecture / Tous
es chapitre
u chapitre en cours de lectur
Durée Indique l’état de lecture actuel
’icône d’angle s’affiche seulemen
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
uand des angles multiples sont isponibles sur le DVD
urée écoulée du chapitre en cours
e lecture
TT (titre Numéro du titre en cours de lecture T
urée restante du titre en cours de
ectur
rée
rel
nn
n
uméro de couche, s’affiche unique
entpour les disques à plusieurs
h
: La
1 : La
État de la répétition, ne s’affiche que si
fonction a C: Répétition de chapitr T: Répétition de titr
B: Répétition A-
vi
1
Consei
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
R(Piste
Numéro de piste actuel / Toutes les piste
urée restante de la piste en cours de lecture
ndique l’état de lecture actue
durée écoulée de la piste en cours de l
ALL (TOUT Numéro de piste actuel / Toutes les piste
Durée restante du disque entier
tat de la répétition, ne s’affiche que si
cette
onction a été activé T: Répétition de piste A: Répétition de toutes les piste
B: Répétition A-
Durée écoulée du disque entie
e DV
Fonctions
Page 18
8
R
Fo
o d
2
y
deux fois e
ode d’arrêt.
A
êt.
Lecture à répétition / aléatoire / programmé
e
ppg
C
E
désactivée
)
cours
)
rs
)
À
]
,
-
n
DVD
.
B
DVD
e
DVD
.
REPEAT
ETOUT
e
)
cours
)
e
)
A-B
A-B
CHAPITRE
A-
A-B
2
K/L
A
]
3
A
B
p
.
éatoire
DVD
MODE
)
.
l
)
f
.
l
l
]
, j
.
y
]
, j
e.
.
l
g
.
f
C
f
d
C
p
B
p
f
).
é
v
d
du d
h
)
e.
]
,
j
affiche.
l
]
.
f
p
.
PLAY
PLAY
.
-
G
/
K
,
H
/
L
>
PLAY
ou
ENTER
ENTER
ENTER
DURÉE
1/4 2/3
1 3:30 5 5:10 10 4:20 11 3:00 12 3:20 17 4:10 22 2:50
MODE
DURÉE 0:00:00
1/4
ecture aléatoire.
PLAY
PLAY
CD-DA DURÉE 0:45:55
PROGRAMME ALÉATOIRE
--PAS D'INDICATION--
ALÉATOIRE
ecture à répétitio
a fonction de répétition n’est disponible
u’en mode de lecture
<Exemple : DVD
chaque pression de
REPEAT
tion de répétition change comme indiqué dans l’exemple ci-dessous.
épétition
HAPITR
(Répétition du chapitre
TITRE
(Répétition du titre en
u
Répétition
PIST
(Répétition de la
n
(Répétition de
’ensemble du disqu
Consei
La fonction de répétition sera désactivée en
as de passage vers un autre titre, chapitre
u piste. (mis à part le “TOUT”
La lecture répétée peut ne pas
ncti
onctionner avec certains disques ou pendant a lecture à répétition A-B
ns e DVD
la fonc
ésactivé
iste
épétition A-
à l’emplacement de démarrage (A)
à l’emplacement de la fin (B
• Le point B doit se trouver sur le ême titre ou piste que le point A
nsei
• Pour quitter la séquence, appuyer sur e sorte que HF apparaisse
• Pour supprimer le point A, appuyer sur
CLEAR/C.RESET] l’étape 1.
onction ne fonctionne pas avec les
• Cette
autres modes de ré
étition
re al
Cette fonction ordonne de façon aléatoire
es chapitres ou pistes dans une séquence
e lecture.
Appu
er sur
m
Appuyer sur
L
MODE]
PLAY B pour démarrer
A-B
n
nsei
• Pour répéter une piste pendant une lecture éatoire, appuyer à plusieurs reprises sur
a
REPEAT
s’affiche
• Pour répéter l’ensemble de la sélection
aléatoire, appu
REPEAT
’affich
• Pendant la lecture aléatoire, le retour à la
usqu’à ce que “ PISTE
er à plusieurs reprises sur
usqu’à ce que “ TOUT”
iste précédente est impossible
Lecture programmé
Il est possible de programmer une liste de
ecture des pistes
ppuyer sur
MODE] une fois en
d’arr
électionner la piste souhaitée à l’aide
e ppuyer sur
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 pistes
• Si huit pistes ou plus sont dans un pro ramme, utiliser
ppuyer sur
ENTER
SKIP/CH.
PLAY
our démarrer
a Lecture programmée
onsei
Appuyer sur
pour effacer le dernière piste enre
Pour effacer tous les pistes enregistrées à la
ois, sélectionner “ANNUL TOUT” et appuyer
STOP
pen
Appuyer sur
redémarre à
n lecture redémarre à partir du début du
ichier courant
Appuyer deux fois sur
PLAYB pour reprendre la lecture depuis a première piste dans le même ordre. Le
programme peut n
ous suivez la procédure ci-dessus. (Vos programmes jusqu’au retrait mise
Pour répéter une piste pendant une lecture
léatoire, appuyer à plusieurs reprises sur
REPEAT], jusqu’à ce que “ PISTE” s’affich
Pour répéter l’ensemble de la sélection aléatoire,
ppuyer à plusieurs reprises sur
usqu’à ce que “ TOUT” s’
CLEAR/C.RESET] à l’étape 2
[ENTER] à l’étape 2.
onctionne de la façon suivante
ant un programme;
STOP
our reprendre la lecture.(CD en lecture
artir du point courant. JPEG
anmoins être repris si
emeurent en mémoire
isque ou jusqu’à la
ors tension.
istrée
uis sur
PLAY
STOPC puis sur
REPEAT
1
F
Page 19
d
D
Réglages spéciau
x
gg p
o
DVD
-
ecture d’u
)
1. ENG Dolby D 5.1ch 48k/3
À
]
, la l
ode de son stéréo
DVD
STÉRÉO
À
.
s
DVD
D
.
1. ENG/6
)
]
,
.
a
DVD
des scènes
ées simul-
t
été
a
)
1/8
ANGLE
EF
HF
s
DVD
.
l
DVD
2
HF
3
RETURN
2
souhaité.
