PHILIPS 32MT5015D, 32MT5015D-37B, 32MT6015D, 32MT6015D-37B User Manual

Guide de l’utilisateur
27MT5005D 27MT6005D
32MT5015D
27MT6005D 32MT6015D
27MT5005D
Merci d’avoir choisi Magnavox !
Besoin d’aide rapidement ?
Veuillez lire d’abord votre Guide de l’utilisateur
ainsi que votre Guide d’utilisation rapide pour des
tas de conseils rendant plus agréable l’utilisation
de votre produit Magnavox.
Si vous avez lu les instructions et que vous avez
toujours besoin d’aide, veuillez consulter notre
www.usasupport.magnavox.com
ou composez le
1-800-705-2000
avec votre produit sous les yeux (ainsi que
votre numéro de modèle/de série)
No de modèle :
No de série :
3139 125 36302-French
L'enregistrement de votre modèle auprès de MAGNAVOX confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N'oubliez donc pas de remplir votre carte d'enregistrement de garantie afin de bénéficier des services suivants :
Retournez rapidement votre carte d'enregistrement de garantie pour profiter pleinement de votre achat.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la "famille!"
Cher propriétaire d'un produit MAGNAVOX :
merci de votre confiance en MAGNAVOX.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons de notre mieux pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pendant longtemps.
En tant que membre de la "famille" MAGNAVOX,vous bénéficiez d'une protection inégalée, qui repose sur l'une des garanties les plus complètes et des réseaux de services sans pareil dans le secteur. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu'un accès facile à toute une gamme d'accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s'agit de votre entière satisfaction.
C'est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous r
emercier de votre investissement dans un produit MAGNAVOX.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
MAGNAVOX,pensez à remplir et à retourner votre carte d'enregistrement de garantie le plus tôt possible.
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité
Ce symbole “d'éclair” signale les matériaux non isolés présents dans votre appareil et
pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les “points d'exclamation” ont pour but
d'attirer votre attention sur des
caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l'appareil afin d'éviter tout problème d'exploitation ou d'entretien.
AVERTISSEMENT:Afin de réduire les risques
d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l'humidité et ne pas placer d'objets remplis de liquide, comme des vases, sur le dessus de l'appareil.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
* Preuve d'achat
Retournez la carte d'enregistrement ci-jointe afin de garantir l'archivage de la date d'achat de votre produit dans nos dossiers et éviter ainsi de devoir remplir d'autres formulaires afin de bénéficier du service de garantie.
* Notifications relatives à la sécurité du produit
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabricant - de tous les défauts compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
* Avantages additionnels de l'enregistrement du produit
L'enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit, offres­rabais spéciales comprises.
Visitez notre site web : http://www.usasupport.magnavox.com
MAGNAVOX
MAGNAVOX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces consignes avant de faire fonctionner cet appareil
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser ce téléviseur près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon les
instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un radiateur,
registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la
prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large ou broche de masse est fournie pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné ou
coincé, en accordant une attention particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un chariot, trépied, support
ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher ce téléviseur lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est pas utilisé pour
une période de temps prolongée.
14. Toute réparation doit être effectuée par un personnel de service qualifié. Un appel
de service doit être effectué lorsque le téléviseur a été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque le téléviseur a été exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations – Le téléviseur doit être réparé par un
personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé ; ou B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dans
l’appareil ; ou
Remarque à l’intention des installateurs de système de télédistribution : Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système de télédis­tribution sur l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée de câble.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou D. L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche un changement
marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les téléviseurs doivent répondre aux normes
de sécurité internationales globales recommandées relativement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces objets pourraient tomber du poste de téléviseur sans qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond - Si le téléviseur doit être monté au mur ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommandations du fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée à bonne distance des lignes électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les charges statiques accumulées.
L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des
informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires pour éviter que des objets tombent dans le boîtier ou que des liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices.
