Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price
Pster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This
product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this
product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
BEFORE PROCEEDING
Read all the instructions completely before proceeding. Price
Pster recommends calling a professional if you are uncertain
about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and
state plumbing and building codes.
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los
Español:
productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos
a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones
normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna
pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238).
ANTES DE PROCEDER
Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está
seguro acerca de cómo instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de
plomería y de construcción locales y estatales.
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price
Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir
une longue durée de service sans problème dans des conditions
d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un
outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question
concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose.
Price Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas
d’incertitude quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la
réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la
construction.
Français :
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepster.com
Para obtener información
mediante llamadas gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o
visite www.pricepster.com
• Installation Support• Apoyo a instaladores• Aide pour le montage
QUICK CONNECTOR
CONECTADOR RÁPIDO
CONNECTEUR RAPIDE
K
MECANISMO DE LA BOMBA
MÉCANISME DE POMP
M
SHANK
ESPIGA
TIGE
5
GASKET
EMPAQUE
JOINT
4
NUT
TUERCA
ÉCROU
J
950-052
WEIGHT
CONTRAPESO
MASSE
950-198
CLIP
SUJETADOR
AGRAFE
Q
8
950-199
O-RING
ANILLOS O
BAGUES
3
950-004
BOTTLE
BOTELLA
RÉSERVOIR
951-122
H
PULL-OUT HOSE
MANGUERA DESMONTABLE
TUYAU FLEXIBLE EXTENSIBLE
962-079
12
931-0770
INSTALLATION TOOL
HERRAMIENTA PARA INSTALACIÓN
OUTIL D'INSTALLATION
EnglishEspañolFrançais
Letter Designates FinishLa Letra Indica el TerminadoLa Lettre Designe La Fini
*
SStainless SteelAcero InoxidableAcier Inoxydable
Contains ASME A112.18.3-Certified check valves
Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112.18.3
Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112.18.3
920-068*
SPOUT
SURTIDOR
BEC
T
9
BUTTON
BOTÓN
BOUTON
SUPPLY TUBES
TUBOS DE SUMINISTRO
TUBES D’ARRIVÉE
1
2
RECEIVING TUBE
TUBO DE RECIBO
LE TUBE RÉCEPTEUR
WASHER
F
ARANDELA
RONDELLE
G
LOCKNUT
TUERCA DE MONTAJE
ÉCROU EN LAITON
ANILLO DE RETENCIÓN
ANNEAU DE RETENUE
TORNILLO DE FIJACIÓN
VIS DE PRESSION
CONECTADOR DE ENTRADA
CONNECTEUR D’ENTRÉE
974-074
CARTRIDGE
CARTUCHO
CARTOUCHE
W
962-075
RETAINER RING
7
971-108
SET SCREW
970-056
INLET CONNECTOR
P
961-117*
941-812*
V
DOME CAP
TAPA FORMA CÚPULA
CAPUCHON BOMBÉ
Y
Z
971-130
SET SCREW
TORNILLO DE FIJACIÓN
VIS DE PRESSION
MOUNTING RING
ANILLO DE MONTAJE
ANNEAU DE MONTAGE
ARO PARA MASILLA
961-116*
BAGUE DE MASTIC
DECK PLATE
PLACA DE CUBIERTA
APPUYÉE DE APPLIQUE
D
C
PUTTY PLATE
PLACA PARA MASILLA
PLAQUE DE MASTICAGE
E
962-029
WING NUTS
TUERCAS DE MARIPOSA
ÉCROUS À OREILLES
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
940-056*
HANDLE
MANIJA
MANETTE
U
B
A
PUTTY RIN
INSTALLATION TOOL
HERRAMIENTA PARA INSTALACIÓN
OUTIL D'INSTALLATION
This product comes with an installation tool used for
securing the faucet.
Este producto incluye una herramienta para instalación
que se usa para asegurar el grifo.
Ce produit est accompagné d’un outil de pose permettant
de xer le robinet.
1
SHUT OFF
CIERRE
COUPÉ
12
2A2B
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing
faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro
de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del
medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y
limpie completamente la supercie del fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas
de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer
soigneusement la surface de ce dernier.
10
B
OPTION:
T
2 HOLE INSTALLATION
OPCIÓN:
INSTALACIÓN DE 2 AGUJEROS
T
INSTALACIÓN DE 4 AGUJEROS
OPTION :
INSTALLATION DE 2 TROUS
U
OR
10
INSTALLATION DE 4 TROUS
OPTION:
4 HOLE INSTALLATION
OPCIÓN:
OPTION :
U
O
OU
1
1
2
H
2
H
C
D
A
E
F
F
G
12
Handle (U) can be installed and oriented to four
different positions, see step 15.