1
aturel
e
3
s
HF
ENTER
l
f
l
f
du d
de d
E
q
p
.
y
l
)
h
l
.
l
t
.
ecture 96
audio
.
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
MODE
PLAY
RETURN
l
.
t
)
)
)
)
)
)
ENTER
ENTER
ENTER
1. ENG/6
ENTER
ENTER
ENTER
MODE
PLAY
SUBTITLE
T-SET
SUBTITLE
T-SET
Langue des sous-titre
es sous-titres utilisés pendant la lecture d’un DV
si toutefois cette fonction est disponible)
À chaque pression de
SUBTITLE/T-SET
la langue des sous-titres change comme indiqué dans l’exemple ci-dessous
aucun sous-titre
ENG
sous-titres en anglais)
sous-titres en français)
Pour activer/désactiver les sous-titre
nsei
Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs se peut que cette langue ne soit pas présente sur le disque. Toute
angue de sous-titres se trouve parfois sur le
menu
aque disque, veuillez pour cela consulter le
mo
i l’icône du téléviseur, ceci veut dire sous-titres n’est Si la langue choisie a un code de trois lettres, ce code sera affiché à chaque changement de
a langue des sous-titres. Si la langue choisie
a un autre t
ter la page 24.
(Consu
ertains disques permettent seulement de
c
anger les sous-titres au menu du disque. Voir le
manue
accompagnant les disques pour les détails
Langue de la piste audi
langue de la piste audio qui sera émise pen
nt la l
ont disponibles sur le disque
ois sur
SUBTITLE/T-SET], i
ois, le réglage de la
isque. (Cette procédure dépend de
’emploi.)
NON DISPONIBL
pe de code, ‘---’ sera affiché.
” s’affiche sur l’écran
résent sur le disque
n DVD
u’aucun fichier de
si plusieurs langues
chaque pression de
AUDIO
angue de a piste audio change comme indiqué dans ’exemple ci-dessous.
NG
(piste audio en anglais
PA
(piste audio en espagnol
(piste audio en français
nsei
Certains disques permettent seulement
e changer de réglage audio au menu du isque. Voir le manuel accompagnant les isques pour les détails
uand “OFF” apparaît sur l’écran du téléviseur,
ela signifie que la langue de la piste audio n’est
as disponible.
i la langue souhaitée n’apparaît pas après
lusieurs pressions de
e disque n’ait pas cette langue. Mais certains
isques permettent le réglage de la langue de la iste audio au menu du disque. (Le fonc-
ionnement varie selon les disques, aussi se référer
u manuel accompagnant le disque.)
Angle de la camér
ntenir
anément sous plusieurs angles.
Il est possible de modifier l’angle de la caméra
uand l’icône s’affiche à l’écran. Si le para­mètre “ICÔNE DE L’ANGLE” a au menu AUTRES, l’icône ne s’afficher pas. (Se reporter aux pages 20-22.
Réglage du niveau des noir
in d’éclaircir les zones les plus sombres de
l’image affichée sur le téléviseur
F: Éclaircit les zones sombres de l’image.
F: Laisse l’image intacte.
AUDIO], il se peut que
film
mis sur “HF”
M
et appareil vous permet de sélectionner
e mode stéréo pour lire un CD.
AUDIO
chaque pression de
AUDIO], la mode de
son change comme indiqué dans l’exemple ci-dessous
TÉRÉO
t gauche
-ch
activation de la voie gauche
-ch
activation de la voie droite
Mode de son ambiophonique virtue
’obtenir un son ambiophonique virtuel sur un
stème à 2 voies stéréo.
Appuyer deux fois. (une fois pour un CD)
Appuyer sur
ENTER], pour obtenir
l’effet
1: Effet n 2: Effet d’emphas HF: pas d’effets (son original)
l est possible
nsei
our la lecture de CD uniquemen
La fonction de son ambiophonique virtuel
e sera pas activée si le mode sonore n’est as placé sur STÉRÉO. Consulter “Mode de
on stéréo”
À la l
mbiophonique virtuel, le son sera sous
hantillonné à 48 kHz et sorti en
umérique
kHz avec la fonction de son
e DV
Fonctions
AUDIO
19
Page 20
20
R
Fo
o d
RÉGLAGE LANGUE
SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE MENU DU LECTEUR
ORIGINAL HF ANGLAIS FRANÇAIS
UE
0
A
RÉGLAGE AFFICHAGE
ASPECT TV ARRÊT SUR IMAGE
4:3 LETTER BOX AUTO
E
1
RÉGLAGE SON
DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL
EF EF TRAIN BINAIRE
SON
1
RÉGLAGE AUTRES
ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT AUTO.EFEF
S
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE Entrez un mot de passe (4 chiffres).
T
Configuration DVD
g
DVDVD
D
ENTER
ENTER
ENTER
l
g
la l
g
)
.
]
et
Les
4
l
.
5
.
:
)
.
:
)
.
)
.
UR
.
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
2
ectionne
désiré
ode
êt.
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
SETUP
STOP
RÉGLAGE RAPIDE
MENU DU LECTEUR ASPECT TV DOLBY DIGITAL
FRANÇAIS 4:3 LETTER BOX TRAIN BINAIRE
.
g
.
>
ectionnée.
p
ENTER
ENTER
ENTER
SON
ORIGINAL ANGLAIS FRANÇAIS
SOUS-TITRE
HF ANGLAIS FRANÇAIS
MENU DU DISQUE
ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL
MENU DU LECTEUR
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
E
5
5
5
A
RÉGLAGE LANGUE
SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE MENU DU LECTEUR
ORIGINAL HF ANGLAIS FRANÇAIS
ENTER
ENTER
ENTER
3
ectionne
désiré
2
RÉGLAGE PERSONNAL.
LANGUE AFFICHAGE SON PARENT AUTRES
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
ode
êt.
ENTER
ENTER
ENTER
.
SETUP
STOP
.
.
