Philips CMQ205/00 User guide [ru]

Page 1
CMQ205
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
ES Manual del usuario 13
PT-BR Manual do Usuário 25
RU Руководство пользователя 37
ZH-CN 用户手册 51
Page 2
Русский
RU
Содержание
1 Важная информация! 38
Техника безопасности 38 Уведомление 38
2 Автомобильный усилитель 39
Введение 39 Комплект поставки 39 Описание основного устройства 39
3 Установка 40
Установка усилителя в автомобиле 40 Подключение динамиков 41 Подключение автомобильной
аудиосистемы 41
Подключение питания 42
4 Использование усилителя 43
Выбор режима разделения частот 43 Выбор частоты фильтра низких частот 43 Настройка уровня входного
напряжения 43 Настройка усиления низких частот 43 Индикатор системы защиты 44 Замена предохранителя 44
5 Сведения об изделии 45
6 Устранение неполадок 45
Гарантийный талон 48
Page 3
Уведомление
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист). Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и отслужившего оборудования. Внесение любых изменений, неодобренных Philips Consumer Lifestyle, может привести к лишению пользователя права управлять оборудованием. © Koninklijke Philips Electronics N.V., 2010 г. Все права защищены. Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Товарные знаки являются собственностью Koninklijke Philips Electronics N.V. и других законных владельцев авторских прав. Компания Philips оставл яет за собой право в любое время вносить изменения в изделие без обязательств соответствующим образом изменять ранее поставленные изделия.
1 Важная
информация!
Техника безопасности
Перед использованием устройства • ознакомьтесь со всеми инструкциями. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением инструкции. Данное устройство предназначено • для использования с источником постоянного тока с напряжением 12 В и отрицательным заземлением. Для обеспечения надежной и • безопасной установки аудиосистемы используйте только монтажное оборудование, вход ящее в комплект поставки. Запрещается подключать любые • активные динамики (со встроенным усилителем) к разъемам для динамиков на устройстве. Это может повредить активные динамики. В целях повышения безопасности • управления автомобилем необходимо устанавливать комфортный уровень громкости. Во избежание короткого замыкания, • не подвергайте устройство, пульт ДУ или батарейки воздействию дождя или влаги. Не размещайте устройство под • прямыми солнечными лучами, рядом с источниками открытого пламени или тепла. Для очистки пользуйтесь мягкой • влажной тканью. Никогда не используйте спирт, химические или другие бытовые чистящие средства.
RU
Page 4
Описание основного устройства
a INPUT L/R
Подключение автомобильной • аудиосистемы с помощью кабеля
RCA.
b OUTPUT L/R
Подключение дополнительного • усилителя с помощью кабеля RCA для дополнительных динамиков.
c INPUT LEVEL
Переключение напряжения на • входе (0,3 В до 6 В).
d FILTER MODE
Установите частотный фильтр в • режим LPF (фильтр низких частот), HPF (фильтр высоких частот) или OFF (FLAT, то есть “Выключено”).
e LPF FREQUENCY
Переключите частоту LPF (фильтр • низких частот) с 80 Гц на 180 Гц.
f BASS BOOST
Усиление 12 дБ на частоте ок. • 50 Гц.
2 Автомобиль-
ный усилитель
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome.
Введение
Благодаря этому усилителю вы можете наслаждаться высоким качеством звука с мощными басами.
Комплект поставки
Проверьте комплектацию устройства.
a Усилитель b Винты (25 мм) x 4 c Предохранитель x 1
Русский
RU
Page 5
3 Установка
Примечание
Следуйте всем инструкциям по монтажу и подк лючению проводов.
Установка усилителя в автомобиле
Усилитель можно установить под сидением или на задней полке.
Примечание
Во избежание помех устанавливайте усилитель на достаточном расс тоянии от автомобильной аудиосистемы или антенны. Длина прилагаемых болтов — 25 мм.
Толщина панели д ля крепления должна быть не менее 25 мм.
1 Разместите устройство в месте
установки.
