Mode d’emploi
Cette machine à coudre à usage domestique est conforme aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
•Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
•Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀques ou bénéÀcient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
•Les enfants doivent être surveillés aÀn de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
•Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
•Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.
•Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande.
•Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre.
•Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
•Porter des lunettes de sécurité.
•Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
•Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
•Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀlage de l’aiguille, changement d’aiguille, enÀlage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
•Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
•Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
•Ne pas utiliser à l’extérieur.
•Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.
•Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position “0”, puis retirer la prise électrique.
•Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
•Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon aÀn d’empêcher que celui-ci ne vous heurte.
•Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruction relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualiÀé. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit Àgurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité.
Félicitations !
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvelle machine à coudre et à broder creative sensation™ de PFAFF®.
Couturière enthousiaste, vous venez d’acquérir l’une des machines à coudre et à broder les plus modernes et les plus complètes dans le monde ; elle va vous permettre de réaliser toutes vos idées créatives à l’aide des technologies et fonctions les plus avancées qui soient.
Avant de commencer, prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Vous découvrirez rapidement comment utiliser du mieux possible votre machine. Votre distributeur PFAFF® agréé est bien entendu à votre entière disposition pour vous conseiller à
tout moment.
Votre machine à coudre et à broder PFAFF® creative sensation™ vous permettra sans aucun doute d’entrer dans une toute nouvelle dimension de couture et de broderie.
Table des matières
1
Introduction |
1:7 |
Présentation de la machine |
1:8 |
Face avant ..................................................................... |
1:8 |
Face arrière ................................................................... |
1:9 |
Éléments du dessus..................................................... |
1:9 |
Coffret-accessoires....................................................... |
1:9 |
Éléments de l’unité de broderie .............................. |
1:10 |
Accessoires inclus |
1:10 |
Pieds-de-biche............................................................ |
1:11 |
Présentation des points |
1:12 |
Points utilitaires......................................................... |
1:12 |
Points décoratifs ........................................................ |
1:16 |
Alphabets.................................................................... |
1:22 |
2
Préparations |
2:1 |
Déballage |
2:2 |
Branchement électrique |
2:2 |
Rangement de la machine après la couture |
2:2 |
Voyants LED sur mesure |
2:3 |
Bras libre |
2:3 |
Coupe-Àl |
2:3 |
Genouillère électronique |
2:3 |
Broches porte-bobine |
2:4 |
EnÀlage de la machine |
2:5 |
EnÀle-aiguille ............................................................... |
2:5 |
Senseur de Àl |
2:6 |
Bobinage de canette |
2:7 |
Mise en place de la canette |
2:8 |
Système IDT™ (double entraînement intégré) |
2:9 |
Changement de la plaque à aiguille |
2:9 |
Aiguilles |
2:10 |
Changer l’aiguille |
2:10 |
Changer le pied-de-biche |
2:11 |
Poser le pied dynamique à ressort 6D |
2:11 |
Ports USB |
2:12 |
Clé USB Embroidery Stick ....................................... |
2:12 |
Connecter la machine à l’ordinateur |
2:12 |
Logiciel 5D™ Embroidery |
2:13 |
Installation du logiciel .............................................. |
2:13 |
Enregistrer votre logiciel 5D™ ................................ |
2:13 |
Installer les pilotes et connecter |
|
la machine à broder................................................... |
2:13 |
Comment lancer les programmes .......................... |
2:14 |
Module Embroidery Machine Communication.... |
2:14 |
Comment mettre à jour votre machine .................. |
2:14 |
3
Écran couleur tactile |
3:1 |
PFAFF® creative™ |
|
AfÀchage de début |
3:2 |
Parties principales |
3:2 |
Barre des tâches ........................................................... |
3:2 |
Barre d’options............................................................. |
3:3 |
Icônes courantes |
3:3 |
Menu de sélection |
3:4 |
ModiÀcation de broderie |
3:6 |
Éditeur de texte de broderie ...................................... |
3:6 |
Piqûre de broderie |
