PFAFF Creative Performance User Manual [fr]

Mode d’emploi
Cette machine à coudre à usage domestique est conforme aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie,
d’électrocution ou de blessures :
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.
Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande.
Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre.
Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
Porter des lunettes de sécurité.
Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de l’aiguille, changement d’aiguille, enÀ lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.
Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position “0”, puis retirer la prise électrique.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon aÀ n d’empêcher que celui-ci ne vous heurte.
Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruction relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualiÀ é. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit À gurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité.
Félicitations
!
F
machine à coudre et à brode
G
de
®.
l
m
e
c
p
m
c
v
moment.
achine à coudre et à brode
G
doute d’entrer dans une toute nouvelle dimensio
de couture et de broderie.
élicitations pour l’acquisition de votre nouvelle
rDSFBUJWFQFS
PFAFF
Couturière enthousiaste, vous venez d’acquérir
’une des machines à coudre et à broder les plus
odernes et les plus complètes dans le monde ; lle va vous permettre de réaliser toutes vos idées réatives à l’aide des technologies et fonctions les
lus avancées qui soient.
Avant de commencer, prenez le temps de lire ce
ode d’emploi. Vous découvrirez rapidement omment utiliser du mieux possible votre machine.
Votre distributeur PFAFF® agréé est bien entendu à
otre entière disposition pour vous conseiller à tout
PSNBODF
Votre m
DSFBUJWFQFS
r PFAFF®
PSNBODF vous permettra sans aucun
n
TABLE DES MATIÈRES
1
Introduction 1:7
Présentation de la machine 1:8
Face avant ..................................................................... 1:8
Face arrière ...................................................................1:9
Éléments du dessus .....................................................1:9
Coffrets-accessoires .....................................................1:9
Accessoires inclus 1:10
Pieds-de-biche ............................................................1:11
Présentation des points 1:12
Points utilitaires .........................................................1:12
Points décoratifs ........................................................1:15
Alphabets ....................................................................1:20
2
Préparations 2:1
Déballage 2:2 Raccordement du cordon
de la pédale de commande 2:2 Raccorder le cordon
d’alimentation et la pédale 2:2 Rangement de la machine après la couture 2:3 Voyants LED 2:3 Bras libre 2:3 Coupe-À l 2:3 Genouillère électronique 2:3 Broches porte-bobine 2:4 EnÀ lage de la machine 2:5
EnÀ le-aiguille ............................................................... 2:5
Senseur de À l 2:6 Bobinage de canette 2:7 Mise en place de la canette 2:8 4ZTUÒNF*%5 (double entraînement intégré) 2:9 Changer le pied-de-biche 2:9 Aiguilles 2:10 Changer l’aiguille 2:10 Ports USB 2:11
Clé USB Embroidery Stick .......................................2:11
Connecter la machine à l’ordinateur 2:11
-PHJDJFM% Embroidery 2:12
Installation du logiciel ..............................................2:12
Enregistrer votre logiciel %  Installez les pilotes et connectez
la machine à broder ...................................................2:12
Comment lancer les programmes .......................... 2:13
Module Embroidery Machine Communication ....2:13
Comment mettre à jour votre machine ..................2:13
Boutons et indicateurs 2:14
3
Écran couleur tactile PFAFF
Écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF  AfÀ chage de début 3:2 Parties principales. 3:2
Icônes courantes 3:3 Menu de sélection 3:4
ModiÀ cation de broderie 3:6
Piqûre de broderie 3:7 Création de séquence 3:8 Stitch Creator 3:8 Menu Réglages 3:9
Menu Info 3:13 Aide rapide 3:13
®
creative™ 3:1
Barre des tâches ..........................................................3:2
Barre d’options ............................................................3:3
Menu de sélection - vue générale ..............................3:4
Éditeur de texte de broderie ......................................3:7
Réglages de la machine .............................................3:9
Réglages de l’écran ...................................................3:12
4
5
Mode Couture 4:1
Mode couture 4:2 Mode couture - vue générale 4:2 Sélectionnez un point 4:3 Recommandations de couture 4:3 Réglages de la machine 4:3 Relever et abaisser le pied-de-biche 4:3 Réglage des points 4:4
Largeur de point ......................................................... 4:4
Positionnement de point ...........................................4:4
Longueur de point ......................................................4:4
Densité de point ..........................................................4:5
Inversion ...................................................................... 4:5
Équilibre .......................................................................4:5
Longueur de fente de boutonnière ..........................4:6
Répétition de point de bouton ..................................4:6
Ajuster la tension de À l ..............................................4:7
Options de piqué libre 4:8 Position de départ de séquence 4:9 Options d’enregistrement 4:9 Barre d’options 4:11
Contrôle de vitesse ................................................... 4:11
Options de point d’arrêt .......................................... 4:11
Programmes de couture .......................................... 4:12
Création de séquence ............................................... 4:13
Stitch Creator ............................................................4:13
Techniques de couture 4:14
Couture de fermetures à glissière ...........................4:14
Couture d’ourlets dans du tissu épais ....................4:14
Point zigzag trois points ...........................................4:15
Point d’ourlet invisible .............................................4:15
Boutonnières ..............................................................4:16
Coudre un bouton .....................................................4:18
Reprisage ....................................................................4:18
Techniques de couture spéciales 4:21
Couture quatre directions ........................................4:21
Points superposés ......................................................4:22
Fenêtres contextuelles courantes de couture 4:23
Création de séquence 5:1
Création de séquence 5:2 Création de séquence - vue générale 5:2 Ouvrir et quitter la création de séquence 5:3 Créer une séquence 5:3
Commandes de séquence ..........................................5:4
Aperçu horizontal .......................................................5:5
Points de direction .......................................................5:5
Zoom sur tout ..............................................................5:6
Charger et coudre une séquence 5:6 Enregistrer une séquence 5:7 Informations importantes sur
la création de séquence 5:8 Fenêtres contextuelles courantes
de création de séquence 5:8
6
Stitch Creator 6:1
Stitch Creator 6:2 Stitch Creator - vue générale 6:2
Ouvrir et quitter Stitch Creator .................................6:3
À nition d’un point d’impact ................................. 6:3
Commencer à créer - ajouter un
point ou un point d’impact ...................................... 6:3
Sélectionner des points/points d’impact .................6:3
Multi-sélection ............................................................ 6:4
Supprimer le point d’impact sélectionné ................ 6:4
Copier le point d’impact sélectionné ....................... 6:4
Insérer un nouveau point d’impact .........................6:4
Zoom ............................................................................6:4
Inversion latérale ........................................................ 6:5
Inversion verticale ...................................................... 6:5
Point triple ................................................................... 6:5
Fonctions 6:6 Position du point d’impact sélectionné 6:6 Charger et coudre un point 6:7 Enregistrer un point 6:7 Informations importantes sur Stitch Creator 6:8 Fenêtres contextuelles courantes
de Stitch Creator 6:8
Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ainsi que sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difÀ cile, voire impossible à enlever.
Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir un excès de teinture.
Si vous pensez que votre tissu/vêtement prêt-à-porter contient un excès de teinture, lavez-le avant de coudre pour éviter qu’il ne déteigne sur votre machine.
7
9
Mode broderie - préparations 7:1
Mode broderie - préparations 7:2 Présentation de l’unité de broderie 7:2 Motifs intégrés 7:3 DSFBUJWFQFSGPSNBODF Embroidery collection 7:3 Connecter l’unité de broderie 7:3 Retirer l’unité de broderie 7:4 Posez le pied à broder 6A 7:4 Encercler le tissu 7:4 Insérer le cercle 7:5 Commencer la broderie 7:6
8
Mode broderie - modiÀ cation 8:1
ModiÀ cation de broderie 8:2 ModiÀ cation de broderie - vue générale 8:2 Charger un motif 8:3 Charger une police 8:3 Charger un point 8:4 Zoom 8:4 Sélectionner un/des motif(s) 8:5 Ordre de couture 8:6 Réglages 8:6
Supprimer ....................................................................8:6
Copier ...........................................................................8:6
Inversion ...................................................................... 8:6
Déplacer le motif dans le cercle ................................ 8:6
Annuler ........................................................................ 8:6
Rétablir .........................................................................8:6
Fonctions 8:7
Déplacer ....................................................................... 8:7
Rotation ........................................................................ 8:7
Mise à l’échelle ............................................................8:7
Panoramique ...............................................................8:7
Barre d’options 8:8
Enregistrer un motif ...................................................8:8
Options supplémentaires ..........................................8:9
Sélectionner un cercle ................................................8:9
ModiÀ cation de couleur de À l ................................ 8:10
ModiÀ cation de point de broderie .........................8:11
Éditeur de texte de broderie ...................................8:14
Fenêtres contextuelles de modiÀ cation de broderie 8:16
Mode broderie - piqûre 9:1
Entrer dans Piqûre de broderie 9:2 Piqûre de broderie - vue générale 9:2 Information de broderie 9:2 Réticule 9:3 Liste des couleurs 9:3 Zoom 9:3 Point actuel 9:3 Aller au point 9:3 Bâti 9:4 Tension de À l 9:4 Barre d’options 9:5
Options supplémentaires ..........................................9:5
Position de cercle ........................................................ 9:6
Contrôle de vitesse ..................................................... 9:6
Precise positioning ..................................................... 9:7
Fenêtres contextuelles courantes de piqûre de broderie 9:11
10
Fichiers & Dossier 10:1
Fichiers & Dossiers 10:2 Fichiers & Dossiers - vue générale 10:2 Formats de À chiers 10:3 Parcourir Fichiers & Dossiers 10:3 Charger un À chier 10:5 Ouvrir un dossier 10:5 Organiser 10:6 Fenêtres contextuelles courantes de
Fichiers & Dossiers 10:7
11
Entretien 11:1
Nettoyage de la machine 11:2 Pièces et accessoires non originaux 11:2 Détection de panne 11:3
Index 11:5
Propriété intellectuelle 11:10
1
Introduction
1
17
10 11 12 13 14 15 16
18
2 3
4
5
Présentation de la machine
Face avant
1. Couvercle avec catégories de points
2. Fentes d’enÀ lage
3. Coupe-À l
4. Prise du pied pour boutonnière Sensormatic
5. Bras libre
6. Voyants LED
7. Marche arrière
8. Indicateur de marche arrière
9. Indicateur d’action
10. Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire
11. Bascule pied-de-biche abaissé et pivot
12. Marche/arrêt
13. Coupures de À l
14. Point d’arrêt immédiat
15. Redémarrage de point
16. Aiguille haut/bas
Introduction
1:8
9
8
7
6
24
26
25
17. Règle
18. Volant
19. Écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF
20. Ports USB intégrés
21. Porte-stylet
22. Interrupteur principal, branchements du câble d’alimentation et de la pédale de commande
23. Connexion pour la genouillère
30
29
27
28
Zone d’aiguille
24. EnÀ le-aiguille intégré
25. Couvercle de canette
26. Plaque à aiguille
27. Pied-de-biche
28. Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche
29. Guide-À l d’aiguille
30. Vis d’aiguille
31. Barre à aiguille
19 20
21
22 23
31
Face arrière
32. Poignée
33. Système *%5
34. Prise de branchement pour l’unité de broderie
32
33
34
Éléments du dessus
35. Dispositif de pré-tension pour l’enÀ lage et le bobinage de canette
36. Guide-À l du bobineur de canette
37. Guide-À l
38. Guide-À ls de canette
39. Levier du bobineur de canette
40. Axe du bobineur
41. Coupe-À l de canette
42. Broche porte-bobine repliable
43. Porte-bobines
44. Broche porte-bobine
45. Levier de relevage du À l
Coffrets-accessoires
Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles.
46. Compartiment des accessoires
35 36 37 38 39 40 41
42434445
46 47
48
47. Boîte amovible pour pied-de-biche
48. Support de canette amovible
Introduction
1:9
Accessoires inclus
Accessoires
55. Stylet
56. Filet couvre-bobine (2)
57. Guide-bord
58. Rond de feutrine (2)
59. USB Embroidery Stick
55 56 57 58 59
60. Tournevis
61. Découvit
62. Brosse
63. Porte-bobine, grand (2)
64. Porte-bobine moyen
65. Porte-bobine, petit
66. Outil multi-usages
67. Canettes (10)
68. Genouillère
Accessoires inclus non illustrés
Pédale
Cordon d’alimentation
60 61 62
66
67
64
63
65
68
Cordon USB (réf. : 412 62 59-04)
Aiguilles
Vêtement en microÀ bre
CD de % Embroidery Machine Communication
DSFBUJWFQFSGPSNBODF Embroidery collection
Introduction
1:10
Pieds-de-biche
0A - Pied-de-biche standard avec système *%5 (sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0mm.
1A - Pied point fantaisie avec système *%5
Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
2A - Pied point fantaisie
Utilisez ce pied pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d’autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
3 - Pied pour ourlet invisible avec système *%5
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. L’ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l’ourlet.
4 - Pied pour fermeture à glissière avec système *%5
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position d’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture.
5A - Pied pour boutonnière Sensormatic
Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la taille du bouton renseignée dans la machine.
5M - Pied pour boutonnière manuelle
Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières manuelles. Utilisez les repères sur le pied pour positionner le bord du vêtement. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières avec cordonnet.
6A - Pied pour broderie/ piqué libre Sensormatic
Ce pied est utilisé pour la broderie et la couture en piqué libre. Ce pied peut également être utilisé pour le raccommodage.