>
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
E
ouou
ENTER
ENTER
ENTER
ou
ou
ou
Menu CONF. RAP
Il est possible de sélectionner le “MENU DU LECTEUR”, “ASPECT TV” ou “DOLBY DIGITAL” à
Appuyer sur
SETUP] en m
l
r l’élément
’arr
<MENU DE CONFIGURATION
Vérifier que l’option RAPIDE est
l
artir du menu de CONF. RAP.
20 E t ape 21 Etape
tape
Menu PERSONNAL
Il est possible de modifier la configuration de l’appareil
RAPIDE
aux pages 20-22 indique les menus Configuration DVD également accessibles à partir du menu CONF. RAP
Appuyer sur
SETUP] en m
’arr
MENU DE CONFIGURATION
nu LANG
nu AFFICHAG
ncti ns
e DVD
Suivre les étapes 1 à 3 du “Menu PERSONNAL.” dessus.
age 2
Réglage de la LANGU
ectionner l’élément
ésiré
page 2
• Se reporter aux paragraphes “MENU DU LECTEUR”, “ASPECT TV” ou “DOLBY DIGITAL”, pa
électionner “PERSONNAL.”
Menu
page 2
électionner la langue désirée
es 20 à 21
Menu PAREN
age 22
l
r l’élément
our quitter ce menu
nu AUTRE
age 22
Menu LANGU
N
Par défaut: ORIGINAL
Permet de configurer la langue de la piste audio
-TITRE
Par défaut: HF
Permet de configurer la langue des sous-titres
MENU DU DISQUE: (Par défaut: ANGLAIS
Permet de configurer la
angue du menu DVD
MENU DU LECTE (Par défaut: ENGLISH)
Permet de configurer la langue d’affichage à l’écran
RAPIDE
nsei
es options concernant les langues ne sont pas
toujours disponibles sur tous les disques.
i l’option AUTRE a été sélectionnée au niveau
e l’écran SON, SOUS-TITRE ou MENU DU DISQUE, saisir un code de lan (Se reporter à
e 24.
pa
eules les langues présentes sur le disque
iste des codes de langues
ourront être sélectionnées
La configuration de langue pour les sous-titres et la piste audio n’est pas possible sur certains disques. Dans ce cas,
iliser
AUDIO
ue à 4 chiffres.
SUBTITLE/T-SET]
étails se trouvent à la page 19.
F
Page 21
21
d
D
.
5
ls
ASPEC
:
p
b
.
l.
A
:
.
glag
(
)
-
tionné su
base des caractéris-
t
p
.
.
ésolution.
f
a
-
c
.
4
élément
é.
E
u
ASPEC
:
l
.
ASPECT TV
4:3
LETTER BOX
4:3
PAN & SCAN
16:9
WIDE
ASPECT TV
4:3 LETTER BOX
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
Sélectionne
ARRÊ
:
)
e.
ASPECT TV
4:3 LETTER BOX
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO TRAME IMAGE
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
RÉGLAGE AFFICHAGE
ASPECT TV ARRÊT SUR IMAGE
4:3 LETTER BOX AUTO
4
RÉGLAGE SON
DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL
EF EF TRAIN BINAIRE
SON
5
SETUP
:
l
.
:
)
.
l.
.
DRC EF SOUS ÉCHANTILLON
EF
DOLBY DIGITAL
TRAIN BINAIRE
HF EF TRAIN BINAIRE
:
)
.
DRC EF SOUS ÉCHANTILLON
EF
DOLBY DIGITAL
TRAIN BINAIRE
EF EF
PCM
DRC EF SOUS ÉCHANTILLON
EF
DOLBY DIGITAL
TRAIN BINAIRE
EF HF TRAIN BINAIRE
s
C:
l.
:
”. fonctio
est
g-
.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Sélectionne
ue.
N
Réglage de l’AFFICHAG
E
ouou
o
o
l est possible de modifier les options d’affichage. Suivre les étapes 1 à 3 du “Menu PERSONNAL.”, page 20
ionner l’
ir
(Par défaut: 4:3 LETTER BOX)
u
Voir
RAPIDE
T TV
e conseil ci-contre
a valeur
voulue.
r
nu AFFICHAG
T SUR IMAGE
Par défaut: AUTO
Voir le conseil ci-contr
Pour quitter ce men
la valeur voul
r
Consei
T TV
Sélectionner l’option “4:3 LETTER BOX”
oires puissent s’afficher en haut
t en bas de l’écran. Sélectionner l’option “4:3 PAN & SCAN” pour o
mage à hauteur maximale dont es bords sont ajustés
Sélectionner l’option “16:9 WIDE”
i un téléviseur à écran large est
onnecté à l’apparei
RRÊT SUR IMAGE
Sélectionner l’option “AUTO”
énéralement Si vous sélectionnez AUTO, le meilleur ré résolution
st automatiquement sélec
iques des données de l’image ( Si vous sélectionnez l’option
TRAME”, l’image sera bloquée
n mode figé
Si vous sélectionnez l’option
IMAGE”, l’image en mode figé sera
’une très bonne r
Une image individuelle sur
’écran du téléviseur est appelée
cadre”, et comprend deux im-
Certaines images peuvent être
loues au réglage AUTO en mode
rrêt sur l’image à cause des cara téristiques des données
our que des bandes
tenir une
e de
IMAGE ou TRAME
r la
ar défaut)
es séparées
elées “champ”.
Réglage SO
Configurer votre système audio au niveau de ce menu. Il n’affectera cependant que la lecture des disques DVD. Suivre les étapes 1 à 3 du “Menu PERSONNAL.”, page 20.
Sélectionner l’élément
ésiré.
u
DRC (Contrôle de Gamme Dynamique) (Par défaut : EF)
Mettre ce paramètre sur “EF” pour comprimer les sons doux et forts
’espace compris entre
enu
ÉCHANTILLON
Par défaut : EF
Mettre ce paramètre sur “EF” lorsque le son émis est à 48kHz Mettre ce paramètre sur “HF” lorsque le son émis est celui d’origine.