3:7 |
Création de séquence |
3:7 |
Stitch Creator |
3:8 |
Menu Réglages |
3:9 |
Réglages de la machine .............................................. |
3:9 |
Réglages de l’écran et de l’éclairage ....................... |
3:14 |
Réglages du son......................................................... |
3:15 |
Menu Info |
3:16 |
Aide rapide |
3:16 |
Boutons à efÁeurement et indicateurs |
2:15 |
4
Mode couture |
4:1 |
Mode couture - vue générale |
4:2 |
Sélectionner un point |
4:3 |
Recommandations de couture |
4:3 |
Réglages de la machine |
4:3 |
Relever et abaisser le pied-de-biche |
4:3 |
Réglage des points |
4:4 |
Largeur de point.......................................................... |
4:4 |
Positionnement de point ............................................ |
4:4 |
Longueur de point....................................................... |
4:4 |
Densité de point........................................................... |
4:5 |
Inversion ....................................................................... |
4:5 |
Équilibre........................................................................ |
4:5 |
Longueur de fente de boutonnière ........................... |
4:6 |
Répétition de point de bouton................................... |
4:6 |
Dosage de Àl/tension de Àl |
4:7 |
Ajuster la tension de Àl/le dosage de Àl.................. |
4:7 |
Options de piqué libre |
4:8 |
Position de départ de séquence |
4:9 |
Options d’enregistrement |
4:9 |
Barre d’options |
4:11 |
Contrôle de vitesse .................................................... |
4:11 |
Options de point d’arrêt........................................... |
4:11 |
Programmes de couture ........................................... |
4:12 |
Création de séquence................................................ |
4:13 |
Stitch Creator ............................................................. |
4:13 |
Techniques de couture |
4:14 |
Couture de fermetures à glissière ........................... |
4:14 |
Couture d’ourlets dans du tissu épais.................... |
4:14 |
Point zigzag trois points........................................... |
4:14 |
Point d’ourlet invisible ............................................. |
4:15 |
Ourlet roulé ................................................................ |
4:15 |
Boutonnières .............................................................. |
4:16 |
Coudre un bouton ..................................................... |
4:18 |
Reprisage .................................................................... |
4:18 |
Techniques de couture spéciales |
4:21 |
Couture quatre directions ........................................ |
4:21 |
Points superposés...................................................... |
4:22 |
Fenêtres contextuelles courantes de couture |
4:23 |
5
Création de séquence |
5:1 |
Création de séquence - vue générale |
5:2 |
Ouvrir et quitter la création de séquence |
5:3 |
Créer une séquence |
5:3 |
Commandes de séquence........................................... |
5:4 |
Aperçu horizontal ....................................................... |
5:5 |
Points de direction....................................................... |
5:5 |
Zoom sur tout .............................................................. |
5:6 |
Charger et coudre une séquence |
5:6 |
Enregistrer une séquence |
5:7 |
Informations importantes sur les séquences |
5:8 |
Fenêtres contextuelles courantes de séquence |
5:8 |
6
Stitch Creator |
6:1 |
Stitch Creator - vue générale |
6:2 |
Ouvrir et quitter Stitch Creator ................................. |
6:3 |
DéÀnition d’un point d’impact ................................. |
6:3 |
Commencer à créer - ajouter un point ou un point |
|
d’impact ........................................................................ |
6:3 |
Sélectionner des points/points d’impact................. |
6:3 |
Multi-sélection ............................................................. |
6:4 |
Supprimer le point d’impact sélectionné................. |
6:4 |
Copier le point d’impact sélectionné........................ |
6:4 |
Insérer un nouveau point d’impact .......................... |
6:4 |
Zoom ............................................................................. |
6:4 |
Inversion latérale......................................................... |
6:5 |
Inversion verticale....................................................... |
6:5 |
Point triple.................................................................... |
6:5 |
Fonctions |
6:6 |
Position du point d’impact sélectionné |
6:6 |
Charger et coudre un point |
6:7 |
Enregistrer un point |
6:7 |
Fenêtres contextuelles courantes |
|
de Stitch Creator |
6:8 |
Informations importantes sur Stitch Creator |
6:8 |
Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ainsi que sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difÀcile, voire impossible à enlever.
Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir un excès de teinture.
Si vous pensez que votre tissu/vêtement prêt-à-porter contient un excès de teinture, lavez-le avant de coudre pour éviter qu’il ne déteigne sur votre machine.
