To reduce the ris k of injury or prop erty damag e, read all instru ctions before i nstalling pro duct. Wear safet y goggles. Pro duct must be ins talled in
accorda nce with all state & lo cal plumbing & b uilding code s. Call a profess ional if you are unc ertain about i nstalling thi s product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Por tez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’ état. Appelez un professionnel si vous n’ êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Guía de instalación rápida
Guide d’Installation Rapide
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
K
B
E
C
A
G (x2)
D
Turn O Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau
1
Locate wate r supply inlets a nd shut of the wat er supply valves. T hese are usual ly
found und er the sink or ne ar the water meter. If you are r eplacing an exi sting faucet,
remove the o ld faucet from the si nk and clean the s ink surface tho roughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua .
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinet s. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la sur face de ce dernier.
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2A
A
B3
A
D
D
Remove and save for step 4A.
Quite y guarde para el paso 4A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4A.
Check for no sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe no hay ilos en los agujeros de montaje
antes de insertar las mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de montage
avant d'insérer des tuyaux.
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
2
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
2A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B
G
x2
2B
B3
C
B3
B
A
B3
B
A
C
G (x2)
Remove and save for step 4A.
Quite y guarde para el paso 4A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4A.
G
Check for no sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe no hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
G
3
4
Secure Faucet
3
Asegure el grifo
Fixez le robinet
Quick Install™ Too l
3A
OPTION 1: without Deckplate
OPCIÓN 1: sin la placa de cubierta
OPTION 1 : sans la plaque de couverture
Quick Install™ Too l
E
F
H (x2)
3B
E
F
3A
OPTION 2: with Deckplate
OPCIÓN 2: Con la placa de cubierta
OPTION 2 : Avec la plaque de couverture
H
x2
Quick Install™ Too l
3B
E
F
Install weight and re-attach connector to hose
4
Instale el peso y reate el conectador a la manguera
Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau
4A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Hex WrenchLlave hexagonalClé hexagonale
J
B3
A1
B3
4B
From Step 2.
Desde el paso 2.
De l’étape 2.
J
A1
B3
A1
Push up until cannot
pull down .
Empuje para arriba
hasta no puede tirar
hacia abajo.
Poussez vers le haut
jusqu'au au pouvoir
ab aisse r.
5
6
Connect Water Supply Lines
5
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pièce nécessaire pour cette étape
Hot water supply line connects to left inlet indicated by red clip (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet indicated by blue clip.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure
or leak of the supply lines and itting.
La línea de suministro de la agua caliente conecta con la entrada izquierda indicada por
el clip rojo (lado de la etiqueta).
La línea de suministro de la agua fría cone cta con la entrada derecha indicada po r el clip azul.
NO TA : El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la
falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
La canalisation d'alimentation d'eau chaude se relie à l'admission gauche indiquée par
l'agrafe rouge (côté d'étiquette).
La canalisation d'alimentation d'eau froide se relie à l'admission droite indiquée par l'agrafe
bleue.
REMARQUE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation
peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de
précision d’alimentation.
Loop & secure if neccessary.
Formar en aro y asegurar en caso que sea
necesario.
La boucle et ixent au besoin.
3/8 inch female connection. Adapter
may be required (not supplied).
Conexión hembra de 3/8 de zpulgada.
El adaptador puede ser requerido (no
proveído).
Reccordement de femelle de 3/8 pouce.
L'adapteur peut être exigé (non fourni).
5A
Blue (cold)
Red (hot)
Rojo (frío)
Azul (caliente)
Rouge (froid)
Bleu (chaud)
Install Soap Dispenser
6
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Hex WrenchLlave hexagonalClé hexagonale
K
L
M
6A
L2
L1
Disassemble
Desensamble
Démontez
6B
L2
L3
6C
LIQUID
SOAP
L2
6D
K
L3
L4
L4
MI
K
L1
L1
L2
M2
7
8
Turn On Water & Conirm Proper Installation
7
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Cold
Fría
Hot
Caliente
Chaud
Flush the faucet before using
8
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous
de l'évier.
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
8A
Remove spray head before
opening as shown in step 8B.
Quite la cabeza del rociador de abrir
según las indicaciones del paso 8B.
Enlevez la tête de jet avant de
s'ouvrir suivant les indications
de l'étape 8B.
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
8B
Open
Abierta
Ouvert
8C
Allow full hot & full cold water to ru n for at
15
sec
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Soap Dispenser
Dispensador de jabón
Distributeur de savon
Cold
Fría
Froid
To activate the spray mode, press button as shown. You can change
between spray and stream by pressing button while using.
To activate more water pressure, slide Spray Selector Switch from side
to side.
Note:The faucet will always turn on in stream mode.
Para activar el modo de aplicación, oprima el botón como se muestra. Puede
cambiar entre rociado y lujo pulsando el botón mientras se usa.
Para activar la presión más a gua, diapositiva pulverización selec tor de la do a lado.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo continuo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton comme indiqué.
Vous pouvez alterner entre pulvérisation et écoulement en appuyant sur le
bouton tout en utilisant.
Pour activer plus de pression d'eau, toboggan de pulvérisation Sélecteur de
gauche à droite.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode lux régulie r.
Press
Presione
Pressez
For Additional Installation Help:
SAMPLE COPY
Para adici onal de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.