DOLBY DIGITAL
RAPIDE
Par défaut : TRAIN BINAIRE
Mettre ce paramètre sur “TRAIN BINAIRE” lorsque l’appareil est connecté à un récepteur Dolby Digital
• TRAIN BINAIRE: Emet un son Dolby Digita
• PCM: Convertit le son Dolby Digital en son PCM (à 2 canaux)
our quitter ce menu
nseil
R
Cette fonction n’est
isponible que sur les disques nregistrés au format Dolby
igita
ÉCHANTILLON
Si le disque lu est protégé
ontre la copie, le son sera
chantillonné sur 48kHz,
me si ce paramètre a été
is sur “HF
n n’ isponible que pour la sortie ’un disque numérique enre
ré en 96kHz
e DV
Fonctions
Page 22
22
R
Fo
o d
ff
.
4
.
l
cas d’oubli.
]
,
]
,
]
,
.
tous les
eaux de
-
.
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE
Entrez le mot de passe.
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE
Entrez un mot de passe (4 chiffres).
5
ectionne
”.
.
l
.
l
ENTER
ENTER
ENTER
ENTERENTER
T
CHANGE PASSWORD
NIVEAU PARENTAL
TOUT
u
SETUP
ectionne
es
.
NIVEAU PARENTAL TOUT 8 [ADULTE] 7 [NC-17] 6 [R]
5
”.
CHANGE PASSWORD
NIVEAU PARENTAL
TOUT
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE
Entrez le mot de passe.
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE
Entrez un mot de passe (4 chiffres).
5
4
l
.
S
:
.
ARRÊ
:
ICÔNE DE L'ANGLE
EF
ARRÊT AUTO.
EF
EF HF
ICÔNE DE L'ANGLE
EF
ARRÊT AUTO.
EF
HF EF
RÉGLAGE AUTRES
ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT AUTO.
EF EF
.
ENTER
ENTER
ENTER
123
456
789
0
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
123
456
789
0
123
456
789
0
l
.
E
.
ible.
f
.
.
UX
s
e
s
e
e
s
Réglage PAREN
T
S
ou
ou
ou
la lecture s’arrêtera. Cette fonction permet d’empêcher les enfants de visionner des scènes indésirables
Contrôle parenta
e niveau de contrôle parental permet de régler le niveau des disques DVD. La lecture s’arrêtera si le disque dépasse le niveau réglé.
Suivre les étapes 1 à 3 du “Menu PERSONNAL.” à la page 20
l
aisir un mot de passe à quatre
res que vous avez choisi
chi
r
NIVEAU PARENTAL
l
niveaux désirés
r l
our quitter
men
Menu PAREN
Saisir un mot de passe si vous en
vez déjà configuré un
NIVEAUX DE CONTRÔL
• TOUT: Tous les verrouillages parentaux sont annulés
Niveau 7 à 2
• Niveau 1: Seule la lecture des supports DVD pour enfants est possible, ceux pour usage
NSEILS POUR LES NIVEA
• 8 [ADULTE]:
• 7 [NC-17]: Interdit aux moins de 17 an
• 6 [R]:
• 5 [PGR]: Orientation parentale recommandé
• 4 [PG13]: Non adapté aux enfants de moins de 13 an
• 3 [PG]: Orientation parentale suggéré
• 2 [G]: Public ordinair
•1POUR ENFANT]: Adapté aux enfant
oss
eule la lecture des supports DVD pour usage général et pour en
énéral et pour adultes sont interdits
a lecture de support DVD de tous niveaux (adulte/général/enfants) est possible.
imité; au-dessous de 17 ans exige la présence d’un adulte ou d’un tuteur adulte
onsei
• Les disques DVD vidéo peuvent ne pas répondre aux réglages de verrouillage parental. S’assurer que cette fonction opère avec ses DVD vidéo
angement du mot de passe du blocage parenta
Le mot de passe du blocage parental peut être modifié en suivant la procédure ci-dessous. Suivre les étapes 1 à 3 du “Menu PERSONNAL.”, page 20.
Saisir l’ancien mot de passe à quatre chiffres que vous avez choisi
oisir “CHANGE
ASSWORD
aisir le nouveau mot de passe à quatre chiffres que vous avez choisi (mis à part le 4737).
ncti ns
e DVD
ants est possible
our quitter ce
nsei
Écrire le mot de passe sur un
out de papier pour pouvoir le
rouver en
En cas d’oubli, saisir le code
7
3
7] à l’étape 4, puis saisir le
ouveau mot de passe
Le mot de passe sera alors
et
ocage parental retourn
ront sur “TOUT”
niv
4
es autres fonctions sont modifiables. Suivre les étapes 1 à 3 de la section “Menu PERSONNAL” à la page 20.
Réglage AUTRE
ectionner l’élément
ésiré
ou
Menu AUTRE
NE DE L’ANGLE
Par défaut: EF)
ettre ce paramètre sur “EF” pour que l’icône d’angle s’affiche lorsque
plusieurs angles de caméra sont disponible lors de la lecture d’un DVD
T AUTO
Par défaut: EF)
Mettre ce paramètre sur “EF” pour que l’appareil s’éteigne
utomatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 30 minutes.
our quitter ce menu
F
Page 23
f
s
ge
pg
ste de contrôler ci-dessous.
s
s
d
l
”.
”.
3
.
A
ode d’arrêt.
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
RÉGLAGE INITIALIZER
Initialiser ? NON OUI
>
SETUP
menu
s.
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
SETUP
STOP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ise en réglage par défaut (excepté réglage PARENT
)
ou
ou
D
/
E
E
tation.
.
.
.
écommande.
écommande doit être ut
sée à moins de
ecteur.
]
ou
]
,
-
de.
y
t
.
CR
.
y
]
.
l
.
K/L
G
/
K
,
H
/
L
télécommande.
.
.
.
.
l
.
l
.
A
]
]
-
.
.
.
.
D D
.
accorde
câbles
déo.
.
.
.
.
.
.
.
accorde
câbles audio.
.
.
.
ucun so
est émis.
S
C
.
.
accorde
ecteur directement au téléviseur.
.
.
-
C
.
C
.
ée.
C
.
p
.
C
.