7
Préparations de broderie |
7:1 |
Présentation de l’unité de broderie |
7:2 |
Présentation du cercle à broder |
7:2 |
Motifs intégrés |
7:3 |
creative sensation™ Embroidery collection |
7:3 |
Connecter l’unité de broderie |
7:3 |
Retirer l’unité de broderie |
7:4 |
Poser le pied dynamique à ressort pour broderie |
7:4 |
Encercler le tissu |
7:5 |
Insérer le cercle |
7:5 |
Démarrer la broderie |
7:6 |
8
Mode broderie - modiÀcation |
8:1 |
ModiÀcation de broderie - vue générale |
8:2 |
Charger un motif |
8:3 |
Charger une police |
8:3 |
Charger un point |
8:4 |
Zoom |
8:4 |
Sélectionner un/des motif(s) |
8:5 |
Ordre de couture |
8:6 |
Avancer/reculer le motif |
8:6 |
Réglages |
8:6 |
Groupe .......................................................................... |
8:6 |
Supprimer..................................................................... |
8:6 |
Copier............................................................................ |
8:6 |
Inversion ....................................................................... |
8:7 |
Déplacer le motif dans le cercle................................. |
8:7 |
Annuler......................................................................... |
8:7 |
Rétablir.......................................................................... |
8:7 |
Fonctions |
8:8 |
Déplacer........................................................................ |
8:8 |
Pivoter ........................................................................... |
8:8 |
Mettre à l’échelle.......................................................... |
8:8 |
Panoramique ................................................................ |
8:8 |
Barre d’options |
8:9 |
Enregistrer un motif.................................................... |
8:9 |
Options supplémentaires ......................................... |
8:10 |
Sélectionner un cercle ............................................... |
8:11 |
ModiÀcation de couleur de Àl ................................. |
8:11 |
Shape Creator............................................................. |
8:12 |
Éditeur de point de broderie.................................... |
8:20 |
Redimensionner......................................................... |
8:23 |
Éditeur de texte de broderie .................................... |
8:25 |
9
Mode broderie - piqûre |
9:1 |
Saisir un point de broderie |
9:2 |
Piqûre de broderie - vue générale |
9:2 |
Réticule |
9:3 |
Liste des couleurs |
9:3 |
Zoom |
9:3 |
Informations de broderie |
9:4 |
Point actuel |
9:4 |
Aller au point ............................................................... |
9:4 |
Bâtir |
9:4 |
Classer les blocs de couleur |
9:5 |
Dosage de Àl/tension de Àl |
9:5 |
Barre d’options |
9:6 |
Options supplémentaires ........................................... |
9:6 |
Position de cercle......................................................... |
9:7 |
Contrôle de vitesse ...................................................... |
9:7 |
Precise positioning ...................................................... |
9:8 |
Fenêtres contextuelles courantes de |
|
piqûre de broderie |
9:12 |
10
Fichiers & Dossiers |
10:1 |
Fichiers & Dossiers - vue générale |
10:2 |
Formats de Àchiers |
10:3 |
Parcourir Fichiers & Dossiers |
10:3 |
Charger un Àchier |
10:5 |
Ouvrir un dossier |
10:5 |
Organiser |
10:6 |
Fenêtres contextuelles courantes |
|
de Fichiers & Dossiers |
10:7 |
11
Entretien |
11:1 |
Nettoyage de la machine |
11:2 |
Pièces et accessoires non originaux |
11:2 |
Détection de panne |
11:3 |
Index |
11:5 |
Propriété intellectuelle |
11:10 |
Fenêtres contextuelles de |
|
modiÀcation de broderie |
8:27 |
Introduction
Introduction
Présentation de la machine |
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
10 11 |
12 13 14 15 16 |
||
|
|
|
18 |
|
2 |
|
9 |
19 |
|
|
8 |
20 |
||
3 |
7 |
|||
|
|
|||
4 |
|
6 |
||
|
|
21
5
22
23
Face avant
1.Couvercle avec catégories de points
2.Fentes d’enÀlage
3.Coupe-Àl
4.Prise du pied pour boutonnière Sensormatic
5.Bras libre
6.Voyants LED sur mesure
7.Marche arrière
8.Indicateur de marche arrière
9.Indicateur d’action
10.Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire
11.Bascule pied-de-biche abaissé et pivot
12.Marche/arrêt
13.Coupures de Àl
14.Point d’arrêt immédiat
15.Redémarrage de point
16.Aiguille haut/bas
17.Règle
31
30
24 |
|
29 |
|
|
|
26 |
27 |
28 |
|
|
25
18.Volant
19.Écran couleur tactile PFAFF® creative™
20.Ports USB intégrés
21.Porte-stylet
22.Interrupteur principal, branchements du câble d’alimentation et de la pédale de commande
23.Connexion pour la genouillère
Zone d’aiguille
24.EnÀle-aiguille intégré
25.Couvercle de canette
26.Plaque à aiguille
27.Pied-de-biche
28.Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche
29.Guide-Àl d’aiguille
30.Vis d’aiguille
31.Barre à aiguille
1:8
Face arrière |
32 |
32. Poignée
33. Système IDT™
34. Prise de branchement pour l’unité de broderie
Éléments du dessus
35.Dispositif de pré-tension pour l’enÀlage et le bobinage de canette
36.Guide-Àl du bobineur de canette
37.Guide-Àl
38.Guide-Àls de canette
39.Levier du bobineur de canette
40.Axe du bobineur
41.Coupe-Àl de canette
42.Broche porte-bobine repliable
43.Porte-bobines
44.Broche porte-bobine
45.Levier de relevage du Àl
Coffrets-accessoires
Les coffrets à accessoires contiennent des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles.
