Cette machine à coudre à usage domestique est conforme aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être
respectées, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
• Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la
machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie,
d’électrocution ou de blessures :
• Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires
à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
• Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
• Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
• Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne
fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau.
S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un
réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.
• Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les
accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à
coudre et dans la pédale de commande.
• Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de
la machine à coudre.
• Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
• Porter des lunettes de sécurité.
• Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
• Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
• Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage
de l’aiguille, changement d’aiguille, enÀ lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
• Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre
réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
• Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est
administré.
• Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position “0”, puis retirer la prise électrique.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
• Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon aÀ n d’empêcher que celui-ci ne vous heurte.
• Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les
instruction relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre.
Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit.
La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne
connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualiÀ é. Les pièces détachées
d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit À gurer sur tout appareil
équipée d’une double sécurité.
Félicitations
!
F
machine à coudre et à brode
G
de
®.
l
m
e
c
p
m
c
v
moment.
achine à coudre et à brode
G
doute d’entrer dans une toute nouvelle dimensio
de couture et de broderie.
élicitations pour l’acquisition de votre nouvelle
rDSFBUJWFQFS
PFAFF
Couturière enthousiaste, vous venez d’acquérir
’une des machines à coudre et à broder les plus
odernes et les plus complètes dans le monde ;
lle va vous permettre de réaliser toutes vos idées
réatives à l’aide des technologies et fonctions les
lus avancées qui soient.
Avant de commencer, prenez le temps de lire ce
ode d’emploi. Vous découvrirez rapidement
omment utiliser du mieux possible votre machine.
Votre distributeur PFAFF® agréé est bien entendu à
otre entière disposition pour vous conseiller à tout
PSNBODF
Votre m
DSFBUJWFQFS
r PFAFF®
PSNBODF vous permettra sans aucun
n
TABLE DES MATIÈRES
1
Introduction 1:7
Présentation de la machine 1:8
Face avant ..................................................................... 1:8
Face arrière ...................................................................1:9
Éléments du dessus .....................................................1:9
d’alimentation et la pédale 2:2
Rangement de la machine après la couture 2:3
Voyants LED 2:3
Bras libre 2:3
Coupe-À l 2:3
Genouillère électronique 2:3
Broches porte-bobine 2:4
EnÀ lage de la machine 2:5
Senseur de À l 2:6
Bobinage de canette 2:7
Mise en place de la canette 2:8
4ZTUÒNF*%5 (double entraînement intégré) 2:9
Changer le pied-de-biche 2:9
Aiguilles 2:10
Changer l’aiguille 2:10
Ports USB 2:11
Clé USB Embroidery Stick .......................................2:11
Connecter la machine à l’ordinateur 2:11
-PHJDJFM% Embroidery 2:12
Installation du logiciel ..............................................2:12
Enregistrer votre logiciel %
Installez les pilotes et connectez
la machine à broder ...................................................2:12
Comment lancer les programmes .......................... 2:13
Module Embroidery Machine Communication ....2:13
Comment mettre à jour votre machine ..................2:13
Boutons et indicateurs 2:14
3
Écran couleur tactile
PFAFF
Écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF
AfÀ chage de début 3:2
Parties principales. 3:2
Icônes courantes 3:3
Menu de sélection 3:4
ModiÀ cation de broderie 3:6
Piqûre de broderie 3:7
Création de séquence 3:8
Stitch Creator 3:8
Menu Réglages 3:9
Menu Info 3:13
Aide rapide 3:13
®
creative™ 3:1
Barre des tâches ..........................................................3:2
Menu de sélection - vue générale ..............................3:4
Éditeur de texte de broderie ......................................3:7
Réglages de la machine .............................................3:9
Réglages de l’écran ...................................................3:12
4
5
Mode Couture 4:1
Mode couture 4:2
Mode couture - vue générale 4:2
Sélectionnez un point 4:3
Recommandations de couture 4:3
Réglages de la machine 4:3
Relever et abaisser le pied-de-biche 4:3
Réglage des points 4:4
Largeur de point ......................................................... 4:4
Positionnement de point ...........................................4:4
Longueur de point ......................................................4:4
Densité de point ..........................................................4:5
Point triple ................................................................... 6:5
Fonctions 6:6
Position du point d’impact sélectionné 6:6
Charger et coudre un point 6:7
Enregistrer un point 6:7
Informations importantes sur Stitch Creator 6:8
Fenêtres contextuelles courantes
de Stitch Creator 6:8
Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ainsi
que sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être
très difÀ cile, voire impossible à enlever.
Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu,
peuvent contenir un excès de teinture.
Si vous pensez que votre tissu/vêtement prêt-à-porter contient
un excès de teinture, lavez-le avant de coudre pour éviter
qu’il ne déteigne sur votre machine.
7
9
Mode broderie - préparations 7:1
Mode broderie - préparations 7:2
Présentation de l’unité de broderie 7:2
Motifs intégrés 7:3
DSFBUJWFQFSGPSNBODF Embroidery collection 7:3
Connecter l’unité de broderie 7:3
Retirer l’unité de broderie 7:4
Posez le pied à broder 6A 7:4
Encercler le tissu 7:4
Insérer le cercle 7:5
Commencer la broderie 7:6
8
Mode broderie - modiÀ cation 8:1
ModiÀ cation de broderie 8:2
ModiÀ cation de broderie - vue générale 8:2
Charger un motif 8:3
Charger une police 8:3
Charger un point 8:4
Zoom 8:4
Sélectionner un/des motif(s) 8:5
Ordre de couture 8:6
Réglages 8:6
Sélectionner un cercle ................................................8:9
ModiÀ cation de couleur de À l ................................ 8:10
ModiÀ cation de point de broderie .........................8:11
Éditeur de texte de broderie ...................................8:14
Fenêtres contextuelles de
modiÀ cation de broderie 8:16
Mode broderie - piqûre 9:1
Entrer dans Piqûre de broderie 9:2
Piqûre de broderie - vue générale 9:2
Information de broderie 9:2
Réticule 9:3
Liste des couleurs 9:3
Zoom 9:3
Point actuel 9:3
Aller au point 9:3
Bâti 9:4
Tension de À l 9:4
Barre d’options 9:5
Fenêtres contextuelles courantes
de piqûre de broderie 9:11
10
Fichiers & Dossier 10:1
Fichiers & Dossiers 10:2
Fichiers & Dossiers - vue générale 10:2
Formats de À chiers 10:3
Parcourir Fichiers & Dossiers 10:3
Charger un À chier 10:5
Ouvrir un dossier 10:5
Organiser 10:6
Fenêtres contextuelles courantes de
Fichiers & Dossiers 10:7
11
Entretien 11:1
Nettoyage de la machine 11:2
Pièces et accessoires non originaux 11:2
Détection de panne 11:3
Index 11:5
Propriété intellectuelle 11:10
1
Introduction
1
17
10 1112 13 14 15 16
18
2
3
4
5
Présentation de la machine
Face avant
1. Couvercle avec catégories de
points
2. Fentes d’enÀ lage
3. Coupe-À l
4. Prise du pied pour
boutonnière Sensormatic
5. Bras libre
6. Voyants LED
7. Marche arrière
8. Indicateur de marche arrière
9. Indicateur d’action
10. Bascule pied-de-biche relevé
et levée supplémentaire
11. Bascule pied-de-biche abaissé
et pivot
12. Marche/arrêt
13. Coupures de À l
14. Point d’arrêt immédiat
15. Redémarrage de point
16. Aiguille haut/bas
Introduction
1:8
9
8
7
6
24
26
25
17. Règle
18. Volant
19. Écran couleur tactile
PFAFF® DSFBUJWF
20. Ports USB intégrés
21. Porte-stylet
22. Interrupteur principal,
branchements du câble
d’alimentation et de la pédale
de commande
23. Connexion pour la genouillère
30
29
27
28
Zone d’aiguille
24. EnÀ le-aiguille intégré
25. Couvercle de canette
26. Plaque à aiguille
27. Pied-de-biche
28. Barre à pied-de-biche et
support de pied-de-biche
29. Guide-À l d’aiguille
30. Vis d’aiguille
31. Barre à aiguille
19
20
21
22
23
31
Face arrière
32. Poignée
33. Système *%5
34. Prise de branchement pour l’unité de broderie
32
33
34
Éléments du dessus
35. Dispositif de pré-tension pour l’enÀ lage et le
bobinage de canette
36. Guide-À l du bobineur de canette
37. Guide-À l
38. Guide-À ls de canette
39. Levier du bobineur de canette
40. Axe du bobineur
41. Coupe-À l de canette
42. Broche porte-bobine repliable
43. Porte-bobines
44. Broche porte-bobine
45. Levier de relevage du À l
Coffrets-accessoires
Le coffret-accessoires contient des compartiments
spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes,
ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres
accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de
façon à ce qu’ils soient facilement accessibles.
46. Compartiment des accessoires
35 36 37383940 41
42434445
46
47
48
47. Boîte amovible pour pied-de-biche
48. Support de canette amovible
Introduction
1:9
Accessoires inclus
Accessoires
55. Stylet
56. Filet couvre-bobine (2)
57. Guide-bord
58. Rond de feutrine (2)
59. USB Embroidery Stick
5556575859
60. Tournevis
61. Découvit
62. Brosse
63. Porte-bobine, grand (2)
64. Porte-bobine moyen
65. Porte-bobine, petit
66. Outil multi-usages
67. Canettes (10)
68. Genouillère
Accessoires inclus non illustrés
•
Pédale
•
Cordon d’alimentation
606162
66
67
64
63
65
68
• Cordon USB (réf. : 412 62 59-04)
• Aiguilles
• Vêtement en microÀ bre
• CD de % Embroidery Machine
Communication
• DSFBUJWFQFSGPSNBODF Embroidery collection
Introduction
1:10
Pieds-de-biche
0A - Pied-de-biche standard avec système *%5 (sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec
une longueur de point supérieure à 1,0mm.
1A - Pied point fantaisie avec système *%5
Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour
passer sans à-coups au-dessus des points.
2A - Pied point fantaisie
Utilisez ce pied pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d’autres
points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur. La rainure située sous le pied est conçue
pour passer sans à-coups au-dessus des points.
3 - Pied pour ourlet invisible avec système *%5
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. L’ergot sur le pied guide le tissu. Le
guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l’ourlet.
4 - Pied pour fermeture à glissière avec système *%5
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour coudre facilement près du
bord des dents de la fermeture. Déplacez la position d’aiguille à droite ou à gauche pour
coudre plus près des dents de la fermeture.
5A - Pied pour boutonnière Sensormatic
Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la
taille du bouton renseignée dans la machine.
5M - Pied pour boutonnière manuelle
Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières manuelles. Utilisez les repères sur le pied
pour positionner le bord du vêtement. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons
pour les boutonnières avec cordonnet.
6A - Pied pour broderie/ piqué libre Sensormatic
Ce pied est utilisé pour la broderie et la couture en piqué libre. Ce pied peut également être
utilisé pour le raccommodage.
Pied de quilting 1/4" avec système *%5
Ce pied est idéal pour l’assemblage et le patchwork, spécialement lorsqu’il est utilisé avec
la plaque à aiguille pour point droit. La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord extérieur
de l’ergot droit est de 6 mm (1/4"). La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord intérieur de
l’ergot droit est de 3 mm (1/8").
8 - Pied pour points Maxi
Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral.
Important : Veillez à ce que le système *%5 soit débrayé lorsque vous utilisez les pieds-de-biche 2A, 5A, 5M, 6A, et 8.
1:11
Introduction
Présentation des points
Points utilitaires
PointNuméro de point NameDescription
1.1.1Point droitPour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l’une des 37
positions d’aiguille.
Remarque : Ce point réalise un point d’arrêt plus résistant que le point 2.1.1.
1.1.2Point droit extensible
triple.
1.1.3Point arrière droitPour coudre en marche arrière continue avec un point d’arrêt
1.1.4Point de bâtiPoint smple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un
1.1.5Point zigzagRenforce les coutures, À nition propre, couture extensible, insertion de
6.1 Techniques de couture Points de pieds optionnels
6.2 Techniques de couture - Points
de quilt aspect fait main
6.1 Techniques de couture Points de pieds optionnels
Introduction
6.3 Techniques de couture Points quatre directions
1:19
6.4 Techniques de couture Points superposés
Alphabets
6.4 Techniques de couture -
Points superposés
Comic
Lettres en creuxManuscrit
Cyrilliques
Introduction
1:20
2
Préparations
Déballage
1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l’emballage externe
et sortez la mallette de la machine.
2. Retirez tout les autres matériaux d’emballage et le sac en plastique.
3. Ouvrez le coffret-accessoires et retirez le polystyrène contenu à l’intérieur.
Remarque : La qualité des points peut se voir affectée si vous laissez le polystyrène dans le coffret-accessoires pendant
que vous cousez. Le polystyrène se sert que pour l’emballage et doit être retiré.
Remarque : Votre DSFBUJWFQFSGPSNBODF est réglée pour vous donner le meilleur À ni de point à une température
ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter le résultat de couture.
Raccordement du cordon
de la pédale de commande
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon
de la pédale de commande. Le branchement du
cordon de pédale à la pédale n’est nécessaire que la
première fois où vous utilisez la machine.
1. Sortez le cordon de pédale. Retournez la pédale.
Branchez le cordon dans la prise, à l’intérieur de
l’espace prévu à cet effet dans la pédale.
2. Enfoncez-le fermement pour vous assurer qu’il
est bien connecté.
3. Tirez le cordon dans la fente à gauche de la
prise pour vous assurer que la pédale sera bien
à plat sur le sol.
Raccorder le cordon
d’alimentation et la pédale
Note : Avant de brancher la pédale de commande, vériÀ ez
qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1. Branchez le cordon de la pédale de commande
dans la prise en bas à droite de la machine (A).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise arrière en bas à droite de la machine (B).
Branchez le cordon dans la prise murale.
3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
allumer l’alimentation et l’éclairage (C).
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise
polarisée à sens unique (une À che est plus
large que l’autre), AÀ n de réduire le risque
d’électrocution, cette prise est destinée à être
adaptée dans une prise polarisée à sens unique.
Si la À che ne s’adapte pas totalement dans la
prise, retournez la À che. Si elle ne s’adapte
toujours pas, contactez un électricien qualiÀ é
pour qu’il installe une prise correcte. Attention !
Toute modiÀ cation de la prise est à proscrire !
CAB
Préparations
2:2
Rangement de la machine
après la couture
1. Éteignez l’interrupteur principal (C).
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de
la machine (B).
3. Débranchez la pédale de commande de la
machine (A). Enroulez le cordon de la pédale et
placez-le dans l’ouverture prévue à cet effet sous
la pédale.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à
accessoires. Faites glisser le coffret sur la machine
autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus du
bras libre.
6. Mettez le capot rigide.
Voyants LED
Votre machine est équipée de voyants LED qui
distribuent la lumière de façon homogène sur la
zone de couture et éliminent les ombres.
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le
coffret à accessoires. Lorsqu’il est À xé, un crochet
retient le coffret à accessoires verrouillé à la
machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers
la gauche.
Coupe-À l
Pour utiliser le coupe-À l, tirez le À l de l’arrière vers
l’avant, comme indiqué.
Genouillère électronique
Votre machine est équipée d’une genouillère
électronique permettant de régler la hauteur du
pied-de-biche.
Insérez la genouillère dans l’oriÀ ce prévu à cet effet.
Le talon plat doit être placé vers le haut. Ajustez la
patte rectangulaire à votre hauteur de genou (A).
Exercez une pression sur cette patte avec votre
genou, en appuyant vers la droite pour voir
remonter le pied-de-biche. Vous disposez
maintenant de vos deux mains pour tourner le tissu.
Pour retirer la genouillère, il vous sufÀ t de l’extraire
directement de l’oriÀ ce.
Préparations
A
2:3
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches portebobine, une broche principale et une broche
repliable. Les broches porte-bobine sont conçues
pour tous les types de À ls. La broche porte-bobine
principale est réglable et peut être utilisée en
position horizontale (le À l se déroule de la bobine)
et en position verticale (la bobine de À l tourne).
Utilisez la position horizontale pour les À ls
normaux et la position verticale pour les grandes
bobines ou les À ls spéciaux.
Position horizontale
Placez un porte-bobine et la bobine de À l sur la
broche porte-bobine. Assurez-vous que le À l se
déroule sur le dessus et glisse sur un deuxième
porte-bobine.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la
bobine de À l. Pour les bobines de À l étroites, utilisez
un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour
les grandes bobines de À l, utilisez un porte-bobine
plus grand devant la bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé
fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir
d’espace entre le porte-bobine et la bobine de À l.
Petit porte-bobine
Grand porte-bobine
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine sur la position
verticale. Faites glisser le grand porte-bobine et
placez un rond de feutrine sous la bobine de À l.
Ceci sert à empêcher le À l de se dérouler trop vite.
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la
broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine
de tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s’emploie pour
bobiner une canette à partir d’une seconde bobine
de À l ou pour une deuxième bobine quand vous
cousez avec une aiguille double.
Relevez la broche porte-bobine repliable. Faites
glisser un grand porte-bobine et placez un rond de
feutrine sous la bobine de À l.
Broche porte-bobine principale en position verticale
Préparations
2:4
Broche porte-bobine repliable et broche porte-bobine
principale en position verticale.