Avertissement : afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme des vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
22. MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels ou endommager la télécommande :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu’elles correspondent aux bornes + et , tel qu’indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et alcaline, etc.).
Retirer les piles du boîtier lorsque la télécommande n’est pas utilisée pour une
période de temps prolongée.
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le Code national de l’électricité (NEC)
%15)0%-%.4$%3%26)#%%,%#42)15%
!44!#(%$%4%22%
&),$g%.42%%$%,g!.4%..%
5.)4%$%$%#(!2'%$%,g!.4%..%
3%#4)/..%#
#/.$5#4%523$%-)3%!,!4%22%
3%#4)/..%#
&),$g%.42%%$%,g!.4%..%
3934%-%%,%#42/$%$%4%22%0/523/52#% %,%#42)15%
.%#!240!24(
3
GUIDE DE LA TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
Qu’est-ce que la télévision numérique (DTV)?
La télévision numérique (DTV) est un type de télédiffusion relativement nouveau promettant de transformer l’écoute de
la télévision en une toute nouvelle expérience. La technologie numérique est utilisée pour faire la capture des images et de l’audio et offrir une plus grande fidélité de reproduction. La technologie DTV offre également des fonctionnalités d’interactivité et de multidiffusion.
Plusieurs niveaux de qualité de télévision numérique sont disponibles. Les plus courants sont :
Télévision à définition normalisée (TVDN)
TVDN est le niveau de base dans la qualité d’affichage et la résolution pour les systèmes analogique et numérique. La
transmission de la TVDN peut se faire sous le format traditionnel (4:3) ou grand écran (16:9).
Télévision à définition étendue (TVDE)
La TVDE offre une meilleure qualité de l’image que la télévision numérique. Les formats pour la TVDE sont grand écran 480p
(16:9) ou traditionnel (4:3). La TVDE est en milieu de gamme relativement à la qualité entre la TVDN et la TVHD.
Télévision haute définition (TVHD)
La TVHD propose la meilleure qualité pour les formats de télédiffusion numérique. Sa résolution est le format grand écran (16:9).
Utilisée de concert avec la technologie audio améliorée numériquement, la TVHD établit une nouvelle norme dans la qualité des sons et de l’image dans l’univers de la télévision.
La télévision numérique est une technologie plus flexible et plus efficace que le système de télédiffusion analogique. La télédiffusion
numérique ne peut fournir qu’un seul programme à la fois. La télévision numérique peut transmettre un programme haute définition ou plusieurs programmes de définition standard à la fois. Ceci est souvent appelé « multidiffusion ». La télévision numérique propose également des services de données et de vidéo interactive à travers un seul canal numérique.
QUELQUES CONSEILS AVANT DE COMMENCER
1 Lorsque le téléviseur est mis sous tension pour la première fois, vous serez invité à installer automatiquement le téléviseur afin
de recevoir les canaux diffusés localement.
2 L’installation automatique prendra de 20 à 40 minutes selon le nombre de canaux diffusés par le fournisseur de câble ou le
télédiffuseur.
3 Lorsque le téléviseur ne reçoit aucun signal de l’antenne/du câble, AUCUN SIGNAL DISPONIBLE est affiché à l’écran
de télévision. La raison est peut-être que le câble/l’antenne n’a pas été branché correctement ou que le mauvais mode de syntonisation a été sélectionné.
Lorsque aucune transmission n’est reçue du télédiffuseur, AUCUN PROGRAMME DISPONIBLE est affiché à l’écran de
télévision.
4 Vous ne pourrez recevoir aucun canal de télévision payante lorsque vous utilisez la connexion antenne/câble sur le téléviseur.
5 Lorsque le décodeur est raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble coaxial, il faut réaliser la programmation automatique du
téléviseur pour le canal unique (3 ou 4) reproduit par le décodeur et changer les canaux à partir du décodeur pour afficher le programme.