46.Compartiment des accessoires
47.Boîte amovible pour pied-de-biche
48.Support de canette amovible
33
34
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
45 |
44 |
43 |
42 |
46 |
Introduction |
|
|
47 |
|
48 |
|
|
Coffret-accessoires |
46 |
48 |
Présentation de l’unité de broderie
Coffret-accessoires d’unité de broderie
(type BE20)
49.Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie
50.Pieds de réglage de niveau
51.Coffret-accessoires d’unité de broderie
52.Prise de l’unité de broderie
53.Ensemble de Àxation du cercle de broderie
54.Bras de broderie
|
50 |
49 |
54 |
50 |
53 |
|
|
|
52 |
|
51 |
|
1:9 |
Introduction
Accessoires inclus
Accessoires
55.Stylet
56.Filet couvre-bobine (2)
57.Guide-bord
58.Rond de feutrine (2)
59.USB Embroidery Stick
60.Tournevis
61.Découvit
62.Brosse
63.Porte-bobine, grand (2)
64.Porte-bobine moyen
65.Porte-bobine, petit
66.Outil multi-usages
67.Canettes (10)
68.Clips de cercle
69.Genouillère
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
|
|
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
Cercles inclus
70.creative™ 120 Square Hoop (120x120)
71.creative™ Master Hoop (240x150)
72.creative™ Deluxe Hoop (360x200)
Accessoires inclus non illustrés
•Plaque à aiguille pour point droit
•Pédale
•Cordon d’alimentation
•Cordon USB (réf. : 412 62 59-04)
•Aiguilles
•CD de 5D™ Embroidery Machine Communication
•creative sensation™ Embroidery collection
70
72
71
Pieds-de-biche
0A - Pied-de-biche standard avec système IDT™ (sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0mm.
1A - Pied point fantaisie avec système IDT™
Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
1:10
2A - Pied point fantaisie
Utilisez ce pied pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d’autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
3 - Pied pour ourlet invisible avec système IDT™
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. L’ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l’ourlet.
4 - Pied pour fermeture à glissière avec système IDT™
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position d’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture.
5A - Pied pour boutonnière Sensormatic
Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la taille du bouton renseignée dans la machine.
5M - Pied pour boutonnière manuelle
Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières manuelles. Utilisez les repères sur le pied pour positionner le bord du vêtement. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières avec cordonnet.
6A - Pied pour broderie/piqué libre Sensormatic
Ce pied est utilisé pour la broderie et la couture en piqué libre. Ce pied peut également être utilisé pour le raccommodage.
6D - Pied dynamique à ressort
Ce pied est toujours recommandé pour la broderie.
Il est également utilisé pour la couture en piqué libre, le quilting et la broderie sur les tissus en éponge ou particulièrement épais. Lorsque vous l’utilisez pour le piqué libre, sélectionnez le réglage de piqué libre au pied dynamique à ressort dans la fenêtre d’options de piqué libre du mode couture.
Pied de quilting 1/4" avec système IDT™
Ce pied est idéal pour l’assemblage et le patchwork, spécialement lorsqu’il est utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord extérieur de l’ergot droit est de 6 mm (1/4"). La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord intérieur de l’ergot droit est de 3 mm (1/8").
8 - Pied pour points Maxi
Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral.
Important : Veillez à ce que le système IDT™ soit débrayé lorsque vous utilisez les pieds-de-biche 2A, 5A, 5M, 6A, 6D et 8.