.
q
.
ppuyer sur
SETUP] en
m
<MENU DE CONFIGURATION
électionner l’option
INITIALISER
ionner “OUI”
Appayer
x foi
our quitter
nseil
Pour annuler le
émarrage à l’étape
3, sé
ectionner
NON
Information
Guide de dépanna
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement quand il est opéré comme indiqué dans ce Manuel d’utilisation, vérifier le lecteur en
nsultant la li
Pas d’alimen
Le lecteur ne répond pas à la télécommande
VD
VCR
Mauvaise image ou brui
L’enregistrement avec minuterie est impossible
Passage au mode Enregistrement impossible
mage lue partiellement parasitée.
Visualisation impossible, mais son correct
V
as d’image ou image de mauvaise qualité
es émissions de télévision ne sont pas visibles
ement
norma
La vidéo ou la couleur apparaît ou disparaît graduelle ment pendant la copie d’une cassette vidéo
etrait de la cassette impossible
Pas d’image
Lecture de disque impossible.
Pas de son
V
A
n DTS n’
Image déformée
La langue parlée ou celle des sous-titres ne cor respond pas à la con guration.
L’angle de la caméra ne peut être modi é.
La langue parlée ou celle des soustitres ne peut pas
re modi
L’icône “Interdit” apparaît sur l’écran, interdisant une o
ération
PROBLÈM
• Véri er que la  che d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.
• Véri
er que l’appareil est mis sous tension.
• Véri er que la  che d’alimentation est bien branchée sur la prise murale
• Véri er les piles dans la télécommande
• Diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande. Si nécessaire, éliminer tous les obstacles entre le capteur la tél
• La tél
• Véri er si le mode correct est sélectionné. Sinon, changer de mode en appuyant sur
n
• Véri er qu’il y a une cassette dans le magnétoscope.
• S
ntoniser un poste de radio sur une station en AM vide, a n de pouvoir entendre beaucoup de bruit. Augmenter alors le volume,
t si des faibles signaux se font entendre à chaque pression sur une touche, ceci signi e que la radio fonctionne.
• Un signal d’interférence peut être reçu. Changer la position et l’orientation de l’appareil
• Véri er que l’enregistrement avec minuterie a été réglé correctement.
• Véri er que le témoin TIMER s’a che sur l'appareil. Dans le cas contraire, appu
• Véri er que l’horloge du magnétoscope est réglée correctement.
• Véri er que la cassette a une languette de protection. Si nécessaire, recouvrir le trou de ruban adhésif.
• Mettre
'appareil en mode magnétoscope. Appuyer sur
• Ajuster la commande d’alignement pour obtenir une meilleure image en appuyant sur
SKIP/CH.
• Le nettoyage des têtes est nécessaire. Voir “NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES”
• Véri er que le magnétoscope n’est pas en mode Menu
• Passer à CH4 pour la chaîne de sortie RF. Puis sélectionner la même chaîne sur le téléviseur.
• Ajuster précisément
• Revéri er les raccordements ANT-IN et ANT-OUT. Voir les pages 1 et 6.
ppuyer sur
• Appuyer sur
• Une cassette sous copyright ne peut pas être copiée. C’est la protection contre la copie qui opère
• Véri er si l'appareil est en mode VCR. S’il ne l’est pas, appuyer sur
• R
• Insérer un vidéodisque correct lisible sur ce lecteur
• Appuyer sur
• Insérer un disque
• Nettoyer le disque
• Placer le disque correctement, le côté portant l’étiquette vers le haut
• Annuler le blocage parental ou changer le niveau de contrôle
• Faire attention lors de la manipulation des disques a n de ne pas laisser de traces de doigts, des égratignures ou de la poussière
• R
• Mettre le composant audio sous tension
• Corriger les réglages de sortie audio
• Corriger les réglages d’entrée du composant audio
• Cet appareil n’est pas compatible avec le son DT
• R
• Dans certains cas, les images peuvent être légèrement déformées, mais il ne s’agit pas d’un signe d’anomalie
• Le dé lement des images peut s’arrêter un moment, mais il ne s’agit pas d’une anomalie
• La langue sélectionnée n’est pas disponible pour le son ou les sous-titres sur le DVD.
• Le DVD ne contient pas de séquences enregistrées sous des angles de caméra di érents. pas être
• Le DVD ne contient pas de source audio ou de sous-titres dans la langue sélectionnée.
• Cette opération est interdite par le lecteur ou le disque.
VCR VCR]sur la télécommande pour passer en mode VCR. Véri er si le témoin VCR OUTPUT est allumé, puis régler à la
osition TÉLÉVISEUR (TV) en appuyant sur
r fermement les
DVD] sur la télécommande. Véri er si le témoin DVD OUTPUT est allumé. Puis essayer d’autres fonctions DVD.
ur sa surface
r fermement les
e n’est pas une anomalie
r le l
e n’est pas une anomalie
e n’est pas une anomalie
e n’est pas une anomalie
e n’est pas une anomalie
e téléviseur
ili
sur la
vi
MESURE CORRECTIV
7 m du l
VCR] sur la télécommande de sorte que le témoin VCR OUTPUT s’allume
VCR
VCR] sur la télécommande pour changer de mode
DVD
er sur
VCR
SUBTITLE/T-SET
CHANNEL
celle requise, sur la télécom
sur l'appareil ou sur
ormation In
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifiques, mais ce n’est pas une anomalie. Lire la description dans ce guide d’utilisation pour plus de détails sur les opérations correctes
• La lecture à partir d’une piste souhaitée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée.
• Certaines fonctions sont interdites sur certains dis
ues
23
Page 24
I fo
a o
Caractéristiques technique
s
qq
Têtes
déo :
s
:
Couleurs
SC
tation :
%
:
)
Temp
5 à 40°C
:
)
(
)
.
:
:
.
’ŒU
-
.
:
.
.
.
-
-
.
UCUN CAS
OCCASIO
,
,
T
,
.
:
T
SÉ. C
A
:
S.