EnÀ lage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que
l’aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de À l sur la broche porte-
bobine et posez un porte-bobine de taille
appropriée.
Remarque: Tenir le À l avec les deux mains pour empêcher
de relâchement pendant l’enÀ lage. Cela permettra au À l
de se positionner correctement dans le chemin d’enÀ lage.
2. Tirez le À l à travers le guide-À l de l’avant vers
l’arrière (A). Veillez à ce que le À l s’enclenche
bien. Tirez ensuite le À l sous le guide-À l de
l’enÀ leur de canette (B) sur le disque de pré-
tension (C).
3. Passez les À ls dans la fente d’enÀ lage droite,
puis vers le haut dans la fente d’enÀ lage
gauche.
4. Amenez le À l de la droite dans le releveur de À l (D) et vers le bas dans la fente d’enÀ lage
gauche vers le guide-À l d’aiguille (E).
5. EnÀ lez l’aiguille.
B
C
D
E
A
EnÀ le-aiguille
L’enÀ le-aiguille vous permet d’enÀ ler l’aiguille
automatiquement. L’aiguille doit être en position
haute pour utiliser l’enÀ le-aiguille intégré. Nous
vous recommandons également d’abaisser le piedde-biche.
1. Utilisez la poignée pour tirer l’enÀ le-aiguille
jusqu’en bas. Le petit crochet (G) pivote alors à
travers le chas de l’aiguille.
2. Placez le À l par l’arrière sur le crochet (F) et
sous le crochet de À l (G).
3. Laissez l’enÀ le-aiguille basculer doucement vers
l’arrière. Le crochet tire le À l à travers le chas de
l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille.
Tirez la boucle du À l vers l’extérieur derrière
l’aiguille.
Remarque : L’enÀ le-aiguille est conçu pour être utilisé
avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas
utiliser l’enÀ le-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou
moins, ni avec l’aiguille lancéolée, l’aiguille double ou
l’aiguille triple. Certains accessoires en option exigent un
enÀ lage manuel de l’aiguille.
B
C
A
F
Lorsque vous enÀ lez l’aiguille manuellement, assurez-
vous que l’aiguille est enÀ lée de l’avant vers l’arrière. Le
couvercle du compartiment de canette peut être utilisé
comme loupe.
Préparations
G
2:5
EnÀ lage de l’aiguille double
Remplacez l’aiguille à coudre par une aiguille
double. Assurez-vous que le pied-de-biche est
relevé et que l’aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de À l sur la broche porte-
bobine et posez un porte-bobine de taille
appropriée. Relevez la broche porte-bobine
repliable. Insérez un grand porte-bobine et un
rond de feutrine. Placez le deuxième À l sur la
broche porte-bobine.
Remarque: Tenir les À ls avec les deux mains pour
empêcher le relâchement pendant l’enÀ lage. Cela
permettra aux À ls de se positionner correctement dans le
chemin d’enÀ lage.
2. Tirez les À ls à travers le guide-À l, de l’avant
vers l’arrière (A). Veillez à ce que les À ls
s’enclenchent bien. Tirez ensuite les À ls sous
le guide-À l de l’enÀ leur de canette (B) sur le
disque de pré-tension (C).
B
C
D
F
A
3. Passez les À ls dans la fente d’enÀ lage droite,
puis vers le haut dans la fente d’enÀ lage
gauche. Assurez-vous que vous enÀ lez un À l du
côté gauche et un À l du côté droit du disque de
tension (F).
4. Amenez les À ls par la droite dans le releveur
de À l (D) et vers le bas dans la fente d’enÀ lage
gauche. Assurez-vous qu’un À l se trouve à
l’intérieur du guide-À l d’aiguille (E) et l’autre
à l’extérieur. Assurez-vous que les À ls ne
s’emmêlent pas.
5. EnÀ lez les aiguilles.
Remarque : Activez l’aiguille double et sélectionnez la
bonne largeur d’aiguille double dans le menu Réglages.
Cela limitera la largeur de tous les points pour cette taille
d’aiguille aÀ n d’éviter d’endommager le pied-de-biche et
l’aiguille.
E
B
C
A
Senseur de À l
Si le À l supérieur se casse ou s’il n’y a plus de
À l de canette, la machine s’arrête et une fenêtre
contextuelle s’afÀ che à l’écran.
Si le À l supérieur se casse : enÀ lez à nouveau le À l
dans la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre
contextuelle. Si le À l de can ette se À nit : remplacez-le
par une canette pleine et continuez à coudre.
Préparations
2:6
Bobinage de canette
EnÀ lage à partir de la position horizontale
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur
avec le logo vers le haut. Utilisez uniquement
les canettes PFAFF® d’origine approuvées pour
ce modèle.
2. Placez la bobine de À l sur la broche porte-
bobine en position horizontale. Poussez
fermement un porte-bobine contre la bobine.
3. Placez le À l dans le second guide-À l (A) de
l’avant vers l’arrière. Tirez le À l dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre au-dessus
du guide-À l de l’enÀ leur de canette (B), puis à
travers les guide-À ls de canette (C) à l’arrière.
Remarque : Veillez à ce que le À l soit fermement tiré
à l’intérieur du dispositif de pré-tension pour obtenir
une tension de À l adéquate.
4. EnÀ lez à travers la fente de la canette (D), de
l’intérieur vers l’extérieur.
5. Poussez le levier du bobineur de canette vers
la canette à bobiner. Une fenêtre contextuelle
apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de
bobinage, utilisez la barre de déÀ lement dans
la fenêtre contextuelle. Arrêtez et commencez
le bobinage de canette avec les icônes dans la
fenêtre contextuelle. Tenez fermement le bout
du À l quand vous commencez à bobiner.
Lorsque la canette est pleine, le levier du
bobineur de canette se remet en arrière et le
bobinage s’arrête automatiquement. La fenêtre
contextuelle se ferme. Retirez la canette et
coupez le À l à l’aide du coupe-À l. Coupez le
bout de À l libre près de la canette.
Bobinage lorsque la machine est enÀ lée
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont
en position haute. Pour éviter de tordre l’aiguille,
retirez le À l de l’aiguille.
Amenez le À l vers le haut depuis le guide-À l
d’aiguille (E) jusque dans la fente d’enÀ lage gauche
et à travers les guide-À ls de canette (C). Puis suivez
les étapes 4 et 5 ci-dessus.
B
C
A
D
C
A
Préparations
E
2:7
Bobinage durant la broderie ou la couture
Pivotez la broche porte-bobine repliable. Placez un
porte-bobine approprié, un rond de feutrine et une
bobine sur la broche porte-bobine.
Le À l de l’aiguille (bleu) est placé dans le guide-À l (A) et sous le guide-À l de l’enÀ leur de canette (B).
Tirez le À l de canette (rouge) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre au-dessus du guide-À l
de l’enrouleur de canette (B) et dans les guide-À ls de
canette (C). Puis suivez les étapes 4 et 5 sur la page
précédente.
B
C
A
Mise en place de la canette
1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant
glisser vers vous.
2. Placez la canette dans le compartiment de
canette, avec le logo vers le haut et avec le À l se
déroulant de la gauche de la canette. La canette
tourne alors dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, lorsque vous tirez le À l.
3. Placez votre doigt sur la canette pour
l’empêcher de tourner et tirez le À l fermement
vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort
de tension (A), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Continuez d’enÀ ler autour de (B) et à droite du
coupe-À l (C). Remettez le couvercle en place.
Tirez le À l vers la gauche pour le couper.
1
3
B
A
C
2
4
Préparations
2:8
4ZTUÒNF*%5 (double
entraînement intégré)
Pour des coutures impeccables sur tous les types
de tissu, la machine à coudre et à broder PFAFF®
DSFBUJWFQFSGPSNBODF vous procure la solution
idéale : le double entraînement intégré, le système
*%5. Comme pour les machines industrielles, le
système *%5assure l’entraînement simultané du
tissu par le haut et par le bas. Le textile est entraîné
avec précision, ce qui évite la formation de fauxplis sur les tissus À ns tels que la soie et la rayonne.
L’action double entraînement du système *%5
empêche que les épaisseurs ne se déplacent pendant
la couture. Ainsi, les épaisseurs de quilt restent
alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la
couture de plaids ou de tissus à rayures.
Embrayer le système *%5
Important : Quand vous utilisez le système *%5,
utilisez un pied-de-biche avec dégagement à l’arrière.
Relevez le pied-de-biche. Enfoncez le système *%5
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’embraye.
Débrayer le système *%5
Relevez le pied-de-biche. Tenez le système *%5
entre deux doigts par le coude strié. Exercez une
pression vers le bas sur le système *%5, puis tirezle vers l’arrière et guidez-le lentement vers le haut.
Changer le pied-de-biche
Retirer le pied-de-biche
Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu’à ce
qu’il se détache du support de pied-de-biche.
Insérer le pied-de-biche
Alignez les broches sur le pied, avec le creux sous
le support du pied-de-biche. Appuyez vers le haut
jusqu’à ce que le pied s’enclenche en place.
Vous pouvez également vous servir des boutons
haut/bas de pied-de-biche pour lever ou abaisser
le support de pied-de-biche. Mettez le pied-debiche sous le support de pied-de-biche aÀ n que les
broches du pied s’enclenchent sur le support de
pied-de-biche lorsqu’il est abaissé.
Préparations
2:9
Aiguilles
L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle
important dans une couture réussie. Utilisez
uniquement des aiguilles de qualité. Nous
recommandons les aiguilles du système 130/705H.
Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient
des aiguilles des tailles les plus fréquemment
utilisées.
Aiguille universelle (A)
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement
arrondie et existent dans de nombreuses tailles.
Pour la couture générale dans la plupart des types
et épaisseurs de tissus.
Aiguille pour tissu extensible (B)
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige
spéciale aÀ n d’éviter de sauter des points quand le
tissu est extensible. Pour le tricot, les costumes de
bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques.
ABCDE
F
Aiguille à broder (C)
Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une
pointe légèrement arrondie et un chas un peu
plus grand pour éviter d’endommager le À l et les
matières. À utiliser avec des À ls métalliques et
autres À ls spéciaux pour la broderie et la couture
décorative.
Aiguille à denim (D)
Les aiguilles à denim ont une pointe efÀ lée pour
bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre
l’aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microÀ bres.
Aiguilles lancéolées (E)
L’aiguille lancéolée a de grandes ailes sur le côté de
l’aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de
la couture d’entredeux ou d’autres points d’ourlet
sur des tissus en À bre naturelle.
Changer l’aiguille
1. Utilisez le trou de l’outil multi-usages pour
tenir l’aiguille.
G
H
Remarque : changez souvent les aiguilles. Utilisez
toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (F).
Une aiguille endommagée (G) peut provoquer des
points sautés et se casser ou casser le À l. Une aiguille
défectueuse peut également endommager la plaque à
aiguille.
N’utilisez pas les aiguilles doubles asymétriques (H) car
elles pourraient endommager votre machine à coudre.
2. Desserrez la vis de l’aiguille.
3. Retirez l’aiguille.
4. Insérez la nouvelle aiguille, à l’aide de l’outil
multi-usages. Poussez la nouvelle aiguille vers
le haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce
qu’elle ne puisse pas aller plus haut.
5. Serrez la vis d’aiguille le plus possible.
Préparations
2:10
Ports USB
Votre machine dispose de deux ports USB : un
permettant de connecter la machine à coudre à votre
ordinateur et l’autre pour brancher votre clé USB
Embroidery Stick, un lecteur CD optionnel, un hub
USB optionnel ou une souris optionnelle.
Clé USB Embroidery Stick
La clé USB embroidery stick est livrée avec votre
machine. Utilisez-la pour y stocker des motifs et
d’autres À chiers ou pour déplacer les À chiers entre
votre ordinateur et la machine à coudre.
Brancher et débrancher du port USB
Insérez la clé USB Embroidery Stick ou un autre
périphérique dans le port supérieur. Les À ches USB
ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne
forcez pas pour les insérer dans les ports !
Le câble USB pour ordinateur fourni avec votre
machine (réf. : 412 62 59-04) se branche dans le port
du bas. Aucun autre câble ne devrait être utilisé
dans ce port. Branchez l’autre extrémité du câble à
votre PC.
Remarque : Installez le CD de Embroidery Machine
Communication avant de connecter la machine à votre
ordinateur.
Pour débrancher, tirez doucement la clé USB
Embroidery Stick ou la À che du câble USB.
Utiliser la clé USB Embroidery Stick
Lorsque vous chargez ou enregistrez un À chier sur
ou vers la clé USB Embroidery Stick, un sablier
s’afÀ che à l’écran.
Remarque : N’enlevez pas la clé USB Embroidery Stick
lorsque le sablier est afÀ ché à l’écran ou que Fichiers &
Dossiers est ouvert. La retirer en même temps pourrait
endommager les À chiers qui s’y trouvent.
Connecter la machine
à l’ordinateur
Votre machine est fournie avec un CD de
Embroidery Machine Communication. Ce CD doit
être installé avant de connecter pour la première
fois la machine à votre l’ordinateur.
Remarque : La clé USB Embroidery Stick
fournie avec la machine peut être laissée
dans la machine lorsque vous remettez le
capot. Assurez-vous que le couvercle de la
clé USB est tourné vers le bas.
Lorsque le logiciel du CD est installé et que la
machine et l’ordinateur sont connectés via le câble
USB, vous pouvez facilement transférer des motifs
ou d’autres À chiers dans votre machine.
Remarque : Votre ordinateur doit utiliser Windows® XP
ou Windows® 7/Vista.
Préparations
2:11
Logiciel 5D™ Embroidery
Connexion à l’ordinateur
Le module Embroidery Machine Communication
s’installe automatiquement. Il vous permettra
d’utiliser les fonctions Envoyer à de tous modules
du 5D™ Embroidery System et Envoyer plusieurs
de 5D™ Organizer.
5D™ QuickFont
Créez des chiers de polices (.vf3) pour votre
machine à broder PFAFF® creative performance™
avec la plupart des polices TrueType® ou
OpenType® de votre ordinateur.
5D™ Organizer
Retrouvez facilement tous vos motifs et vos
images. Afchez-les par taille et imprimez des
groupes sélectionnés sous forme de ches de travail
complètes de catalogues de miniatures. Convertissez
vos broderies dans de nombreux formats, en images
ou en fond d’écran pour votre ordinateur.
Installation du logiciel
Si vous possédez un autre logiciel PFAFF® 5D™
Embroidery System, vous devez d’abord installer la
mise à jour 9.2 (ou une version ultérieure) de 5D™
Embroidery System au lieu d’installer le logiciel
Embroidery Machine Communication. Ajoutez
ensuite la machine PFAFF® creative performance™
apparaissant dans le Machine Manager de 5D™
Congure, tel que le décrit l’étape 5. Poursuivez
en suivant l’étape 6 pour installer les pilotes de
matériel informatique.
1. Vériez que votre machine à broder est
débranchée de votre ordinateur.
2. Assurez-vous que vous avez ouvert une session
sur votre ordinateur en tant qu’administrateur,
puis installez le logiciel avec le CD fourni.
3. Insérez votre CD. Sous Windows® 7/Vista,
un message automatique s’afche pour vous
demander ce que vous voulez faire avec le
CD. Cliquez sur l’option Exécuter Menu.
exe. Sélectionnez votre langue, puis l’option
« Install Embroidery Machine Communication
Software » dans le menu.
4. Suivez les instructions de l’assistant
d’Installation. Quand il vous est demandé
d’introduire votre Code d’installation,
introduisez le numéro suivant :
8200.
5. Dans l’assistant 5D™ Congure, dans
MyMachines sélectionnez votre type de machine :
PFAFF® creative performance™. Dans Envoyer
1 ou Envoyer 2, sélectionnez PFAFF® creative performance™ (ou Type R). Il est recommandé
de régler le module Embroidery Machine
Communication pour qu’il soit automatiquement
lancé au démarrage de Windows.
Préparations
2:12
Remarque : Vous trouverez davantage de renseignements
sur l’installation dans le Guide de mise en route de 5D™
Embroidery System, dans le dossier « UserGuides » du CD.
Enregistrer votre logiciel 5D™
Une fois l’installation du logiciel 5D™ terminée,
vous pouvez choisir de l’enregistrer en cliquant
sur Enregistrer dans le menu. Créez un compte et
saisissez vos coordonnées pour recevoir les bulletins
d’information 5D™ personnalisés.
Important !
Pendant le processus d’enregistrement, vous aurez
la possibilité d’indiquer la ou les machines à coudre
et à broder que vous possédez. Il ne s’agit PAS
de l’enregistrement de produit ni de garantie. Les
informations concernant les machines indiquées
ici ne sont utilisées que pour personnaliser les
bulletins d’informations du logiciel 5D™. Pour
l’enregistrement de produit ou de garantie, rendezvous sur le site Internet PFAFF®, www.pfaff.com.
Pour vous enregistrer plus tard, sélectionnez le
bouton Enregistrer de 5D™ Congure à un autre
moment.
Installez les pilotes et connectez la
machine à broder
Windows® 7/Vista
6. Dans le menu principal de votre CD, cliquez sur
l’option Installer les pilotes pour votre version
de Windows® 7/Vista.