La manija (U) se puede instalar y orientar a cuatro
diversas posiciones, vaya al paso 15.
La poignée (U) peut être installée et orientée dans quatre
positions différentes, passez à l’étape 15.
G
E
12
3
3
WEIGHT ATTACHMENT
CONEXIÓN DEL CONTRAPESO
FIXATION DE LA MASSE
K
5A
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its
instructions for the correct method of installation of supply lines and ttings.
CAUTION: Incorrect application of supply lines and ttings may result in the
failure or leak of the supply lines and tting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el
fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de
líneas de suministro y de guarniciones.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones
puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la
guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant
et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations
et des garnitures d’alimentation.
ATTENTION : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures
d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des
canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation.
WATER SUPPLY CONNECTIONS
CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
P
Water Supply Lines not included.Lastuberíasdesuministrodeaguanoestánincluidas.Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis.
Empuje el conectador rápido (K) hacia
arriba sobre el tubo de recibo (N).
Pousser le connecteur rapide (K) à fond
vers le haut sur le tube récepteur (N).
Pull down on the Quick Connector (K). If Inner
Collet (K1) separates slightly but does not pull
off the Receiving Tube (N), connection is secure.
Tire hacia abajo el conectador rápido (K). Si
boquilla interior (K1) se separan ligeramente
pero no se desprenden del tubo de recibo (N), la
conexión está segura.
Tirer vers le bas sur le connecteur rapide (K). Si
le récepteur intérieur (K1) se séparent légèrement
sans se désaccoupler le raccord du tube récepteur
(N), le raccordement est bloqué.
5C
Q
1
Q
P
P
4
1
6
SOAP DISPENSER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR DE JABÓN
POSE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
M
5
4
3
8
9
TURN ON
ABRA
OUVREZ
Check for leaks above and below
the sink.
Verique que no hay fugas arriba y abajo
del fregadero.
Vériez le dessus et le dessous du lavabo
pour voir s’il y a des fuites.
FLUSHING & AERATOR CLEANING
ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AIREADO
RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
H
R
T
SOAP DISPENSER HEAD INSTALLATION
7
INSTALACIÓN DEL CABEZA DEL DISPENSADOR
POSE DE LA TÊTE DU DISTRIBUTEUR
M
OPEN
H
R
S
10
N
R
6
M
H
H
COLD
FRÍA
FROID
FAUCET FUNCTION
FUNCIÓN DEL GRIFO
FONCTION DE ROBINET
ABIERTA
OUVERT
U
T
HOT
CALIENTE
CHAUD
R
U
3
5
FAUCET FUNCTIONS
FUNCIONES DEL GRIFO
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
12
SOAP DISPENSER OPERATION
FUNCIONAMIENTO DEL DISPENSADOR DE JABÓN
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
11
HIGH POSITION
POSICIÓN ALTA
POSITION ÉLEVÉE
MIDDLE POSITION
POSICIÓN MEDIA
POSITION MOYENNE
LOW POSITION
POSICIÓN BAJA
POSITION ÉLEVÉE
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CANALÓN
SPOUT HEIGHT ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DE TAILLE DE BEC
R
T
10
T
N
M
MAINTENANCE & CARE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ENTRETIEN ET SOINS
13
PULL-OUT HOSE REMOVAL
RETIRO DE LA MANGUERA
DÉPLACEMENT DU TUYAU
R
T
HIGH POSITION
POSICIÓN ALTA
POSITION ÉLEVÉE
MIDDLE POSITION
POSICIÓN MEDIA
POSITION MOYENNE
LOW POSITION
POSICIÓN BAJA
POSITION ÉLEVÉE
T
T
9
10
Spout (T) can be raised to three different positions. Spout (T ) can be lowered to three
different positions by pressing button (9) and pulling down on Spout (T). For rst time use,
there may be some oil residue on Spout (T ).
El canalón (T) se puede levantar a tres diversas posiciones. El canalón (T) se puede bajar
a tres diversas posiciones presionando el botón (9) y tirando hacia abajo el canalón (T ).
Para el uso por primera vez, puede haber algo de residuo de aceite en el canalón (T ).
Le bec (T) peut être augmenté dans trois positions différentes. Le bec (T) peut être abaissé
dans trois positions différentes en appuyant sur le bouton (9) et abaissant le bec (T). Pour
l’usage de première fois, vous pourrez avoir des residues d’huile sur le bec (T ).
H
K1
2
2
K
K
H
HOSE REMOVAL
RETIRO DE LA MANGUERA
DÉPLACEMENT DE TUYAU
Push up on Quick Connector (K) holding
Collet (K1) in place, then, pull downward
on Quick Connector (K) until Tube (N )
is free.