É
Af
V
É
d
800-605-8610
t
5
ici
ÉE
s
g
B
Abkhazie
8
Afa
7
A
52
Albanais
6563
All
1
Amha
59
Angl
Arabe
64
Arménie
5471
Assamie
65
Ay
A
2
q
g
0
854
5971
slamie
855
élorusse
851
outanais
5072
eto
g
3
E
9
5765
h
4
61
1
oate
5464
l
5
stonie
5166
H
oësie
5261
iso
5
5358
8
5758
5360
5
556
5455
K
5560
7
Jap
7
Jap
ada
5760
akh
575
6460
576
N
586
58
thuanie
5866
5957
5965
8
5953
5966
5955
ath
596
596
0
60
g
[
8
R
6
y
bèq
2
7
5
l
8
h
7
che
645
[
[
655
h
65
656
oate
6554
6566
6660
6560
6550
5
6565
7
6558
6561
6567
8
6569
T
8
3
6647
atare
6666
5
6654
béta
861
5
1
5
urkmène
6657
666
lug
1
Z
6757
6764
ietnamie
6855
1
6961
hosa
054
5655
uba
61
67
ggg
g
g
)
vi
Quatre tête
Format du signal en sortie
Alimen
120 V CA +/-10%, 60 Hz +/-0,5
NT
onsommation
18 W (veille: 2,8 W
Liste des langue
érature de fonctionnement :
imensions
L 17-3/16 po. (435 mm H 3-3/4 po.
94 mm
P 9-3/16 po. (233 mm)
oids :
Environ 6 livres (2,7 kg)
• La conception et les données techniques euvent être sujettes à des modifications
sans préavis.
• En cas de différence entre les langues, la
angue implicite sera l’anglais
n rm
ti ns
A-
n 474
r 474
frikans 47
emand [GER] 505
r 47
ais [ENG] 5160
47
n
n 47
mara 4771
zerbaïdjanais 477 Bashkir 4847 Bas
ue 5167
Ben
alais 486 Biharis 4 Birman Bi
n 4 Bi Bh Br Bul
Cambodgien 575
C
Coréen [KOR] 576
Danois [DAN] 5047 Espagno Espéranto 5161 E
Far
4
n 4864
are [BUL] 485
miri
lan 4947 inois [CHI] 725 rse 49
r
-
[SPA] 516
n
-
n
5256 innois [FIN] 5255 rançais [FRE] 5264 r
n
licien
is 4971 aélique écossais 5350 eorgien 5747 rec [GRE] 515 roenlandais
rani
ujrati 5367
reu indi ongrois [HUN] 5467
ndonésien nterlingua 554 nterlingue 5551 nupiak 5557 rlandais [IRI] 5347 slandais [ICE] 5565 talien [ITA] 5566
onais 564
onais [JPN] 5669 nn z
inyarwanda 6469 irghize 5771 irundi
rde
ien
n atvien; Letton 5868 ingalais 5860
-
-
271
447
n
Li
nien
lais
alayalamien 595
lais
is
ri
r
i
ldave
ongol 596 Nauru Norvé
ien [NOR] 6061
Néerlandais
9
Népalais 6051
itan
Afan) Omoran 6159
Ori
en 6164
Ouz
ue 677
Panjabi 624
rse
Po
onais [POL] 625 Portugais [POR] 6266 Pus
tu; pushto 6265
uechuan 636 Roman Roumain Russe
7
7
1
47
RUS] 6467
moan
Sang
o 6553
nscrit
rbe rbo-cr
wanais
nan
DUT] 605
-
RUM] 6461
149
247
indhi
Singhalais 655
iswat
Slovaque [SLO] 655
lovène
malien
4 1
47
9
9
47
4
nais
Suédois [SWE] 656
wahili
Tagalog 665 Tajique 665 Tamoul T Tchèque [CZE] 496 Thaïlandais Ti
in 4 Tigrinya 665 Tongais 666 Tsongais 666 Turc [TUR] 6664 T Twi Té
u 665
rainien
rdu V Volapük 686 Wolof X
7 Yiddish Yor
71
Zoulou 72
-
n
Si l’on choisit une langue qui a un code de langue de 3 lettres, le code sera affiché chaque fois que l’on changera le réglage de la langue audio ou des sous-titres comme
indiqué pa
e 19. Si l’on choisit n’importe quelle autre langue, ‘---’ sera affiché à la place. (Le code de la langue en 3 lettres est écrit entre parenthèses.
GARANTIE LIMIT
UNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de
matériau ou de façon comme suit
DURÉE PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces
défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces sont exclues de cette garantie
MAIN-D
VRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pen
ant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la ate d’achat au détail d’origine
LIMITES ET EXCLUSIONS
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN
EÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA
EQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré,
remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE
ON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à aucun produit non acheté et
ilisé au CANADA
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dom mages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des répara tions, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte,
’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES
’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE
NAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN A
ESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL
RVENANT OU
NNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE
RODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
U IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI OUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ T L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES EPRÉSENTANTS AU CANADA
MPORTANT
OUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORI
ETTE GARANTIE EST VALIDE
UAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
E PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL
ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA
AS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
TTENTION
NAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE
RODUIT SANS PRÉAVI
CLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES R
PARATIONS NON AGRÉÉES
in de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou
’envoyer en payant les frais de port au préalable, à n’importe quel centre de
ERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d’origine soit dans un mballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera
as pour les opérations effectuées par des prestataires de service non agréés, sans utorisation écrite préalable.
euillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORIS
e chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :
NAI SERVICE CORPORATION
Tél. : 1-
www.magnavox.com/suppor
2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 4312
24
9
EXPRESSE
:
le plus proche
Page 25
.
l
.
2
pp
B
p
te.
ou
STANDBY-ON
Guide d’utilisation rapi
de
p
F
.
.
.
.
4
B
B
.
.
.
s
e
A
s
D
télécommande
Touche DVD
Touche VCR
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
RECORD
MENU
SETUP TOP MENU
MODE ZOOM
SUBTITLE
T-SET
ANGLE
ENTER
RETURN
SEARCH
MODE
REPEAT A-B
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
C
T
123
456
789
0
+10
DVDVCR
SOURCE
PLAYDISC IN
DVDVCR
OPEN/CLOSE
CHANNEL SOURCE PREV STOP PLAY NEXT
DVD PLAYER / VCR CMWD 2206
Touche SOURCE
Témoin DVD SOURCE Témoin VCR SOURCE
E
)
)
.