Introduction
1:11
Introduction
Présentation des points
Points utilitaires
Point |
Numéro de point |
Name |
Description |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l’une des 37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.1 |
Point droit |
positions d’aiguille. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Remarque : Ce point réalise un point d’arrêt plus résistant que le point 2.1.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2 |
Point droit extensible |
Couture renforcée. Surpiqûre |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
triple. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.3 |
Point arrière droit |
Pour coudre en marche arrière continue avec un point d’arrêt |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
résistant. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Point smple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.4 |
Point de bâti |
point. Déplacez manuellement le tissu jusqu’à la position souhaitée et |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
appuyez à nouveau sur la pédale pour coudre un nouveau point. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.5 |
Point zigzag |
Renforce les coutures, Ànition propre, couture extensible, insertion de |
|
|
|
|
dentelle. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Point zigzag, position |
|
|
|
|
|
1.1.6 |
d’aiguille droite ou |
Renforce les coutures, Ànition propre, couture extensible. |
|
|
|
|
|
gauche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.7 |
Point zigzag multiple |
Appliqués, couchés, œillets. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.8 |
Point zigzag extensible |
Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre. |
|
|
|
|
triple. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.9 |
Point zigzag trois |
Coudre élastique, repriser, pièces. |
|
|
|
|
points |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.10 |
Point élastique |
Coudre élastique, repriser, pièces. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.11 |
Point extensible triple |
Coudre élastique, raccommoder, patchwork et couture décorative. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.12 |
Point nid d’abeille |
Point fantaisie pour les tissus extensibles et les ourlets. Utilisé |
|
|
|
|
également avec du Àl élastique dans la canette. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.13 |
Point de fronces |
Assembler les tissus et molletons de quilt, point décoratif pour |
|
|
|
|
quilting, couture de jours. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.14 |
Point de base |
Point d’assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus |
|
|
|
|
encombrants avec chevauchement des coutures. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.15 |
Point de chausson |
Ourlet élastique décoratif pour les tissus extensibles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.16 |
Point d’ourlet invisible |
Coutures d’ourlets invisibles sur les tissus tissés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.17 |
Point d’ourlet invisible |
Couture d’ourlets invisibles sur tissus extensibles. |
|
|
|
|
élastique |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.18 |
Point tricot extensible |
Coudre sur tissus extensibles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.1 |
Overlock fermé |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1:12
|
|
|
1.2.2 |
Overlock fermé |
Coudre et surÀler en une étape. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.3 |
Overlock fermé |
Coudre et surÀler en une étape avec bord renforcé. |
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.4 |
SurÀlage élastique |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape. |
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.5 |
SurÀlage standard |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape avec bord |
|
|
|
|||
|
|
|
renforcé. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.6 |
Overlock |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.7 |
Point tricot |
Coudre et surÀler tissus extensibles en une étape, pièces, ourlet. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.8 |
Overlock fermé |
Coudre et surÀler en une étape, pièces, ourlet. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.9 |
Overlock tricot |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape. |
|
|
|
|||
|
|
extensible |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.10 |
Overlock renforcé |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape et les renforcer. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.11 |
Overlock de bord de |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape avec bord |
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
Ànition |
renforcé. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.12 |
Overlock |
Coudre et surÀler les tissus extensibles en une étape. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.13 |
Faux point de |
Créer l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour les |
|
|
|
|||
|
|
|
recouvrement |
tissus extensibles. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.14 |
Faux point de |
Créer l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour les |
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
recouvrement |
tissus extensibles. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.15 |
Ourlet invisible de |
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus |
|
|
|
|||
|
|
point overlock ouvert |
tissés. |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.16 |
Ourlet invisible de |
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus |
|
|
|
|||
|
|
|
point overlock fermé |
extensibles. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.1 |
Boutonnière Àne |
Boutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.2 |
Boutonnière standard |
Boutonnière de base pour les chemisiers, chemises et lingerie. |
|
|
|
|||
|
|
Également pour coussins. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.3 |
Boutonnière arrondie |
Boutonnière pour vêtements. |
|
|
|
|||
|
|
avec renfort pointu |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.4 |
Boutonnière arrondie |
Boutonnière pour vêtements. |
|
|
|
|||
|
|
avec arrêt long |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.5 |
Boutonnière arrondie |
Boutonnière pour vêtements. |
|
|
|
|||
|
avec renfort en biais |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.6 |
Boutonnière à œillet |
Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative. |
|
|
|
|||
|
|
avec renfort en pointe |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction
1:13
Introduction
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.7 |
Boutonnière à œillet |
Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
avec arrêt long |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.8 |
Boutonnière arrondie |
Boutonnière pour vêtements légers ou vestes. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boutonnière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.9 |