6 Lorsque le décodeur est raccordé au téléviseur à l’aide d’une connexion AV, sélectionnez la source d’entrée du téléviseur pour
le décodeur pour afficher le programme et changez les canaux à partir du décodeur pour afficher le programme.
7 Pour faire basculer le téléviseur entre les modes Numérique et Analogique, utilisez le bouton A/D sur la télécommande.
4
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONNALITÉS
INTRODUCTION
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur ............................. 2
Sécurité/Précautions ........................................................................2/3
Guide de la télévision numérique ....................................................4
Quelques conseils avant de commencer ....................................... 4
COMMENT DÉMARRER
Description des boutons de la télécommande ............................. 6
Fonctionnement de base du téléviseur et de la télécommande
Mise sous tension initiale du téléviseur .......................................... 8
MENU INSTALLATION
Installation automatique .................................................................... 9
Comment utiliser la commande Langue ....................................... 10
Comment utiliser la commande Mode de syntonisation ..........11
Éditeur de canaux (Ajout ou suppression de canaux) ...............12
Digital
AutoChron (Synchronisation de l’heure) .......................13
Digital
Minuterie – Fuseau horaire ...............................................14
Digital
Minuterie – Heure avancée ................................................14
Digital
Comment ajouter ou supprimer des signaux
numériques faibles ................................................................ 15
Digital
Réglage du système d’alerte ..............................................16
Digital
Réinitialisation aux canaux de l’usine .............................. 16
Digital
Audio numérique ................................................................. 17
Commandes de menu Image ...........................................................18
Commandes de menu Son ............................................................... 19
MENU FONCTIONS
Comprendre les commandes Verrouillage automatique .......... 20
Verrouillage automatique ...............................................................21
Verrouillage automatique – Blocage de canaux ......................... 22
Bloquer/Annuler tous les canaux en même temps ....................23
Options de blocage ........................................................................... 23
Classement des fi lms ......................................................................... 24
Classement des émissions de télévision ...................................... 25
Comment utiliser les commandes de menu Minuterie ............. 26
Digital
Affi chage des sous-titres en mode numérique ..............27
Digital
Option de sous-titres en mode numérique ..................27
Option de sous-titres en mode analogique ................................ 28
Comment utiliser la Commande de format ............................... 29
.... 7
Active Control permet de mesurer et de corriger continuellement tous les signaux entrants afin d’obtenir une qualité d’image supérieure. Cette fonction permet de surveiller et de corriger la commande de netteté ainsi que la commande de réduction de bruit (Page 17).
Commande AVL (Audio Volume Leveler) ou limiteur de niveau audio. Permet de garder le son du téléviseur à un niveau égal. Les différences de niveaux de volume lors des pauses publicitaires sont réduites, produisant ainsi un son plus égal et plus confortable pour votre plaisir d’écoute (Pg.
19).
AutoChron permet de régler l’horloge du téléviseur automatiquement ou manuellement. Pour une sélection automatique, if faut saisir le fuseau horaire, l’heure avancée et le canal qui recherche l’heure. Pour une sélection manuelle, il faut entrer l’heure manuellement
Verrouillage automatique vous permet de bloquer l’affichage des canaux ou des programmes dont le contenu ne convient pas aux enfants ou dotés de classements de télévision réservés aux adultes (Pg. 21).
AutoPicture permet de modifier les paramètres d’image (couleur, teinte, contraste, etc.) pour différents types de programme, comme sports, films, multimédia (jeux) ou signaux faibles par simple pression d’un bouton (Pg.
18).
AutoSound permet de sélectionner entre quatre commandes préréglées et une commande personnelle que vous réglez selon vos préférences via le menu Son à l’écran. Les quatre commandes préréglées (Parole, Films, Musique et Multimédia), vous permettent de personnaliser l’audio de votre téléviseur et d’améliorer le programme en cours de visualisation (Pg. 19).