Si le message suivant du Contrôle de compte utilisateur
s’afche : « Un programme a besoin de votre autorisation
pour continuer », cliquez sur le bouton Continuer.
7. Pendant l’installation, un message de sécurité
peut s’afcher pour vous demander « Voulez-
vous installer ce logiciel de périphérique ? ».
Cliquez sur Installer pour continuer. Cliquez
sur Terminer dans la dernière page.
8. Vous pouvez maintenant connecter votre
machine à broder à votre ordinateur. Un
message vous informant que votre machine à
broder est prête à être utilisée s’afche.
Windows® XP
6. Dans le menu principal de votre CD, cliquez sur
l’option Installer les pilotes pour Windows® XP.
Les pilotes ne sont disponibles que pour Windows® XP
32 bits.
7. Lors de l’installation, si des pilotes existants
sont détectés, vous serez informé que ces pilotes
ont été supprimés et que vous devez redémarrer
l’ordinateur. Cliquez sur OK pour redémarrer
l’ordinateur. L’installation reprendra après le
redémarrage de l’ordinateur.
8. À la À n de l’installation, vous serez invité à
connecter votre machine à broder. Cliquez sur
Terminer dans la dernière page. Laissez votre
CD du logiciel % Embroidery System dans
votre ordinateur.
9. L’assistant de Nouveau Matériel détecté
s’afÀ che. Sélectionnez « Non, pas maintenant »
dans la première page, puis cliquez sur
Suivant. Sélectionnez « Installer le logiciel
automatiquement », puis cliquez sur Suivant.
Un avertissement vous disant que les pilotes ne
sont pas signés s’afÀ che. Ceci est normal et ne
doit pas vous inquiéter. Cliquez sur Continuer
et l’installation des pilotes se terminera
automatiquement.
Comment lancer les programmes
Raccourcis sur le bureau
1. Double-cliquez sur le raccourci menant au
dossier du programme % Embroidery
System. Une liste des programmes apparaît.
2. Double-cliquez sur % Organizer, %
QuickFont ou % ConÀ gure pour lancer le
programme que vous souhaitez.
Vous pouvez également utiliser le menu Démarrer
pour ouvrir les modules dans : Démarrer, Tous les
programmes, % Embroidery System.
se trouvent dans le coin inférieur droit de l’écran
de votre ordinateur. Si le module Embroidery
Machine Communication n’est pas activé, vous
pouvez l’exécuter depuis l’onglet Envoyer de %
ConÀ gure.
Comment mettre à jour votre machine
N’oubliez pas de consulter le site web www.pfaff.
com et/ou votre revendeur local PFAFF® agréé
pour obtenir des mises à jour de votre machine et
du manuel d’instructions.
Vous pouvez mettre à jour votre machine à l’aide de
la clé USB Embroidery Stick ou du câble USB fourni
avec votre machine (réf. : 412 62 59-04).
Instructions de mise à jour
• Pour en savoir plus sur les mises à jour
disponibles, rendez-vous sur le site Internet
PFAFF®, www.pfaff.com.
• Suivez les instructions de l’assistant de mise à
jour aÀ n de préparer votre clé USB Embroidery
Stick pour la mise à jour.
• Pour démarrer votre machine en mode de mise
à jour, appuyez sur le bouton de marche arrière
pendant que vous allumez votre machine.
Continuez d’appuyer sur le bouton de marche
arrière jusqu’à ce que le mode de mise à jour
soit visible sur l’écran couleur tactile PFAFF®
DSFBUJWF. Suivez les instructions pour la mise à
jour.
AfÀ cher et imprimer les guides PDF
Vous trouverez tous les guides de référence et
les guides d’exemples de votre logiciel %
Embroidery System en allant dans Démarrer,
Tous les programmes, % Embroidery System,
puis en choisissant Reference Guides ou Sample
Guides. Choisissez le dossier correspondant,
puis sélectionnez le guide PDF souhaité. Doublecliquez sur le nom voulu pour ouvrir le À chier .pdf
correspondant si Adobe Acrobat Reader est installé
sur votre ordinateur. Pour installer Acrobat Reader,
insérez le CD de % Embroidery System et
sélectionnez cette option dans le menu qui s’afÀ che.
Module Embroidery Machine
Communication
Le module Embroidery Machine Communication
doit être activé (
machine à broder avec votre ordinateur. Les icônes
ou ) pour utiliser votre
Faites des broderies performancenelles avec le cercle
optionnel DSFBUJWF GRAND DREAM HOOP (réf. nº
820888096).
Vous pourrez en savoir davantage sur les différents cercles
et les collections de borderies auprès de votre distributeur
PFAFF® le plus proche ou sur www.pfaff.com.
Préparations
2:13
BC
A
ED
F
GHIJ
Boutons et indicateurs
Bouton de marche arrière (A)
Pour une marche arrière permanente, appuyez une
fois sur le bouton avant de commencer à coudre.
L’indicateur de marche arrière (B) s’allume et la
machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous
appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous
piquez, la machine pique en marche arrière aussi
longtemps que ce bouton est enfoncé. L’indicateur
de marche arrière est allumé quand vous appuyez
sur le bouton de marche arrière.
La marche arrière s’utilise aussi pour coudre les
boutonnières, les points d’arrêt programmés, les
points à repriser et les points de tapering pour
avancer entre les parties du point.
Indicateur de marche arrière (B)
L’indicateur de marche arrière est allumé lorsque
vous appuyez sur le bouton de marche arrière pour
coudre en marche arrière. Il est également allumé
lorsque vous cousez en marche arrière permanente.
Indicateur d’action (C)
L’indicateur d’action est allumé pour indiquer
qu’une action doit être réalisée, par exemple
l’exécution de tapering. L’icône reste allumée
jusqu’à ce que l’action soit effectuée.
Bascule pied-de-biche relevé et levée
supplémentaire (D)
Relève le pied-de-biche et l’aiguille en position haute.
Bascule pied-de-biche abaissé et pivot (E)
Abaisse complètement le pied-de-biche. Appuyez
sur le bouton une fois de plus pour élever le piedde-biche en position de pivot.
Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement
lorsque vous commencez à coudre.
Démarrage/arrêt (F)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter
la machine sans utiliser la pédale. Appuyez sur
le bouton une fois pour démarrer et appuyez à
nouveau pour l’arrêter.
Coupures de À l (G)
Appuyez pour couper les À ls d’aiguille et de canette
immédiatement.
Si vous appuyez sur coupures de À l pendant la
couture, les À ls seront coupés avant que l’aiguille ne
se déplace à la position de départ du point suivant.
Votre machine nouera le À l, coupera les À ls d’aiguille
et de canette et relèvera le pied-de-biche et l’aiguille.
La fonction coupures de À l peut être programmée,
voir chapitre 4.
Remarque : Les À ls sont coupés automatiquement lorsque
les boutonnières sont cousues avec le pied Sensormatic
pour boutonnière.
Le pied-de-biche ne se relève pas après les coupures de À l
si la levée automatique du pied-de-biche a été désactivée
dans le menu Réglages.
Les coupures de À l faites par la machine peuvent être
annulées dans le menu Settings.
Appuyez sur le bouton une fois de plus et le
pied-de-biche s’élèvera en position de levée
supplémentaire. Les griffes d’entraînement seront
abaissées pour placer plus facilement un tissu épais
sous le pied-de-biche.
Préparations
2:14
En mode broderie les À ls sont coupés et le pied-de-biche
relevé. Seul le À l supérieur est coupé automatiquement
lors d’un changement de couleur. Lorsque le motif est
terminé, les À ls d’aiguille et de canette sont coupés
automatiquement.
ED
BC
A
F
GHIJ
Point d’arrêt automatique (H)
Appuyez sur point d’arrêt automatique pendant la couture et votre machine piquera quelques points
d’arrêt et s’arrêtera automatiquement.
En appuyant sur le bouton de point d’arrêt une fois de plus tandis que l’indicateur d’action est allumé, la
fonction peut être éteinte.
La fonction point d’arrêt peut être programmée, voir chapitre 4.
Redémarrage de point (I)
Après avoir arrêté de coudre au milieu d’un point, appuyez sur redémarrage pour commencer à coudre au
début du point, sans avoir besoin de programmer à nouveau les réglages que vous avez faits.
Si vous appuyez sur le bouton de redémarrage de point pendant la couture, le point sera terminé et la
machine s’arrêtera.
Vous pouvez également utiliser le redémarrage de point pour revenir au début d’une broderie.
Aiguille haut/bas (J)
Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l’aiguille. Le ré glage de la po si tion d’arrêt
d’aiguille est changé en même temps. Lorsque aiguille en bas est activée, l’icône est allumée, l’aiguille
s’arrêtera en position en bas et le pied-de-biche relèvera à la hauteur de pivot.
Vous pouvez également appuyer une fois sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille.
2:15
Préparations
Préparations
2:16
3
Écr an couleur tactile
PFAFF® creative
™
Écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF
Votre machine est équipée de l’écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF. Cette technologie fournit une résolution et
une couleur excellentes.
L’écran est très facile à utiliser - il sufÀ t de le toucher avec votre stylet ou le bout de votre doigt pour réaliser vos
choix. La barre des tâches en bas de l’écran vous propose les fonctions principales et l’aide.
Chaque mode possède son propre schéma de couleur pour faciliter l’utilisation de la machine et la navigation.
AfÀ chage de début
Lorsque vous allumez votre machine, un écran de bienvenue s’afÀ che. Ensuite, la machine ouvre le mode
couture. Si l’unité de broderie est installée, la machine ouvre automatiquement le mode broderie.
Parties principales.
La barre des tâches (A) est utilisée pour sélectionner
et activer les principales fonctions.
La barre verticale colorée situé à droite de l’écran
est appelée la barre d’options (B). Elle comporte
différentes options selon le mode activé.
Barre des tâches (A)
L’apparence de la barre des tâches change selon
le mode activé (couture ou broderie). Changez de
mode en appuyant sur l’icône correspondante (1 ou
2). L’icône du mode actif apparaît en surbrillance.
La barre des tâches est toujours située en bas de
l’écran.
B
1. Icône du mode broderie
2. Icône du mode couture
3. Menu de sélection
4. Menu de réglages
5. Menu Info
6. Aide rapide
En mode broderie
7. Icône de piqûre de broderie
La barre des tâches en mode broderie comporte une
icône supplémentaire (7) au-dessus de l’icône de
broderie. Il s’agit de l’icône de Piqûre de broderie.
Appuyez dessus pour passer au mode de piqûre de
broderie.
Retournez à ModiÀ cation de broderie en appuyant
sur l’icône du mode broderie (1).
A
165432
Fonctions principales dans la barre des tâches
7
Barre des tâches en mode broderie
1
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:2
Barre des tâches dans Piqûre de broderie
Barre d’options (B)
La barre d’options contient différentes options en
mode couture, modiÀ cation de broderie et piqûre
de broderie. Pour en savoir plus sur les options de
chaque mode, veuillez vous reporter aux chapitres
4, 7 et 8.
Icônes courantes
Il y a des icônes et des fonctions qui sont
fréquemment utilisées sur l’écran. Les plus
courantes sont décrites ci-dessous.
BB
Barre d’options
en mode couture
Barre d’options
dans modiÀ cation
de broderie
DE
Flèches de déÀ lement (C)
Appuyez sur les Á èches pour faire déÀ ler les points
disponibles.
OK (D) et Annuler (E)
Les icônes OK (D) et Annuler (E) sont utilisées pour
conÀ rmer vos réglages et vos sélections. Elles sont
également utilisées pour fermer les fenêtres de plein
écran.
Pour abandonner un processus en cours, appuyez
sur annuler. Pour continuer, appuyez sur OK.
Appuyer longtemps (F)
Certaines icônes ont des fonctions améliorées,
marquées d’une Á èche au coin droit inférieur. Pour
accéder à ces fonctions, appuyez longtemps sur
l’icône pendant quelques secondes.
Fonctions (G)
Les fonctions seront utilisées pour faire des
réglages. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre
fonctions : déplacer (H), rotation (I), mise à
l’échelle (J) et panoramique (K).
Lorsqu’une fonction est sélectionnée, vous pouvez
faire des réglages en appuyant sur les Á èches dans
la roue ou en appuyant sur l’écran avec votre stylet
puis en le faisant glisser. L’apparence de la roue
changera selon la fonction sélectionnée.
C
G
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
F
HI
Fonctions dans
modiÀ cation
de broderie
JK
3:3
Menu de sélection
Le menu de sélection contient une barre de sélection
en bas avec des icônes pour les points, polices,
motifs et Fichiers & Dossiers. Plus d’information,
sur Fichiers & Dossiers au chapitre 10.
Sélectionnez une des icônes dans la barre de
sélection pour accéder aux menus. Lorsqu’un
point, police ou motif est sélectionné, le menu de
sélection se fermera automatiquement. Pour revenir
à la fenêtre précédente, fermez en appuyant sur
Annuler.
Menu de sélection - vue générale
1. Barre de sélection
a) Points
b) Polices
c) Motifs
d) Fichiers & Dossiers
2. Catégories de points
a) Points utilitaires
2a2b2c2d2e2f2g
2
3
4
5
b) Points de patchwork
c) Points d’aiguille d’art
d) Points décoratifs
e) Points Maxi
f) Techniques de couture
g) Menu personnel
3. Sous-catégories de points
4. Points
5. Flèches de déroulement
6. Effacer le menu personnel (uniquement visible
si menu personnel est sélectionné)
Sélectionner un point
Pour sélectionner un point, sélectionnez tout
d’abord une catégorie en haut (2). Pour chaque
catégorie, il y a une ou plusieurs sous-catégories (3).
Pour chaque sous-catégorie, une liste de points est
indiquée (4). Utilisez les Á èches de déroulement (5)
pour aller à la page suivante dans la sous-catégorie.
Sélectionnez un point en le touchant.
1a1b1c1d
1
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:4
6
Menu personnel
Pour trouver vos points enregistrés personnels,
ouvrez le menu personnel (2g). Chaque souscatégorie dans le menu personnel a 16 positions
pour enregistrer vos propres points ou séquences.
Parcourez les points dans la sous-catégorie
sélectionnée à l’aide des Á èches de déÀ lement.
Sélectionnez un point en le touchant.
Si vous souhaitez supprimer un point, appuyez
d’abord sur l’icône de suppression (6), puis sur
le point. La position sera vidée. Pour abandonner
la suppression avant de sélectionner un point,
désélectionnez l’icône.
En appuyant longtemps sur l’icône de suppression (6),
toute la sous-catégorie sélectionnée sera vidée.
Remarque : Tous les points de la sous-catégorie seront
supprimés, même s’ils ne sont pas visibles à l’écran.
2g
6
Sélectionner une police
Les polices de point sont indiquées par un fond
clair et les polices de broderie par un fond foncé.
Sélectionnez une police en la touchant. Utilisez
la barre de déÀ lement pour voir les polices
additionnelles.
Une police de point sélectionnée s’ouvre dans
la création de séquence. Une police de broderie
sélectionnée s’ouvre dans l’éditeur de texte de
broderie.
Remarque : Les polices de broderie sont uniquement
visibles si le mode broderie est actif et si création de
séquence et Stitch Creator ne sont pas actifs.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:5
Sélectionner un motif
Votre machine comporte quatre onglets de motifs :
motifs personnels, motifs de machine, mini motifs
et motifs de quilt. Pour en savoir plus sur les
différents onglets de motifs, veuillez vous reporter
au chapitre 8.
Appuyez sur un onglet pour en afÀ cher le contenu.
Sélectionnez un motif de broderie en le touchant.
Utilisez la barre de déÀ lement pour parcourir les
motifs additionnels.
Lorsqu’un motif est sélectionné, la machine passe
automatiquement en mode broderie et le motif est
chargé dans ModiÀ cation de broderie.
ModiÀ cation de broderie
Dans ModiÀ cation de broderie, vous pouvez
modiÀ er l’échelle, changer les couleurs, la position
et l’orientation de vos motifs. Vous pouvez
également combiner, enregistrer, restaurer et
supprimer des motifs.
Vous pouvez modiÀ er vos motifs avec ou sans
l’unité de broderie insérée.
Pour en savoir plus sur la ModiÀ cation de broderie,
veuillez vous reporter au chapitre 8.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:6
Éditeur de texte de broderie
Utilisé pour créer ou régler un texte créé avec une
police de broderie.
Pour ouvrir, sélectionnez une police de broderie
dans le menu de sélection. Vous pouvez également
sélectionner un texte existant dans ModiÀ cation de
broderie, puis appuyer sur création de séquence/
éditeur de texte de broderie dans la barre d’options.
Pour en savoir plus sur l’éditeur de texte de
broderie, veuillez vous reporter au chapitre 8.
Piqûre de broderie
Pour broder votre motif, passez de ModiÀ cation
de broderie à Piqûre de broderie en appuyant sur
l’icône de Piqûre de broderie dans la barre des
tâches.
Dans Piqûre de broderie, vous pouvez trouver des
fonctions utiles pour la broderie.
Pour en savoir plus sur la Piqûre de broderie,
veuillez vous reporter au chapitre 9.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:7
Création de séquence
Avec la création de séquence, vous pouvez
combiner divers points et les ajuster. Vous pouvez
utiliser des points de la machine, charger des
points à partir de périphériques externes ou utiliser
des points que vous avez créés. Vous pouvez
programmer des points d’arrêt, des nœuds et des
coupures de À l dans votre séquence. Les points
de connexion peuvent être insérés pour créer des
variations inÀ nies.
