Philips CMQ405 User Manual [ru]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CMQ405
EN User manual 3
ES Manual del usuario 13
PT-BR Manual do Usuário 25
RU Руководство пользователя 37
ZH-CN 用户手册 49
37
1 Важная информация! 38
Техника безопасности 38 Уведомление 38
2 Автомобильный усилитель 39
Введение 39 Комплект поставки 39 Описание основного устройства 39
3 Установка 40
Установка усилителя в автомобиле 40 Подключение динамиков 41 Подключение автомобильной
аудиосистемы 41
Подключение питания 42
4 Использование усилителя 43
Выбор режима фильтра высоких/
низких частот (HPF/LPF) 43
Настройка уровня входного
напряжения 43 Настройка усиления низких частот 43 Индикатор системы защиты 43 Замена предохранителя 44
5 Сведения об изделии 44
6 Устранение неполадок 45
Гарантийный талон 47
Русский
RU
38
Уведомление
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист). Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и отслужившего оборудования. Внесение любых изменений, неодобренных Philips Consumer Lifestyle, может привести к лишению пользователя права управлять оборудованием. © Koninklijke Philips Electronics N.V., 2010 г. Все права защищены. Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Товарные знаки являются собственностью Koninklijke Philips Electronics N.V. и других законных владельцев авторских прав. Компания Philips оставл яет за собой право в любое время вносить изменения в изделие без обязательств соответствующим образом изменять ранее поставленные изделия.
1 Важная
информация!
Техника безопасности
Перед использованием устройства • ознакомьтесь со всеми инструкциями. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением инструкции. Данное устройство предназначено • для использования с источником постоянного тока с напряжением 12 В и отрицательным заземлением. Для обеспечения надежной и • безопасной установки аудиосистемы используйте только монтажное оборудование, вход ящее в комплект поставки. Запрещается подключать любые • активные динамики (со встроенным усилителем) к разъемам для динамиков на устройстве. Это может повредить активные динамики. В целях повышения безопасности • управления автомобилем необходимо устанавливать комфортный уровень громкости. Во избежание короткого замыкания, • не подвергайте устройство, пульт ДУ или батарейки воздействию дождя или влаги. Не размещайте устройство под • прямыми солнечными лучами, рядом с источниками открытого пламени или тепла. Для очистки пользуйтесь мягкой • влажной тканью. Никогда не используйте спирт, химические или другие бытовые чистящие средства.
RU
39
Описание основного устройства
a FRONT INPUT L/R
Подключение автомобильной • аудиосистемы с помощью кабеля
RCA.
b FRONT INPUT LEVEL
Переключение напряжения на • входе (0,3 В до 6 В).
c FRONT CHANNEL
Переключатель в положении • 2CH — входной сигнал с переднего канала. Переключатель в положении • 4CH — входной сигнал с переднего и заднего каналов.
d FRONT HPF
Установка для фильтра высоких • частот (HPF) значения 80 Гц или выключение — OFF.
e REAR BASS BOOST
Усиление 12 дБ на частоте ок. • 50 Гц.
2 Автомобиль-
ный усилитель
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome.
Введение
Благодаря этому усилителю вы можете наслаждаться высоким качеством звука с мощными басами.
Комплект поставки
Проверьте комплектацию устройства.
a Усилитель b Винты (25 мм) x 4 c Предохранители x 2
Русский
RU
40
3 Установка
Примечание
Следуйте всем инструкциям по монтажу и подк лючению проводов.
Установка усилителя в автомобиле
Усилитель можно установить под сидением или на задней полке.
Примечание
Во избежание помех устанавливайте усилитель на достаточном расс тоянии от автомобильной аудиосистемы или антенны. Длина прилагаемых болтов — 25 мм.
Толщина панели д ля крепления должна быть не менее 25 мм.
1 Разместите устройство в месте
установки.
2 Отметьте четыре места крепления
болтов.
3 Просверлите отверстия для крепления
болтов диаметром около 4 мм.
4 Закрепите устройство с помощью
болтов (входят в комплект).
f REAR LPF
Установка для фильтра низких • частот (LPF) значения 180 Гц или выключение — OFF.
g REAR INPUT LEVEL
Переключение напряжения на • входе (0,3 В до 6 В).
h REAR INPUT L/R
Подключение автомобильной • аудиосистемы с помощью кабеля
RCA.
i POWER/PROTECTED
Когда усилитель вк лючен, • индикатор горит зеленым. Если усилитель находится в • аварийном режиме и включена защита, индикатор горит красным.
j SPEAKER OUTPUT
Подключение к динамикам или • сабвуферам.
k Предохранители: 25 А x 2 l POWER (GND/REM/+12V)
Подключение кабеля • питания +12 В пост. тока, кабеля заземления и кабеля дистанционного управления.
RU
Loading...
+ 10 hidden pages