Éditeur de canaux permet d’ajouter ou de supprimer des canaux de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur. Grâce à l’édi­teur de canaux, il est facile de limiter ou d’augmenter le nombre de canaux qui vous sont disponibles lorsque vous appuyez sur les boutons CH +/ de votre télécommande (Pg. 12).
Sous-titres permet de lire le contenu vocal des programmes de télévi­sion sur l’écran de votre téléviseur. (Pg. 27)
Minuterie permet de régler votre téléviseur pour qu’il s’allume ou qu’il s’éteigne une fois ou chaque jour comme un réveille-matin. PG : 13)
(Pg. 13).
AUTRES FONCTIONNALITÉS
Active Control ................................................................................. 17
AutoPicture ......................................................................................... 18
AutoSound ......................................................................................... 19
INFORMATIONS IMPORTANTES
Glossaire .............................................................................................. 30
Dépannage ..................................................................................... 31-32
Nettoyage et entretien .....................................................................32
Spécifi cations .....................................................................................33
Garantie limitée .................................................................................. 34
Index ................................................................................................ 35
En tant que partenaire Energy Star®, Philips Consumer Electronics a
déterminé que ce produit répond aux directives d’effi­cacité énergétique Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis L’utilisation de produits
portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité !
Active Control, AutoPicture, AutoSound, AutoChron et Incredible Surround sont des marques déposées de Philips Consumer Electronics Company. Copyright 2001 Philips Consumer Electronics.
*Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
5
DESCRIPTION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Boutons NUMÉRIQUES (0-9) – Permet de
sélectionner les canaux de télévision ou saisir
des valeurs à partir du menu à l’écran. Pour
l’entrée d’un canal à chiffre unique, appuyez sur
la touche numérotée correspondant au canal de
votre choix. Le téléviseur effectue une courte
pause avant de passer au canal sélectionné.
Bouton POINT – Permet d’entrer les valeurs
pour les canaux mineurs, p. ex. 36.4
Bouton POWER – Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.
Bouton FORMAT – Permet de sélectionner le format de l’image.
Bouton AV – Permet de sélectionner les différentes sources de signal connectées aux entrées A/V du téléviseur.
Boutons VOL(ume) + ou - - Pour augmenter ou
diminuer le volume du téléviseur.
Bouton MENU – Permet d’afficher le menu
principal.
* Bouton EXIT / INFO – Permet d’afficher
le numéro de canal, le mode audio, l’heure et
l’état de la minuterie de mise en veille, etc.
* Bouton GUIDE – Permet d’afficher le guide
électronique de programmes (seulement
disponible en mode numérique)
Bouton AUTO PICTURE – Permet de
choisir entre cinq réglages d’image prédéfinis.
Personnel, Films, Sports, Signal faible ou
Multimédia.
Bouton A/CH (Alternate Channel) – Permet de
basculer entre le canal affiché précédemment et
le canal en cours.
Boutons CH + ou CH - - Permet de sélectionner des canaux dans l’ordre ascendant ou descendant.
Boutons de CURSEUR ( < , >, <, < ) – Pour mettre en surbrillance et sélectionner des éléments sur le menu à l’écran du téléviseur.
Bouton OK – Permet d’activer la sélection de mode d’antenne/câble la première fois que vous réalisez une installation automatique du téléviseur. Bouton A/D (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE)
– Permet de sélectionner entre le mode analogi­que ou le mode numérique.
Bouton AUTO SOUND – Permet de sélectionner les réglages audio définis en usine. Personnel, Cinéma, Musique ou Voix.
Bouton MUTE – Permet de mettre l’audio du téléviseur en sourdine.
* La qualité et précision des informations du guide de programme et de la bannière d’informations sont transmises par les diffuseurs. Les temps d’antenne pourront varier si le diffuseur se trouve dans un fuseau horaire différent.
6
6
FONCTIONNEMENT DE BASE DU TÉLÉVISEUR ET DE LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande pour allumer le téléviseur.