Pour en savoir plus sur Fichiers & Dossiers, veuillez
vous reporter au chapitre 5.
Stitch Creator
Stitch Creator vous permet de créer vos propres
points de 9 mm ou de modiÀ er les points intégrés.
Ajoutez, supprimez, déplacez et réglez les points
d’impact directement sur l’écran. Chaque point
d’impact peut être modiÀ é.
Commencez avec un champ de point vide et créez
votre point ou insérez un point pour le modiÀ er.
Pour en savoir plus sur Stitch Creator, veuillez vous
reporter au chapitre 6.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:8
Menu Réglages
Dans le menu Réglages, vous pouvez modiÀ er les
réglages par défaut et apporter des modiÀ cations
manuelles aux réglages de la machine (A), aux
réglages de l’écran (B) et aux réglages de son (C).
Appuyez sur les icônes pour activer une fonction
ou ouvrir une liste de choix. Les réglages sont
enregistrés même après avoir éteint la machine,
sauf dans un cas : les modiÀ cations faites dans
Options de griffes d’entraînement ne seront pas
sauvegardées lorsque la machine sera éteinte. Le
réglage reviendra à celui par défaut, c’est-à-dire
Auto. Voir la page 3:10 pour plus d’informations.
Utilisez l’Aide rapide pour recevoir des
informations instantanées au sujet des réglages.
Appuyez sur l’icône d’Aide rapide (D), puis sur
le réglage dont vous souhaitez des informations.
Pour en savoir plus sur l’Aide rapide, veuillez vous
reporter à la page 3:13.
Réglages de la machine (A)
Langue
Appuyez sur l’icône pour afÀ cher les langues
disponibles. Sélectionnez la langue souhaitée dans
la liste en la touchant.
Nom du propriétaire
Appuyez sur l’icône pour faire apparaître une fenêtre
contextuelle où vous pouvez saisir votre nom.
Fabricant de À l
Appuyez pour sélectionner votre fabricant de À l
préféré. Vous pouvez choisir entre Gütermann
Sulky et Robison-Anton. Les codes de couleurs
du fabricant choisi seront utilisés lorsque vous
modiÀ erez des couleurs dans un motif ou que vous
créerez un nouveau motif à partir de points ou de
polices de votre machine.
Remarque : Le changement de fabricant de À l ne fera pas
passer automatiquement les couleurs des motifs existants
à celles du fabricant sélectionné.
Aiguille double
Appuyez sur l’icône pour ouvrir une liste de
sélection de largeurs d’aiguille double. Lorsqu’une
taille d’aiguille double est sélectionnée, la largeur
de tous les points est limitée pour la taille donnée
de l’aiguille aÀ n d’éviter une rupture de l’aiguille.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous
désélectionniez la largeur de l’aiguille double.
Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée,
une fenêtre contextuelle est afÀ chée lorsque
vous allumez votre machine. Une autre fenêtre
contextuelle d’avertissement est afÀ chée lorsque
vous sélectionnez un point qui est trop large pour
la taille d’aiguille double réglée. La largeur de point
de ces points est automatiquement ajustée pour
s’adapter à l’aiguille double. Désélectionnez aiguille
double pour revenir en couture normale.
ABCD
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
Fenêtre contextuelle pour sélection d’aiguille double.
3:9
Sécurité de largeur de point
Sélectionnez cette fonction lorsque vous utilisez un
pied-de-biche pour point droit aÀ n de verrouiller
l’aiguille en position centrale pour tous les points.
Vous éviterez ainsi d’abîmer l’aiguille et/ou le piedde-biche.
Lorsque vous allumez la machine avec ce réglage et
lors de chaque sélection de point autre qu’un point
droit, une fenêtre contextuelle vous informe qu’elle
est réglée sur le point droit. Désélectionnez sécurité
de largeur de point pour revenir en couture normale.
Remarque : l’aiguille double et la sécurité de largeur de
point ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Bouton marche/ arrêt de sécurité
Sélectionnez cette fonction pour désactiver le
bouton marche / arrêt en mode couture. Cela
empêche la machine de commencer à coudre si
le bouton marche / arrêt est touché par erreur.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous devez
utilisez la pédale pour coudre ..
Couper les points sautés
Votre machine intègre la fonction automatique
de coupure des points sautés. Cette fonction vous
permet de gagner du temps en vous évitant d’avoir
à réaliser les coupures une fois que la broderie est
terminée. Lorsque la fonction Couper les points
sautés est sélectionnée, votre machine coupe le À l
supérieur des points sautés et tire le bout du À l sur
l’envers du tissu à mesure que vous brodez.
Remarque : La machine coupe également le À l lorsque
vous passez à une nouvelle couleur. Tenez le bout du
À l lorsque vous recommencez à broder, aÀ n de pouvoir
facilement enlever le bout du À l une fois coupé.
Les motifs portant ce symbole sont programmés
pour Couper les points sautés. Des commandes
de coupe de points sautés peuvent être ajoutées à un motif à
l’aide du logiciel % Organizer livré avec votre machine.
Coupures de À l automatiques
Lorsque ceci est sélectionné, la coupure
automatique de À ls est activée. Les À ls sont coupés
automatiquement et le pied-de-biche se relève aux
changements de couleur ou lorsqu’une broderie est
terminée. Quand désélectionné, aucune coupure
automatique de À l ne sera réalisée.
Minuteur
AfÀ che la durée totale de couture et de broderie
de votre machine. Appuyez sur l’icône pour
réinitialiser la minuterie.
Levée automatique du pied-de-biche
Lorsque ceci est sélectionné, la levée automatique
du pied-de-biche est activée. Le pied-de-biche se
relèvera à la hauteur du pivot, par exemple lorsque
vous vous arrêtez avec l’aiguille en position basse.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:10
Quand désélectionné, le pied-de-biche restera
abaissé même si la machine s’arrête avec l’aiguille
en position basse.
Options des griffes d’entraînement
Appuyez pour ouvrir une fenêtre contextuelle
comportant trois options.
Le réglage par défaut est Automatique (conseillé).
Les modiÀ cations apportées au réglage par défaut
ne sont pas retenues lorsque la machine est éteinte.
Votre machine relève ou abaisse automatiquement
les griffes d’entraînement selon le point/la technique
que vous avez sélectionné.
Par exemple, les griffes d’entraînement s’abaissent
automatiquement dans les modes de piqué libre
ou de broderie, lorsque le point de couture de
bouton est sélectionné ou lorsque vous utilisez la
levée supplémentaire du pied-de-biche. Lorsqu’un
nouveau point/nouvelle technique est sélectionné,
les griffes d’entraînement montent automatiquement
lorsque vous commencez à coudre.
Sélectionnez Haut pour régler les griffes d’entraînement en position relevée pour toute la couture.
Sélectionnez Bas pour régler les griffes d’entraînement en position basse pour toute la couture.
Enregistrement auto de l’état actuel
Lorsque Enregistrement auto de l’état actuel est
sélectionné, la machine enregistrera l’état actuel
périodiquement durant la broderie, ainsi que
lorsque vous cessez de broder.
Les informations à propos de la broderie restent
enregistrées même après la mise hors tension de la
machine.
Remarque : Si la fonction Enregistrement auto de l’état
actuel est sélectionnée, le passage de ModiÀ cation de
broderie à Piqûre de broderie peut prendre plus de temps.
Compensation de tension de À l
Si vous constatez que la tension de À l ont besoin d’être
augmentés ou diminués pour la plupart des points ou
broderies, vous pouvez changer le réglage général de
broderie et/ou de couture. Vous pouvez avoir besoin
de régler les commandes de tension de À l lorsque vous
cousez ou brodez régulièrement sur un tissu spécial,
ou que vous utilisez des À ls spéciaux.
Appuyez sur Compensation de tension de À l. Ajustez
les barres de déÀ lement pour augmenter ou réduire
la tension de À l d’une manière globale pour toutes les
coutures et. Le réglage par défaut est Normal.
Une fois que vous avez augmenté ou réduit la valeur
dans le menu Réglages, l’icône de contrôle de tension
du À l devient verte.
Remarque : Si la fonction Compensation de tension de À l ne
vous aide pas à résoudre les problèmes de tension, veuillez
contacter votre revendeur PFAFF® agréé.
Pied dynamique à ressort 6D pour broderie
Lorsque vous brodez, activez la fonction « Pied dynamique
à ressort 6D pour broderie » si vous utilisez le pied
dynamique à ressort 6D optionnel (réf. nº 820991-096,
disponible chez votre distributeur agréé PFAFF®).
Lorsque vous utilisez un autre type de pied, par exemple le
pied-de-biche 6A, désactivez le pied dynamique à ressort 6D
pour broderie dans le menu Réglages
Pression du pied-de-biche
Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de régler la
pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales peuvent
nécessiter des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y
a de pression sur le tissu.
Hauteur du pied à broder
Réglez la hauteur du pied-de-biche en mode Piqûre de
broderie. Utilisez les icônes + et - pour augmenter ou
réduire la hauteur du pied-de-biche.
Certaines broderies peuvent se coincer sous le pied-debiche. S’il n’y a pas assez d’espace entre le pied-de-biche
et la broderie, le À l supérieur forme des boucles sous
la broderie. Augmentez la hauteur du pied-de-biche
graduellement jusqu’à ce que la broderie se déplace
librement en dessous.
Une fois que vous avez augmenté
ou réduit la valeur dans le menu
Réglages, l’icône de contrôle de
tension du À l devient verte.
Pression du pied-de-biche
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
Hauteur du pied à broder
Remarque : Comme le pied dynamique à ressort 6D (en option,
réf. 820991-096) mesure l’épaisseur du tissu, l’option de réglage
de la hauteur du pied-de-biche en mode broderie n’est disponible
que si l’option Pied dynamique à ressort 6D pour broderie est
désélectionnée.
3:11
Réglages de l’écran (B)
Verrouillage de l’écran
Si nécessaire, vous pouvez facilement verrouiller
l’écran pendant que vous cousez ou brodez.
Quand activé, l’écran se verrouille à chaque fois
qu’il est inactif pendant dix secondes. L’écran sera
verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez en
appuyant sur OK.
Économiseur d’écran
Lorsqu’il est activé, l’écran de démarrage de
la DSFBUJWFQFSGPSNBODF s’afÀ che comme
économiseur d’écran, dix minutes après la dernière
action effectuée. Appuyez à nouveau sur l’écran ou
sur un bouton pour quitter l’économiseur d’écran.
Calibrage
Lorsque vous appuyez sur les icônes à l’écran,
l’écran peut nécessiter un calibrage pour s’ajuster à
votre toucher.
Appuyez sur l’icône de calibrage pour ouvrir une
fenêtre spéciale de calibrage de l’écran couleur
tactile PFAFF® DSFBUJWF. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer le calibrage.
B
Réglages du son (C)
Vous pouvez changer les réglages du son sur votre
machine pour différentes situations. Sélectionnez
tout d’abord dans la liste l’événement de son que
vous souhaitez changer. Ensuite, sélectionnez le son
que vous souhaitez entendre en cochant l’une des
cases. Vous entendrez le son lorsque vous aurez
coché la case. Chaque événement peut avoir un son
différent.
Répétition audio
Quand activé, le signal des fenêtres contextuelles
d’avertissement ou d’attention est répété à
intervalles jusqu’à ce qu’il soit annulé.
Volume
Vous pouvez changer le volume à l’aide de la barre
de déplacement.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:12
C
Menu Info
Utilisez le système d’informations pour obtenir
facilement de l’aide et des informations. Le menu
Info est une version raccourcie intégrée du mode
d’emploi.
Lorsque vous appuyez sur l’icône du menu Info
dans la barre des tâches, vous pouvez choisir parmi
quatre options - catégorie (A), index (B), infos
personnelles (C) et texte (D).
Parcourez les rubriques à l’aide de votre stylet.
La Á èche gauche en haut de l’écran ouvre la page
précédente. La Á èche droite vous ramène à la page
précédente.
Catégorie (A)
La catégorie afÀ che les rubriques d’aide divisées en
catégories suivant la structure du mode d’emploi.
Index (B)
L’Index afÀ che les rubriques d’aide par ordre
alphabétique.
Infos personnelles (C)
Les informations personnelles contiennent le nom
de propriétaire, l’information du logiciel et le
numéro de série de la machine.
Texte (D)
Vous pouvez ouvrir et lire des À chiers texte et
HTML sur votre machine. L’afÀ chage de texte
permet de lire ces À chiers textes, qui sont ouverts
depuis Fichiers & Dossiers (voir le chapitre 10).
Remarque : L’icône de texte n’est pas active si un À chier
texte ou HTML n’a pas d’abord été ouvert depuis
Fichiers & Dossiers.
Aide rapide (E)
Votre machine contient une Aide rapide intégrée,
qui vous donne des informations instantanées sur
tout ce que vous voyez à l’écran. Appuyez sur l’icône
d’aide rapide dans le coin inférieur droit de l’écran
(E). Il se met à clignoter pour indiquer que l’Aide
rapide est active. Appuyez sur l’icône ou sur la zone
de l’écran pour laquelle vous aimeriez avoir plus
d’informations. Une fenêtre contextuelle donne une
courte explication. Appuyez sur OK pour fermer la
fenêtre contextuelle et sortir de l’aide rapide.
ABCDE
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
Lorsqu’une souris USB est branchée, il est encore
plus facile d’utiliser l’Aide rapide intégrée. Placez le
cureur sur l’icône et cliquez avec le bouton droit de
la souris pour afÀ cher instantanément l’Aide rapide.
E
3:13
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:14
4
Mode Couture
Mode couture
Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner les points, les ajuster et les coudre. Utilisez Stitch Creator
et la création de séquence pour créer vos propres points et séquences. Le point sélectionné est afÀ ché en
taille réelle dans le champ de point. Les recommandations et les réglages de la machine sont afÀ chés en
haut de l’écran.
Mode couture - vue générale
1. Recommandations de couture
2. Réglages de la machine
3. Zone de sélection des points
4. Flèches pour parcourir les catégories de points
5. Numéro du point sélectionné
6. Champ du point
7. Inversion latérale
8. Inversion verticale
9. Position de départ de séquence
10. Largeur de point
11. Bascule largeur/position
12. Longueur de point
13. Densité de point
14. Tension du À l
15. Options d’enregistrement
16. Options de piqué libre
17. Équilibre
18. Zoom sur tout
1
5
6
78
2
3
4
19
15
17
10
9
11
16
18
121314
20
21
22
23
19. Contrôle de vitesse
20. Options de point d’arrêt
21. Programmes de couture
22. Création de séquence
23. Stitch Creator
24. Menu de sélection
25. Répéter boutonnière
26. Positionnement de point
27. Longueur de fente de boutonnière
28. Répétition de point de bouton
29. Aide rapide
Remarque : tous les symboles et options ne seront pas afÀ chés
en même temps.
Aide rapide (29)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations
instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de
l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (29) puis sur
l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des
informations.
Mode Couture
4:2
262527
24
29
28
Sélectionnez un point
Pour sélectionner un point, appuyez sur le point
même dans la zone de sélection de point (3). Vous
pouvez parcourir la liste de points en appuyant sur
les Á èches situées à droite de la zone de sélection de
point (4). Le numéro de la sous-catégorie sélectionnée
est afÀ ché entre les Á èches (A).
Vous pouvez également sélectionner un point dans
le menu de sélection (24), voir la page 3:4.
Recommandations de couture (1)
Votre machine vous donne automatiquement des
recommandations pour le point sélectionné.
a) Recommandations pour le pied-de-biche
b) Système *%5 recommandé
c) Entoilage recommandé
Réglages de la machine (2)
Certains réglages de la machine sont indiqués avec
un symbole lorsqu’ils sont activés dans le menu de
réglages.
2b2c2d2e
1a1b 1c2a
3
4
A
a) Réglé sur aiguille double
b) Réglé sur sécurité de largeur de point
c) Réglé sur piqué libre au pied dynamique à ressort
d) Réglé sur pied à ressort pour piqué libre
e) Réglé sur piqué libre Sensormatic
Relever et abaisser le pied-de-biche
Votre machine est équipée du bouton de levée
automatique et supplémentaire de pied-de-biche et du
bouton d’abaissement et de pivot de pied-de-biche.
Pour abaisser le pied-de-biche, placez le tissu
sous le pied-de-biche et appuyez sur le bouton
d’abaissement du pied de biche (A) ou appuyez sur
la pédale. Pour relever le pied-de-biche, appuyez
sur le bouton de levée du pied-de-biche (B) ou
appuyez sur le bouton de coupure de À l (C) pour
couper le À l d’aiguille et de bobine et relever le
pied. Lorsque l’aiguille s’arrête en position basse, le
pied-de-biche se relève à la hauteur de pivot.
Vous pouvez également abaisser le pied-de-biche
et l’aiguille avec votre pédale. Appuyez légèrement
une fois sur la pédale pour abaisser le pied-debiche. Appuyez légèrement une deuxième fois sur
la pédale pour descendre l’aiguille dans le tissu.