2 Отметьте четыре места крепления
болтов.
3 Просверлите отверстия для крепления
болтов диаметром около 4 мм.
4 Закрепите устройство с помощью
болтов (входят в комплект).
g POWER/PROTECTED
Когда усилитель вк лючен, • индикатор горит зеленым. Если усилитель находится в • аварийном режиме и включена защита, индикатор горит красным.
h SPEAKER OUTPUT
Подключение к динамикам или • сабвуферам.
i ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: 30 А x 1 j POWER
Подключение кабеля • питания +12 В пост. тока, кабеля заземления и кабеля дистанционного управления.
RU
Page 6
Вариант 2. Монорежим в “мостовой” схеме: подключение 1 динамика.
( 30A
)
Динамик
4 Ом
Вариант 3. Подключение 3 динамиков
( 30A
)
Динамик
4 Ом
Динамик
8 Ом
Динамик
4 Ом
Подключение автомобильной аудиосистемы
Вариант 1. Подключение к линейному входу.
Подключите усилитель к автомобильной аудиосистеме с помощью кабеля RCA (не входит в комплект).
Линейный выход
Автомобильное
аудиоустройство
Вариант 2. Подключение к линейному выходу.
Подключите усилитель к другому усилителю.
Подключение динамиков
Примечание
Используйте динамики с сопротивлением от 2 до 8 Ом (при использовании в “мостовой” схеме — от 4 до 8 Ом). Будьте внимательны при сопоставлении
разъемов “левый”, “правый”, “+” и “-”. Несоблюдение полярности может привести к ухудшению качества звука.
Вариант 1. Стереорежим: подключение 2 динамиков.
( 30A
)
Динамик
4 Ом
Динамик
4 Ом
Русский
RU
Page 7
Подключение питания
1
Подключите источник питания указанным ниже способом.
Подключите провод заземления от автомобил я к разъему GND. Подключите провод дистанционного управления от автомобильной аудиосистемы к • разъему REM. Данное подключение позволяет включать и выключать усилитель через автомобильную • аудиосис тему. Подключите кабель питания от автомобильного аккумулятора к разъему +12 В.
( 30A
)
К металлическому контакту в автомобиле
Выход для пульта ДУ
Автомобильное
аудиоустройство
Менее 450 мм (18 дюймов)
Плавкий предохранитель (40 А)
Автомобильный аккумулятор +12 В
Совет
Если в автомобильной аудиосистеме не предусмотрен выход д ля дис танционного управления, подк лючите входной ра зъем уда ленного управления (REM) к дополнительному источнику питания. Во избежание короткого замыкания после подключения кабелей питания закройте разъем питания
с помощью входящего в комплект защитного экрана и винтов. См. иллюстрацию ниже
RU
Page 8
1 Установите переключатель LPF
FREQUENCY в выбранное положение.
80Hz: фильтрация большей полосы высокочастотного сигнала. Установите режим 80Hz, если требуется больше низких частот.
180Hz: фильтрация меньшей полосы высокочастотного сигнала.
Настройка уровня входного напряжения
Для обеспечения качественного звука отрегулируйте уровень входного напряжения, чтобы он соответствовал выходному напряжению автомобильной аудиосистемы.
1 Определите выходное напряжение
автомобильной аудиосистемы.
2 Поверните переключатель INPUT
LEVEL и выберите соответствующее
напряжение: от 0,3 В до 6 В.
Настройка усиления низких частот
Усиление низких частот
1 Установите переключатель FILTER
MODE в режим OFF или LPF.
2 Переместите переключатель BASS
BOOST в положение 12dB.
Совет
Если переключатель BASS BOOST находится в положении 0dB, дополнительного усиления басов не будет.
Примечание
Если переключатель FILTER MODE находится в режиме HPF, полоса низких частот будет фильтроваться.
Русский
RU
4 Использование
усилителя
Выбор режима разделения частот
Выберите режим фильтра в соответствии с типом подключенных динамиков.
1 Установите переключатель FILTER
MODE в выбранное положение.