décorative avec renfort |
Boutonnière décorative. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
triangulaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.10 |
Boutonnière stretch |
Boutonnière pour tissus extensibles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.11 |
Boutonnière point de |
Boutonnière décorative. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
croix |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.12 |
Boutonnière décorative |
Boutonnière décorative. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.13 |
Boutonnière à œillet |
Boutonnière professionnelle de tailleur pour vestes et pantalons. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
professionnelle |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.14 |
Boutonnière à œillet |
Boutonnière décorative pour vestes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
décorative |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.15 |
Boutonnière à œillet |
Boutonnière décorative pour vestes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
décorative |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.16 |
Boutonnière décorative |
Boutonnière décorative. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.17 |
Boutonnière décorative |
Boutonnière décorative. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boutonnière arrondie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.18 |
traditionnelle avec |
Boutonnière traditionnelle décorative. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
renfort pointu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.19 |
Couture de boutons |
Coudre boutons ou renfort. |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.20 |
Boutonnière près du |
Point de base pour boutonnière près du bord. |
|
bord |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.1 |
Œillet |
Couture traditionnelle avec découpe décorative. |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.2 |
Œillet décoratif |
Couture traditionnelle avec découpe décorative. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.3 |
Œillet décoratif |
Couture traditionnelle avec découpe décorative. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.4 |
Œillet décoratif |
Couture traditionnelle avec découpe décorative. |
|||||
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.5 |
Œillet décoratif |
Couture traditionnelle avec découpe décorative. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.6 |
Œillet décoratif |
Couture traditionnelle avec découpe décorative. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Point de |
|
|
1.5.1 |
raccommodage |
Trous de reprisage ou tissu abîmé. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
programmable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1:14
|
|
|
|
|
|
1.5.2 |
Point de reprisage |
Trous de reprisage ou tissu abîmé renforcés. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
renforcé programmable |
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.3 |
Renfort |
Renforce automatiquement les coutures et poches. |
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.4 |
Renfort denim |
Renforce automatiquement les coutures et poches de manière |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
décorative. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.5 |
Renfort décoratif |
Renforce automatiquement les coutures et poches de manière |
|
décorative. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.6 |
Renfort croisé |
Renforce automatiquement les coutures et poches. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.7 |
Renfort décoratif |
Renforce automatiquement les coutures et poches. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.8 |
Renfort décoratif |
Surmonte automatiquement les coutures et poches de manière |
|
décorative. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.9 |
Renfort décoratif |
Renforce automatiquement les coutures et poches. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction
1:15
Points décoratifs
2.1 Points patchwork - Points aspect fait main 2.2 Points patchwork - points patchwork classiques
2,3 Points patchwork - Points piquetis |
2.4 Points patchwork - Points crazy patch |
Introduction
3.1 Points d’aiguille d’art - Points de croix |
3.1 Points d’aiguille d’art - Points de croix |
1:16
|
3.3 Points d’aiguille d’art - |
3.2 Points d’aiguille d’art - Jours |
Points de broderie antiques faits main |
3.3 Points d’aiguille d’art - |
3.4 Points d’aiguille d’art - Points de smock |
Points de broderie antiques faits main |
Introduction
4.1 Points décoratifs - Bords festonnés |
4.2 Points décoratifs - Points satin |
1:17
4.3 Points décoratifs - Feuilles et Áeurs |
4.3 Points décoratifs - Feuilles et Áeurs |
4.4 Points décoratifs - Points d’art |
4.4 Points décoratifs - Points d’art |
Introduction
4.5 Points décoratifs - Points d’ornement |
4.5 Points décoratifs - Points d’ornement |
1:18
4.6 Points décoratifs - Nœeuds et cœurs |
4.7 Points décoratifs - Points fantaisie |
4.7 Points décoratifs - Points fantaisie |
4.8 Points décoratifs - Bordures |
Introduction
4.8 Points décoratifs - Bordures |
5.1 Points maxi - Points feston et satin |
1:19
5.2 Points Maxi - Feuilles et Áeurs |
5.3 Points Maxi - Points d’art |
5.4 Points Maxi - Points fantaisie |
5.5 Points Maxi - Points piquetis |
Introduction
5.6 Maxi 1 (monogramme) |
5.6 Maxi 1 (monogramme) |
1:20
5.7 Maxi 2 (monogramme) |
5.7 Maxi 2 (monogramme) |
6.1 Techniques de couture - Points de pieds optionnels |
6.2 Techniques de couture - Points de quilt aspect fait main |
Introduction
6.3 Techniques de couture - Points quatre directions |
6.4 Techniques de couture - Points superposés |
1:21
6.4 Techniques de couture - Points superposés
Alphabets
Block |
Comic |
Cyrilliques |
Introduction
Grand |
Lettres en creux |
Manuscrit |
1:22
Préparations
Préparations
Déballage
1.Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l’emballage externe et sortez la mallette de la machine.
2.Retirez tout les autres matériaux d’emballage et le sac en plastique.
3.Ouvrez le coffret-accessoires et retirez le polystyrène contenu à l’intérieur.
Remarque : La qualité des points peut se voir affectée si vous laissez le polystyrène dans le coffret-accessoires
pendant que vous cousez. Le polystyrène se sert que pour l’emballage et doit être retiré.
Branchement électrique
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d’alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Avant de brancher la pédale de commande, vériÀez qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1.Sortez le cordon de la pédale de commande. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine (1).
2.Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine (2). Branchez le cordon dans la prise murale.
3.Placez l’interrupteur ON/OFF sur ON pour allumer l’alimentation et l’éclairage (3).
3 1 2
Rangement de la machine après la couture
1.Éteignez l’interrupteur principal (3).