24
ACB
Remarque : Lorsque la position d’aiguille basse est
sélectionnée, quand vous arrêtez de coudre et que vous
appuyez sur Position haute du pied, le pied-de-biche
se relève mais l’aiguille reste dans le tissu. Touchez de
nouveau le bouton Position haute du pied pour relever
l’aiguille.
Mode Couture
4:3
Réglage des points
Votre machine effectuera les meilleurs réglages
pour chaque point sélectionné. Vous pouvez faire
vos propres ajustements sur le point sélectionné.
Les réglages n’affectent que le point sélectionné.
Vos réglages modiÀ és seront réinitialisés sur leur
valeur par défaut lorsque vous sélectionnerez
un autre point. Les réglages modiÀ és ne sont pas
automatiquement enregistrés lorsque vous éteignez
votre machine. Vous pouvez sauvegarder le point
ajusté dans votre menu personnel.
Remarque : La largeur et la longueur réglées du point
sont indiquées au-dessus des icônes. Si vous essayez de
dépasser les réglages minimum ou maximum de largeur
et de longueur, une alarme sonore retentit.
La valeur par défaut est afÀ chée en blanc. Les
changements de valeurs sont indiqués en vert.
Largeur de point (10)
Augmentez ou diminuez la largeur de point à l’aide
de + et -.
Positionnement de point (26)
Pour les points droits, l’icône de positionnement
de point (26) s’afÀ che au lieu de l’icône de largeur
de point. Utilisez + pour déplacer l’aiguille vers
la droite et - pour la déplacer vers la gauche. Pour
les points droits, la machine comporte 37 positions
d’aiguille.
Il est possible de modiÀ er la position d’aiguille
de tous les points d’une largeur inférieure à
9 mm. Appuyez sur l’icône de bascule largeur/
position (11) pour passer de la largeur de point au
positionnement de point et vice-versa. La position
du point ne peut dépasser la limite de largeur
maximum du point. La modiÀ cation de la position
de l’aiguille limite également le réglage de largeur
du point.
1012
11
26
Longueur de point (12)
Augmentez ou diminuez la longueur de point à
l’aide de + et de -. Si vous allongez un point zigzag
ou un point décoratif, tout le point sera plus long. Si
vous allongez un point satin où la densité peut être
ajustée, tout le point sera plus long mais la densité
restera la même.
Mode Couture
4:4
Longueur de point +Longueur de point -
Densité de point (13)
La commande de densité de point règle la densité
(le rapprochement des points satin qui composent
tout le point). La densité n’affecte pas la longueur
de l’ensemble du point.
Appuyez sur + pour réduire la densité. Appuyez
sur - pour augmenter la densité.
Remarque : Cette fonction est souvent utilisée avec des
À ls spéciaux et lorsque vous voulez obtenir un point satin
moins dense.
Densité
de point +
Densité
de point -
17
13
Inversion (7 et 8)
Pour inverser les points ou séquences latéralement,
appuyez sur l’icône (7). Pour une inversion
verticale, appuyez sur l’icône (8).
Équilibre (17)
Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou réalisez
une technique spéciale, l’équilibre peut avoir besoin
d’être réglé.
Commencez par coudre un point sur une chute
de tissu. Appuyez sur l’icône d’équilibre (17)
pour ouvrir la fenêtre d’équilibre. Utilisez les
icônes + et - (A) pour ajuster l’équilibre horizontal
et/ou vertical du point. Utilisez les icônes
panoramiques (B) pour voir tout le point. Changez
l’image à l’écran pour qu’elle corresponde à votre
échantillon cousu. Lorsque vous reprenez la
couture, l’équilibre est corrigé.
Les boutonnières peuvent également être
équilibrées.
78
17
B
A
Mode Couture
4:5
Longueur de fente de boutonnière (27)
Réglez la longueur de fente de boutonnière à l’aide
de + pour augmenter et - pour réduire lorsque vous
cousez une boutonnière avec le pied Sensormatic
pour boutonnière.
27
Répétition de point de bouton (28)
Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour
réduire le nombre de répétitions de point à coudre,
lorsque vous cousez un bouton.
28
Mode Couture
4:6
Ajuster la tension de À l (14)
Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour
réduire la tension du À l d’aiguille.
Pour obtenir un joli point solide, la tension du À l
de bobine doit être correctement réglée, c.-à-d. pour
la couture générale, de sorte que les À ls se croisent
uniformément entre les deux épaisseurs de tissu (A).
Si le À l de canette est visible sur le côté supérieur
du tissu, la tension du À l d’aiguille est trop serrée.
Réduisez la tension du À l de l’aiguille (B).
Si le À l supérieur est visible sous le tissu, la tension
du À l d’aiguille est trop lâche. Augmentez la tension
du À l de l’aiguille (C).
Pour les points fantaisie et les boutonnières, le À l
supérieur doit être visible sur l’envers du tissu.
14
A
B
C
Compensation de tension de À l
Si vous trouvez que la tension de À l ou le dosage
de À l en général sont trop faibles ou trop élevés,
appuyez sur Compensation de tension de À l dans le
menu de Réglages machine et ajustez les paramètres
dans la fenêtre qui s’afÀ che, voir la page 3:11.
4:7
Mode Couture
Options de piqué libre (16)
Tous les points sur votre machine peuvent
être cousus en piqué libre pour créer des effets
fantastiques.
Appuyez sur l’icône d’options de piqué libre (16)
pour ouvrir une fenêtre où vous pourrez choisir
parmi trois options de piqué libre différentes. Un
symbole de pied pour piqué libre s’afÀ che en haut
de l’écran (A) pour indiquer le réglage choisi.
Utilisez l’Aide rapide (29) sur le symbole pour
obtenir des informations sur le réglage actuel.
Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes
d’entraînement s’abaissent automatiquement et le
tissu doit être déplacé à la main.
Remarque : VériÀ ez que le système *%5est débrayé.
Pour en savoir plus sur la couture en piqué libre,
veuillez vous reporter à la page 4:20.
A
16
Piqué libre au pied dynamique à ressort (16a)
Activez cette fonction pour régler la machine en
mode piqué libre au pied dynamique à ressort pour
le Pied dynamique à ressort 6D (optionnel, Réf.
820991-096). Le pied dynamique à ressort mesure
l’épaisseur du tissu pour s’abaisser et se relever à
chaque point aÀ n de maintenir le tissu sur la plaque
à aiguille pendant la formation du point.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser un point droit
avec le pied dynamique à ressort 6D. Activez la Sécurité
de largeur de point dans Réglages machine.
Piqué libre au pied à ressort (16b)
Activez cette fonction pour régler la machine en
mode piqué libre au pied à ressort pour les pieds
à ressort optionnels. Un pied à ressort s’élève et
s’abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur
la plaque à aiguille pendant la formation du point.
29
a
b
c
d
Remarque : Les pieds à ressort optionnels peuvent
s’acquérir chez votre revendeur local PFAFF® agréé.
N’utilisez pas un pied à ressort si l’option Piqué libre
Sensormatic est activée, l’aiguille pourrait abîmer le piedde-biche.
Mode Couture
4:8
Piqué libre Sensormatic (16c)
Activez cette option pour régler la machine en mode
Piqué libre Sensormatic pour le pied-de-biche 6A.
Lorsque vous cousez lentement en piqué libre, le
pied-de-biche s’élève et s’abaisse avec chaque point
aÀ n de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille
tandis que le point est en train d’être formé. Lorsque
vous piquez plus vite, le pied-de-biche Á otte au-
dessus du tissu pendant la couture.
Il se peut que des points soient sautés si votre tissu
monte et descend avec l’aiguille pendant que vous
cousez. Si vous réduisez la hauteur du pied-debiche, vous réduirez l’espace entre le pied et le tissu,
et éviterez ainsi de sauter des points.
Pour régler la hauteur du pied-de-biche en mode
Piqué libre Sensormatic, appuyez longtemps sur
la case à cocher (d) et effectuez les réglages dans la
fenêtre contextuelle.
Remarque : Prenez garde de ne pas trop réduire la
hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir
se déplacer librement sous le pied.
c
d
d
Position de départ de séquence (9)
Lorsque vous cousez une séquence, vous pouvez
commencer à coudre n’importe où dans la séquence.
Utilisez les Á èches (9) pour avancer pas à pas dans
la séquence. Pour en savoir plus sur la création de
séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5.
Zoom sur tout (18)
Si le point ou séquence est plus large que ce qui est
indiqué à l’écran, vous pouvez utiliser l’icône zoom
sur tout pour voir toute la largeur de la séquence.
Remarque : Zoom sur tout est uniquement visible si le
point ou séquence est plus large que le champ de point.
Options d’enregistrement (15)
Sélectionnez où enregistrer votre point, ouvrez
les différentes options d’enregistrement sous
enregistrer (15).
a) Enregistrer dans Fichiers personnels
b) Enregistrer dans menu personnel
c) Enregistrer comme point personnel par défaut
15
18
9
Enregistrer dans À chiers personnels (15a)
Pour enregistrer un point dans vos À chiers
personnels, appuyez sur l’icône enregistrer (15)
et sélectionnez enregistrer dans À chiers
personnels (15a).
L’icône ouvrira une nouvelle fenêtre où vous pourrez
sélectionner où enregistrer votre point. Vous pouvez
enregistrer dans un dossier de vos À chiers personnels
ou sur un périphérique externe approuvé.
15
abc
Mode Couture
4:9
Enregistrer dans menu personnel (15b)
Pour enregistrer un point dans votre menu
personnel, appuyez sur l’icône d’options
d’enregistrement (15) et sélectionnez enregistrer
dans menu personnel (15b). Une nouvelle fenêtre
s’ouvre. Choisissez dans quelle sous-catégorie vous
souhaitez enregistrer votre point (A). Tous vos
points enregistrés précédemment seront indiqués
dans le menu personnel.
Vous pouvez parcourir la liste pour trouver une
position libre, à l’aide des Á èches (B). Toute boîte
sans point est une position libre, qui peut être
utilisée pour enregistrer votre nouveau point.
Appuyez simplement sur la position et votre point
est enregistré.
Toute boîte avec un point est une position
occupée. Vous pouvez écraser un point stocké
précédemment. Appuyez simplement sur le
point à écraser. Une fenêtre contextuelle vous
demandera de conÀ rmer que vous souhaitez
écraser le point stocké précédemment. Annulez le
processus d’enregistrement en appuyant sur l’icône
d’annulation. La fenêtre d’enregistrement se ferme
et vous retournez à l’écran précédent.
15
b
A
Pour supprimer un point ou séquence enregistré,
appuyez sur l’icône de suppression (C). L’icône
de suppression sera active jusqu’à ce qu’un point
soit sélectionné et supprimé ou jusqu’à ce que
l’icône de suppression soit touchée à nouveau. Une
fenêtre contextuelle vous demande de conÀ rmer la
suppression.
Appuyez longtemps sur l’icône de suppression
pour supprimer en même temps tous les points
enregistrés dans la sous-catégorie actuelle.
Remarque : Si vous utilisez la fonction appuyer
longtemps, même les points qui ne sont pas visibles à
l’écran, seront supprimés.
Enregistrer comme point
personnel par défaut (15c)
Sélectionnez votre point, puis appuyez sur cette
icône (15c) pour conÀ rmer votre point par défaut.
Ce point sera désormais sélectionné lorsque vous
allumerez votre machine.
B
C
15
c
Remarque : Une séquence ne peut pas être enregistrée
comme point par défaut. L’icône (c) apparaît en gris.
Mode Couture
4:10
Barre d’options
Contrôle de vitesse (19)
Cette fonction vous permet de réduire facilement la
vitesse maximale de couture. Touchez simplement l’icône
de contrôle de vitesse pour réduire la vitesse. Pour revenir
en vitesse normale, désélectionnez l’icône.
Vous pouvez changer la limite de vitesse réglée. Appuyez
longtemps sur l’icône de contrôle de la vitesse pour faire
apparaître une fenêtre contextuelle. DéÀ nissez la limite
de vitesse souhaitée à l’aide de la barre de déÀ lement et
fermez la fenêtre contextuelle. La prochaine fois que vous
appuierez sur l’icône de contrôle de la vitesse, la vitesse
sera réduite à la limite que vous avez choisie.
Vous pouvez coudre sans fermer la fenêtre contextuelle.
Remarque : Vous ne pouvez pas régler la vitesse maximale dans
la fenêtre contextuelle. Pour cela, vous devez fermer la fenêtre
contextuelle et désélectionner l’icône de contrôle de vitesse.
Options de point d’arrêt (20)
Ces options vous permettent de programmer les points
d’arrêts au début et à la À n du point et les coupures de À l à la À n du point.
19
Contrôle de vitesse
19
20
Options de point d’arrêt
21
Programmes de points
22
Création de séquence
Stitch Creator
23
Lorsque vous appuyez sur l’icône de point d’arrêt, trois
options s’ouvrent pour sélectionner différentes fonctions :
nœud au début (20a), nœud à la À n (20b) et coupures de À l
(20c).
Lorsque vous avez activé vos réglages, vous pouvez
a
19
masquer les trois icônes en appuyant sur l’icône de point
d’arrêt sur la barre d’option. L’icône de point d’arrêt
afÀ chera vos réglages en changeant la couleur de la
b
20
fonction choisie. Les réglages resteront actifs jusqu’à ce
que vous les éteigniez.
c
Remarque : Pour un point d’arrêt immédiat, utilisez le bouton
de point d’arrêt, situé sur la face avant de la machine.
Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées
1. Le nœud au début (20a) sera réalisé dès que vous commencerez à coudre.
2. Appuyez sur le bouton de marche arrière pour activer le nœud à la À n (20b). L’indicateur d’action
sera activé. La machine À nira le point et effectuera un point d’arrêt.
Lorsqu’une coupure de À l (20c) est programmée, la machine coupe automatiquement les À ls après
avoir réalisé le nœud de À n. L’aiguille et le pied-de-biche se relèvent.
Remarque : Cessez de coudre et appuyez deux fois sur le bouton de marche arrière pour activer la couture en
marche arrière. L’indicateur de marche arrière sera activé. Aucun point d’arrêt ne sera réalisé.
Appuyez sur le bouton de marche arrière lorsque vous cousez en marche arrière pour activer la À n du point
d’arrêt. L’indicateur de marche arrière ainsi que l’indicateur d’action s’allument.
Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de
marche arrière. Aucun indicateur ne s’allumera et aucun point d’arrêt ne sera réalisé.
Mode Couture
4:11
Programmes de couture (21)
Programmes de couture - vue générale
A Programme de tapering
B Programme de point individuel
C Programme de patchwork
D Champ d’aperçu
E Règle le nombre de répétitions de point dans un
programme de point individuel
Remarque : Tous les programmes ne peuvent pas être
utilisés en même temps. Vous pouvez coudre sans fermer
cette fenêtre contextuelle.
Programme de tapering (A)
Le tapering augmente ou réduit la largeur du
point pendant la couture pour créer des coutures
symétriques ou asymétriques.
Activez le tapering en sélectionnant une des icônes
de tapering (A). L’angle par défaut est de 45 degrés.
Appuyez longtemps sur l’icône de tapering (A)
pour afÀ cher les choix d’angles pour ce tapering.
Sélectionnez un angle pour le tapering de début et
le même angle ou un différent pour le tapering de
À n.
Si le tapering est désactivé, puis activé à nouveau,
l’angle sera réglé sur l’angle sélectionné auparavant.
A
B
DE
C
A
A
A
21
Lorsque le tapering est activé au début et à la À n et
que vous commencez à coudre, la largeur du point
débutera à 0 mm. Il devient plus large jusqu’à ce
que la largeur du point sélectionné soit atteinte.
Cousez sur la longueur souhaitée et appuyez sur
le bouton de marche arrière. La largeur est réduite
jusqu’à ce qu’elle atteigne 0mm et l’indicateur
d’action sur la machine sera allumé jusqu’à ce que le
tapering soit À ni.
Programme de point individuel (B)
Activez le programme de point individuel en
appuyant sur l’icône (B). Le programme de point
individuel vous permet de décider combien de
répétitions du point vous voulez coudre.
Réglez le nombre de répétitions à l’aide des icônes
sur la droite (E). Le nombre de répétitions choisi
est indiqué entre les icônes + et -. La longueur
estimée des répétitions est indiquée dans le champ
d’aperçu (D). La machine s’arrête automatiquement
quand les répétitions sont cousues.
B
DE
Mode Couture
4:12
Programme de patchwork (C)
Le programme de patchwork vous permet de
programmer une longueur de couture qui peut être
cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très
utile lorsque vous faites un patchwork.
Pour programmer une longueur de couture, activez le
programme de patchwork (C). Piquez la longueur de
couture voulue et appuyez sur le bouton de marche
arrière. L’indicateur d’action sur la machine sera allumé
jusqu’à ce que la dernière répétition de point soit À nie.
Ceci réglera la longueur de la couture. La longueur de la
séquence de patchwork est indiquée en millimètre dans le
champ d’aperçu (D).
Après avoir programmé la séquence de patchwork, l’icône
de programme de patchwork est inactive. Le programme
de point individuel est désormais activé à la place.
La longueur programmée de votre patchwork peut être
réglée à l’aide des icônes de réglage de point individuel (E).
Combiner des programmes de tapering
et de patchwork ou de point individuel
La fonction Combiner des programmes de tapering et de
patchwork ou de point individuel permet de répéter une
couture au tapering de la même longueur.