HPF (фильтр высоких частот). Выберите этот режим для фильтрации выходного высокочастотного сигнала, если подключены динамики средних и высоких частот.
LPF (фильтр низких частот). Выберите этот режим для фильтрации выходного низкочастотного сигнала, если подключен НЧ-динамик и сабвуфер.
OFF (выключено). Выберите этот режим, если подключены динамики средних и низких частот.
Выбор частоты фильтра низких частот
Если переключатель FILTER MODE установлен в положение LPF, можно выбрать частотный диапазон фильтрации.
Примечание
Если переключатель FILTER MODE установлен в положение OFF или HPF, функция LPF FREQUENCY не работает.
Page 9
Если предохранитель вышел из строя сразу после замены, возможно, усилитель имеет внутреннюю неисправность. Обратитесь к специалистам для выполнения ремонта.
Индикатор системы защиты
Усилитель оснащен встроенной системой защиты транзисторов и динамиков в следующих ситуациях.
Усилитель перегревается.• В динамиках генерируется • постоянное напряжение. Напряжение питания от • аккумулятора слишком низкое или слишком высокое. Или Короткое замыкание в разъемах • динамиков. Если индикатор PROTECTED светится красным, произошло автоматическое отк лючение усилителя. В этом случае выполните следующее.
1 Извлеките диск или аудиокассету и
выключите радио.
2 Определите причину неисправности. 3 Если усилитель перегрелся, дождитесь,
пока он охладится.
Замена предохранителя
Причиной отсутствия питания может быть вышедший из строя предохранитель. В этом случае его необходимо заменить.
1 Извлеките вышедший из строя
предохранитель.
2 Установите новый предохранитель,
входящий в комплект, или купите новый предохранитель с тем же номиналом, который был у вышедшего из строя предохранителя (30 А x 1).
RU
Page 10
6 Устранение
неполадок
Для сохранения действия условий гарантии запрещается самостоятельно ремонтировать систему. При возникновении неполадок в процессе использования данной системы перед обращением в сервисную службу проверьте следующие пункты. Если не удается решить проблему, посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/welcome). При обращении в компанию Philips устройство должно находиться поблизости, номер модели и серийный номер должны быть известны.
Не светится индикатор питания.
Подключенная автомобильная аудиосистема не включена. Предохранитель вышел из строя. Замените предохранитель на новый. Неправильно установлен уровень входного напряжения (см. раздел “Настройка уровня входного напряжения”).
Индикатор системы защиты светится красным.
Короткое замыкание в разъемах динамиков. Проверьте подключения динамиков.
Громкость звука слишком мала.
Неправильно установлен уровень входного напряжения (см. раздел “Настройка уровня входного напряжения”).
Звук прерывается или внезапно отключается.
Сработала система защиты от перегрева. Уменьшите громкость. Перекрыто вентиляционное отверстие. Удалите предметы, закрывающие вентиляционное отверстие.
5 Сведения об
изделии
Примечание
Информация о продукте может быть изменена без предварительного уведомления.
Выходная мощность (среднеквадратичная)
— 4 Ом 75 Вт x 2
— 2 Ом 110 Вт x 2 — 4 Ом
(в “мо­стовой” схеме)
220 Вт x 1
Общее искажение гармоник
0,09 %
Соотношение сигнал/шум
100 дБ
Разделение каналов 50 дБ Частотный отклик 5-50 кГц Входная
чувствительность
300 мВ — 6 В
Входное сопротивление
22 кОм
Номинал предохранителя
30 А x 1
Размеры (Д x Ш x В) 246 x 240
x 54 мм
Вес 1,98 кг
Русский
RU
Page 11
Слышны посторонние шумы.
Кабели питания расположены слишком близко к разъемам RCA. Кабель заземления недостаточно плотно соединен с металлическим контактом автомобиля. Кабели отрицательного заряда динамиков касаются шасси автомобиля.
Устройство слишком сильно нагревается.