G
/
K
,
H
/
L
(
K/L
)
B
à nouveau.
?
l
ode de la télécommande. Vous
sélectionne
ode correct sur la télécommande.
A
]
et sélectionne
”.
te.
2
.
.
3
.
4
.
.
5
heure actuelle.
.ionner les
utes.
te.ionne
.
8
E
-
l
.
ou
MENU
ououououou
ou
S
UE
SH
B
[M]
OL
3
A
.
ON
VCR
VCR
2
2
3
O
-
ON
]
S
B
E
E
E
JOU
E
M
E
ÉE
M
E
ÉE
9
M
ÉE
9
M
E
ÉE
9
M
JOU
E
9
M
M
B
ici
1
nnexion
Veuillez vous référer à “Raccordement de base à un téléviseur” sur la page de garde avant d’utiliser cet appareil.
Chaîne de sortie R
Si le chaîne 3 est déjà occupé par une émission,
1) Réglez votre téléviseur sur le chaîne 4 ) Insérez une cassette enregistrée dans cet appareil
3) Appuyez sur
SOURCE]sur l’appareil de manière à ce que le
voyant VCR SOURCE s’allume
Si du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
VCR/TV] sur la télécommande
) Appuyez une fois sur
5) Après quelques secondes, appuyez sur
PLAY
PLAY
pendant 3 secondes
Le chaîne de sortie RF passera du chaîne 3 au chaîne 4 et
vous verrez l’image de lecture.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, répétez
’étape 4
6) Appuyez sur
Installation des piles dans la
2
Commutation VCR (Magnétoscope)/DV
3
STOP C pour arrêter la lecture
ppuyer surBpour démarrer le
églage Auto
REGLAGE AUT
Les raccordements passent-ils par la boîte de raccordement câble ou satellite vers le jack ANT-IN de l’appareil
UI
ppuyer sur
on
atienter pendant quelques minutes
MENU]pour sortir du menu.
Après la recherche automatique...
Le syntoniseur s’arrête sur la première chaîne mémorisée. Il n’est possible de sélectionner que les chaînes mémorisées par cet ap-
areil, et ce à l’aide de
Si le message “REGLAGE AUTO” s’affiche à l’écran du téléviseur, vérifier
es branchements des câbles. Appuyer ensuite sur
Réglage de l’horlog
5
ppuyez sur
R
LAGE HORLOGE
uis appuyez sur B pour passer à l’étape
van
• Si l’horloge n’est pas réglée, le menu REGLAGE HORLOGE ap paraîtra en premier après avoir appuyé sur[MENU] Dans ce cas, passer à
électionner le mois uis appuyez sur B pour passer à l’étape
uivante
MENU
’étape 2
SKIP/CH.
ou
CHANNEL
z
- M E N U
PROGRAMMATI REP. AUTO [A REGLAGE CHAINE
REGLAGE HORLOG
SELECTION LANGU
EGLAGE HORLOG
MOIS
R ANNÉ
1 0 / – – – – –
HEURE MINUTE AM/P – – : – –
CH 01
N
.
Appuyez sur
MODE MAGNÉTOSCOP
VCR]sur la télécommande. (Vérifiez que le voyant
VCR SOURCE est allumé.
Appuyez sur
DVD] sur la télécommande. (Vérifiez que le voyant
DVD SOURCE est allumé.
nsei
Le fait d’appuyer uniquement sur
MMUTE PAS le m
m
llumez l’appareil pour la première foi
4
Allumez le téléviseur et réglez-le sur le canal 3
• Si le canal 3 est déjà occupé par une émission, a section “Chaîne de sortie RF”
voir
Sélectionner la langue la première fois que l’on met cet
areil sous tension.
a
uis appuyez sur
van
our passer à l’étape
. RESE
DE DVD
SOURCE]sur le panneau avant NE
DEVEZ
ENGLI
ESPAÑ
ELECTION LANG
FRANCAIS
électionner le jour. uis appuyez sur B pour passer à l’étape
uivante
électionner l’année uis appuyez sur B pour passer à l’étape
uivante
ionner l’
uis appuyez sur B pour passer à l’étape
uivante
r
min
uis appuyez sur B pour passer à l’étape
ivan
r “AM” ou “PM”
EGLAGE HORLOG
MOIS JOUR ANN 1 0 / 0 5 – – –
HEURE MINUTE AM/P – – : – –
EGLAGE HORLOG
MOIS JOUR ANN 1 0 / 0 5 2 0 0
HEURE MINUTE AM/P – – : – –
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANN 1 0 / 0 5 LUN 2 0 0
HEURE MINUTE AM/P 0 5 : – –
REGLAGE HORLOG
MOIS JOUR ANN 1 0 / 0 5 LUN 2 0 0
HEURE MINUTE AM/P 0 5 : 4 0
REGLAGE HORLOGE
MOIS
R ANNÉ
1 0 / 0 5 LUN 2 0 0
HEURE MINUTE AM/P 0 5 : 4 0 P M A
our quitter l’écran de RGLAGE HORLOG
25
Page 26
ode
D
sélectionne
titre.
ectement.
sélectionner un canal.
touche
aucun effet
ode VCR.
.
alent
.
echerche
t
/l
cassette.
.
.
.
,
ch.
C
/
C.
• Pou
statut d’une
.
• Pour efface
e
ecte.
.
statut d’une
e
ace
ecte.
.
cassette.
ode de
.
ode de
.
ectionne
ode de
D.
active
écommande
ode
.
ectionne
ode de
D.
active
écommandee
.
.
ectionner un
élément du menu VCR.
suivant.
a
.
.
.
l.
.
.
.
.
.
lecture du
.
lecture du
lecture d’une
seule touche.
.
.
.
rs.
.
.
.
.
titres
.
.
l
.
.
)
A
v
c
)
)
ête
ecture.
ête
ecture.
ête
ecture ou
.
ectionner des
.
.
.
.
.
.
.
)
ouche
e
e
D
de
seur et
.
,
.
2
4
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
/EJECT
-
.
de
p
STANDBY-ON
DISPLAY VCR DVD PAUSE
SLOW
VCR/TV
SKIP/CH.