Pied de quilting 1/4" avec système *%5
Ce pied est idéal pour l’assemblage et le patchwork, spécialement lorsqu’il est utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord extérieur de l’ergot droit est de 6 mm (1/4"). La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord intérieur de l’ergot droit est de 3 mm (1/8").
8 - Pied pour points Maxi
Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral.
Important : Veillez à ce que le système *%5 soit débrayé lorsque vous utilisez les pieds-de-biche 2A, 5A, 5M, 6A, et 8.
1:11
Introduction
Présentation des points
Points utilitaires
Point Numéro de point Name Description
1.1.1 Point droit Pour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l’une des 37 positions d’aiguille.
Remarque : Ce point réalise un point d’arrêt plus résistant que le point 2.1.1.
1.1.2 Point droit extensible
triple.
1.1.3 Point arrière droit Pour coudre en marche arrière continue avec un point d’arrêt
1.1.4 Point de bâti Point smple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un
1.1.5 Point zigzag Renforce les coutures, À nition propre, couture extensible, insertion de
1.1.6 Point zigzag, position
d’aiguille droite ou gauche
1.1.7 Point zigzag multiple Appliqués, couchés, œillets.
1.1.8 Point zigzag extensible
triple.
1.1.9 Point zigzag trois
points
1.1.10 Point élastique Coudre élastique, repriser, pièces.
Couture renforcée. Surpiqûre
résistant.
point. Déplacez manuellement le tissu jusqu’à la position souhaitée et appuyez à nouveau sur la pédale pour coudre un nouveau point.
dentelle.
Renforce les coutures, À nition propre, couture extensible.
Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre.
Coudre élastique, repriser, pièces.
1.1.11 Point extensible triple Coudre élastique, raccommoder, patchwork et couture décorative.
1.1.12 Point nid d’abeille Point fantaisie pour les tissus extensibles et les ourlets. Utilisé également avec du À l élastique dans la canette.
1.1.13 Point de fronces Assembler les tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting, couture de jours.
1.1.14 Point de base Point d’assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec chevauchement des coutures.
1.1.15 Point de chausson Ourlet élastique décoratif pour les tissus extensibles.
1.1.16 Point d’ourlet invisible Coutures d’ourlets invisibles sur les tissus tissés.
1.1.17 Point d’ourlet invisible
élastique
1.1.18 Point tricot extensible Coudre sur tissus extensibles.
1.2.1 Overlock fermé Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape.
Couture d’ourlets invisibles sur tissus extensibles.
Introduction
1:12
1.2.2 Overlock fermé Coudre et surÀ ler en une étape.
1.2.3 Overlock fermé Coudre et surÀ ler en une étape avec bord renforcé.
1.2.4 SurÀ lage élastique Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape.
1.2.5 SurÀ lage standard Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
1.2.6 Overlock Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape.
1.2.7 Overlock fermé Coudre et surÀ ler en une étape, pièces, ourlet.
1.2.8 Overlock tricot
extensible
1.2.9 Overlock renforcé Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape et les renforcer.
1.2.10 Overlock de bord de À nition
1.2.11 Faux point de recouvrement
1.2.12 Ourlet invisible de point overlock ouvert
1.2.13 Ourlet invisible de point overlock fermé
1.3.1 Boutonnière À ne Boutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie.
1.3.2 Boutonnière standard Boutonnière de base pour les chemisiers, chemises et lingerie.
1.3.3 Boutonnière arrondie avec renfort pointu
Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape.
Coudre et surÀ ler les tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
Créer l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour les tissus extensibles.
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus tissés.
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus extensibles.
Également pour coussins.
Boutonnière pour vêtements.
1.3.4 Boutonnière arrondie avec arrêt long
1.3.5 Boutonnière arrondie avec renfort en biais
1.3.6 Boutonnière à œillet avec renfort en pointe
1.3.7 Boutonnière à œillet avec arrêt long
1.3.8 Boutonnière arrondie Boutonnière pour vêtements légers ou vestes.
1.3.9 Boutonnière décorative avec renfort triangulaire
Boutonnière pour vêtements.
Boutonnière pour vêtements.
Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative.
Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons.
Boutonnière décorative.
Introduction
1:13
1.3.10 Boutonnière stretch Boutonnière pour tissus extensibles.
1.3.11 Boutonnière point de croix
1.3.12 Boutonnière décorative Boutonnière décorative.
1.3.13 Boutonnière à œillet professionnelle
1.3.14 Boutonnière à œillet décorative
1.3.15 Boutonnière arrondie traditionnelle avec renfort pointu
1.3.16 Couture de boutons Coudre boutons ou renfort.
1.3.17 Boutonnière près du bord
1.4.1 Œillet Couture traditionnelle avec découpe décorative.
1.4.2 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.
Boutonnière décorative.
Boutonnière professionnelle de tailleur pour vestes et pantalons.
Boutonnière décorative pour vestes.
Boutonnière traditionnelle décorative.
Point de base pour boutonnière près du bord.
1.4.3 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.
1.4.4 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.
1.5.1 Point de raccommodage programmable
1.5.2 Point de reprisage renforcé programmable
1.5.3 Renfort Renforce automatiquement les coutures et poches.
1.5.4 Renfort denim Renforce automatiquement les coutures et poches de manière
1.5.5 Renfort décoratif Renforce automatiquement les coutures et poches de manière
1.5.6 Renfort croisé Renforce automatiquement les coutures et poches.
1.5.7 Renfort décoratif Surmonte automatiquement les coutures et poches de manière
Trous de reprisage ou tissu abîmé.
Trous de reprisage ou tissu abîmé renforcés.
décorative.
décorative.
décorative.
Introduction
1:14
Points décoratifs
2.1 Points patchwork ­Points aspect fait main
2.4 Points patchwork ­Points crazy patch
2.2 Points patchwork - points patchwork classiques
2.4 Points patchwork ­Points crazy patch
2,3 Points patchwork ­Points piquetis
3.1 Points d’aiguille d’art ­Points de croix
3.1 Points d’aiguille d’art - Points de croix
Introduction
3.2 Points d’aiguille d’art - Jours 3.3 Points d’aiguille d’art - Points de broderie antiques faits main
1:15
3.3 Points d’aiguille d’art - Points de broderie antiques faits main
3.3 Points d’aiguille d’art - Points de broderie antiques faits main
3.4 Points d’aiguille d’art - Points de smock
4.1 Points décoratifs - Bords festonnés
4.2 Points décoratifs ­Points satin
Introduction
1:16
4.1 Points décoratifs - Bords
festonnés
4.3 Points décoratifs - Feuilles
et Á eurs
4.2 Points décoratifs ­Points satin
4.3 Points décoratifs ­Feuilles et Á eurs
4.3 Points décoratifs ­Feuilles et Á eurs
4.4 Points décoratifs ­Points d’art
4.4 Points décoratifs ­Points d’art
4.4 Points décoratifs ­Points d’art
4.5 Points décoratifs ­Points d’ornement
4.5 Points décoratifs ­Points d’ornement
4.6 Points décoratifs ­Nœeuds et cœurs
4.5 Points décoratifs - Points d’ornement
Introduction
4.6 Points décoratifs ­Nœeuds et cœurs
1:17
4.7 Points décoratifs ­Points fantaisie
4.7 Points décoratifs -
Points fantaisie
4.7 Points décoratifs ­Points fantaisie
4.8 Points décoratifs - Bordures 4.8 Points décoratifs - Bordures
5.2 Points Maxi ­Feuilles et Á eurs
5.3 Points Maxi -
Points d’art
Introduction
1:18
5.1 Points maxi - Points feston et satin
5.4 Points Maxi ­Points fantaisie
5.5 Points Maxi ­Points piquetis
5.6 Monogramme 5.6 Monogramme
5.6 Monogramme 5.6 Monogramme
6.1 Techniques de couture ­Points de pieds optionnels
6.2 Techniques de couture - Points
de quilt aspect fait main
6.1 Techniques de couture ­Points de pieds optionnels
Introduction
6.3 Techniques de couture ­Points quatre directions
1:19
6.4 Techniques de couture ­Points superposés
Alphabets
6.4 Techniques de couture -
Points superposés
Comic
Lettres en creux Manuscrit
Cyrilliques
Introduction
1:20
2
Préparations
Déballage
1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l’emballage externe et sortez la mallette de la machine.
2. Retirez tout les autres matériaux d’emballage et le sac en plastique.
3. Ouvrez le coffret-accessoires et retirez le polystyrène contenu à l’intérieur.
Remarque : La qualité des points peut se voir affectée si vous laissez le polystyrène dans le coffret-accessoires pendant que vous cousez. Le polystyrène se sert que pour l’emballage et doit être retiré.
Remarque : Votre DSFBUJWFQFSGPSNBODF est réglée pour vous donner le meilleur À ni de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter le résultat de couture.
Raccordement du cordon de la pédale de commande
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon de la pédale de commande. Le branchement du cordon de pédale à la pédale n’est nécessaire que la première fois où vous utilisez la machine.
1. Sortez le cordon de pédale. Retournez la pédale. Branchez le cordon dans la prise, à l’intérieur de l’espace prévu à cet effet dans la pédale.
2. Enfoncez-le fermement pour vous assurer qu’il est bien connecté.
3. Tirez le cordon dans la fente à gauche de la prise pour vous assurer que la pédale sera bien à plat sur le sol.
Raccorder le cordon d’alimentation et la pédale
Note : Avant de brancher la pédale de commande, vériÀ ez qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine (A).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans la prise murale.
3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’alimentation et l’éclairage (C).
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une À che est plus large que l’autre), AÀ n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la À che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la À che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀ é pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! Toute modiÀ cation de la prise est à proscrire !
C A B
Préparations
2:2
Rangement de la machine après la couture
1. Éteignez l’interrupteur principal (C).
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine (B).
3. Débranchez la pédale de commande de la machine (A). Enroulez le cordon de la pédale et placez-le dans l’ouverture prévue à cet effet sous la pédale.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Faites glisser le coffret sur la machine autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus du bras libre.
6. Mettez le capot rigide.
Voyants LED
Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres.
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu’il est À xé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé à la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.
Coupe-À l
Pour utiliser le coupe-À l, tirez le À l de l’arrière vers l’avant, comme indiqué.
Genouillère électronique
Votre machine est équipée d’une genouillère électronique permettant de régler la hauteur du pied-de-biche.
Insérez la genouillère dans l’oriÀ ce prévu à cet effet. Le talon plat doit être placé vers le haut. Ajustez la patte rectangulaire à votre hauteur de genou (A).
Exercez une pression sur cette patte avec votre genou, en appuyant vers la droite pour voir remonter le pied-de-biche. Vous disposez maintenant de vos deux mains pour tourner le tissu.
Pour retirer la genouillère, il vous sufÀ t de l’extraire directement de l’oriÀ ce.
Préparations
A
2:3
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches porte­bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de À ls. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le À l se déroule de la bobine) et en position verticale (la bobine de À l tourne). Utilisez la position horizontale pour les À ls normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les À ls spéciaux.
Position horizontale
Placez un porte-bobine et la bobine de À l sur la broche porte-bobine. Assurez-vous que le À l se déroule sur le dessus et glisse sur un deuxième porte-bobine.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de À l. Pour les bobines de À l étroites, utilisez un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour les grandes bobines de À l, utilisez un porte-bobine plus grand devant la bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte-bobine et la bobine de À l.
Petit porte-bobine
Grand porte-bobine
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine sur la position verticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de À l. Ceci sert à empêcher le À l de se dérouler trop vite.
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner une canette à partir d’une seconde bobine de À l ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double.
Relevez la broche porte-bobine repliable. Faites glisser un grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de À l.
Broche porte-bobine principale en position verticale
Préparations
2:4
Broche porte-bobine repliable et broche porte-bobine principale en position verticale.
EnÀ lage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de À l sur la broche porte- bobine et posez un porte-bobine de taille appropriée.
Remarque: Tenir le À l avec les deux mains pour empêcher de relâchement pendant l’enÀ lage. Cela permettra au À l de se positionner correctement dans le chemin d’enÀ lage.
2. Tirez le À l à travers le guide-À l de l’avant vers l’arrière (A). Veillez à ce que le À l s’enclenche bien. Tirez ensuite le À l sous le guide-À l de l’enÀ leur de canette (B) sur le disque de pré- tension (C).
3. Passez les À ls dans la fente d’enÀ lage droite, puis vers le haut dans la fente d’enÀ lage gauche.
4. Amenez le À l de la droite dans le releveur de À l (D) et vers le bas dans la fente d’enÀ lage gauche vers le guide-À l d’aiguille (E).
5. EnÀ lez l’aiguille.
B
C
D
E
A
EnÀ le-aiguille
L’enÀ le-aiguille vous permet d’enÀ ler l’aiguille automatiquement. L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enÀ le-aiguille intégré. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied­de-biche.
1. Utilisez la poignée pour tirer l’enÀ le-aiguille jusqu’en bas. Le petit crochet (G) pivote alors à travers le chas de l’aiguille.
2. Placez le À l par l’arrière sur le crochet (F) et sous le crochet de À l (G).
3. Laissez l’enÀ le-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le À l à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle du À l vers l’extérieur derrière l’aiguille.
Remarque : L’enÀ le-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enÀ le-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec l’aiguille lancéolée, l’aiguille double ou l’aiguille triple. Certains accessoires en option exigent un enÀ lage manuel de l’aiguille.
B
C
A
F
Lorsque vous enÀ lez l’aiguille manuellement, assurez- vous que l’aiguille est enÀ lée de l’avant vers l’arrière. Le couvercle du compartiment de canette peut être utilisé comme loupe.