2.Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine (2).
3.Débranchez le cordon de pédale de la machine (1). Tirez doucement sur le cordon et relâchez - le cordon rentrera automatiquement dans la pédale de commande.
4.Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Faites glisser le coffret sur la machine autour du bras libre.
5.Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus du bras libre.
6.Mettez le capot rigide.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une Àche est plus large que l’autre), AÀn de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la Àche ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la Àche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀé pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! Toute modiÀcation de la prise est à proscrire !
2:2
Voyants LED sur mesure
Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Vous pouvez régler l’intensité et la température de la couleur des voyants dans le menu Settings, voir chapitre 3.
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu’il est Àxé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé à la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.
Coupe-Àl
Pour utiliser le coupe-Àl, tirez le Àl de l’arrière vers l’avant, comme indiqué.
Genouillère électronique
Votre machine est équipée d’une genouillère électronique permettant de régler la hauteur du pied-de-biche.
Insérez la genouillère dans l’oriÀce prévu à cet effet. Le talon plat doit être placé vers le haut. Ajustez la patte rectangulaire à votre hauteur de genou (A).
Exercez une pression sur cette patte avec votre genou, en appuyant vers la droite pour voir remonter le pied-de-biche. Vous disposez maintenant de vos deux mains pour tourner le tissu.
Pour retirer la genouillère, il vous sufÀt de l’extraire directement de l’oriÀce.
Préparations
A
2:3
Préparations
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches portebobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de Àls. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le Àl se déroule de la bobine) et en position verticale (la bobine de Àl tourne). Utilisez la position horizontale pour les Àls normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les Àls spéciaux.
Petit porte-bobine
Position horizontale
Placez un porte-bobine et la bobine de Àl sur la broche porte-bobine. Assurez-vous que le Àl se
déroule sur le dessus et glisse sur un deuxième porte-bobine.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la
bobine de Àl. Pour les bobines de Àl étroites, utilisez
un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour
les grandes bobines de Àl, utilisez un porte-bobine Grand porte-bobine plus grand devant la bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte-bobine et la bobine de Àl.
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine sur la position verticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de Àl. Ceci sert à empêcher le Àl de se dérouler trop vite.
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner.
Broche porte-bobine principale en position verticale
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s’emploie pour
bobiner une canette à partir d’une seconde bobine de Àl ou pour une deuxième bobine quand vous
cousez avec une aiguille double.
Relevez la broche porte-bobine repliable. Faites glisser un grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de Àl.
Broche porte-bobine repliable et broche porte-bobine principale en position verticale.
2:4
EnÀlage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
||||||||||||||||||||||||||||||
l’aiguille est en position haute. |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Placez une bobine de Àl sur la broche porte- |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
bobine et posez un porte-bobine de taille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appropriée.
2.Tirez le Àl à travers le guide-Àl de l’avant vers
l’arrière (A). Veillez à ce que le Àl s’enclenche bien. Tirez ensuite le Àl sous le guide-Àl de l’enÀleur de canette (B) sur le disque de prétension (C).
3.Passez les Àls dans la fente d’enÀlage droite,
puis vers le haut dans la fente d’enÀlage gauche.
4. Amenez le Àl de la droite dans le releveur de Àl (D) et vers le bas dans la fente d’enÀlage gauche vers le guide-Àl d’aiguille (E).
5. EnÀlez l’aiguille.
EnÀle-aiguille
L’enÀle-aiguille vous permet d’enÀler l’aiguille automatiquement. L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enÀle-aiguille intégré. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied- de-biche.
1.Utilisez la poignée pour tirer l’enÀle-aiguille jusqu’en bas. Le petit crochet (G) pivote alors à travers le chas de l’aiguille.
E
B
C
A
2.Placez le Àl par l’arrière sur le crochet (F) et sous le crochet de Àl (G).
3.Laissez l’enÀle-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le Àl à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle du Àl vers l’extérieur derrière l’aiguille.
Remarque : L’enÀle-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enÀle-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec l’aiguille lancéolée, l’aiguille double ou l’aiguille triple. Certains accessoires en option exigent un enÀlage manuel de l’aiguille.
Lorsque vous enÀlez l’aiguille manuellement, assurezvous que l’aiguille est enÀlée de l’avant vers l’arrière. Le couvercle du compartiment de canette peut être utilisé comme loupe.
F
G |
Préparations
2:5
Préparations
EnÀlage de l’aiguille double
Remplacez l’aiguille à coudre par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.
1.Placez une bobine de Àl sur la broche portebobine et posez un porte-bobine de taille appropriée. Relevez la broche porte-bobine repliable. Insérez un grand porte-bobine et un rond de feutrine. Placez le deuxième Àl sur la broche porte-bobine.