PLAY
STOP
RECORD
MENU
SETUP TOP MENU
MODE ZOOM
SUBTITLE
T-SET
ANGLE
ENTER
RETURN
SEARCH
MODE
REPEAT A-B
OPEN/CLOSE
/EJECT
SPEED AUDIO
C
/
C.
T
123
456
789
0
+10
2
3
PLAY
4
STOP
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
/EJECT
aut.
lecture
ête
a
ecture
ête
a
e
3
VCR
e
déocassette dans
.
DVD
coupe c
coupe
ici
Guide d’utilisation rapi
Lecture magnétoscop
6
Avant : Allumez le télévi réglez-le sur le canal 3
• Si le canal 3 est déjà occupé par une émission
Insérez un vi l’appareil
Pour arr l
7
Avant : Allumez le téléviseur, l’amplificateur et tout autre composant connecté à cet appareil. Assurez-vous que
e téléviseur et le récepteur audio (dis
ponible dans le commerce) sont réglés sur
e canal correct
Pour commencer la
ecture
8
voir la
ion “Chaîne de sortie RF”
r l
Lecture DVD/C
Insérez un disque avec son étiquette vers le h
Télécomman
r commencer
our éjecter la
r arr
r
LEAR RESE
r l
T
SKIP/CH.
sque/Cassett
123
456
789
+10
0
A-B
ANGLE
AUDIO
LEAR
RESET
DISPLAY
DVD
ENTER
MENU
MODE
OPEN/CLOSE
/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
REPEAT
RETURN
SEARCH
MODE
SETUP
SKIP/CH.
SLOW
SPEED
STANDBY-ON
STOP
SUBTITLE
T-SET
TOP MENU
VCR
VCR/TV
ZOOM
M
• Pour irectement un chapitre ou n
Pour faire une avance/un retour rapide dans un disque Pour commencer un r avant en mode pause
• Pour répéter entre les points
choisis A et B
Pour sélectionner des angles de caméra sur un disque.
Pour sélectionner les langues audio sur un disque
r retirer le numéro de
entrée de programme
incorr
Pour annuler le point de répétition A-B
• Pour afficher le m
disque actuel
• Pour sél
rtie DV
Pour
n m
• Pour déplacer le curseur et
déterminer sa position
Pour appeler le menu d’un
isque
• Pour arranger l’ordre de
ecture ou lire aléatoirement
• Pour activer/désactiver le
niveau du noir
• Pour activer/désactiver le son
ambiophonique virtuel.
Pour ouvrir ou fermer le tiroir
e disque
Pour mettre en pause la
ecture du disque
Pour avancer dans la lecture
mage par image.
Pour commencer la
isque
Pour lire un chapitre ou un
titre à répétition
Pour revenir à l’opération
précédente dans le menu.
Pour rechercher un chapitre, un
titre ou un temps
Pour placer ou rechercher des
Pour appeler le menu de
configuration DVD.
r
r les chiffres entrés de manièr
r le m
r la tél
DVD
ueu
i
Pour sauter des chapitres ou
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil ou pour le mettre en veille. (Pour éteindre complètement l’appareil, vous devez débrancher le cordon d’alimentation CA.
Pour arr
r la l
Pour sél
sous-titres sur un disque
Pour appeler le menu
rincipal sur un disque
Pour sélectionner la position
DVD ou téléviseur
Pour agrandir une partie
’image. (x2 / x4
DV
• Pour sélectionner une piste ir
• Pour r ’arrière sur un disque.
• Pour répéter entre les points
oisis A et B
• Pour sélectionner STÉRÉO
-ch ou R-
r retirer le numéro de
ntrée de programme.
r eff
ncorr
our annuler le point de répétition A-B.
• Pour afficher le m isque actuel.
• Pour sél
rtie DV
• Pour déplacer le curseur et éterminer sa position.
• Pour arranger l’ordre de
ecture ou lire aléatoirement.
• Pour activer/désactiver le son mbiophonique virtue
• Pour ouvrir ou fermer le tiroir e disque.
• Pour mettre en pause la
ecture du disque.
• Pour commencer la isque.
• Pour lire une piste ou un isque à répétition
• Pour revenir à l’opération récédente dans le menu.
• Pour rechercher une piste
• Pour rechercher un temps
• Pour placer ou rechercher des
• Pour appeler le menu de onfiguration DVD
r vers l’avan
r les chiffres entrés de manière
r le m
r
r la tél
DVD
ueurs.
• Pour sauter des pistes
ppuyez sur le bouton pour allumer
’appareil ou pour le mettre en
eille. (Pour éteindre complètement
’appareil, vous devez débrancher le
ordon d’alimentation CA.
• Pour arr
• Pour sélectionner la position
r la l
D ou téléviseur.
Mode VCR (MAGNÉTOSCOPE)
Pour La
+10 n’a
n m
Pour avancer / rembobiner
ne
Pour sortir du menu VCR Pour réinitialiser le compteur
Pour afficher l’heure actuelle, le compteur de cassette et le canal
n
Pour sél
Pour avancer au menu VCR
Pour revenir une étape en
rrière dans le réglage de
’horloge et de la minuterie.
Pour appeler le menu VCR.
Pour éjecter la cassette vidéo
u magnétoscope (VCR)
Pour mettre en pause la lecture ou
’enregistrement d’une cassette
Pour avancer dans la lecture
mage par image
Pour démarrer la
Pour démarrer un enregistrement ou un enregistrement à l’aide d’une
Pour appeler l’index ou le
menu de recherche par temps
Pour changer les canaux.
Pour régler manuellement
’alignement pendant la lecture
Pour visionner la cassette au
ra
enti
Pour sélectionner la vitesse
’enregistrement
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil ou pour le mettre en veille. (Pour éteindre complètement l’appareil, vous devez débrancher le cordon d’alimentation CA.
Pour arr
r la l
l’enregistrement
our mettre le magnétoscope (VCR) en mode de veille pour un enregistrement programmé
Pour sélectionner le mode de
ortie VCR Pour activer la télécommande
n mode VCR Pour sélectionner la position
magnétoscope ou téléviseur
r
Loading...