Поместите усилитель в хорошо вентилируемое место. Используйте динамики с сопротивлением 2-8 Ом (стерео), 4-8 Ом (в “мостовой” схеме).
RU
Page 12
Россия
Ваша международная гарантия
Уважаемый пок упатель,
Вы приобрели изделие Филипс, которое было разработано в соответствии с высочайшими стандартами качества. Если, несмотря на это, в изделии возникает неисправность, Филипс гарантирует бесплатный ремонт и замену запчастей независимо от страны, где производится ремонт, в течении гарантийного периода 12 месяцев от даты покупки. Эта международная гарантия дополняет существующие национальные гарантийные обязательства продавцов и Филипс по отношению к вам в стране приобретения товара и не нарушает ваших законных прав как потребителя.
Международная гарантия Филипс действует в отношении изделия, приобретенного для личных бытовых нужд, которое используется по своему назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации, с соблюдением правил и требований безопасности, при представлении оригинала товарного или кассового чека, в котором указанны дата покупки, название компании-продавца, модель изделия и его серийный номер.
Международная гарантия Филипс не действует, если:
•
Документы заполнены неразборчиво или в них сделаны исправления,
• модель или серийный номер изделия записаны неразборчиво, отсутствуют или в них сделаны исправления,
• ремонт или конструктивные изменения изделия были выполнены неавторизованными сервисными организациями или лицами,
• дефекты изделия были вызваны внешними воздействиями, включая, но не ограничиваясь молнией, попаданием воды, огнем, неправильной эксплуатацией или использованием не по назначению.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что изделие не считается неисправным, если требуются его конструктивные изменения под местные или национальные стандарты, которые применяются в странах, для которых изделие не было изначально разработано и/или произведено. Рекомендуем вам всегда проверять возможность использования изделия в конкретной стране.
Если изделие Филипс работает неправильно или является неисправным, пожалуйста, свяжитесь со своей компанией-продавцом или любым авторизованным сервис центром. Информацию о ближайшем сервис-центре на территории России Вы можете получить по телефонам, указанным ниже. Если вам требуется сервисное обслуживание в другой стране, вам следует обратиться в Информационный Центр Филипс в этой стране, телефон и номер факса Вы найдете в соответствующей части этого буклета.
Чтобы избежать ненужных неудобств, мы рекомендуем вам внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации перед тем, как обращаться за помощью. По всем вопросам, на которые не дала ответа компания-продавец, Вы можете позвонить или написать:
Центр информационной поддержки Филипс Тел./факс: (495) 961-11-11 Тел.: 8-800-200-0880 (бесплатный междугородный звонок)
Page 13
Гарантийный талон
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель:
Заполнение обязательно
Серийный номер:
Заполнение обязательно
Дата продажи:
Заполнение обязательно
ПРОДАВЕЦ:
Название торговой организации:
Заполнение обязательно
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
Изделие получил в исправном состоянии.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
(подпись покупателя) (ФИО покупателя)
Внимание! Требуйте полного заполнения гарантийного талона продавцом!
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Page 14
Дополнение к инструкции пользователя
Уважаемый Потребитель!
Благодарим Вас за покупку изделия Филипс
При покупке изделия убедительно просим проверить правильность заполнения гарантийного талона. Серийный номер и наименование модели приобретенного Вами изделия должны быть
идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона, а если
чек не был прикреплен к гарантийному талону при покупке Вами изделия – немедленно обратитесь к продавцу.
Изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении и использовании его в соответствии с правилами эксплуатации оно будет надежно
служить Вам долгие годы. В ходе эксплуатации изделия не допускайте механических повреждений изделия, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых и пр., в течение
всего срока службы следите за сохранностью полной идентификационной информации с наименованием модели и серийного номера на изделии. Во избежание возможных недоразумений
сохраняйте в течение всего срока службы документы, прилагаемые к изделию при его продаже (данный гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию пользователя и
иные документы). Если в процессе эксплуатации Вы обнаружите, что параметры работы изделия отличаются от изложенных в инструкции пользователя, обратитесь пожалуйста за консультацией
в Информационный Центр.