2.Tirez les Àls à travers le guide-Àl, de l’avant vers l’arrière (A). Veillez à ce que les Àls s’enclenchent bien. Tirez ensuite les Àls sous le guide-Àl de l’enÀleur de canette (B) sur le disque de pré-tension (C).
3.Passez les Àls dans la fente d’enÀlage droite, puis vers le haut dans la fente d’enÀlage gauche. Assurez-vous que vous enÀlez un Àl du côté gauche et un Àl du côté droit du disque de tension (F).
4.Amenez les Àls par la droite dans le releveur de Àl (D) et vers le bas dans la fente d’enÀlage gauche. Assurez-vous qu’un Àl se trouve à l’intérieur du guide-Àl d’aiguille (E) et l’autre à l’extérieur. Assurez-vous que les Àls ne s’emmêlent pas.
5.EnÀlez les aiguilles.
Remarque : Activez l’aiguille double et sélectionnez la bonne largeur d’aiguille double dans le menu Réglages. Cela limitera la largeur de tous les points pour cette taille d’aiguille aÀn d’éviter d’endommager le pied-de-biche et l’aiguille.
Senseur de Àl
Si le Àl supérieur se casse ou s’il n’y a plus de Àl de canette, la machine s’arrête et une fenêtre contextuelle s’afÀche à l’écran.
Si le Àl supérieur se casse : enÀlez à nouveau le Àl dans la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Si le Àl de canette se Ànit : remplacez-le par une canette pleine et continuez à coudre.
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
B |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E
B
C
A
2:6
Bobinage de canette |
B |
|
EnÀlage à partir de la position horizontale |
C |
|
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur |
|
|
avec le logo vers le haut. Utilisez uniquement |
|
|
les canettes PFAFF® d’origine approuvées pour |
|
|
ce modèle. |
A |
|
2. Placez la bobine de Àl sur la broche porte- |
||
|
||
bobine en position horizontale. Poussez |
|
|
fermement un porte-bobine contre la bobine. |
|
3. Placez le Àl dans le second guide-Àl (A) de |
|
l’avant vers l’arrière. Tirez le Àl dans le sens |
|
inverse des aiguilles d’une montre au-dessus |
|
du guide-Àl de l’enÀleur de canette (B), puis à |
D |
travers les guide-Àls de canette (C) à l’arrière. |
|
Remarque : Veillez à ce que le Àl soit fermement tiré à l’intérieur du dispositif de pré-tension pour obtenir une tension de Àl adéquate.
4.EnÀlez à travers la fente de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.
5.Poussez le levier du bobineur de canette vers la canette à bobiner. Une fenêtre contextuelle apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, utilisez la barre de déÀlement dans la fenêtre contextuelle. Arrêtez et commencez le bobinage de canette avec les icônes dans la fenêtre contextuelle. Tenez fermement le bout du Àl quand vous commencez à bobiner. Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur de canette se remet en arrière et le bobinage s’arrête automatiquement. La fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et coupez le Àl à l’aide du coupe-Àl. Coupez le bout de Àl libre près de la canette.
Bobinage lorsque la machine est enÀlée
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. Pour éviter de tordre l’aiguille, retirez le Àl de l’aiguille.
Amenez le Àl vers le haut depuis le guide-Àl d’aiguille (E) jusque dans la fente d’enÀlage gauche et à travers les guide-Àls de canette (C). Puis suivez les étapes 4 et 5 ci-dessus.
C |
A |
E |
Préparations
2:7
Bobinage durant la broderie ou la couture
Pivotez la broche porte-bobine repliable. Placez un porte-bobine approprié, un rond de feutrine et une bobine sur la broche porte-bobine.
Le Àl de l’aiguille (bleu) est placé dans le guide-
Àl (A) et sous le guide-Àl de l’enÀleur de canette (B). Tirez le Àl de canette (rouge) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au-dessus du guide-Àl de l’enrouleur de canette (B) et dans les guide-Àls de canette (C). Puis suivez les étapes 4 et 5 sur la page précédente.
Préparations
B |
C |
A |
1
Mise en place de la canette
1.Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser vers vous.
2.Placez la canette dans le compartiment de canette, avec le logo vers le haut et avec le Àl se déroulant de la gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, lorsque vous tirez le Àl.
3.Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de tourner et tirez le Àl fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (A), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3
B
4. Continuez d’enÀler autour de (B) et à droite du
coupe-Àl (C). Remettez le couvercle en place. |
A |
|
Tirez le Àl vers la gauche pour le couper. |
||
C |
2
4
2:8