D
C
A
E
Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de
tapering (A), puis activez le Patchwork en appuyant
sur l’icône (C). Suivez les instructions de tapering sur la
page précédente. Lorsque vous appuyez sur le bouton
de marche arrière, l’indicateur d’action s’allume jusqu’à
ce que le tapering et la dernière répétition du point se
terminent.
La couture est alors programmée et le programme de
point individuel est activé. Lorsque vous recommencez
à coudre, la couture est automatiquement répétée avec la
même longueur.
La longueur de la couture est indiquée en millimètres
dans le champ d’aperçu (D). Le nombre de répétitions du
programme s’afÀ che entre les icônes + et - (E). Utilisez les
icônes + et - pour ajuster la longueur de la couture.
Remarque : Le tapering est inclus dans les répétitions indiquées
à l’écran.
Création de séquence (22)
Appuyez sur cette icône pour ouvrir la création de
séquence. Pour en savoir plus sur la création de séquence,
veuillez vous reporter au chapitre 5.
D
C
E
Stitch Creator (23)
Appuyez sur cette icône pour ouvrir le Stitch Creator.
Pour en savoir plus sur Stitch Creator, veuillez vous
reporter au chapitre 6.
22
Création de séquence
23
Stitch Creator
Mode Couture
4:13
Techniques de couture
Certaines de ces techniques peuvent nécessiter
l’utilisation de pied-de-biche et d’accessoires en
option.
Couture de fermetures à glissière
Il existe différents moyens de coudre les fermetures
à glissière. Suivez les consignes incluses avec votre
modèle pour obtenir les meilleurs résultats.
Pour tous les types de fermetures à glissière, il est
important de coudre près des dents de la fermeture
à glissière. Le pied de fermeture à glissière 4 peut
être posé sur la barre de pied-de-biche, à gauche
ou à droite, en fonction de la manière dont vous
souhaitez insérer votre fermeture à glissière.
Ensuite, réglez la position du point de sorte qu’il
commence près du bord des dents de la fermeture à
glissière en utilisant l’une des 37 positions d’aiguille
disponibles pour le point droit. Si le pied-de-biche
est posé sur le côté droit, l’aiguille doit uniquement
être déplacée sur la droite. Si le pied-de-biche est
posé sur la gauche, l’aiguille doit uniquement être
déplacée sur la gauche.
Couture d’ourlets dans du tissu épais
Quand vous cousez sur des coutures dans du tissu
très épais ou sur un ourlet de jean, le pied-de-biche
peut s’incliner alors que la machine monte sur la
couture. Utilisez l’outil multi-usages pour équilibrer
la hauteur du pied-de-biche pendant que vous
cousez.
Un côté de l’outil est plus épais que l’autre. Utilisez
le côté le mieux adapté à l’épaisseur de la couture.
Astuce : En augmentant la longueur du point, vous
améliorerez le résultat de couture des ourlets sur les
tissus épais.
Mode Couture
4:14
Point zigzag trois points
Le point numéro 1.1.9 peut être utilisé pour surÀ ler
les bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille perce le
tissu sur le côté gauche et surÀ le le bord sur le côté
droit.
Le point numéro 1.1.9 peut également être utilisé
comme point élastique pour ajouter de l’élasticité
aux pyjamas, jupes et vêtements de sport.
Point d’ourlet invisible
Le numéro de point d’ourlet invisible 1.1.16 est
utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes,
pantalons et décorations d’intérieur. Utilisez le pied
numéro 3 avec le système *%5.
• Finissez le bord de l’ourlet.
• Pliez et repassez le surplus d’ourlet sur l’envers.
• Repliez l’ourlet sur lui-même, aÀ n qu’environ
1 cm (3/8") du bord À ni dépasse du pli.
L’envers de votre ouvrage doit désormais être
orienté vers le haut.
• Placez le tissu sous le pied-de-biche, aÀ n que le
pli passe le long du guide-bord A.
• Lorsque l’aiguille pique dans le pli, elle doit
piquer une petite quantité de tissu. Si les points
sont visibles sur l’endroit, réglez le guide-bord
A en tournant la vis de réglage B, jusqu’à ce que
le point qui pique l’ourlet soit pratiquement
invisible.
Point d’ourlet invisible élastique
Le point invisible élastique numéro 1.1.17 convient
particulièrement aux tissus extensibles, car le zigzag
dans le point lui permet de s’étirer. L’ourlet est À ni
et cousu en même temps. Il n’est pas nécessaire
de À nir en premier le bord brut sur la plupart des
tricots.
Point d’ourlet
invisible
numéro 1.1.16
B
A
Point d’ourlet
invisible élastique
numéro 1.1.17
4:15
Mode Couture
Boutonnières
Les boutonnières se trouvent dans la catégorie
1, sous-catégorie 1.3 dans le menu de sélection.
Vous pouvez également parcourir les catégories
en mode couture pour trouver la sous-catégorie de
boutonnière.
Remarque : Les boutonnières de jusqu’à 50 mm
peuvent être cousues à l’aide du pied pour boutonnière
Sensormatic. Les deux côtés de la boutonnière
Sensormatic sont cousus dans la même direction pour un
résultat plus régulier.
Les boutonnières de plus de 50 mm sont cousues
manuellement en quatre étapes avec le pied-de-biche 5M.
La direction des points cousus sera indiquée sur
l’écran par une Á èche, près de la boutonnière.
Pour coudre une boutonnière, attachez tout d’abord
le bon pied, puis sélectionnez votre boutonnière.
Pour assurer un bon résultat, commencez en
cousant un échantillon test sur le tissu et l’entoilage
que vous utiliserez.
Remarque : VériÀ ez que le système *%5 est débrayé.
Poser le pied pour boutonnière Sensormatic
1. Insérez le pied Sensormatic pour boutonnière.
2. Branchez le cordon dans la prise dessous à
gauche, entre les deux voyants LED (A).
Boutonnière Sensormatic
Lorsque vous réalisez une boutonnière avec le pied
Sensormatic pour boutonnière, réglez la longueur
de fente (27) pour qu’elle soit un peu plus grande
que la taille du bouton. Vous pouvez mesurer votre
bouton à l’aide de la règle sur le capot.
27
A
Réglez la longueur de la fente et assurez-vous que
la Á èche rouge est alignée avec le repère du pied (B).
Commencez à coudre en appuyant sur la pédale
ou le bouton démarrage/arrêt. La boutonnière sera
terminée automatiquement et les À ls seront coupés.
Vous pouvez alors répéter la boutonnière autant de
fois que vous le voulez.
Mode Couture
4:16
B
Boutonnière manuelle
Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez
le pied-de-biche 5M. Piquez la première colonne
conformément à la longueur que vous souhaitez
obtenir pour votre boutonnière. Appuyez sur le
bouton de marche arrière. La machine coud le
renfort et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes
sont alignées, appuyez sur le bouton de marche
arrière pour coudre le deuxième renfort.
Répéter une boutonnière manuelle (25)
Lorsque vous avez réglé votre boutonnière, utilisez
la fonction de répétition de boutonnière (25) pour
coudre des copies identiques. Tant que cette icône
est sélectionnée, la machine répétera la boutonnière
autant de fois que vous le souhaitez. La fonction
de répétiton de boutonnière est uniquement
visible lorsque vous piquez une boutonnière
manuellement.
Pour annuler la fonction, il sufÀ t de désélectionner
l’icône. La fonction de répétition devra également
être annulée si des réglages doivent être effectués.
25
Boutonnière gansée
Les boutonnières gansées cousues avec des À ls
guipés sont plus stables, durables et rendent un
aspect professionnel. Utilisez du coton perlé ou un
À l guipé normal.
1. Placez le centre d’une longueur de À l guipé
sur la barre de métal ressortant au milieu de
l’arrière du pied pour boutonnière Sensormatic
5A. Passez les bouts de À l sous le pied et tirez
jusqu’aux guides droit et gauche situés à l’avant
du pied-de-biche.
2. Posez le pied pour boutonnière Sensormatic 5A.
Avant de commencer à coudre, vériÀ ez que la Á èche rouge est alignée avec le repère du pied.
3. Une fois la boutonnière terminée, tirez sur
les extrémités du À l guipé jusqu’à ce que la
boucle de À l se cache sous les renforts de la
boutonnière.
4. EnÀ lez les À ls guipés dans une aiguille et tirez-
les vers l’envers du vêtement. Nouez les À ls
guipés et coupez l’excès de À l.
Mode Couture
4:17
Coudre un bouton
Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche
et sélectionnez le programme de couture de
bouton. Les griffes d’entraînement seront abaissées
automatiquement.
Placez le bouton sous le support de pied-de-biche.
Utilisez l’icône d’inversion latérale pour vous
assurer que les trous du bouton sont alignés avec
le balancement de l’aiguille et que la largeur est
appropriée pour le bouton utilisé. Si nécessaire,
changez la largeur entre les trous avec les icônes de
largeur.
Si nécessaire, augmentez ou réduisez le nombre de
point qui attacheront le bouton sur le tissu, à l’aide
de l’icône de répétition de point de bouton (28).
Commencez à coudre. La machine piquera le
programme pour vous.
28
Remarque : Utilisez l’outil multi-usages pour créer une tige
de À l pour votre bouton. Vous pouvez également utiliser un
pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire
optionnel chez votre revendeur local PFAFF® agrée.
Reprisage
Raccommoder un petit trou ou une déchirure avant
qu’elle ne s’agrandisse peut sauver un vêtement.
Choisissez un À l À n d’une couleur la plus proche
possible de celle de votre vêtement.
1. Placez le tissu ou l’entoilage sous le trou ou la
déchirure de votre vêtement.
2. Sélectionnez un point de reprisage.
3. Commencez à coudre autour du trou et pardessus.
4. Une fois que vous avez cousu au-dessus du
trou, appuyez sur le bouton de marche arrière
pour déÀ nir la longueur du point. Votre
machine à coudre À nira automatiquement le
point.
5. Par défaut, la machine sera réglée pour répéter
le carré de reprisage de la même taille, il sufÀ t
de continuer à coudre.
L’icône de répétition (A) apparaîtra en
surbrillance pour indiquer que la répétition est
active. Appuyez sur l’icône de répétition pour la
désactiver.
Mode Couture
4:18
A
Quilting
Un quilt comprend d’habitude trois couches : deux
couches de tissu avec une couche de molleton
disposée entre.
Pour coudre les trois couches ensemble, vous
pouvez choisir à partir d’une large variété de points
et de techniques.
Une fois le quilting terminé, repliez-en simplement
les bords ou faites-en des coussins, de l’art
vestimentaire ou d’autres ouvrages plus petits.
Plaque à aiguille pour point droit
Installez la plaque à aiguille pour point droit
(optionnel, Réf. 412 96 43-04) lorsque vous
assemblez votre quilt. Le petit trou de la plaque à
aiguille pour point droit maintient le tissu près de
l’aiguille et aide à l’empêcher d’être entraîné dans
la zone de la canette, particulièrement au début
et/ou à la À n d’une couture. En outre, lorsque
vous assemblez en chaîne, il est parfois utile de
commencer à coudre sur une avant-pièce, puis de
continuer l’assemblage.
Programme de patchwork
Le programme de patchwork vous permet de
programmer une longueur de couture qui peut
être cousue de manière répétée avec exactitude. Il
est très utile lorsque vous quiltez, particulièrement
lorsque vous assemblez plusieurs blocs de quilt de
la même taille.
Veuillez vous reporter à la page 4:13 pour savoir
comment utiliser le programme de patchwork.
Assemblage du dessus du quilt
Découpez les morceaux de tissu qui formeront le
dessus de votre quilt, en laissant un surplus de
couture de 6 mm (¼"). Posez le pied de quilting ¼"
avec système *%5. Disposez le tissu sous le pied
de sorte que le bord coupé soit aligné avec le bord
extérieur de l’ergot du pied. Repassez la couture
pour l’aplatir, puis ouvrez les morceaux et repassez
le surplus de couture sur un côté. Lorsque vous en
avez la possibilité, repassez les surplus de couture
vers le tissu sombre. Assemblez les morceaux
conformément aux instructions du patron. Posez
sur le dessus du quilt assemblé le molleton et le
revers par-dessus. Épinglez les épaisseurs pour les
bâtir avant de quilter.
Quilting aspect fait main
1. Bâtissez le dessus du quilt assemblé avec le
molleton et le revers.
2. EnÀ lez l’aiguille avec un À l invisible
(monoÀ lament). Utilisez un À l en coton ou en
rayonne contrasté ou assorti dans la canette.
3. Posez le pied recommandé afÀ ché dans les
recommandations de couture.
4. Embrayez le système *%5.
5. Sélectionnez un des points de quilt aspect fait
main 6.2.1-6.2.11. Ces points sont préréglés avec
une valeur de tension de À l plus élevée aÀ n
de tirer intentionnellement sur le À l de canette
et produire l’effet souhaité de l’aspect « fait
main ».
Mode Couture
4:19
Pointillés en piqué libre
Les pointillés en piqué libre ajoutent de la texture
et de l’attrait à votre quilt, tout en maintenant les
épaisseurs assemblées.
Les pointillés en piqué libre sont faits avec les
griffes d’entraînement abaissées. Vous déplacez
manuellement le tissu pour déterminer la longueur
du point.
1. Réglez votre machine à coudre sur la couture
en piqué libre avec un point droit. Installez la
plaque à aiguille pour point droit. Appuyez
sur l’icône d’options de piqué libre (A) et
sélectionnez une des trois options.
Remarque : Pour en savoir plus sur les différentes
options, veuillez vous reporter à la page 4:8.
2. Débrayez le système *%5 et posez le pied pour
piqué libre adapté à la technique que vous avez
sélectionnée. Un symbole du pied à utiliser
pour le réglage sélectionné s’afÀ che en haut de
l’écran (B).
3. Commencez par bâtir votre quilt avec des
épingles de sûreté à travers toutes les couches,
en commençant depuis le centre de votre quilt
et en vous déplaçant vers l’extérieur. Placez une
épingle tous les 15 à 20 cm.
B
A
Astuce ! Entraînez-vous à faire des pointillés sur des
chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour
votre quilt. Il est important de déplacer vos mains à la
même vitesse que l’aiguille pour éviter que les points
ne soient trop longs ou trop courts. Le maintien d’une
vitesse constante pendant la couture en piqué libre aide
également à obtenir des points réguliers.
4. Commencez près du centre de votre quilt.
Prenez un point et tirez le À l de canette vers le
haut du quilt. Faites quelques points l’un près
de l’autre pour bloquer les À ls. Activez l’aiguille
en position basse.
5. Établissez un plan de couture à suivre, puis
commencez à piquer le motif en pointillé que
vous souhaitez en déplaçant le quilt à mesure
que vous cousez. Continuez à piquer les
pointillés jusqu’à ce que toutes les zones du
quilt soient remplies.
Piqûre dans la couture
La piqûre dans la couture est une autre possibilité
d’assemblage des épaisseurs de votre quilt.
Épinglez les épaisseurs pour les bâtir, comme
indiqué auparavant. Posez le pied point fantaisie 1A
avec système *%5 et embrayez le système *%5.
Piquez dans les coutures du quilt en vous guidant
de la ligne rouge située sur le pied-de-biche.
Remarque : Vous pouvez également utiliser le pied-debiche optionnel pour piqûre dans la couture avec système
*%5, réf. 820 925 096.
Piqûre Crazy quilt
Embellissez votre quilt avec des points décoratifs
de la catégorie de point 2.4. Les points peuvent
être cousus dans des couleurs coordonnées ou
contrastées, en fonction de l’effet désiré. Des À ls
fantaisies comme les À ls de rayonne ou de coton
épais sont parfois utilisés.
Mode Couture
4:20
Techniques de couture spéciales
La 6ème catégorie de point inclut des points de
techniques spéciales tels que le candlewicking, les
points de perles, les points de bords, la couture
quatre directions et les points superposés. Certaines
de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de
pied-de-biche et d’accessoires en option. Ceci est
indiqué par l’icône de pied-de-biche optionnel (A).
Remarque : Appuyez sur Aide rapide puis sur le point
sélectionné dans la zone de sélection de point pour savoir
quel pied-de-biche spécial est nécessaire pour ce point.
Couture quatre directions
Utilisez les points quatre directions pour coudre des
pièces sans devoir tourner votre tissu et pour des
motifs de point décoratif. Lorsque vous sélectionnez
un point dans cette sous-catégorie, les icônes de
quatre directions seront afÀ chées (C).
Le point de départ est marqué dans le champ
de point (B). Pour modiÀ er la direction du point
de départ, sélectionnez une des quatre icônes de
direction (C).
Lorsque la longueur souhaitée est cousue dans
une direction, sélectionnez la nouvelle direction en
appuyant sur l’une des icônes de quatre directions.
A
B
C
Mode Couture
4:21
Points superposés
Cousez de superbes décorations en deux couleurs à
l’aide des points superposés. Les points superposés
sont des paires de points assortis qui sont conçus
pour être cousus l’un au-dessus de l’autre.
Cousez le premier point, puis le deuxième pardessus le premier. Assurez-vous d’utiliser le même
point de départ pour chaque point.
Appuyez sur Aide rapide (30) et sur l’un des
points superposés pour avoir un aperçu de l’aspect
qu’auront les points une fois combinés/superposés.