Préparations
G
2:5
EnÀ lage de l’aiguille double
Remplacez l’aiguille à coudre par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de À l sur la broche porte- bobine et posez un porte-bobine de taille appropriée. Relevez la broche porte-bobine repliable. Insérez un grand porte-bobine et un rond de feutrine. Placez le deuxième À l sur la broche porte-bobine.
Remarque: Tenir les À ls avec les deux mains pour empêcher le relâchement pendant l’enÀ lage. Cela permettra aux À ls de se positionner correctement dans le chemin d’enÀ lage.
2. Tirez les À ls à travers le guide-À l, de l’avant vers l’arrière (A). Veillez à ce que les À ls s’enclenchent bien. Tirez ensuite les À ls sous le guide-À l de l’enÀ leur de canette (B) sur le disque de pré-tension (C).
B
C
D
F
A
3. Passez les À ls dans la fente d’enÀ lage droite, puis vers le haut dans la fente d’enÀ lage gauche. Assurez-vous que vous enÀ lez un À l du côté gauche et un À l du côté droit du disque de tension (F).
4. Amenez les À ls par la droite dans le releveur de À l (D) et vers le bas dans la fente d’enÀ lage gauche. Assurez-vous qu’un À l se trouve à l’intérieur du guide-À l d’aiguille (E) et l’autre à l’extérieur. Assurez-vous que les À ls ne s’emmêlent pas.
5. EnÀ lez les aiguilles.
Remarque : Activez l’aiguille double et sélectionnez la bonne largeur d’aiguille double dans le menu Réglages. Cela limitera la largeur de tous les points pour cette taille d’aiguille aÀ n d’éviter d’endommager le pied-de-biche et l’aiguille.
E
B
C
A
Senseur de À l
Si le À l supérieur se casse ou s’il n’y a plus de À l de canette, la machine s’arrête et une fenêtre
contextuelle s’afÀ che à l’écran. Si le À l supérieur se casse : enÀ lez à nouveau le À l
dans la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Si le À l de can ette se À nit : remplacez-le par une canette pleine et continuez à coudre.
Préparations
2:6
Bobinage de canette
EnÀ lage à partir de la position horizontale
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur avec le logo vers le haut. Utilisez uniquement les canettes PFAFF® d’origine approuvées pour ce modèle.
2. Placez la bobine de À l sur la broche porte- bobine en position horizontale. Poussez fermement un porte-bobine contre la bobine.
3. Placez le À l dans le second guide-À l (A) de l’avant vers l’arrière. Tirez le À l dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au-dessus du guide-À l de l’enÀ leur de canette (B), puis à travers les guide-À ls de canette (C) à l’arrière.
Remarque : Veillez à ce que le À l soit fermement tiré
à l’intérieur du dispositif de pré-tension pour obtenir une tension de À l adéquate.
4. EnÀ lez à travers la fente de la canette (D), de l’intérieur vers l’extérieur.
5. Poussez le levier du bobineur de canette vers la canette à bobiner. Une fenêtre contextuelle apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, utilisez la barre de déÀ lement dans la fenêtre contextuelle. Arrêtez et commencez le bobinage de canette avec les icônes dans la fenêtre contextuelle. Tenez fermement le bout du À l quand vous commencez à bobiner.
Lorsque la canette est pleine, le levier du
bobineur de canette se remet en arrière et le bobinage s’arrête automatiquement. La fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et coupez le À l à l’aide du coupe-À l. Coupez le bout de À l libre près de la canette.
Bobinage lorsque la machine est enÀ lée
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. Pour éviter de tordre l’aiguille, retirez le À l de l’aiguille.
Amenez le À l vers le haut depuis le guide-À l d’aiguille (E) jusque dans la fente d’enÀ lage gauche et à travers les guide-À ls de canette (C). Puis suivez les étapes 4 et 5 ci-dessus.
B
C
A
D
C
A
Préparations
E
2:7
Bobinage durant la broderie ou la couture
Pivotez la broche porte-bobine repliable. Placez un porte-bobine approprié, un rond de feutrine et une bobine sur la broche porte-bobine.
Le À l de l’aiguille (bleu) est placé dans le guide- À l (A) et sous le guide-À l de l’enÀ leur de canette (B). Tirez le À l de canette (rouge) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au-dessus du guide-À l de l’enrouleur de canette (B) et dans les guide-À ls de canette (C). Puis suivez les étapes 4 et 5 sur la page précédente.
B
C
A
Mise en place de la canette
1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser vers vous.
2. Placez la canette dans le compartiment de canette, avec le logo vers le haut et avec le À l se déroulant de la gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, lorsque vous tirez le À l.
3. Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de tourner et tirez le À l fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (A), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Continuez d’enÀ ler autour de (B) et à droite du coupe-À l (C). Remettez le couvercle en place. Tirez le À l vers la gauche pour le couper.
1
3
B
A
C
2
4
Préparations
2:8
4ZTUÒNF*%5 (double entraînement intégré)
Pour des coutures impeccables sur tous les types de tissu, la machine à coudre et à broder PFAFF® DSFBUJWFQFSGPSNBODF vous procure la solution idéale : le double entraînement intégré, le système *%5. Comme pour les machines industrielles, le système *%5assure l’entraînement simultané du tissu par le haut et par le bas. Le textile est entraîné avec précision, ce qui évite la formation de faux­plis sur les tissus À ns tels que la soie et la rayonne. L’action double entraînement du système *%5 empêche que les épaisseurs ne se déplacent pendant la couture. Ainsi, les épaisseurs de quilt restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures.
Embrayer le système *%5
Important : Quand vous utilisez le système *%5, utilisez un pied-de-biche avec dégagement à l’arrière.
Relevez le pied-de-biche. Enfoncez le système *%5 vers le bas jusqu’à ce qu’il s’embraye.
Débrayer le système *%5
Relevez le pied-de-biche. Tenez le système *%5 entre deux doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le bas sur le système *%5, puis tirez­le vers l’arrière et guidez-le lentement vers le haut.
Changer le pied-de-biche
Retirer le pied-de-biche
Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu’à ce qu’il se détache du support de pied-de-biche.
Insérer le pied-de-biche
Alignez les broches sur le pied, avec le creux sous le support du pied-de-biche. Appuyez vers le haut jusqu’à ce que le pied s’enclenche en place.
Vous pouvez également vous servir des boutons haut/bas de pied-de-biche pour lever ou abaisser le support de pied-de-biche. Mettez le pied-de­biche sous le support de pied-de-biche aÀ n que les broches du pied s’enclenchent sur le support de pied-de-biche lorsqu’il est abaissé.
Préparations
2:9
Aiguilles
L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées.
Aiguille universelle (A)
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans la plupart des types et épaisseurs de tissus.
Aiguille pour tissu extensible (B)
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale aÀ n d’éviter de sauter des points quand le tissu est extensible. Pour le tricot, les costumes de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques.
A B C D E
F
Aiguille à broder (C)
Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d’endommager le À l et les matières. À utiliser avec des À ls métalliques et autres À ls spéciaux pour la broderie et la couture décorative.
Aiguille à denim (D)
Les aiguilles à denim ont une pointe efÀ lée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l’aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les micro­À bres.
Aiguilles lancéolées (E)
L’aiguille lancéolée a de grandes ailes sur le côté de l’aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d’entredeux ou d’autres points d’ourlet sur des tissus en À bre naturelle.
Changer l’aiguille
1. Utilisez le trou de l’outil multi-usages pour tenir l’aiguille.
G
H
Remarque : changez souvent les aiguilles. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (F).
Une aiguille endommagée (G) peut provoquer des points sautés et se casser ou casser le À l. Une aiguille défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille.
N’utilisez pas les aiguilles doubles asymétriques (H) car elles pourraient endommager votre machine à coudre.
2. Desserrez la vis de l’aiguille.
3. Retirez l’aiguille.
4. Insérez la nouvelle aiguille, à l’aide de l’outil multi-usages. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut.
5. Serrez la vis d’aiguille le plus possible.
Préparations
2:10
Ports USB
Votre machine dispose de deux ports USB : un permettant de connecter la machine à coudre à votre ordinateur et l’autre pour brancher votre clé USB Embroidery Stick, un lecteur CD optionnel, un hub USB optionnel ou une souris optionnelle.
Clé USB Embroidery Stick
La clé USB embroidery stick est livrée avec votre machine. Utilisez-la pour y stocker des motifs et d’autres À chiers ou pour déplacer les À chiers entre votre ordinateur et la machine à coudre.
Brancher et débrancher du port USB
Insérez la clé USB Embroidery Stick ou un autre périphérique dans le port supérieur. Les À ches USB ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas pour les insérer dans les ports !
Le câble USB pour ordinateur fourni avec votre machine (réf. : 412 62 59-04) se branche dans le port du bas. Aucun autre câble ne devrait être utilisé dans ce port. Branchez l’autre extrémité du câble à votre PC.
Remarque : Installez le CD de Embroidery Machine Communication avant de connecter la machine à votre ordinateur.
Pour débrancher, tirez doucement la clé USB Embroidery Stick ou la À che du câble USB.
Utiliser la clé USB Embroidery Stick
Lorsque vous chargez ou enregistrez un À chier sur ou vers la clé USB Embroidery Stick, un sablier s’afÀ che à l’écran.
Remarque : N’enlevez pas la clé USB Embroidery Stick lorsque le sablier est afÀ ché à l’écran ou que Fichiers & Dossiers est ouvert. La retirer en même temps pourrait endommager les À chiers qui s’y trouvent.
Connecter la machine à l’ordinateur
Votre machine est fournie avec un CD de Embroidery Machine Communication. Ce CD doit être installé avant de connecter pour la première fois la machine à votre l’ordinateur.
Remarque : La clé USB Embroidery Stick fournie avec la machine peut être laissée dans la machine lorsque vous remettez le capot. Assurez-vous que le couvercle de la clé USB est tourné vers le bas.
Lorsque le logiciel du CD est installé et que la machine et l’ordinateur sont connectés via le câble USB, vous pouvez facilement transférer des motifs ou d’autres À chiers dans votre machine.
Remarque : Votre ordinateur doit utiliser Windows® XP ou Windows® 7/Vista.
Préparations
2:11
Logiciel 5D™ Embroidery
Connexion à l’ordinateur
Le module Embroidery Machine Communication s’installe automatiquement. Il vous permettra d’utiliser les fonctions Envoyer à de tous modules du 5D™ Embroidery System et Envoyer plusieurs de 5D™ Organizer.
5D™ QuickFont
Créez des chiers de polices (.vf3) pour votre
machine à broder PFAFF® creative performance™ avec la plupart des polices TrueType® ou OpenType® de votre ordinateur.
5D™ Organizer
Retrouvez facilement tous vos motifs et vos
images. Afchez-les par taille et imprimez des groupes sélectionnés sous forme de ches de travail
complètes de catalogues de miniatures. Convertissez vos broderies dans de nombreux formats, en images ou en fond d’écran pour votre ordinateur.
Installation du logiciel
Si vous possédez un autre logiciel PFAFF® 5D™ Embroidery System, vous devez d’abord installer la mise à jour 9.2 (ou une version ultérieure) de 5D™ Embroidery System au lieu d’installer le logiciel Embroidery Machine Communication. Ajoutez ensuite la machine PFAFF® creative performance™ apparaissant dans le Machine Manager de 5D™
Congure, tel que le décrit l’étape 5. Poursuivez
en suivant l’étape 6 pour installer les pilotes de matériel informatique.
1. Vériez que votre machine à broder est
débranchée de votre ordinateur.
2. Assurez-vous que vous avez ouvert une session sur votre ordinateur en tant qu’administrateur, puis installez le logiciel avec le CD fourni.
3. Insérez votre CD. Sous Windows® 7/Vista,
un message automatique s’afche pour vous
demander ce que vous voulez faire avec le CD. Cliquez sur l’option Exécuter Menu. exe. Sélectionnez votre langue, puis l’option « Install Embroidery Machine Communication Software » dans le menu.
4. Suivez les instructions de l’assistant d’Installation. Quand il vous est demandé d’introduire votre Code d’installation,
introduisez le numéro suivant :
8200.
5. Dans l’assistant 5D™ Congure, dans MyMachines sélectionnez votre type de machine :
PFAFF® creative performance™. Dans Envoyer 1 ou Envoyer 2, sélectionnez PFAFF® creative performance™ (ou Type R). Il est recommandé de régler le module Embroidery Machine Communication pour qu’il soit automatiquement lancé au démarrage de Windows.
Préparations
2:12
Remarque : Vous trouverez davantage de renseignements sur l’installation dans le Guide de mise en route de 5D™
Embroidery System, dans le dossier « UserGuides » du CD.
Enregistrer votre logiciel 5D™
Une fois l’installation du logiciel 5D™ terminée, vous pouvez choisir de l’enregistrer en cliquant sur Enregistrer dans le menu. Créez un compte et saisissez vos coordonnées pour recevoir les bulletins d’information 5D™ personnalisés.
Important !
Pendant le processus d’enregistrement, vous aurez la possibilité d’indiquer la ou les machines à coudre et à broder que vous possédez. Il ne s’agit PAS de l’enregistrement de produit ni de garantie. Les informations concernant les machines indiquées ici ne sont utilisées que pour personnaliser les bulletins d’informations du logiciel 5D™. Pour l’enregistrement de produit ou de garantie, rendez­vous sur le site Internet PFAFF®, www.pfaff.com.