1
Appuyez sur n’importe quel bouton du panneau avant du téléviseur pour l’allumer.
Appuyez sur VOLUME + pour augmenter le son et sur VOLUME – pour réduire le son.
2
Appuyez sur les deux boutons à la fois pour
afficher le menu à l’écran. Une fois dans le menu, utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections.
Appuyez sur CH + ou – pour sélectionner les canaux de télévision.
3
Dirigez la télécommande vers le télécapteur sur la face avant du téléviseur lorsque vous
4
utilisez la télécommande. Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
5
-
+
>
<
3
TÉLÉCOMMANDE
our installer les piles fournies dans la
P
télécommande :
Enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière de la télécommande.
1
Insérez deux piles AA dans le logement des piles en vous assurant de faire correspondre les
2
bornes (+) et (-) (les bornes sont identifiées à l’intérieur du logement).
Fermez le couvercle du logement des piles.
3
Arrière de la télécommande
Logement des piles
2 piles AA
Couvercle du logement des piles
7
MISE SOUS TENSION INITIALE DU TÉLÉVISEUR
a première fois que vous allumez votre nouveau téléviseur, un écran est affiché afin de vous aider à installer les
L
programmes automatiquement. Suivez les instructions à l’écran pour démarrer l’installation automatique. L’installation
automatique numérique et analogique est réalisée en même temps. L’installation automatique peut prendre entre 20 et 40 minutes selon le nombre de canaux disponibles. Le déroulement de l’installation automatique est indiqué par les deux barres en dessous des mots Canaux analogiques et Canaux numériques respectivement. Un sablier actif est affiché à l’écran du téléviseur pour indiquer que l’installation automatique est en cours de déroulement, veuillez attendre.
Remarque : cet écran n’est affiché qu’à la première mise sous tension du téléviseur. Si vous souhaitez réaliser l’installation automatique des programmes à une date ultérieure, veuillez suivre la procédure à la page suivante (page 9). L’installation automatique peut prendre entre 20 et 40 minutes selon le nombre de canaux disponibles.
Veuillez raccorder l’antenne ou le service du câble au téléviseur
Sélectionnez le signal de télévision à l’aide du bouton curseur V ou W et appuyez sur OK
B
Antenne Câble
L’installation peut prendre environ 30 minutes.
Installation automatique
Canaux analogiques 39
Canaux numériques 45
>
>
OK
< >
88
INSTALLATION AUTOMATIQUE
ous pouvez installer automatiquement des programmes sur votre téléviseur. Vous n’avez qu’à appuyer sur les
V
boutons CH (+) ou (-) pour sélectionner seulement les stations locales.
Effectuez la procédure suivante pour les modes analogique et numérique
Réalisez la connexion du signal d’antenne ou
1
2 3
4 5
6 7
du câble avant d’activer L’INSTALLATION
AUTOMATIQUE. Consultez la rubrique Comment réaliser la meilleure connexion pour de plus amples détails.
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR < ou < pour faire défiler le menu à l’écran jusqu’à ce que Installation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR > pour afficher les fonctions du menu Installation.
Appuyez sur le bouton CURSEUR < ou < pour faire défiler les fonctions Installation jusqu’à ce que Installation automatique soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR > pour démarrer l’installation automatique.
L’installation automatique est démarrée. Cette procédure pourra prendre entre 20 et 40 selon le nombre de canaux disponibles.
Mode numérique Mode analogique
Principal Image Son Fonctions Installation
Réglage DTV
Installation
Langue Mode Synto Installation automatique
Installation automatique
Canaux analogiques 39
Canaux numériques 45
Langue Mode Synto Installation automatique
Principal Image Son Fonctions Installation
Installation
Langue Mode Synto Installation automatique Éditeur Canaux
Installation automatique
Canaux analogiques 39
Canaux numériques 45
Langue Mode Synto Installation automatique Éditeur Canaux
Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur le
8
bouton MENU de la télécommande pour quitter le menu à l’écran du téléviseur.