29
Mode Couture
4:22
Fenêtres contextuelles
courantes de couture
Système occupé
Lorsque la machine réalise un chargement,
enregistrement, déplacement de À chiers ou toute
tâche qui nécessite un certain temps, un sablier
s’afÀ che.
Canette vide
Lorsque la canette est presque vide, la machine
s’arrête automatiquement et une fenêtre
contextuelle s’afÀ che à l’écran. Remplacez la canette
vide avec une canette pleine.
Remarque : Il est possible de coudre jusqu’à ce que la
canette soit entièrement vide. Continuez tout simplement
à coudre sans fermer la fenêtre contextuelle.
VériÀ er le À l d’aiguille
La machine s’arrête automatiquement si le
À l d’aiguille se À nit ou se casse. RenÀ lez le À l
d’aiguille, fermez la fenêtre contextuelle et
recommencez à coudre.
Retirer le pied pour boutonnière Sensormatic
Le pied pour boutonnière Sensormatic doit être
retiré avant de faire :
• Couture d’un point qui n’est pas une
boutonnière.
• une boutonnière qui ne peut pas être cousue
avec le pied pour boutonnière Sensormatic.
• une boutonnière ajustée enregistrée, sans le pied
pour boutonnière Sensormatic dans votre menu
personnel.
Surcharge du moteur principal
Si vous cousez un tissu très épais et que la machine
se bloque, il est possible que le moteur principal
soit surchargé. Lorsque le moteur principal et
l’alimentation électrique ne sont plus surchargés,
le bouton OK est activé. Appuyez sur OK pour
reprendre la couture.
Mode Couture
4:23
Mode Couture
4:24
5
Création de séquence
Création de séquence
Dans la création de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points. Combinez divers points
de 9mm, maxi et polices de point de la machine ou d’un périphérique externe. Les points réalisés dans
Stitch Creator peuvent également être insérés dans une séquence.
Vous pouvez créer des séquences mesurant jusqu’à environ 500 mm (20") de long. Vous pouvez connaître
la longueur de votre séquence dans le coin supérieur gauche (1).
Création de séquence - vue générale
1. Longueur approximative de la séquence
2. Zone de sélection des points
3. Flèches pour parcourir les catégories
de points
4. Champ du point
5. Supprimer
6. Copier
7. Inversion latérale
8. Inversion verticale
9. Aperçu horizontal
10. Flèches (pour déplacer le curseur vers
l’avant et vers l’arrière dans la séquence)
11. Largeur de point
12. Bascule largeur/position
13. Longueur de point
14. Densité de point
1
4
56
20
2
3
15
17
10111314
9
12
16
15. Commandes de séquence
a) point d’arrêt
b) stop
c) coupure
16. Zoom sur tout
17. Points de direction
18. Menu de sélection
19. Positionnement de point
20. OK, fermer Création de séquence
21. Aide rapide
Remarque : tous les symboles et options ne seront
pas afÀ chés en même temps.
Aide rapide (21)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations
instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie
de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (21)
puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous
souhaitez des informations.
7
8
18
21
1915
abc
Création de séquence
5:2
Ouvrir et quitter la création de séquence
La création de séquence peut être utilisée en mode couture
et en mode broderie. Pour ouvrir, il sufÀ t d’appuyer sur
le symbole de création de séquence (A) dans la barre
d’options. Pour fermer la création de séquence et coudre ou
broder la séquence que vous avez créée, appuyez sur OK
(20) dans le coin supérieur droit.
Remarque : Si le mode couture est actif et votre point programmé
est prêt à être cousu, vous pouvez également fermer la fonction
active en appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton
démarrage/arrêt.
Tous les points ne peuvent pas être utilisés dans une
séquence. Si vous essayez de sélectionner un point
indisponible, une fenêtre contextuelle vous avertira.
A
A
Créer une séquence
Pour commencer à créer une séquence, cherchez
la catégorie de point souhaitée en faisant déÀ ler la
liste à l’aide des Á èches situées en bas de la zone
de sélection de point ou en ouvrant le menu de
sélection (18). Appuyez sur un point dans la zone de
sélection pour l’ajouter à la séquence.
Pour créer une séquence à partir de lettres, ouvrez
le menu de sélection (18) et chargez la police de
point souhaitée. Dans la zone de sélection de point,
appuyez sur les cercles (B) pour sélectionner des
lettres majuscules ou minuscules standard ou des
chiffres et des symboles spéciaux.
La position active est indiquée par un curseur et le
point ou la lettre sélectionné sera marqué en vert.
Les points insérés seront placés à la position du
curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté.
Déplacez le curseur à travers la séquence à l’aide
des Á èches (10). Le numéro du point sélectionné
et le nombre total de points dans la séquence sont
afÀ chés entre les Á èches.
Insérer un point ou une lettre
Déplacez le curseur où vous souhaitez ajouter un
point ou une lettre. Sélectionnez le point que vous
souhaitez insérer. Il sera placé à la position du curseur.
Mode CoutureMode broderie
20
B
5
10
Ajuster du texte et des points
Vous pouvez inverser, régler la longueur et la
largeur, ou encore changer la densité ou la position
du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la
même façon que dans le mode couture.
Supprimer un point ou une lettre (5)
Si vous voulez supprimer un point, déplacez le
curseur sur le point que vous voulez supprimer
et appuyez sur l’icône de suppression. Utilisez la
fonction appuyer longtemps pour supprimer toute
la séquence.
18
Création de séquence
5:3
Copier un point ou une lettre (6)
Pour copier un point, déplacez le curseur sur le
point que vous souhaitez copier. Appuyez sur
l’icône de copie pour copier le point sélectionné.
Remarque : Faites vos ajustements sur le point avant de
le copier pour que le point copié les inclue.
Utilisez la fonction appuyer longtemps pour afÀ cher
une fenêtre contextuelle où vous pourrez saisir le
nombre exact de copies que vous voulez insérer.
Remplacer un point ou une lettre
Pour remplacer un point, il sufÀ t de le sélectionner,
puis de le toucher et d’insérer le nouveau point. Il
sera placé à la position du curseur.
6
Commandes de séquence (15)
Vous pouvez insérer des commandes de point
d’arrêt; stop et coupures de À l dans la séquence.
Ces commandes seront incluses dans la séquence et
seront toujours réalisées lorsque vous la piquerez.
Utilisez la commande de point d’arrêt (a) si vous
voulez consolidez une couture. Vous pouvez insérer
les commandes de point d’arrêt n’importe où dans
la séquence.
Remarque : Si vous créez une séquence en mode
broderie, les nœuds au début et à la À n seront ajoutés
automatiquement, pour vous permettre de créer une
séquence entre. Les commandes peuvent être enlevées.
Insérez une commande d’arrêt (b) si vous voulez
que la machine s’arrête. Par exemple, ceci est utile
à la À n de la séquence si vous ne voulez la coudre
qu’une seule fois ou pour créer une séquence en
plusieurs rangées.
Insérez la commande de coupures de À l (c) si vous
souhaitez que la machine noue et coupe les À ls et
relève le pied-de-biche.
15
abc
Déplacez le curseur à la position où vous souhaitez
ajouter une commande. Sélectionnez-la et une icône
sera ajoutée dans la séquence. Ceci conÀ rme que la
commande est insérée et montre également où la
commande sera réalisée dans la séquence.
Remarque : Les commandes apparaîtront sur l’écran dans
l’ordre où vous les avez programmées.
Création de séquence
5:4
Aperçu horizontal (9)
Pour visualiser votre séquence à l’horizontal,
appuyez sur l’icône d’aperçu.
Votre séquence apparaîtra dans une fenêtre
contextuelle. Si elle est trop longue pour la fenêtre,
il est possible de zoomer sur tout (A) pour voir la
séquence dans son intégralité. Vous pouvez aussi
faire déÀ ler la séquence avec les Á èches (B).
B
A
9
Points de direction (17)
Ajoutez des points de direction entre les points
dans la séquence. Ces points permettent de déplacer
les points dans diverses directions et de créer de
nouvelles formes et des bordures plus larges.
Les points de direction sont des points droits d’une
longueur approximative de 1mm. Ils peuvent être
utilisés dans 16 sens différents.
Ouvrez la fenêtre des points de direction. L’angle
sélectionné sera indiqué en vert (C) dans le champ
de direction. L’angle sera également indiqué dans
la fenêtre contextuelle (D). Appuyez sur le champ
de direction pour sélectionner dans quel angle
vous souhaitez insérer un point. Vous pouvez
appuyer sur la ligne souhaitée sur la zone blanche
ou appuyer et faire glisser la ligne verte, puis la
relâcher à l’angle souhaité.
Lorsque l’angle voulu est sélectionné, appuyez sur
l’icône d’insertion (E) et un point sera inséré dans la
séquence à la position du curseur.
Le point de direction peut être supprimé, copié
ou inversé sans fermer la fenêtre des points de
direction.
C
Création de séquence
E
D
5:5
Zoom sur tout (16)
Si le point ou séquence est plus large que ce qui est
indiqué à l’écran, vous pouvez utiliser l’icône zoom
sur tout pour voir toute la largeur de la séquence.
Remarque : Zoom sur tout est uniquement visible si le
point ou séquence est plus large que le champ de point.
20
16
Charger et coudre une séquence
Pour coudre la séquence, appuyez sur OK (20) dans
le coin supérieur droit de l’écran. La séquence se
charge dans le mode qui était actif avant d’accéder
à la création de séquence : mode couture ou
modiÀ cation de broderie.
Mode Couture
En mode couture, vous pouvez commencer à
coudre n’importe où dans la séquence. Utilisez les
Á èches (A) pour avancer pas à pas dans la séquence.
Si vous sélectionnez un autre point en mode
couture, puis rouvrez création de séquence, votre
séquence restera inchangée. À chaque fois que
création de séquence est fermée, la séquence sera
chargée dans le mode couture.
Remarque : Si vous avez utilisé des points de direction
pour créer votre séquence et que la largeur totale de
la séquence est supérieure à 9 mm, le pied pour points
Maxi 8 pour piqûre en mouvement latéral doit être
utilisé, même si la machine recommande un autre pied.
A
Création de séquence
5:6
ModiÀ cation de broderie
Lorsque votre séquence est chargée dans
ModiÀ cation de broderie, elle se convertit en motif
de broderie. Allez dans Piqûre de broderie et
cousez-la comme un motif normal.
Si une séquence est sélectionnée et que vous rouvrez
création de séquence à partir du mode broderie,
la séquence restera inchangée. Si aucune séquence
n’est sélectionnée, la création de séquence sera vide
quand vous l’ouvrirez à nouveau, prête à créer une
nouvelle séquence. À chaque fois que la création de
séquence est fermée, la séquence sera chargée dans
ModiÀ cation de broderie.
Enregistrer une séquence
L’enregistrement d’une séquence se fait en mode
couture ou modiÀ cation de broderie. Fermez la
création de séquence en appuyant sur OK (20) dans
le coin supérieur droit de l’écran.
Mode broderie
En mode broderie, la séquence est enregistrée
comme motif. Appuyez sur Enregistrer (A) et
sélectionnez Motifs personnels, Fichiers personnels
ou un périphérique externe. Voir la page 8:8 pour
plus d’informations.
A
Mode Couture
En mode couture, les séquences sont enregistrées
de la même manière que les points. Enregistrez la
séquence en appuyant sur l’icône Enregistrer (A).
Vous pouvez enregistrer votre séquence aussi bien
dans les À chiers personnels (a) que dans le menu
personnel (b). Veuillez vous reporter aux pages 4:94:10 pour en savoir plus.
Remarque : Une séquence ne peut pas être enregistrée
comme point par défaut. L’icône (c) apparaît en gris.
A
Création de séquence
abc
5:7
Informations importantes sur la création de séquence
Réglages de séquence
Les réglages faits en mode couture ou broderie affecteront toute la séquence. Toutefois, ces changements
ne seront pas enregistrés si vous revenez dans création de séquence. Dans ModiÀ cation de broderie, la
position de la séquence sera conservée.
Pour ajuster les points individuels dans la séquence, retournez à la création de séquence.
Utiliser la création de séquence en mode couture ou en mode broderie.
La création de séquence peut être utilisée en mode couture ou en mode broderie. Une séquence créée
lorsque mode couture est actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez création de séquence après
avoir activé le mode broderie et vice versa. La séquence créée ne sera pas transférée à l’autre mode.
Une séquence créée lorsque le mode broderie est actif deviendra un motif de broderie une fois chargée
dans ModiÀ cation de broderie et ne pourra pas être cousue comme point en mode couture.
Une séquence créée en mode couture peut être chargée manuellement dans ModiÀ cation de broderie, mais
deviendra alors un motif de broderie.
Séquences dans Stitch Creator
Une séquence peut être ouverte dans Stitch Creator et modiÀ ée. Notez que si vous faites cela, votre séquence
deviendra un point. Lorsque vous rouvrez la création de séquence, il ne sera plus possible de régler toute
partie des points précédents dans la séquence. L’ensemble de la séquence sera traité comme un point.
Fenêtres contextuelles courantes
de création de séquence
Point non modiÀ able
Certains points ne peuvent pas être insérés dans
une séquence, par exemple les boutonnières et les
points quatre directions.
Séquence hors échelle
Votre point programmé peut mesurer environ
500 mm (20") de long et contenir jusqu’à 99 points.
Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette
fenêtre contextuelle vous en informera.
Le point que vous essayez d’ajouter rendra la
séquence trop longue.
Création de séquence
5:8
6
Stitch Creator
Stitch Creator
Dans Stitch Creator, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point
d’impact. Adaptez et créez vos propres points. Ajoutez, supprimez, déplacez et combinez les points
directement à l’écran. Créez un point
à partir de points conçus individuellement, ou utilisez des points ou
lettres existants. Vous pouvez également insérer un point de la machine, puis le modiÀ er pour créer votre
propre version de ce point.
La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 6 mm. La grille
et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Votre point peut être d’une longueur
approximative de 500 mm (20") et peut être stocké dans votre menu personnel ou vos À chiers personnels.
Stitch Creator - vue générale
1. Zone de sélection des points
2. Flèches pour parcourir les catégories
de points
3. Champ du point
4. Supprimer
5. Copier
6 Nouveau point
7. Inversion latérale
8. Inversion verticale
9. Point triple
10. Zoom avant/arrière
11. Multi-sélection
12. Flèches (pour marquer le point d’impact
précédent ou le suivant)
13. Fonction déplacer
14. Fonction panoramique
15. Roue
16. Position d’aiguille du point d’impact
17. Longueur d’entraînement
10
1
3
2
11
13
4
5
7
8
6
12
9
14
161817
15
18. OK, pour fermer Stitch Creator
19. Menu de sélection
20. Aide rapide
Aide rapide (20)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des
informations instantanées au sujet d’une icône
ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône
Aide rapide (20) puis sur l’icône ou la partie de
l’écran dont vous souhaitez des informations.
Stitch Creator
6:2
1920
Ouvrir et quitter Stitch Creator
Stich Creator peut être utilisé en mode couture et en
mode broderie. Pour ouvrir, il vous sufÀ t d’appuyer
sur l’icône de Stitch Creator (A) dans la barre
d’options. Pour fermer Stitch Creatoret coudre ou
broder le point ou la combinaison que vous avez
créé, appuyez sur OK (18) dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Remarque : Si le mode couture est actif et votre point
programmé est prêt à être cousu, vous pouvez également
fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en
appuyant sur le bouton démarrage/arrêt.
A
Certains points ne peuvent pas être utilisés avec
Stitch Creator. Si vous essayez de sélectionner l’un
de ces points, une fenêtre contextuelle vous avertira.
DéÀ nition d’un point d’impact
Un point d’impact est le point où l’aiguille passe
dans le tissu. Les points sont connectés par des
points d’impact.
Chaque point d’impact est indiqué par un point.
Un point d’impact marqué est signalé par un carré
plein. Un point d’impact sélectionné est signalé par
un carré vide.
Commencer à créer - ajouter un point ou
un point d’impact
Pour ajouter un nouveau point d’impact, appuyez
sur l’icône de nouveau point d’impact (6). Vous
pouvez également ajouter un point existant dans la
zone de sélection de point (1) ou dans le menu de
sélection (19).
A
Mode CoutureMode broderie
18
1
Sélectionner des points/points d’impact
Pour sélectionner un point d’impact, il sufÀ t
de le toucher à l’écran avec votre stylet. Si vous
sélectionnez plus d’un point d’impact, les points
entre seront aussi sélectionnés automatiquement.
Pour marquer le point d’impact précédent ou
suivant dans votre point, utilisez les Á èches (12).
Des informations concernant le point créé sont
afÀ chées entre les Á èches. Le premier chiffre est le
point d’impact marqué. Le deuxième chiffre est le
nombre total de points d’impact.
6
12
19
Stitch Creator
6:3
Multi-sélection (11)
Appuyez longtemps sur l’icône de multi-sélection
pour sélectionner tous les points en même temps.
Pour sélectionner les points d’impact à côté du point
d’impact marqué, appuyez sur l’icône de multisélection, puis sur les Á èches (12) pour sélectionner
le point d’impact suivant.
Utilisez la Á èche vers le haut pour sélectionner les
points d’impact avant le point d’impact marqué
et la Á èche vers le bas pour sélectionner les points
d’impact après le point d’impact sélectionné.