Pour vous enregistrer plus tard, sélectionnez le bouton Enregistrer de 5D™ Congure à un autre moment.
Installez les pilotes et connectez la
machine à broder
Windows® 7/Vista
6. Dans le menu principal de votre CD, cliquez sur l’option Installer les pilotes pour votre version de Windows® 7/Vista.
Si le message suivant du Contrôle de compte utilisateur s’afche : « Un programme a besoin de votre autorisation pour continuer », cliquez sur le bouton Continuer.
7. Pendant l’installation, un message de sécurité
peut s’afcher pour vous demander « Voulez-
vous installer ce logiciel de périphérique ? ». Cliquez sur Installer pour continuer. Cliquez sur Terminer dans la dernière page.
8. Vous pouvez maintenant connecter votre machine à broder à votre ordinateur. Un message vous informant que votre machine à
broder est prête à être utilisée s’afche.
Windows® XP
6. Dans le menu principal de votre CD, cliquez sur l’option Installer les pilotes pour Windows® XP.
Les pilotes ne sont disponibles que pour Windows® XP 32 bits.
7. Lors de l’installation, si des pilotes existants sont détectés, vous serez informé que ces pilotes ont été supprimés et que vous devez redémarrer l’ordinateur. Cliquez sur OK pour redémarrer
l’ordinateur. L’installation reprendra après le redémarrage de l’ordinateur.
8. À la À n de l’installation, vous serez invité à connecter votre machine à broder. Cliquez sur Terminer dans la dernière page. Laissez votre CD du logiciel % Embroidery System dans votre ordinateur.
9. L’assistant de Nouveau Matériel détecté s’afÀ che. Sélectionnez « Non, pas maintenant » dans la première page, puis cliquez sur Suivant. Sélectionnez « Installer le logiciel automatiquement », puis cliquez sur Suivant. Un avertissement vous disant que les pilotes ne sont pas signés s’afÀ che. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. Cliquez sur Continuer et l’installation des pilotes se terminera automatiquement.
Comment lancer les programmes
Raccourcis sur le bureau
1. Double-cliquez sur le raccourci menant au dossier du programme % Embroidery System. Une liste des programmes apparaît.
2. Double-cliquez sur % Organizer, % QuickFont ou % ConÀ gure pour lancer le programme que vous souhaitez.
Vous pouvez également utiliser le menu Démarrer pour ouvrir les modules dans : Démarrer, Tous les programmes, % Embroidery System.
se trouvent dans le coin inférieur droit de l’écran de votre ordinateur. Si le module Embroidery Machine Communication n’est pas activé, vous pouvez l’exécuter depuis l’onglet Envoyer de % ConÀ gure.
Comment mettre à jour votre machine
N’oubliez pas de consulter le site web www.pfaff. com et/ou votre revendeur local PFAFF® agréé pour obtenir des mises à jour de votre machine et du manuel d’instructions.
Vous pouvez mettre à jour votre machine à l’aide de la clé USB Embroidery Stick ou du câble USB fourni avec votre machine (réf. : 412 62 59-04).
Instructions de mise à jour
Pour en savoir plus sur les mises à jour disponibles, rendez-vous sur le site Internet PFAFF®, www.pfaff.com.
Suivez les instructions de l’assistant de mise à jour aÀ n de préparer votre clé USB Embroidery Stick pour la mise à jour.
Pour démarrer votre machine en mode de mise à jour, appuyez sur le bouton de marche arrière pendant que vous allumez votre machine. Continuez d’appuyer sur le bouton de marche arrière jusqu’à ce que le mode de mise à jour soit visible sur l’écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF. Suivez les instructions pour la mise à jour.
AfÀ cher et imprimer les guides PDF
Vous trouverez tous les guides de référence et les guides d’exemples de votre logiciel % Embroidery System en allant dans Démarrer, Tous les programmes, % Embroidery System, puis en choisissant Reference Guides ou Sample Guides. Choisissez le dossier correspondant, puis sélectionnez le guide PDF souhaité. Double­cliquez sur le nom voulu pour ouvrir le À chier .pdf correspondant si Adobe Acrobat Reader est installé sur votre ordinateur. Pour installer Acrobat Reader, insérez le CD de % Embroidery System et sélectionnez cette option dans le menu qui s’afÀ che.
Module Embroidery Machine Communication
Le module Embroidery Machine Communication doit être activé ( machine à broder avec votre ordinateur. Les icônes
ou ) pour utiliser votre
Faites des broderies performancenelles avec le cercle optionnel DSFBUJWF GRAND DREAM HOOP (réf. nº
820888096).
Vous pourrez en savoir davantage sur les différents cercles et les collections de borderies auprès de votre distributeur PFAFF® le plus proche ou sur www.pfaff.com.
Préparations
2:13
B C
A
ED
F
G H I J
Boutons et indicateurs
Bouton de marche arrière (A)
Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton avant de commencer à coudre. L’indicateur de marche arrière (B) s’allume et la machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous piquez, la machine pique en marche arrière aussi longtemps que ce bouton est enfoncé. L’indicateur de marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le bouton de marche arrière.
La marche arrière s’utilise aussi pour coudre les boutonnières, les points d’arrêt programmés, les points à repriser et les points de tapering pour avancer entre les parties du point.
Indicateur de marche arrière (B)
L’indicateur de marche arrière est allumé lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre en marche arrière. Il est également allumé lorsque vous cousez en marche arrière permanente.
Indicateur d’action (C)
L’indicateur d’action est allumé pour indiquer qu’une action doit être réalisée, par exemple l’exécution de tapering. L’icône reste allumée jusqu’à ce que l’action soit effectuée.
Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire (D)
Relève le pied-de-biche et l’aiguille en position haute.
Bascule pied-de-biche abaissé et pivot (E)
Abaisse complètement le pied-de-biche. Appuyez sur le bouton une fois de plus pour élever le pied­de-biche en position de pivot.
Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre.
Démarrage/arrêt (F)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter la machine sans utiliser la pédale. Appuyez sur le bouton une fois pour démarrer et appuyez à nouveau pour l’arrêter.
Coupures de À l (G)
Appuyez pour couper les À ls d’aiguille et de canette immédiatement.
Si vous appuyez sur coupures de À l pendant la couture, les À ls seront coupés avant que l’aiguille ne se déplace à la position de départ du point suivant. Votre machine nouera le À l, coupera les À ls d’aiguille et de canette et relèvera le pied-de-biche et l’aiguille.
La fonction coupures de À l peut être programmée, voir chapitre 4.
Remarque : Les À ls sont coupés automatiquement lorsque les boutonnières sont cousues avec le pied Sensormatic pour boutonnière.
Le pied-de-biche ne se relève pas après les coupures de À l si la levée automatique du pied-de-biche a été désactivée dans le menu Réglages.
Les coupures de À l faites par la machine peuvent être annulées dans le menu Settings.
Appuyez sur le bouton une fois de plus et le pied-de-biche s’élèvera en position de levée supplémentaire. Les griffes d’entraînement seront abaissées pour placer plus facilement un tissu épais sous le pied-de-biche.
Préparations
2:14
En mode broderie les À ls sont coupés et le pied-de-biche relevé. Seul le À l supérieur est coupé automatiquement lors d’un changement de couleur. Lorsque le motif est terminé, les À ls d’aiguille et de canette sont coupés automatiquement.
ED
B C
A
F
G H I J
Point d’arrêt automatique (H)
Appuyez sur point d’arrêt automatique pendant la couture et votre machine piquera quelques points d’arrêt et s’arrêtera automatiquement.
En appuyant sur le bouton de point d’arrêt une fois de plus tandis que l’indicateur d’action est allumé, la fonction peut être éteinte.
La fonction point d’arrêt peut être programmée, voir chapitre 4.
Redémarrage de point (I)
Après avoir arrêté de coudre au milieu d’un point, appuyez sur redémarrage pour commencer à coudre au début du point, sans avoir besoin de programmer à nouveau les réglages que vous avez faits.
Si vous appuyez sur le bouton de redémarrage de point pendant la couture, le point sera terminé et la machine s’arrêtera.
Vous pouvez également utiliser le redémarrage de point pour revenir au début d’une broderie.
Aiguille haut/bas (J)
Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l’aiguille. Le ré glage de la po si tion d’arrêt d’aiguille est changé en même temps. Lorsque aiguille en bas est activée, l’icône est allumée, l’aiguille s’arrêtera en position en bas et le pied-de-biche relèvera à la hauteur de pivot.
Vous pouvez également appuyer une fois sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille.
2:15
Préparations
Préparations
2:16
3
Écr an couleur tactile
PFAFF® creative
Écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF
Votre machine est équipée de l’écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF. Cette technologie fournit une résolution et une couleur excellentes.
L’écran est très facile à utiliser - il sufÀ t de le toucher avec votre stylet ou le bout de votre doigt pour réaliser vos choix. La barre des tâches en bas de l’écran vous propose les fonctions principales et l’aide.
Chaque mode possède son propre schéma de couleur pour faciliter l’utilisation de la machine et la navigation.
AfÀ chage de début
Lorsque vous allumez votre machine, un écran de bienvenue s’afÀ che. Ensuite, la machine ouvre le mode couture. Si l’unité de broderie est installée, la machine ouvre automatiquement le mode broderie.
Parties principales.
La barre des tâches (A) est utilisée pour sélectionner et activer les principales fonctions.
La barre verticale colorée situé à droite de l’écran est appelée la barre d’options (B). Elle comporte différentes options selon le mode activé.
Barre des tâches (A)
L’apparence de la barre des tâches change selon le mode activé (couture ou broderie). Changez de mode en appuyant sur l’icône correspondante (1 ou
2). L’icône du mode actif apparaît en surbrillance. La barre des tâches est toujours située en bas de l’écran.
B
1. Icône du mode broderie
2. Icône du mode couture
3. Menu de sélection
4. Menu de réglages
5. Menu Info
6. Aide rapide
En mode broderie
7. Icône de piqûre de broderie La barre des tâches en mode broderie comporte une
icône supplémentaire (7) au-dessus de l’icône de broderie. Il s’agit de l’icône de Piqûre de broderie. Appuyez dessus pour passer au mode de piqûre de broderie.
Retournez à ModiÀ cation de broderie en appuyant sur l’icône du mode broderie (1).
A
1 65432
Fonctions principales dans la barre des tâches
7
Barre des tâches en mode broderie
1
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:2
Barre des tâches dans Piqûre de broderie
Barre d’options (B)
La barre d’options contient différentes options en mode couture, modiÀ cation de broderie et piqûre de broderie. Pour en savoir plus sur les options de chaque mode, veuillez vous reporter aux chapitres 4, 7 et 8.
Icônes courantes
Il y a des icônes et des fonctions qui sont fréquemment utilisées sur l’écran. Les plus courantes sont décrites ci-dessous.
B B
Barre d’options en mode couture
Barre d’options
dans modiÀ cation
de broderie
D E
Flèches de déÀ lement (C)
Appuyez sur les Á èches pour faire déÀ ler les points disponibles.
OK (D) et Annuler (E)
Les icônes OK (D) et Annuler (E) sont utilisées pour conÀ rmer vos réglages et vos sélections. Elles sont également utilisées pour fermer les fenêtres de plein écran.
Pour abandonner un processus en cours, appuyez sur annuler. Pour continuer, appuyez sur OK.
Appuyer longtemps (F)
Certaines icônes ont des fonctions améliorées, marquées d’une Á èche au coin droit inférieur. Pour accéder à ces fonctions, appuyez longtemps sur l’icône pendant quelques secondes.
Fonctions (G)
Les fonctions seront utilisées pour faire des réglages. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre fonctions : déplacer (H), rotation (I), mise à l’échelle (J) et panoramique (K).
Lorsqu’une fonction est sélectionnée, vous pouvez faire des réglages en appuyant sur les Á èches dans la roue ou en appuyant sur l’écran avec votre stylet puis en le faisant glisser. L’apparence de la roue changera selon la fonction sélectionnée.
C
G
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
F
H I
Fonctions dans
modiÀ cation
de broderie
J K
3:3
Menu de sélection
Le menu de sélection contient une barre de sélection en bas avec des icônes pour les points, polices, motifs et Fichiers & Dossiers. Plus d’information, sur Fichiers & Dossiers au chapitre 10.
Sélectionnez une des icônes dans la barre de sélection pour accéder aux menus. Lorsqu’un point, police ou motif est sélectionné, le menu de sélection se fermera automatiquement. Pour revenir à la fenêtre précédente, fermez en appuyant sur Annuler.
Menu de sélection - vue générale
1. Barre de sélection a) Points b) Polices c) Motifs d) Fichiers & Dossiers
2. Catégories de points a) Points utilitaires
2a 2b 2c 2d 2e 2f 2g
2
3
4
5
b) Points de patchwork c) Points d’aiguille d’art d) Points décoratifs e) Points Maxi f) Techniques de couture g) Menu personnel
3. Sous-catégories de points
4. Points
5. Flèches de déroulement
6. Effacer le menu personnel (uniquement visible si menu personnel est sélectionné)
Sélectionner un point
Pour sélectionner un point, sélectionnez tout d’abord une catégorie en haut (2). Pour chaque catégorie, il y a une ou plusieurs sous-catégories (3). Pour chaque sous-catégorie, une liste de points est indiquée (4). Utilisez les Á èches de déroulement (5) pour aller à la page suivante dans la sous-catégorie. Sélectionnez un point en le touchant.