Производитель: изготовлено под контролем “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер: ООО "Филипс", РФ, 119048 г. Москва, ул. Усачева, д. 35А
Если купленное Вами изделие требует специальной установки и подключения, рекомендуем обратиться в организацию, специализирующуюся на оказании такого рода услуг. Лицо (компания),
осуществившее Вам установку, несет ответственность за правильность проведенной работы. Помните, квалифицированная установка и подключение изделия существенны для его дальнейшего
правильного функционирования и гарантийного обслуживания.
Сроки и условия гарантии:
Наименование Изделия Срок гарантии Срок службы
Телевизоры, домашние медиацентры 1 5
Стационарные аудио и видеосистемы, переносные и автомагнитолы, автомобильные медиацентры и усилители
1 3
Портативные устройства, носимые проигрыватели, диктофоны, фоторамки, компьютерная периферия, автомобильная периферия,
индивидуальные приемопередающие устройства, обучаемые пульты ДУ
1 1
Настоящие условия гарантии распространяются только на изделия, имеющие полную идентификационную информацию, приобретенные и используемые исключительно для личных, семейных,
домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1. Нарушения Потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара;
2. Действий третьих лиц:

ремонта неуполномоченными лицами;

внесения не санкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного обеспечения

отклонения от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;

неправильной установки и подключения изделия;

подключения изделия к другому изделию/товару в необесточенном состоянии
(любые соединения должны осуществляться только после отключения всех соединяемых изделий/товаров от питающей сети).
3. Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
Гарантия не распространяется также на расходные материалы и аксессуары, включая, но не ограничиваясь: элементы питания (батарейки), наушники, чехлы, соединительные кабели и пр.
Дату изготовления изделия Вы можете определить по серийному номеру (ххххГГННхххххх), где ГГ – год, НН номер недели, а x – любой символ. Пример расшифровки серийного номера:
AJ021025123456 – дата изготовления 25 неделя 2010 года. В случае затруднений при определении даты изготовления обратитесь пожалуйста в Информационный Центр.
Любую информацию об изделии, расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании
Вы можете получить в Информационном Центре:
Телефон: (495) 961-1111 или 8 800 200-0880 (бесплатный звонок по России)
Время работы: с 9-00 до 21-00 (ежедневно, время московское)
Интернет: www.philips.ru
Page 15
Дату производства можно увидеть в
серийном
номере,
указанном на упаковке.
Пример
Serial No.: LM1A1016000001
1016
}
Изготовлено под контролем Lifestyle B.V.”,
“Philips Consumer
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер: ООО “Филипс”, Российская
Федерация, 119048 г.
Москва, ул. Усачева,
д. 35А.
10 = 2010 год
16 = недели 16
Page 16
Name of the Parts
部件名称
Hazardous/toxic Substance
有毒有害物质或元素
Pb, Lead 铅Hg, Mercury 汞Cd, cadmium 镉Chromium 6+
六价铬
PBB
多溴联苯
PBDE
多溴二苯醚
Housing
外壳
O O O O O O
Loudspeakers
喇叭单元
O O O O O O
PWBs
电路板组件
X O O O O O
Accessories (Remote control & cables)
附件(遥控器, 电源线,连接线)
X O O O O O
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is
below the limit requirement in SJ/T11363 - 2006.
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求
以下。
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used
for this part is above the limit requirement in SJ/T11363 - 2006.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363- 2006标准规定的限量
要求。
Environmental Protection Use Period
环保使用期限
This logo refers to the period ( 10 years ) during which the toxic or hazardous substances or elements contained in electronic information products will not leak or mutate so that the use of these [substances or elements] will not result in any severe environmental pollution, any bodily injury or damage to any assets.
电子信息产品中含有的有毒有害物质或元素在正常使用的条件下不会发生外泄或突变,电子信息产品用户使 用该电子信息产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限。
Page 17
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CMQ205_00_UM_V2.0
Loading...