Empuje el conectador rápido (K) hacia
arriba manteniendo la boquilla (K1) en
posición, entonces, empuje hacia abajo
el conectador rápido (K) hasta que el tubo
(N) se desprenda.
Pousser le connecteur rapide (K) vers le
haut tout en maintenant le manchon (K1)
en place, puis, tirer le connecteur rapide
(K) de raccord rapide vers le bas jusqu’à
ce que le tube (N) soit libéré.
6
14
10
CARTRIDGE REMOVAL
RETIRO DEL CARTUCHO
DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE
Turn off water supplies and relieve
pressure before working on your faucet!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la
presión antes de trabajar en el grifo!
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser
avant de travailler sur le mitigeur !
V
U
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pster Consumer
Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio
al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la
presión.
15
W
Y
Z
SPOUT REMOVAL
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le
mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le
département du service après-vente de Price Pster par courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le
mélangeur.
RETIRO DEL SURTIDOR
DÉPLACEMENT DE BEC
NOTE: Trim Care
T
7
10
U
U
U
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use
of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use
of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public
areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
Spout Care:
There may be some oil residue on the Spout. This oil can be wiped off using a cloth.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave
y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o
ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida
nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no
son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales
circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Cuidado del canalón:
Puede haber algo de residuo de aceite en el canalón. Este aceite se puede limpiar usando
un paño.
U
U
Handle (U) can be installed and oriented to four different positions, as shown.
La manija (U) se puede instalar y orientar a cuatro diversas posiciones, tal como se muestra.
La poignée (U) peut être installée et orientée dans quatre positions différentes, comme montré.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations
décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de
solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas
acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles
garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
Soin de bec :
Vous pourrez avoir des residues d’huile sur le bec. Cette huile peut être enlevée utilisant
un tissu.
7
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Price Pster
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products.
Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the
benets set forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as
the original purchaser owns the home in which the Price Pster
product (the “Product”) is originally installed, the Product will
be free of all defects in material and workmanship that would
impair the intended and proper use of the Product. If the Product
is installed in a commercial application, the above mechanical
warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish
for as long as the original purchaser owns the home in which the
Product is originally installed. If the Product is installed in a
commercial application, the above nish warranty for Products
that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period
of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product
that breaches the foregoing warranties, Price Pster, at its option,
will repair or replace the defective part of the Product. Repair or
replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied
describing the problem. In order to notify Price Pster and
receive assistance or service under this warranty, the original
purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for
a consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of
the problem, model number, your name, address, phone number
and approximate date of purchase, or (3) email Price Pster’s
customer service department by going to www.PricePster.com,
or (4) notify the location or distributor from which the Product
was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Price Pster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY
OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY
CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER
OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN
CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict
liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product
at any time. Some states do not allow limitations or exclusions
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse,
abuse, alterations, accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
Price Pfist er sumi nistra las siguiente s Garan tías para sus
productos. Es posible que se requiera la presentación de una
Prueba de compra para obtener cualquiera de los benecios
indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en el que
se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pster (el
“Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material
y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del
Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial,
la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período
de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro
por el tiempo en que el comprador original sea propietario de
la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si
el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía
sobre el acabado que precede para Productos que no contengan
el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el
Producto que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su
opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto.
La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá
ser noticado, con una descripción del problema. Para noticar
a Price Pster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el
comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente
que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al
consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número
del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha
aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de
servicio al consumidor de Price Pster entrando en la página web
www.PricePster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en
donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría
pedírsele devolver el Producto a Price Pster para su inspección y
es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR
LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCL UYEND O TOD O REC LAMO O VIO LACIÓ N DE LA
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA
SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA
DE ANTECEDENTES
estricta).
Price Pfister tie ne el derecho de disco ntinuar o modifica r
cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no
permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones
o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
que usted también tenga otros derechos que dieren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios
ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones,
limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones,
accidentes o causas de fuerza mayor.
Price Pster
propietario de su casa
de las Garantías)
(incluyendo negligencia y responsabilidad
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas
de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pster a
été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt
de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en
entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des
produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pster
a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition
ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation
commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la
garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de
la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou
remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un
recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent
communiquer avec le fabricant pour lui faire part du
problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1
800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera;
(2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une
explication du problème, en précisant le numéro de modèle,
son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que
la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier
électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu
le produit. On peut être obligé de retourner le produit au
fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES
AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE
TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT
À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier
un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de
sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La
présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre
juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un
entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement
effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modications,
d'accidents ou de catastrophes naturelles.
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.