1a 1b 1c 1d
1
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:4
6
Menu personnel
Pour trouver vos points enregistrés personnels, ouvrez le menu personnel (2g). Chaque sous­catégorie dans le menu personnel a 16 positions pour enregistrer vos propres points ou séquences. Parcourez les points dans la sous-catégorie sélectionnée à l’aide des Á èches de déÀ lement. Sélectionnez un point en le touchant.
Si vous souhaitez supprimer un point, appuyez d’abord sur l’icône de suppression (6), puis sur le point. La position sera vidée. Pour abandonner la suppression avant de sélectionner un point, désélectionnez l’icône.
En appuyant longtemps sur l’icône de suppression (6), toute la sous-catégorie sélectionnée sera vidée.
Remarque : Tous les points de la sous-catégorie seront supprimés, même s’ils ne sont pas visibles à l’écran.
2g
6
Sélectionner une police
Les polices de point sont indiquées par un fond clair et les polices de broderie par un fond foncé. Sélectionnez une police en la touchant. Utilisez la barre de déÀ lement pour voir les polices additionnelles.
Une police de point sélectionnée s’ouvre dans la création de séquence. Une police de broderie sélectionnée s’ouvre dans l’éditeur de texte de broderie.
Remarque : Les polices de broderie sont uniquement visibles si le mode broderie est actif et si création de séquence et Stitch Creator ne sont pas actifs.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:5
Sélectionner un motif
Votre machine comporte quatre onglets de motifs : motifs personnels, motifs de machine, mini motifs et motifs de quilt. Pour en savoir plus sur les différents onglets de motifs, veuillez vous reporter au chapitre 8.
Appuyez sur un onglet pour en afÀ cher le contenu. Sélectionnez un motif de broderie en le touchant. Utilisez la barre de déÀ lement pour parcourir les motifs additionnels.
Lorsqu’un motif est sélectionné, la machine passe automatiquement en mode broderie et le motif est chargé dans ModiÀ cation de broderie.
ModiÀ cation de broderie
Dans ModiÀ cation de broderie, vous pouvez modiÀ er l’échelle, changer les couleurs, la position et l’orientation de vos motifs. Vous pouvez également combiner, enregistrer, restaurer et supprimer des motifs.
Vous pouvez modiÀ er vos motifs avec ou sans l’unité de broderie insérée.
Pour en savoir plus sur la ModiÀ cation de broderie, veuillez vous reporter au chapitre 8.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:6
Éditeur de texte de broderie
Utilisé pour créer ou régler un texte créé avec une police de broderie.
Pour ouvrir, sélectionnez une police de broderie dans le menu de sélection. Vous pouvez également sélectionner un texte existant dans ModiÀ cation de broderie, puis appuyer sur création de séquence/ éditeur de texte de broderie dans la barre d’options.
Pour en savoir plus sur l’éditeur de texte de broderie, veuillez vous reporter au chapitre 8.
Piqûre de broderie
Pour broder votre motif, passez de ModiÀ cation de broderie à Piqûre de broderie en appuyant sur l’icône de Piqûre de broderie dans la barre des tâches.
Dans Piqûre de broderie, vous pouvez trouver des fonctions utiles pour la broderie.
Pour en savoir plus sur la Piqûre de broderie, veuillez vous reporter au chapitre 9.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:7
Création de séquence
Avec la création de séquence, vous pouvez combiner divers points et les ajuster. Vous pouvez utiliser des points de la machine, charger des points à partir de périphériques externes ou utiliser des points que vous avez créés. Vous pouvez programmer des points d’arrêt, des nœuds et des coupures de À l dans votre séquence. Les points de connexion peuvent être insérés pour créer des variations inÀ nies.
Pour en savoir plus sur Fichiers & Dossiers, veuillez vous reporter au chapitre 5.
Stitch Creator
Stitch Creator vous permet de créer vos propres points de 9 mm ou de modiÀ er les points intégrés. Ajoutez, supprimez, déplacez et réglez les points d’impact directement sur l’écran. Chaque point d’impact peut être modiÀ é.
Commencez avec un champ de point vide et créez votre point ou insérez un point pour le modiÀ er.
Pour en savoir plus sur Stitch Creator, veuillez vous reporter au chapitre 6.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:8
Menu Réglages
Dans le menu Réglages, vous pouvez modiÀ er les réglages par défaut et apporter des modiÀ cations manuelles aux réglages de la machine (A), aux réglages de l’écran (B) et aux réglages de son (C).
Appuyez sur les icônes pour activer une fonction ou ouvrir une liste de choix. Les réglages sont enregistrés même après avoir éteint la machine, sauf dans un cas : les modiÀ cations faites dans Options de griffes d’entraînement ne seront pas sauvegardées lorsque la machine sera éteinte. Le réglage reviendra à celui par défaut, c’est-à-dire Auto. Voir la page 3:10 pour plus d’informations.
Utilisez l’Aide rapide pour recevoir des informations instantanées au sujet des réglages. Appuyez sur l’icône d’Aide rapide (D), puis sur le réglage dont vous souhaitez des informations. Pour en savoir plus sur l’Aide rapide, veuillez vous reporter à la page 3:13.
Réglages de la machine (A)
Langue
Appuyez sur l’icône pour afÀ cher les langues disponibles. Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste en la touchant.
Nom du propriétaire
Appuyez sur l’icône pour faire apparaître une fenêtre contextuelle où vous pouvez saisir votre nom.
Fabricant de À l
Appuyez pour sélectionner votre fabricant de À l préféré. Vous pouvez choisir entre Gütermann Sulky et Robison-Anton. Les codes de couleurs du fabricant choisi seront utilisés lorsque vous modiÀ erez des couleurs dans un motif ou que vous créerez un nouveau motif à partir de points ou de polices de votre machine.
Remarque : Le changement de fabricant de À l ne fera pas passer automatiquement les couleurs des motifs existants à celles du fabricant sélectionné.
Aiguille double
Appuyez sur l’icône pour ouvrir une liste de sélection de largeurs d’aiguille double. Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, la largeur de tous les points est limitée pour la taille donnée de l’aiguille aÀ n d’éviter une rupture de l’aiguille. Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous désélectionniez la largeur de l’aiguille double.
Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, une fenêtre contextuelle est afÀ chée lorsque vous allumez votre machine. Une autre fenêtre contextuelle d’avertissement est afÀ chée lorsque vous sélectionnez un point qui est trop large pour la taille d’aiguille double réglée. La largeur de point de ces points est automatiquement ajustée pour s’adapter à l’aiguille double. Désélectionnez aiguille double pour revenir en couture normale.
A B C D
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
Fenêtre contextuelle pour sélection d’aiguille double.
3:9
Sécurité de largeur de point
Sélectionnez cette fonction lorsque vous utilisez un pied-de-biche pour point droit aÀ n de verrouiller l’aiguille en position centrale pour tous les points. Vous éviterez ainsi d’abîmer l’aiguille et/ou le pied­de-biche.
Lorsque vous allumez la machine avec ce réglage et lors de chaque sélection de point autre qu’un point droit, une fenêtre contextuelle vous informe qu’elle est réglée sur le point droit. Désélectionnez sécurité de largeur de point pour revenir en couture normale.
Remarque : l’aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Bouton marche/ arrêt de sécurité
Sélectionnez cette fonction pour désactiver le bouton marche / arrêt en mode couture. Cela empêche la machine de commencer à coudre si le bouton marche / arrêt est touché par erreur. Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous devez utilisez la pédale pour coudre ..
Couper les points sautés
Votre machine intègre la fonction automatique de coupure des points sautés. Cette fonction vous permet de gagner du temps en vous évitant d’avoir à réaliser les coupures une fois que la broderie est terminée. Lorsque la fonction Couper les points sautés est sélectionnée, votre machine coupe le À l supérieur des points sautés et tire le bout du À l sur l’envers du tissu à mesure que vous brodez.
Remarque : La machine coupe également le À l lorsque vous passez à une nouvelle couleur. Tenez le bout du À l lorsque vous recommencez à broder, aÀ n de pouvoir facilement enlever le bout du À l une fois coupé.
Les motifs portant ce symbole sont programmés
pour Couper les points sautés. Des commandes de coupe de points sautés peuvent être ajoutées à un motif à l’aide du logiciel % Organizer livré avec votre machine.
Coupures de À l automatiques
Lorsque ceci est sélectionné, la coupure automatique de À ls est activée. Les À ls sont coupés automatiquement et le pied-de-biche se relève aux changements de couleur ou lorsqu’une broderie est terminée. Quand désélectionné, aucune coupure automatique de À l ne sera réalisée.
Minuteur
AfÀ che la durée totale de couture et de broderie de votre machine. Appuyez sur l’icône pour réinitialiser la minuterie.
Levée automatique du pied-de-biche
Lorsque ceci est sélectionné, la levée automatique du pied-de-biche est activée. Le pied-de-biche se relèvera à la hauteur du pivot, par exemple lorsque vous vous arrêtez avec l’aiguille en position basse.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:10
Quand désélectionné, le pied-de-biche restera abaissé même si la machine s’arrête avec l’aiguille en position basse.
Options des griffes d’entraînement
Appuyez pour ouvrir une fenêtre contextuelle comportant trois options.
Le réglage par défaut est Automatique (conseillé). Les modiÀ cations apportées au réglage par défaut ne sont pas retenues lorsque la machine est éteinte. Votre machine relève ou abaisse automatiquement les griffes d’entraînement selon le point/la technique que vous avez sélectionné.
Par exemple, les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement dans les modes de piqué libre ou de broderie, lorsque le point de couture de bouton est sélectionné ou lorsque vous utilisez la levée supplémentaire du pied-de-biche. Lorsqu’un nouveau point/nouvelle technique est sélectionné, les griffes d’entraînement montent automatiquement lorsque vous commencez à coudre.
Sélectionnez Haut pour régler les griffes d’entraîne­ment en position relevée pour toute la couture.
Sélectionnez Bas pour régler les griffes d’entraîne­ment en position basse pour toute la couture.
Enregistrement auto de l’état actuel
Lorsque Enregistrement auto de l’état actuel est sélectionné, la machine enregistrera l’état actuel périodiquement durant la broderie, ainsi que lorsque vous cessez de broder.
Les informations à propos de la broderie restent enregistrées même après la mise hors tension de la machine.
Remarque : Si la fonction Enregistrement auto de l’état actuel est sélectionnée, le passage de ModiÀ cation de broderie à Piqûre de broderie peut prendre plus de temps.
Compensation de tension de À l
Si vous constatez que la tension de À l ont besoin d’être augmentés ou diminués pour la plupart des points ou broderies, vous pouvez changer le réglage général de broderie et/ou de couture. Vous pouvez avoir besoin de régler les commandes de tension de À l lorsque vous cousez ou brodez régulièrement sur un tissu spécial, ou que vous utilisez des À ls spéciaux.
Appuyez sur Compensation de tension de À l. Ajustez les barres de déÀ lement pour augmenter ou réduire la tension de À l d’une manière globale pour toutes les coutures et. Le réglage par défaut est Normal.
Une fois que vous avez augmenté ou réduit la valeur dans le menu Réglages, l’icône de contrôle de tension du À l devient verte.
Remarque : Si la fonction Compensation de tension de À l ne vous aide pas à résoudre les problèmes de tension, veuillez contacter votre revendeur PFAFF® agréé.
Pied dynamique à ressort 6D pour broderie
Lorsque vous brodez, activez la fonction « Pied dynamique à ressort 6D pour broderie » si vous utilisez le pied dynamique à ressort 6D optionnel (réf. nº 820991-096, disponible chez votre distributeur agréé PFAFF®).
Lorsque vous utilisez un autre type de pied, par exemple le pied-de-biche 6A, désactivez le pied dynamique à ressort 6D pour broderie dans le menu Réglages
Pression du pied-de-biche
Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de régler la pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales peuvent nécessiter des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y a de pression sur le tissu.
Hauteur du pied à broder
Réglez la hauteur du pied-de-biche en mode Piqûre de broderie. Utilisez les icônes + et - pour augmenter ou réduire la hauteur du pied-de-biche.
Certaines broderies peuvent se coincer sous le pied-de­biche. S’il n’y a pas assez d’espace entre le pied-de-biche et la broderie, le À l supérieur forme des boucles sous la broderie. Augmentez la hauteur du pied-de-biche graduellement jusqu’à ce que la broderie se déplace librement en dessous.
Une fois que vous avez augmenté ou réduit la valeur dans le menu Réglages, l’icône de contrôle de tension du À l devient verte.
Pression du pied-de-biche
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
Hauteur du pied à broder
Remarque : Comme le pied dynamique à ressort 6D (en option, réf. 820991-096) mesure l’épaisseur du tissu, l’option de réglage de la hauteur du pied-de-biche en mode broderie n’est disponible que si l’option Pied dynamique à ressort 6D pour broderie est désélectionnée.
3:11
Réglages de l’écran (B)
Verrouillage de l’écran
Si nécessaire, vous pouvez facilement verrouiller l’écran pendant que vous cousez ou brodez.
Quand activé, l’écran se verrouille à chaque fois qu’il est inactif pendant dix secondes. L’écran sera verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez en appuyant sur OK.
Économiseur d’écran
Lorsqu’il est activé, l’écran de démarrage de la DSFBUJWFQFSGPSNBODF s’afÀ che comme économiseur d’écran, dix minutes après la dernière action effectuée. Appuyez à nouveau sur l’écran ou sur un bouton pour quitter l’économiseur d’écran.
Calibrage
Lorsque vous appuyez sur les icônes à l’écran, l’écran peut nécessiter un calibrage pour s’ajuster à votre toucher.