Remarque : Si vous sélectionnez des points d’impact avec
la Á èche vers le haut, vous pouvez les désélectionner en
appuyant sur la Á èche vers le bas.
Supprimer le point d’impact
sélectionné (4)
Si vous souhaitez supprimer un seul point d’impact,
sélectionner le point et appuyez sur l’icône de
suppression. Si plus d’un point d’impact est
sélectionné, ils seront tous supprimés en appuyant
sur l’icône de suppression.
Utilisez la fonction appuyer longtemps pour
supprimer tous les points d’impact dans le champ
de point.
Copier le point d’impact sélectionné (5)
Si vous voulez copier un point d’impact,
sélectionnez le point d’impact et utilisez l’icône de
copie pour créer une copie.
Si plusieurs points d’impact sont sélectionnés, tous
les points d’impact seront copiés et insérés après le
point d’impact marqué.
Utilisez la fonction appuyer longtemps pour afÀ cher
une fenêtre contextuelle où vous pourrez saisir le
nombre exact de copies que vous voulez insérer.
10
11
4
5
6
12
Insérer un nouveau point d’impact (6)
Appuyez sur cette icône pour insérer un seul point
d’impact. Les deux points d’impact créeront un
nouveau point de couture.
Zoom (10)
Lorsque vous utilisez les icônes de zoom, le zoom se
fera sur le point d’impact marqué.
La distance entre les lignes de la grille est égale à
1mm sur le tissu. Si vous faites un zoom avant sur
le point de champ, des lignes de grille plus étroites
apparaîtront. La distance entre ces lignes est égale
à 0,5 mm. Si vous faites un zoom arrière, seules les
lignes de bord du champ de point seront visibles.
Les points d’impact sélectionnés seront inversés
verticalement.
Remarque : Activé uniquement si plus d’un point
d’impact est sélectionné.
789
7. Inversion horizontale
Point triple (9)
Appuyez sur l’icône de point triple et le(s) point(s)
sélectionné(s) seront triplés.
Remarque : Activé uniquement si plus d’un point
d’impact est sélectionné.
8. Inversion verticale
Stitch Creator
9. Point triple
6:5
Fonctions
Utilisez votre stylet pour faire des changements
directement à l’écran en appuyant et en faisant
glisser dans le champ de point. Vous pouvez faire un
panoramique et vous déplacer selon la fonction qui
est activée. Vous pouvez également utiliser les Á èches
dans la roue pour faire des réglages mineurs.
Déplacer (13)
Vous pouvez déplacer le point ou les points d’impact
sélectionnés à l’aide de votre stylet sur l’écran ou
appuyer sur les Á èches dans la roue (15).
18
Panoramique (14)
Vous pouvez faire un panoramique à l’aide de votre
stylet ou appuyer sur les Á èches dans la roue (15).
Remarque : Vous ne pouvez pas faire de panoramique en
dehors de la zone de couture, c.-à-d. lorsque l’échelle est de
100% ou moins, vous ne pouvez pas faire de panoramique
latéral.
Position du point d’impact
sélectionné
Le chiffre situé à gauche au-dessus de la roue (16)
indique la position réelle de l’aiguille par rapport à la
ligne centrale pour le point d’impact sélectionné.
Le chiffre situé à droite au-dessus de la roue (17)
indique la longueur réelle d’entraînement par rapport
au point d’impact précédent.
14
13
16
17
15
Stitch Creator
16
17
6:6
Charger et coudre un point
Pour coudre le point créé, appuyez sur OK (18) dans
le coin supérieur droit de l’écran. Le point se charge
dans le mode qui était actif avant d’accéder à Stitch
Creator : mode couture ou modiÀ cation de broderie.
Mode Couture
Si le mode couture est actif lorsque vous fermez
Stitch Creator, votre point sera chargé en mode
couture et sera prêt à être cousu.
Si vous sélectionnez un autre point en mode
couture, puis rouvrez Stitch Creator, votre point
créé restera inchangé. À chaque fois que Stitch
Creator est fermé, le point sera chargé dans le mode
couture.
ModiÀ cation de broderie
Lorsque votre point est chargé dans ModiÀ cation de
broderie, il se convertit en motif de broderie. Allez
dans Piqûre de broderie et cousez-le comme un
motif normal.
Si un point est sélectionné et que vous rouvrez
Stitch Creator depuis le mode broderie, le point
restera inchangé. Si aucun point n’est sélectionné,
Stitch Creator sera vide quand vous l’ouvrirez à
nouveau, prêt pour une nouvelle création. À chaque
fois que Stitch Creator est fermé, le point est chargé
dans ModiÀ cation de broderie.
Enregistrer un point
L’enregistrement d’un point se fait en mode couture
ou modiÀ cation de broderie. Fermez Stitch Creator
en appuyant sur OK (18) dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Mode Couture
En mode couture, les points créés dans Stitch
Creator sont enregistrés de la même manière
que les points normaux. Enregistrez le point en
appuyant sur l’icône Enregistrer (A). Vous pouvez
enregistrer votre point aussi bien dans les À chiers
personnels (a) que dans le menu personnel (b).
Veuillez vous reporter aux pages 4:9-4:10 pour en
savoir plus.
Remarque : Un point créé dans Stitch Creator ne peut
pas être enregistré comme point par défaut. L’icône (c)
apparaît en gris.
A
Stitch Creator
abc
6:7
Mode broderie
En mode broderie, le point est enregistré
comme motif. Appuyez sur Enregistrer (A) et
sélectionnez Motifs personnels, Fichiers personnels
ou Périphériques. Voir la page 8:8 pour plus
d’informations.
Informations importantes
sur Stitch Creator
Pour utiliser Stitch Creator en mode couture ou
en mode broderie
Stich Creator peut être utilisé en mode couture et
broderie. Un point créé lorsque le mode couture est
actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez
Stitch Creator après avoir activé le mode broderie
et vice versa. Le point créé ne sera pas transféré à
l’autre mode.
Un point créé lorsque le mode broderie est actif
deviendra un motif de broderie une fois chargé
dans ModiÀ cation de broderie et ne pourra pas être
cousu comme point en mode couture.
A
Un point créé en mode couture peut être chargé
manuellement dans ModiÀ cation de broderie, mais
deviendra alors un motif de broderie.
Utiliser des points créés dans création de
séquence
Un point créé dans Stitch Creator peut être utilisé
comme partie d’une séquence. Dans la création de
séquence, ouvrez le menu de sélection et localisez
votre point enregistré. Le point sera inséré au
niveau de la position du curseur dans la séquence.
Fenêtres contextuelles courantes
de Stitch Creator
Point non modiÀ able
Certains points ne peuvent par être modiÀ és dans
Stitch Creator. Les boutonnières, les points Maxi
et les points quatre directions ne peuvent pas être
ouverts dans Stitch Creator.
Séquence hors échelle
Votre point programmé peut avoir une longueur
allant jusqu’à environ 500 mm. Si la séquence
dépasse la longueur maximale, cette fenêtre
contextuelle vous en informera.
Le point ou point d’impact que vous essayez
d’ajouter rendra la séquence trop longue.
Stitch Creator
6:8
7
Mode broderie
- préparations
Mode broderie - préparations
La machine à coudre PFAFF® DSFBUJWFQFSGPSNBODF intègre toutes les fonctions essentielles pour satisfaire
à tous les besoins de couture. Pour celles qui en veulent plus, elle possède également des capacités de
broderie. Deux unités de broderie optionnelles peuvent être utilisées : une grande (réf. nº 850135-096,
type BE20) et une petite (réf. nº 850151-096, type BE16). Les unités de broderie sont disponibles chez votre
distributeur agréé PFAFF
®
le plus proche.
Le choix de cercles est différent selon l’unité de broderie que vous choisissez pour votre machine à coudre
et à broder PFAFF
®
DSFBUJWFQFSGPSNBODF.
Les cercles suivants sont des accessoires de série pour la grande unité de broderie :
Plusieurs cercles sont disponibles en option chez votre distributeur agréé PFAFF®.
B
A
F
E
B
Présentation de l’unité de broderie
(type BE20)
A Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie
B Pieds de réglage de niveau
C Coffret-accessoires de l’unité de broderie (sur la
grande unité de broderie uniquement, réf. nº 850
135-096)
D Prise de l’unité de broderie
E
Ensemble
F Bras de broderie
Coffret-accessoires de l’unité de broderie
Utilisez le coffret de l’unité de broderie pour ranger
les accessoires utilisés pour la broderie.
Mode broderie - préparations
7:2
de À xation du cercle de broderie
D
C
C
Présentation du cercle à broder
G Connecteur de cercle à broder
H Cercle extérieur
I Cercle intérieur
J Système d’attache
K Vis de retenue
L Picots de À xation des clips
M Repères centraux
Motifs intégrés
220 motifs sont inclus dans la mémoire de votre
machine.
DSFBUJWFQFSGPSNBODF
Embroidery collection
Parcourez les pages de la collection de broderie
DSFBUJWFQFSGPSNBODF pour découvrir les motifs et
les polices.
Le numéro du motif, le nombre de points (nombre de
points dans le motif) et la taille du motif sont afÀ chés
à côté de chaque motif. Les couleurs de À l suggérées
pour chaque bloc de couleur sont afÀ chées.
G
H
M
I
J
L
K
Connecter l’unité de broderie
Il y a un cache prise derrière le bras libre, voir
illustration. Le couvercle s’ouvrira automatiquement
lorsque vous connectez l’unité de broderie.
1. Retirer le coffret-accessoires
2. Faites glisser l’unité de broderie sur le bras
libre de la machine jusqu’à ce qu’elle s’enfonce
solidement dans la prise. Au besoin, utilisez le
pied de réglage de niveau aÀ n que la machine et
l’unité de broderie soient au même niveau. Si la
machine est éteinte, veuillez l’allumer.
3. Une fenêtre contextuelle vous demande de
dégager la zone de broderie et de retirer le
cercle pour le positionnement. Appuyez sur OK.
La machine sera calibrée et le bras de broderie
se mettra en position de départ. Ce calibrage
déÀ nira vos fonctions de broderie à chaque fois
que vous insérerez l’unité de broderie.
Assurez-vous de ne pas calibrer la machine avec le
cercle de broderie attaché car ceci pourrait abîmer
l’aiguille, le pied-de-biche, le cercle et/ou l’unité de
broderie. Enlevez tout ce qui se trouve autour de
la machine avant de la calibrer aÀ n que le bras de
broderie ne se cogne pas dans quelque chose durant
le calibrage.
Mode broderie - préparations
7:3
Retirer l’unité de broderie
1. Pour ranger l’unité de broderie dans la mallette
de broderie, mettez le bras de broderie en
position de parking en sélectionnant position
de parking sur l’écran dans ModiÀ cation de
broderie ou Piqûre de broderie.
2. Appuyez sur le bouton à gauche sous l’unité
de broderie (A) et faites glisser l’unité vers la
gauche pour la retirer.
3. Le cache prise se ferme automatiquement.
4. Conservez l’unité de broderie dans le matériel
d’emballage d’origine et mettez-la dans la
housse souple.
Posez le pied à broder 6A
Le pied-de-biche 6A est recommandé pour la
broderie. Voir la page 2:11 pour savoir comment
procéder pour changer de pied-de-biche.
A
Encercler le tissu
Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie,
placez une feuille d’entoilage sous le tissu. Lorsque
vous encerclez l’entoilage et le tissu, assurez-vous
qu’ils sont tendus et bien encerclés.
1. Ouvrez le bouton du sysème d’attache (A) sur
le cercle extérieur. Retirez le cercle intérieur.
Placez le cercle extérieur sur une surface plate
solide avec la vis sur le côté inférieur droit. Il y
a une petite Á èche au centre du bord inférieur
du cercle qui s’alignera avec une petite Á èche
sur le cercle intérieur.
2. Placez l’entoilage et le tissu, avec l’endroit vers
le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle
intérieur sur le tissu, avec la petite Á èche au
bord inférieur.
3. Introduisez alors le cercle intérieur fermement
dans le cercle extérieur.
4. Fermez le bouton de système d’attache. Réglez
la pression du cercle extérieur en tournant la
vis de retenue (B). Pour obtenir les meilleurs
résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle.
B
A
Remarque : Lorsque vous brodez des motifs
supplémentaires sur le même tissu, ouvrez le système
d’attache, placer le cercle dans la nouvelle position sur
le tissu et fermez le système d’attache. Lorsque vous
changez de type de tissu, vous pouvez avoir besoin
d’ajuster la pression à l’aide de la vis de retenue. Ne
forcez pas le système d’attache.
Mode broderie - préparations
7:4
Insérer le cercle
Assurez-vous que le coffret-accessoires (sur la
grande unité de broderie uniquement, réf. nº 850
135-096) sur l’unité de broderie est fermé. Faites
glisser le cercle sur l’unité de broderie jusqu’à ce
qu’il clique en place.
Le point central du motif devrait correspondre au
point de départ de l’aiguille. Si vous avez besoin
d’effectuer des petits réglages, utilisez les icônes à
l’écran (voir chapitre 8).
Pour retirer le cercle du bras de broderie, appuyez
sur le bouton gris de l’ensemble de connexion du
cercle et faites glisser le bras vers vous.
7:5
Mode broderie - préparations
Commencer la broderie
1. Après avoir installé l’unité de broderie et le
pied à broder, insérez une canette avec un À l de
canette léger.
Remarque : VériÀ ez que le système *%5 est débrayé.
2. Pour sélectionnez un motif, ouvrez le menu
de sélection et appuyez sur l’icône du menu
de motif (A). Localisez le motif souhaité et
appuyez une fois dessus pour le charger dans
ModiÀ cation de broderie.
3. La machine passe automatiquement en
modiÀ cation de broderie. Le motif est placé
au centre du cercle.
4. Encerclez un morceau de tissu et posez le cercle.
A
5. Passez de ModiÀ cation de broderie à Piqûre de
broderie en appuyant sur l’icône de bascule de
broderie (B) dans la barre des tâches.
Mode broderie - préparations
7:6
B
6. EnÀ lez la machine avec la première couleur de
la liste des couleurs (C).
C
7. Dégagez assez d’espace pour les mouvements
du bras de broderie et du cercle. Tenez le
À l d’aiguille et appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt (D) ou sur la pédale. La
machine commence à broder.
Remarque : Cette machine intègre la fonction
automatique de coupure des points sautés. Lorsqu’elle est
activée, la machine coupe le À l supérieur des points sautés
et tire les extrémités du À l sur l’envers du tissu. Par
défaut, le paramètre est activé. Pour le désactiver, allez
au menu Réglages, Réglages machine et désélectionnez
Couper les points sautés. Pour en savoir plus sur l’option
Couper les points sautés, veuillez vous reporter au
chapitre 3.
8. Si l’option Couper les points sautés n’est pas
activée, la machine s’arrêtera après avoir cousu
quelques points. Une fenêtre contextuelle
s’afÀ che à l’écran pour vous demander de
couper le bout de À l. Coupez le À l et appuyez
sur démarrage/arrêt pour continuer à broder.
D
Mode broderie - préparations
7:7
9. Lorsque la première couleur est terminée, votre
machine s’arrête. Une fenêtre contextuelle
apparaît vous demandant de changer de
couleur. RenÀ lez avec la couleur suivante
et continuez à broder en appuyant sur
démarrage/arrêt.
Chaque segment de couleur est terminé par
un point d’arrêtà la À n et les À ls d’aiguille sont
coupés.
10. Lorsque la broderie est terminée, votre machine
coupe le À l d’aiguille et de canette et s’arrête.
L’aiguille et le pied-de-biche se relèvent
automatiquement pour retirer facilement le
cercle.
Une fenêtre contextuelle vous informe que votre
broderie est terminée. Appuyez sur OK pour
effacer votre motif de l’écran.
Mode broderie - préparations
7:8
8
Mode broderie
- modiÀ cation
ModiÀ cation de broderie
Dans ModiÀ cation de broderie, vous pouvez régler, combiner, enregistrer, supprimer et restaurer les
motifs. L’unité de broderie n’a pas besoin d’être connectée à votre machine pour modiÀ er les motifs.
Les motifs chargés sont afÀ chés dans le champ de broderie (1).
ModiÀ cation de broderie
- vue générale
1. Champ de broderie
2. Zoom
3. Multi-sélection
4. Sélection/désélection de motif
5. Flèches
6. Supprimer
7. Copier
8. Nombre total de points
9. Inversion latérale
10. Inversion verticale
11. Déplacer motif dans le cercle
12. Annuler
13. Rétablir
14. Fonction déplacer
15. Fonction rotation
16. Fonction dimension
1
2
911
10
8
1415
3
20
4
5
6
7
18
19
21
22
23
24
25
26
17. Fonction panoramique
18. Roue
19. Icône de centre de la roue
20. Enregistrer le motif
21. Options supplémentaires
22. Sélectionner un cercle
23. ModiÀ cation de couleur de À l
24. Éditeur de point de broderie
25. Création de séquence
26. Stitch Creator
27. Menu de sélection
28. Aide rapide
Remarque : tous les symboles et options ne seront pas
afÀ chés en même temps.
Aide rapide (28)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations
instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie
de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (28)
puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous
souhaitez des informations.
1213
1617
2728
Mode broderie - modiÀ cation
8:2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.