ASTUCES
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les canaux 1-135 sont disponibles en mode numérique et les canaux 1-125 sont disponibles en mode analogique.
Lorsque ANTENNE est sélectionné, les canaux 2-69 sont disponibles pour les modes analogique et numérique.
Lorsque vous réalisez l’installation en mode numérique ou analogique, les canaux numériques et analogiques seront installés.
MENU
>
>
< >
9
COMMENT UTILISER LA COMMANDE LANGUE
ne option de langue est disponible à l’écran pour nos propriétaires de téléviseur de langue française ou espagnole. La commande LANGUE vous permet de régler les menus à l’écran du téléviseur pour qu’ils soient affichés en anglais, en
U
français ou en espagnol.
Effectuez la procédure suivante pour les modes analogique et numérique
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande
1 2
3 4
5 6
7
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR < ou < pour faire
défiler le menu à l’écran jusqu’à ce que Installation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR > pour afficher les fonctions du menu Installation.
Appuyez sur le bouton CURSEUR < ou < pour faire défiler les fonctions du menu Installation jusqu’à ce que Langue soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR > pour sélectionner
English, Français ou Español.
Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur le bouton MENU de la télécommande pour quitter le menu à l’écran du téléviseur.
Pour basculer entre les canaux numériques et
analogiques, utilisez le bouton A/D de la télécommande.
Mode numérique Mode analogique
Principal Image Son Fonctions Installation
Réglage DTV
Install
Language Tuner Mode Auto Install
Instalar
Idioma Sintonia Auto Instalar
Langue Mode Synto Installation automatique
Principal Image Son Fonctions Installation
Install
Language Tuner Mode Auto Install Channel Edit
Instalar
Idioma Sintonia Auto Instalar Editar Canal
Langue Mode Synto Installation automatique Éditeur Canaux
ASTUCE
La commande de langue fait seulement apparaître les éléments de menu à l’écran du téléviseur en anglais, français ou espagnol. Elle ne permet pas de modifier la langue des autres fonctions de texte à l’écran comme les sous-titres des émissions de télévision par exemple.
Installation
Langue Mode synt. Installation auto
Installation
Langue Mode synt. Installation auto Editer progr.
MENU
>
>
< >
10
COMMENT UTILISER LA COMMANDE MODE DE SYNTONISATION
a commande Mode de syntonisation permet de changer le signal d’entrée du téléviseur entre les modes CÂBLE ou
L
ANTENNE. Il importe de savoir quel type de signal vous recherchez (Câble ou Antenne).
Effectuez la procédure suivante pour les modes analogique et numérique
Appuyez sur le bouton MENU de la
1 2
3 4
5 6
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR < ou < pour faire défiler le menu à l’écran jusqu’à ce que Installation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR > pour afficher les fonctions du menu Installation.
Appuyez sur le bouton CURSEUR < ou < pour faire défiler les fonctions Installation jusqu’à ce que Mode de syntonisation soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR > pour sélectionner Antenne ou Câble.
Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur le bouton MENU de la télécommande pour quitter le menu à l’écran du téléviseur.
Mode numérique Mode analogique
Principal Image Son Fonctions
Installation
Réglage DTV
Installation
Langue Mode Synto Antenne Installation automatique
Langue Mode Synto Installation automatique
Principal Image Son Fonctions
Installation
Installation
Langue Mode Synto Antenne Installation automatique Éditeur Canaux
Langue Mode Synto Installation automatique Éditeur Canaux
ASTUCES
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les canaux 1-135 sont disponibles en mode numérique et les canaux 1-125 sont disponibles en mode analogique.
Lorsque ANTENNE est sélectionné, les canaux 2­69 sont disponibles pour les modes Analogique et Numérique.
Lorsque vous réalisez l’installation en mode numérique ou analogique, les canaux numériques et analogiques seront installés.
MENU
>
>
< >
1111
Loading...
+ 24 hidden pages