Appuyez sur l’icône de calibrage pour ouvrir une fenêtre spéciale de calibrage de l’écran couleur tactile PFAFF® DSFBUJWF. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer le calibrage.
B
Réglages du son (C)
Vous pouvez changer les réglages du son sur votre machine pour différentes situations. Sélectionnez tout d’abord dans la liste l’événement de son que vous souhaitez changer. Ensuite, sélectionnez le son que vous souhaitez entendre en cochant l’une des cases. Vous entendrez le son lorsque vous aurez coché la case. Chaque événement peut avoir un son différent.
Répétition audio
Quand activé, le signal des fenêtres contextuelles d’avertissement ou d’attention est répété à intervalles jusqu’à ce qu’il soit annulé.
Volume
Vous pouvez changer le volume à l’aide de la barre de déplacement.
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:12
C
Menu Info
Utilisez le système d’informations pour obtenir facilement de l’aide et des informations. Le menu Info est une version raccourcie intégrée du mode d’emploi.
Lorsque vous appuyez sur l’icône du menu Info dans la barre des tâches, vous pouvez choisir parmi quatre options - catégorie (A), index (B), infos personnelles (C) et texte (D).
Parcourez les rubriques à l’aide de votre stylet. La Á èche gauche en haut de l’écran ouvre la page précédente. La Á èche droite vous ramène à la page précédente.
Catégorie (A)
La catégorie afÀ che les rubriques d’aide divisées en catégories suivant la structure du mode d’emploi.
Index (B)
L’Index afÀ che les rubriques d’aide par ordre alphabétique.
Infos personnelles (C)
Les informations personnelles contiennent le nom de propriétaire, l’information du logiciel et le numéro de série de la machine.
Texte (D)
Vous pouvez ouvrir et lire des À chiers texte et HTML sur votre machine. L’afÀ chage de texte permet de lire ces À chiers textes, qui sont ouverts depuis Fichiers & Dossiers (voir le chapitre 10).
Remarque : L’icône de texte n’est pas active si un À chier texte ou HTML n’a pas d’abord été ouvert depuis Fichiers & Dossiers.
Aide rapide (E)
Votre machine contient une Aide rapide intégrée, qui vous donne des informations instantanées sur tout ce que vous voyez à l’écran. Appuyez sur l’icône d’aide rapide dans le coin inférieur droit de l’écran (E). Il se met à clignoter pour indiquer que l’Aide rapide est active. Appuyez sur l’icône ou sur la zone de l’écran pour laquelle vous aimeriez avoir plus d’informations. Une fenêtre contextuelle donne une courte explication. Appuyez sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle et sortir de l’aide rapide.
A B C D E
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
Lorsqu’une souris USB est branchée, il est encore plus facile d’utiliser l’Aide rapide intégrée. Placez le cureur sur l’icône et cliquez avec le bouton droit de la souris pour afÀ cher instantanément l’Aide rapide.
E
3:13
Écran couleur tactile PFAFF® creative™
3:14
4
Mode Couture
Mode couture
Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner les points, les ajuster et les coudre. Utilisez Stitch Creator et la création de séquence pour créer vos propres points et séquences. Le point sélectionné est afÀ ché en taille réelle dans le champ de point. Les recommandations et les réglages de la machine sont afÀ chés en haut de l’écran.
Mode couture - vue générale
1. Recommandations de couture
2. Réglages de la machine
3. Zone de sélection des points
4. Flèches pour parcourir les catégories de points
5. Numéro du point sélectionné
6. Champ du point
7. Inversion latérale
8. Inversion verticale
9. Position de départ de séquence
10. Largeur de point
11. Bascule largeur/position
12. Longueur de point
13. Densité de point
14. Tension du À l
15. Options d’enregistrement
16. Options de piqué libre
17. Équilibre
18. Zoom sur tout
1
5
6
7 8
2
3
4
19
15
17
10
9
11
16
18
12 13 14
20
21
22
23
19. Contrôle de vitesse
20. Options de point d’arrêt
21. Programmes de couture
22. Création de séquence
23. Stitch Creator
24. Menu de sélection
25. Répéter boutonnière
26. Positionnement de point
27. Longueur de fente de boutonnière
28. Répétition de point de bouton
29. Aide rapide
Remarque : tous les symboles et options ne seront pas afÀ chés en même temps.
Aide rapide (29)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (29) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.
Mode Couture
4:2
2625 27
24
29
28
Sélectionnez un point
Pour sélectionner un point, appuyez sur le point même dans la zone de sélection de point (3). Vous pouvez parcourir la liste de points en appuyant sur les Á èches situées à droite de la zone de sélection de point (4). Le numéro de la sous-catégorie sélectionnée est afÀ ché entre les Á èches (A).
Vous pouvez également sélectionner un point dans le menu de sélection (24), voir la page 3:4.
Recommandations de couture (1)
Votre machine vous donne automatiquement des recommandations pour le point sélectionné.
a) Recommandations pour le pied-de-biche b) Système *%5 recommandé c) Entoilage recommandé
Réglages de la machine (2)
Certains réglages de la machine sont indiqués avec un symbole lorsqu’ils sont activés dans le menu de réglages.
2b 2c 2d 2e
1a 1b 1c 2a
3
4
A
a) Réglé sur aiguille double b) Réglé sur sécurité de largeur de point c) Réglé sur piqué libre au pied dynamique à ressort d) Réglé sur pied à ressort pour piqué libre e) Réglé sur piqué libre Sensormatic
Relever et abaisser le pied-de-biche
Votre machine est équipée du bouton de levée automatique et supplémentaire de pied-de-biche et du bouton d’abaissement et de pivot de pied-de-biche.
Pour abaisser le pied-de-biche, placez le tissu sous le pied-de-biche et appuyez sur le bouton d’abaissement du pied de biche (A) ou appuyez sur la pédale. Pour relever le pied-de-biche, appuyez sur le bouton de levée du pied-de-biche (B) ou appuyez sur le bouton de coupure de À l (C) pour couper le À l d’aiguille et de bobine et relever le pied. Lorsque l’aiguille s’arrête en position basse, le pied-de-biche se relève à la hauteur de pivot.
Vous pouvez également abaisser le pied-de-biche et l’aiguille avec votre pédale. Appuyez légèrement une fois sur la pédale pour abaisser le pied-de­biche. Appuyez légèrement une deuxième fois sur la pédale pour descendre l’aiguille dans le tissu.
24
A CB
Remarque : Lorsque la position d’aiguille basse est sélectionnée, quand vous arrêtez de coudre et que vous appuyez sur Position haute du pied, le pied-de-biche se relève mais l’aiguille reste dans le tissu. Touchez de nouveau le bouton Position haute du pied pour relever l’aiguille.
Mode Couture
4:3
Réglage des points
Votre machine effectuera les meilleurs réglages pour chaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres ajustements sur le point sélectionné.
Les réglages n’affectent que le point sélectionné. Vos réglages modiÀ és seront réinitialisés sur leur valeur par défaut lorsque vous sélectionnerez un autre point. Les réglages modiÀ és ne sont pas automatiquement enregistrés lorsque vous éteignez votre machine. Vous pouvez sauvegarder le point ajusté dans votre menu personnel.
Remarque : La largeur et la longueur réglées du point sont indiquées au-dessus des icônes. Si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum de largeur et de longueur, une alarme sonore retentit.
La valeur par défaut est afÀ chée en blanc. Les changements de valeurs sont indiqués en vert.
Largeur de point (10)
Augmentez ou diminuez la largeur de point à l’aide de + et -.
Positionnement de point (26)
Pour les points droits, l’icône de positionnement de point (26) s’afÀ che au lieu de l’icône de largeur de point. Utilisez + pour déplacer l’aiguille vers la droite et - pour la déplacer vers la gauche. Pour les points droits, la machine comporte 37 positions d’aiguille.
Il est possible de modiÀ er la position d’aiguille de tous les points d’une largeur inférieure à 9 mm. Appuyez sur l’icône de bascule largeur/ position (11) pour passer de la largeur de point au positionnement de point et vice-versa. La position du point ne peut dépasser la limite de largeur maximum du point. La modiÀ cation de la position de l’aiguille limite également le réglage de largeur du point.
10 12
11
26
Longueur de point (12)
Augmentez ou diminuez la longueur de point à l’aide de + et de -. Si vous allongez un point zigzag ou un point décoratif, tout le point sera plus long. Si vous allongez un point satin où la densité peut être ajustée, tout le point sera plus long mais la densité restera la même.
Mode Couture
4:4
Longueur de point +Longueur de point -
Densité de point (13)
La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des points satin qui composent tout le point). La densité n’affecte pas la longueur de l’ensemble du point.
Appuyez sur + pour réduire la densité. Appuyez sur - pour augmenter la densité.
Remarque : Cette fonction est souvent utilisée avec des À ls spéciaux et lorsque vous voulez obtenir un point satin moins dense.
Densité
de point +
Densité de point -
17
13
Inversion (7 et 8)
Pour inverser les points ou séquences latéralement, appuyez sur l’icône (7). Pour une inversion verticale, appuyez sur l’icône (8).
Équilibre (17)
Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou réalisez une technique spéciale, l’équilibre peut avoir besoin d’être réglé.
Commencez par coudre un point sur une chute de tissu. Appuyez sur l’icône d’équilibre (17) pour ouvrir la fenêtre d’équilibre. Utilisez les icônes + et - (A) pour ajuster l’équilibre horizontal et/ou vertical du point. Utilisez les icônes panoramiques (B) pour voir tout le point. Changez l’image à l’écran pour qu’elle corresponde à votre échantillon cousu. Lorsque vous reprenez la couture, l’équilibre est corrigé.
Les boutonnières peuvent également être équilibrées.
7 8
17
B
A
Mode Couture
4:5
Longueur de fente de boutonnière (27)
Réglez la longueur de fente de boutonnière à l’aide de + pour augmenter et - pour réduire lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied Sensormatic pour boutonnière.
27
Répétition de point de bouton (28)
Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire le nombre de répétitions de point à coudre, lorsque vous cousez un bouton.
28
Mode Couture
4:6
Ajuster la tension de À l (14)
Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire la tension du À l d’aiguille.
Pour obtenir un joli point solide, la tension du À l de bobine doit être correctement réglée, c.-à-d. pour la couture générale, de sorte que les À ls se croisent uniformément entre les deux épaisseurs de tissu (A).
Si le À l de canette est visible sur le côté supérieur du tissu, la tension du À l d’aiguille est trop serrée. Réduisez la tension du À l de l’aiguille (B).
Si le À l supérieur est visible sous le tissu, la tension du À l d’aiguille est trop lâche. Augmentez la tension du À l de l’aiguille (C).
Pour les points fantaisie et les boutonnières, le À l supérieur doit être visible sur l’envers du tissu.
14
A
B
C
Compensation de tension de À l
Si vous trouvez que la tension de À l ou le dosage de À l en général sont trop faibles ou trop élevés, appuyez sur Compensation de tension de À l dans le menu de Réglages machine et ajustez les paramètres dans la fenêtre qui s’afÀ che, voir la page 3:11.
4:7
Mode Couture
Options de piqué libre (16)
Tous les points sur votre machine peuvent être cousus en piqué libre pour créer des effets fantastiques.
Appuyez sur l’icône d’options de piqué libre (16) pour ouvrir une fenêtre où vous pourrez choisir parmi trois options de piqué libre différentes. Un symbole de pied pour piqué libre s’afÀ che en haut de l’écran (A) pour indiquer le réglage choisi. Utilisez l’Aide rapide (29) sur le symbole pour obtenir des informations sur le réglage actuel.
Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement et le tissu doit être déplacé à la main.
Remarque : VériÀ ez que le système *%5est débrayé.
Pour en savoir plus sur la couture en piqué libre, veuillez vous reporter à la page 4:20.
A
16
Piqué libre au pied dynamique à ressort (16a)
Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre au pied dynamique à ressort pour le Pied dynamique à ressort 6D (optionnel, Réf. 820991-096). Le pied dynamique à ressort mesure l’épaisseur du tissu pour s’abaisser et se relever à chaque point aÀ n de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser un point droit avec le pied dynamique à ressort 6D. Activez la Sécurité de largeur de point dans Réglages machine.
Piqué libre au pied à ressort (16b)
Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre au pied à ressort pour les pieds à ressort optionnels. Un pied à ressort s’élève et s’abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point.
29
a
b
c
d
Remarque : Les pieds à ressort optionnels peuvent s’acquérir chez votre revendeur local PFAFF® agréé.
N’utilisez pas un pied à ressort si l’option Piqué libre Sensormatic est activée, l’aiguille pourrait abîmer le pied­de-biche.
Mode Couture
4:8
Piqué libre Sensormatic (16c)
Activez cette option pour régler la machine en mode Piqué libre Sensormatic pour le pied-de-biche 6A.
Lorsque vous cousez lentement en piqué libre, le pied-de-biche s’élève et s’abaisse avec chaque point aÀ n de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille tandis que le point est en train d’être formé. Lorsque vous piquez plus vite, le pied-de-biche Á otte au- dessus du tissu pendant la couture.
Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l’aiguille pendant que vous cousez. Si vous réduisez la hauteur du pied-de­biche, vous réduirez l’espace entre le pied et le tissu, et éviterez ainsi de sauter des points.
Pour régler la hauteur du pied-de-biche en mode Piqué libre Sensormatic, appuyez longtemps sur la case à cocher (d) et effectuez les réglages dans la fenêtre contextuelle.
Remarque : Prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied.
c
d
d
Position de départ de séquence (9)
Lorsque vous cousez une séquence, vous pouvez commencer à coudre n’importe où dans la séquence. Utilisez les Á èches (9) pour avancer pas à pas dans la séquence. Pour en savoir plus sur la création de séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5.
Zoom sur tout (18)
Si le point ou séquence est plus large que ce qui est indiqué à l’écran, vous pouvez utiliser l’icône zoom sur tout pour voir toute la largeur de la séquence.
Remarque : Zoom sur tout est uniquement visible si le point ou séquence est plus large que le champ de point.
Options d’enregistrement (15)
Sélectionnez où enregistrer votre point, ouvrez les différentes options d’enregistrement sous enregistrer (15).
a) Enregistrer dans Fichiers personnels b) Enregistrer dans menu personnel c) Enregistrer comme point personnel par défaut
15
18
9
Enregistrer dans À chiers personnels (15a)
Pour enregistrer un point dans vos À chiers personnels, appuyez sur l’icône enregistrer (15) et sélectionnez enregistrer dans À chiers personnels (15a).
L’icône ouvrira une nouvelle fenêtre où vous pourrez sélectionner où enregistrer votre point. Vous pouvez enregistrer dans un dossier de vos À chiers personnels ou sur un périphérique externe approuvé.
15
a b c
Mode Couture
4:9
Enregistrer dans menu personnel (15b)
Pour enregistrer un point dans votre menu personnel, appuyez sur l’icône d’options d’enregistrement (15) et sélectionnez enregistrer dans menu personnel (15b). Une nouvelle fenêtre s’ouvre. Choisissez dans quelle sous-catégorie vous souhaitez enregistrer votre point (A). Tous vos points enregistrés précédemment seront indiqués dans le menu personnel.
Vous pouvez parcourir la liste pour trouver une position libre, à l’aide des Á èches (B). Toute boîte sans point est une position libre, qui peut être utilisée pour enregistrer votre nouveau point. Appuyez simplement sur la position et votre point est enregistré.
Toute boîte avec un point est une position occupée. Vous pouvez écraser un point stocké précédemment. Appuyez simplement sur le point à écraser. Une fenêtre contextuelle vous demandera de conÀ rmer que vous souhaitez écraser le point stocké précédemment. Annulez le processus d’enregistrement en appuyant sur l’icône d’annulation. La fenêtre d’enregistrement se ferme et vous retournez à l’écran précédent.
15
b
A
Pour supprimer un point ou séquence enregistré, appuyez sur l’icône de suppression (C). L’icône de suppression sera active jusqu’à ce qu’un point soit sélectionné et supprimé ou jusqu’à ce que l’icône de suppression soit touchée à nouveau. Une fenêtre contextuelle vous demande de conÀ rmer la suppression.
Appuyez longtemps sur l’icône de suppression pour supprimer en même temps tous les points enregistrés dans la sous-catégorie actuelle.
Remarque : Si vous utilisez la fonction appuyer longtemps, même les points qui ne sont pas visibles à l’écran, seront supprimés.
Enregistrer comme point personnel par défaut (15c)
Sélectionnez votre point, puis appuyez sur cette icône (15c) pour conÀ rmer votre point par défaut. Ce point sera désormais sélectionné lorsque vous allumerez votre machine.
B
C
15
c
Remarque : Une séquence ne peut pas être enregistrée comme point par défaut. L’icône (c) apparaît en gris.
Mode Couture
4:10
Barre d’options
Contrôle de vitesse (19)
Cette fonction vous permet de réduire facilement la vitesse maximale de couture. Touchez simplement l’icône de contrôle de vitesse pour réduire la vitesse. Pour revenir en vitesse normale, désélectionnez l’icône.
Vous pouvez changer la limite de vitesse réglée. Appuyez longtemps sur l’icône de contrôle de la vitesse pour faire apparaître une fenêtre contextuelle. DéÀ nissez la limite de vitesse souhaitée à l’aide de la barre de déÀ lement et fermez la fenêtre contextuelle. La prochaine fois que vous appuierez sur l’icône de contrôle de la vitesse, la vitesse sera réduite à la limite que vous avez choisie.
Vous pouvez coudre sans fermer la fenêtre contextuelle.
Remarque : Vous ne pouvez pas régler la vitesse maximale dans la fenêtre contextuelle. Pour cela, vous devez fermer la fenêtre contextuelle et désélectionner l’icône de contrôle de vitesse.
Options de point d’arrêt (20)
Ces options vous permettent de programmer les points d’arrêts au début et à la À n du point et les coupures de À l à la À n du point.
19
Contrôle de vitesse
19
20
Options de point d’arrêt
21
Programmes de points
22
Création de séquence
Stitch Creator
23
Lorsque vous appuyez sur l’icône de point d’arrêt, trois options s’ouvrent pour sélectionner différentes fonctions : nœud au début (20a), nœud à la À n (20b) et coupures de À l (20c).
Lorsque vous avez activé vos réglages, vous pouvez
a
19
masquer les trois icônes en appuyant sur l’icône de point d’arrêt sur la barre d’option. L’icône de point d’arrêt afÀ chera vos réglages en changeant la couleur de la
b
20
fonction choisie. Les réglages resteront actifs jusqu’à ce que vous les éteigniez.
c
Remarque : Pour un point d’arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d’arrêt, situé sur la face avant de la machine.
Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées
1. Le nœud au début (20a) sera réalisé dès que vous commencerez à coudre.
2. Appuyez sur le bouton de marche arrière pour activer le nœud à la À n (20b). L’indicateur d’action sera activé. La machine À nira le point et effectuera un point d’arrêt.
Lorsqu’une coupure de À l (20c) est programmée, la machine coupe automatiquement les À ls après
avoir réalisé le nœud de À n. L’aiguille et le pied-de-biche se relèvent.
Remarque : Cessez de coudre et appuyez deux fois sur le bouton de marche arrière pour activer la couture en
marche arrière. L’indicateur de marche arrière sera activé. Aucun point d’arrêt ne sera réalisé.
Appuyez sur le bouton de marche arrière lorsque vous cousez en marche arrière pour activer la À n du point
d’arrêt. L’indicateur de marche arrière ainsi que l’indicateur d’action s’allument.
Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de
marche arrière. Aucun indicateur ne s’allumera et aucun point d’arrêt ne sera réalisé.
Mode Couture
4:11
Programmes de couture (21)
Programmes de couture - vue générale
A Programme de tapering B Programme de point individuel C Programme de patchwork D Champ d’aperçu E Règle le nombre de répétitions de point dans un
programme de point individuel
Remarque : Tous les programmes ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez coudre sans fermer cette fenêtre contextuelle.
Programme de tapering (A)
Le tapering augmente ou réduit la largeur du point pendant la couture pour créer des coutures symétriques ou asymétriques.
Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de tapering (A). L’angle par défaut est de 45 degrés. Appuyez longtemps sur l’icône de tapering (A) pour afÀ cher les choix d’angles pour ce tapering. Sélectionnez un angle pour le tapering de début et le même angle ou un différent pour le tapering de À n.
Si le tapering est désactivé, puis activé à nouveau, l’angle sera réglé sur l’angle sélectionné auparavant.
A
B
D E
C
A
A
A
21
Lorsque le tapering est activé au début et à la À n et que vous commencez à coudre, la largeur du point débutera à 0 mm. Il devient plus large jusqu’à ce que la largeur du point sélectionné soit atteinte. Cousez sur la longueur souhaitée et appuyez sur le bouton de marche arrière. La largeur est réduite jusqu’à ce qu’elle atteigne 0mm et l’indicateur d’action sur la machine sera allumé jusqu’à ce que le tapering soit À ni.
Programme de point individuel (B)
Activez le programme de point individuel en appuyant sur l’icône (B). Le programme de point individuel vous permet de décider combien de répétitions du point vous voulez coudre.
Réglez le nombre de répétitions à l’aide des icônes sur la droite (E). Le nombre de répétitions choisi est indiqué entre les icônes + et -. La longueur estimée des répétitions est indiquée dans le champ d’aperçu (D). La machine s’arrête automatiquement quand les répétitions sont cousues.
B
D E
Mode Couture
4:12
Programme de patchwork (C)
Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites un patchwork.
Pour programmer une longueur de couture, activez le programme de patchwork (C). Piquez la longueur de couture voulue et appuyez sur le bouton de marche arrière. L’indicateur d’action sur la machine sera allumé jusqu’à ce que la dernière répétition de point soit À nie. Ceci réglera la longueur de la couture. La longueur de la séquence de patchwork est indiquée en millimètre dans le champ d’aperçu (D).
Après avoir programmé la séquence de patchwork, l’icône de programme de patchwork est inactive. Le programme de point individuel est désormais activé à la place.
La longueur programmée de votre patchwork peut être réglée à l’aide des icônes de réglage de point individuel (E).
Combiner des programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel
La fonction Combiner des programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel permet de répéter une couture au tapering de la même longueur.
D
C
A
E
Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de tapering (A), puis activez le Patchwork en appuyant sur l’icône (C). Suivez les instructions de tapering sur la page précédente. Lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière, l’indicateur d’action s’allume jusqu’à ce que le tapering et la dernière répétition du point se terminent.
La couture est alors programmée et le programme de point individuel est activé. Lorsque vous recommencez à coudre, la couture est automatiquement répétée avec la même longueur.
La longueur de la couture est indiquée en millimètres dans le champ d’aperçu (D). Le nombre de répétitions du programme s’afÀ che entre les icônes + et - (E). Utilisez les icônes + et - pour ajuster la longueur de la couture.
Remarque : Le tapering est inclus dans les répétitions indiquées à l’écran.
Création de séquence (22)
Appuyez sur cette icône pour ouvrir la création de séquence. Pour en savoir plus sur la création de séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5.
D
C
E
Stitch Creator (23)
Appuyez sur cette icône pour ouvrir le Stitch Creator. Pour en savoir plus sur Stitch Creator, veuillez vous reporter au chapitre 6.
22
Création de séquence
23
Stitch Creator
Mode Couture
4:13
Techniques de couture
Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pied-de-biche et d’accessoires en option.
Couture de fermetures à glissière
Il existe différents moyens de coudre les fermetures à glissière. Suivez les consignes incluses avec votre modèle pour obtenir les meilleurs résultats.
Pour tous les types de fermetures à glissière, il est important de coudre près des dents de la fermeture à glissière. Le pied de fermeture à glissière 4 peut être posé sur la barre de pied-de-biche, à gauche ou à droite, en fonction de la manière dont vous souhaitez insérer votre fermeture à glissière. Ensuite, réglez la position du point de sorte qu’il commence près du bord des dents de la fermeture à glissière en utilisant l’une des 37 positions d’aiguille disponibles pour le point droit. Si le pied-de-biche est posé sur le côté droit, l’aiguille doit uniquement être déplacée sur la droite. Si le pied-de-biche est posé sur la gauche, l’aiguille doit uniquement être déplacée sur la gauche.
Couture d’ourlets dans du tissu épais
Quand vous cousez sur des coutures dans du tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied-de-biche peut s’incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l’outil multi-usages pour équilibrer la hauteur du pied-de-biche pendant que vous cousez.
Un côté de l’outil est plus épais que l’autre. Utilisez le côté le mieux adapté à l’épaisseur de la couture.
Astuce : En augmentant la longueur du point, vous améliorerez le résultat de couture des ourlets sur les tissus épais.
Mode Couture
4:14
Point zigzag trois points
Le point numéro 1.1.9 peut être utilisé pour surÀ ler les bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille perce le tissu sur le côté gauche et surÀ le le bord sur le côté droit.
Le point numéro 1.1.9 peut également être utilisé comme point élastique pour ajouter de l’élasticité aux pyjamas, jupes et vêtements de sport.
Point d’ourlet invisible
Le numéro de point d’ourlet invisible 1.1.16 est utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, pantalons et décorations d’intérieur. Utilisez le pied numéro 3 avec le système *%5.
Finissez le bord de l’ourlet.
Pliez et repassez le surplus d’ourlet sur l’envers.
Repliez l’ourlet sur lui-même, aÀ n qu’environ 1 cm (3/8") du bord À ni dépasse du pli. L’envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, aÀ n que le pli passe le long du guide-bord A.
Lorsque l’aiguille pique dans le pli, elle doit piquer une petite quantité de tissu. Si les points sont visibles sur l’endroit, réglez le guide-bord A en tournant la vis de réglage B, jusqu’à ce que le point qui pique l’ourlet soit pratiquement invisible.
Point d’ourlet invisible élastique
Le point invisible élastique numéro 1.1.17 convient particulièrement aux tissus extensibles, car le zigzag dans le point lui permet de s’étirer. L’ourlet est À ni et cousu en même temps. Il n’est pas nécessaire de À nir en premier le bord brut sur la plupart des tricots.
Point d’ourlet invisible numéro 1.1.16
B
A
Point d’ourlet invisible élastique numéro 1.1.17
4:15
Mode Couture
Boutonnières
Les boutonnières se trouvent dans la catégorie 1, sous-catégorie 1.3 dans le menu de sélection. Vous pouvez également parcourir les catégories en mode couture pour trouver la sous-catégorie de boutonnière.
Remarque : Les boutonnières de jusqu’à 50 mm peuvent être cousues à l’aide du pied pour boutonnière Sensormatic. Les deux côtés de la boutonnière Sensormatic sont cousus dans la même direction pour un résultat plus régulier.
Les boutonnières de plus de 50 mm sont cousues manuellement en quatre étapes avec le pied-de-biche 5M.
La direction des points cousus sera indiquée sur l’écran par une Á èche, près de la boutonnière.
Pour coudre une boutonnière, attachez tout d’abord le bon pied, puis sélectionnez votre boutonnière. Pour assurer un bon résultat, commencez en cousant un échantillon test sur le tissu et l’entoilage que vous utiliserez.
Remarque : VériÀ ez que le système *%5 est débrayé.
Poser le pied pour boutonnière Sensormatic
1. Insérez le pied Sensormatic pour boutonnière.
2. Branchez le cordon dans la prise dessous à gauche, entre les deux voyants LED (A).
Boutonnière Sensormatic
Lorsque vous réalisez une boutonnière avec le pied Sensormatic pour boutonnière, réglez la longueur de fente (27) pour qu’elle soit un peu plus grande que la taille du bouton. Vous pouvez mesurer votre bouton à l’aide de la règle sur le capot.
27
A
Réglez la longueur de la fente et assurez-vous que la Á èche rouge est alignée avec le repère du pied (B). Commencez à coudre en appuyant sur la pédale ou le bouton démarrage/arrêt. La boutonnière sera terminée automatiquement et les À ls seront coupés. Vous pouvez alors répéter la boutonnière autant de fois que vous le voulez.
Mode Couture
4:16
B
Boutonnière manuelle
Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez le pied-de-biche 5M. Piquez la première colonne conformément à la longueur que vous souhaitez obtenir pour votre boutonnière. Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine coud le renfort et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre le deuxième renfort.
Répéter une boutonnière manuelle (25)
Lorsque vous avez réglé votre boutonnière, utilisez la fonction de répétition de boutonnière (25) pour coudre des copies identiques. Tant que cette icône est sélectionnée, la machine répétera la boutonnière autant de fois que vous le souhaitez. La fonction de répétiton de boutonnière est uniquement visible lorsque vous piquez une boutonnière manuellement.
Pour annuler la fonction, il sufÀ t de désélectionner l’icône. La fonction de répétition devra également être annulée si des réglages doivent être effectués.
25
Boutonnière gansée
Les boutonnières gansées cousues avec des À ls guipés sont plus stables, durables et rendent un aspect professionnel. Utilisez du coton perlé ou un À l guipé normal.
1. Placez le centre d’une longueur de À l guipé sur la barre de métal ressortant au milieu de l’arrière du pied pour boutonnière Sensormatic 5A. Passez les bouts de À l sous le pied et tirez jusqu’aux guides droit et gauche situés à l’avant du pied-de-biche.
2. Posez le pied pour boutonnière Sensormatic 5A. Avant de commencer à coudre, vériÀ ez que la Á èche rouge est alignée avec le repère du pied.
3. Une fois la boutonnière terminée, tirez sur les extrémités du À l guipé jusqu’à ce que la boucle de À l se cache sous les renforts de la boutonnière.
4. EnÀ lez les À ls guipés dans une aiguille et tirez- les vers l’envers du vêtement. Nouez les À ls guipés et coupez l’excès de À l.
Mode Couture
4:17
Coudre un bouton
Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche et sélectionnez le programme de couture de bouton. Les griffes d’entraînement seront abaissées automatiquement.
Placez le bouton sous le support de pied-de-biche. Utilisez l’icône d’inversion latérale pour vous assurer que les trous du bouton sont alignés avec le balancement de l’aiguille et que la largeur est appropriée pour le bouton utilisé. Si nécessaire, changez la largeur entre les trous avec les icônes de largeur.
Si nécessaire, augmentez ou réduisez le nombre de point qui attacheront le bouton sur le tissu, à l’aide de l’icône de répétition de point de bouton (28). Commencez à coudre. La machine piquera le programme pour vous.
28
Remarque : Utilisez l’outil multi-usages pour créer une tige de À l pour votre bouton. Vous pouvez également utiliser un pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire optionnel chez votre revendeur local PFAFF® agrée.
Reprisage
Raccommoder un petit trou ou une déchirure avant qu’elle ne s’agrandisse peut sauver un vêtement. Choisissez un À l À n d’une couleur la plus proche possible de celle de votre vêtement.
1. Placez le tissu ou l’entoilage sous le trou ou la déchirure de votre vêtement.
2. Sélectionnez un point de reprisage.
3. Commencez à coudre autour du trou et par­dessus.
4. Une fois que vous avez cousu au-dessus du trou, appuyez sur le bouton de marche arrière pour déÀ nir la longueur du point. Votre machine à coudre À nira automatiquement le point.
5. Par défaut, la machine sera réglée pour répéter le carré de reprisage de la même taille, il sufÀ t de continuer à coudre.
L’icône de répétition (A) apparaîtra en
surbrillance pour indiquer que la répétition est active. Appuyez sur l’icône de répétition pour la désactiver.
Mode Couture
4:18
A
Quilting
Un quilt comprend d’habitude trois couches : deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre.
Pour coudre les trois couches ensemble, vous pouvez choisir à partir d’une large variété de points et de techniques.
Une fois le quilting terminé, repliez-en simplement les bords ou faites-en des coussins, de l’art vestimentaire ou d’autres ouvrages plus petits.
Plaque à aiguille pour point droit
Installez la plaque à aiguille pour point droit (optionnel, Réf. 412 96 43-04) lorsque vous assemblez votre quilt. Le petit trou de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l’aiguille et aide à l’empêcher d’être entraîné dans la zone de la canette, particulièrement au début et/ou à la À n d’une couture. En outre, lorsque vous assemblez en chaîne, il est parfois utile de commencer à coudre sur une avant-pièce, puis de continuer l’assemblage.
Programme de patchwork
Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Il est très utile lorsque vous quiltez, particulièrement lorsque vous assemblez plusieurs blocs de quilt de la même taille.
Veuillez vous reporter à la page 4:13 pour savoir comment utiliser le programme de patchwork.
Assemblage du dessus du quilt
Découpez les morceaux de tissu qui formeront le dessus de votre quilt, en laissant un surplus de couture de 6 mm (¼"). Posez le pied de quilting ¼" avec système *%5. Disposez le tissu sous le pied de sorte que le bord coupé soit aligné avec le bord extérieur de l’ergot du pied. Repassez la couture pour l’aplatir, puis ouvrez les morceaux et repassez le surplus de couture sur un côté. Lorsque vous en avez la possibilité, repassez les surplus de couture vers le tissu sombre. Assemblez les morceaux conformément aux instructions du patron. Posez sur le dessus du quilt assemblé le molleton et le revers par-dessus. Épinglez les épaisseurs pour les bâtir avant de quilter.
Quilting aspect fait main
1. Bâtissez le dessus du quilt assemblé avec le molleton et le revers.
2. EnÀ lez l’aiguille avec un À l invisible (monoÀ lament). Utilisez un À l en coton ou en rayonne contrasté ou assorti dans la canette.
3. Posez le pied recommandé afÀ ché dans les recommandations de couture.
4. Embrayez le système *%5.
5. Sélectionnez un des points de quilt aspect fait main 6.2.1-6.2.11. Ces points sont préréglés avec une valeur de tension de À l plus élevée aÀ n de tirer intentionnellement sur le À l de canette et produire l’effet souhaité de l’aspect « fait main ».
Mode Couture
4:19
Pointillés en piqué libre
Les pointillés en piqué libre ajoutent de la texture et de l’attrait à votre quilt, tout en maintenant les épaisseurs assemblées.
Les pointillés en piqué libre sont faits avec les griffes d’entraînement abaissées. Vous déplacez manuellement le tissu pour déterminer la longueur du point.
1. Réglez votre machine à coudre sur la couture en piqué libre avec un point droit. Installez la plaque à aiguille pour point droit. Appuyez sur l’icône d’options de piqué libre (A) et sélectionnez une des trois options.
Remarque : Pour en savoir plus sur les différentes options, veuillez vous reporter à la page 4:8.
2. Débrayez le système *%5 et posez le pied pour piqué libre adapté à la technique que vous avez sélectionnée. Un symbole du pied à utiliser pour le réglage sélectionné s’afÀ che en haut de l’écran (B).
3. Commencez par bâtir votre quilt avec des épingles de sûreté à travers toutes les couches, en commençant depuis le centre de votre quilt et en vous déplaçant vers l’extérieur. Placez une épingle tous les 15 à 20 cm.
B
A
Astuce ! Entraînez-vous à faire des pointillés sur des chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour votre quilt. Il est important de déplacer vos mains à la même vitesse que l’aiguille pour éviter que les points ne soient trop longs ou trop courts. Le maintien d’une vitesse constante pendant la couture en piqué libre aide également à obtenir des points réguliers.
4. Commencez près du centre de votre quilt. Prenez un point et tirez le À l de canette vers le haut du quilt. Faites quelques points l’un près de l’autre pour bloquer les À ls. Activez l’aiguille en position basse.
5. Établissez un plan de couture à suivre, puis commencez à piquer le motif en pointillé que vous souhaitez en déplaçant le quilt à mesure que vous cousez. Continuez à piquer les pointillés jusqu’à ce que toutes les zones du quilt soient remplies.
Piqûre dans la couture
La piqûre dans la couture est une autre possibilité d’assemblage des épaisseurs de votre quilt. Épinglez les épaisseurs pour les bâtir, comme indiqué auparavant. Posez le pied point fantaisie 1A avec système *%5 et embrayez le système *%5. Piquez dans les coutures du quilt en vous guidant de la ligne rouge située sur le pied-de-biche.
Remarque : Vous pouvez également utiliser le pied-de­biche optionnel pour piqûre dans la couture avec système *%5, réf. 820 925 096.
Piqûre Crazy quilt
Embellissez votre quilt avec des points décoratifs de la catégorie de point 2.4. Les points peuvent être cousus dans des couleurs coordonnées ou contrastées, en fonction de l’effet désiré. Des À ls fantaisies comme les À ls de rayonne ou de coton épais sont parfois utilisés.
Mode Couture
4:20
Techniques de couture spéciales
La 6ème catégorie de point inclut des points de techniques spéciales tels que le candlewicking, les points de perles, les points de bords, la couture quatre directions et les points superposés. Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pied-de-biche et d’accessoires en option. Ceci est indiqué par l’icône de pied-de-biche optionnel (A).
Remarque : Appuyez sur Aide rapide puis sur le point sélectionné dans la zone de sélection de point pour savoir quel pied-de-biche spécial est nécessaire pour ce point.
Couture quatre directions
Utilisez les points quatre directions pour coudre des pièces sans devoir tourner votre tissu et pour des motifs de point décoratif. Lorsque vous sélectionnez un point dans cette sous-catégorie, les icônes de quatre directions seront afÀ chées (C).
Le point de départ est marqué dans le champ de point (B). Pour modiÀ er la direction du point de départ, sélectionnez une des quatre icônes de direction (C).
Lorsque la longueur souhaitée est cousue dans une direction, sélectionnez la nouvelle direction en appuyant sur l’une des icônes de quatre directions.
A
B
C
Mode Couture
4:21
Points superposés
Cousez de superbes décorations en deux couleurs à l’aide des points superposés. Les points superposés sont des paires de points assortis qui sont conçus pour être cousus l’un au-dessus de l’autre.
Cousez le premier point, puis le deuxième par­dessus le premier. Assurez-vous d’utiliser le même point de départ pour chaque point.
Appuyez sur Aide rapide (30) et sur l’un des points superposés pour avoir un aperçu de l’aspect qu’auront les points une fois combinés/superposés.
29
Mode Couture
4:22
Fenêtres contextuelles courantes de couture
Système occupé
Lorsque la machine réalise un chargement, enregistrement, déplacement de À chiers ou toute tâche qui nécessite un certain temps, un sablier s’afÀ che.
Canette vide
Lorsque la canette est presque vide, la machine s’arrête automatiquement et une fenêtre contextuelle s’afÀ che à l’écran. Remplacez la canette vide avec une canette pleine.
Remarque : Il est possible de coudre jusqu’à ce que la canette soit entièrement vide. Continuez tout simplement à coudre sans fermer la fenêtre contextuelle.
VériÀ er le À l d’aiguille
La machine s’arrête automatiquement si le À l d’aiguille se À nit ou se casse. RenÀ lez le À l d’aiguille, fermez la fenêtre contextuelle et recommencez à coudre.
Retirer le pied pour boutonnière Sensormatic
Le pied pour boutonnière Sensormatic doit être retiré avant de faire :
Couture d’un point qui n’est pas une boutonnière.
une boutonnière qui ne peut pas être cousue avec le pied pour boutonnière Sensormatic.
une boutonnière ajustée enregistrée, sans le pied pour boutonnière Sensormatic dans votre menu personnel.
Surcharge du moteur principal
Si vous cousez un tissu très épais et que la machine se bloque, il est possible que le moteur principal soit surchargé. Lorsque le moteur principal et l’alimentation électrique ne sont plus surchargés, le bouton OK est activé. Appuyez sur OK pour reprendre la couture.
Mode Couture
4:23
Mode Couture
4:24
5
Création de séquence
Création de séquence
Dans la création de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points. Combinez divers points de 9mm, maxi et polices de point de la machine ou d’un périphérique externe. Les points réalisés dans Stitch Creator peuvent également être insérés dans une séquence.
Vous pouvez créer des séquences mesurant jusqu’à environ 500 mm (20") de long. Vous pouvez connaître la longueur de votre séquence dans le coin supérieur gauche (1).
Création de séquence - vue générale
1. Longueur approximative de la séquence
2. Zone de sélection des points
3. Flèches pour parcourir les catégories de points
4. Champ du point
5. Supprimer
6. Copier
7. Inversion latérale
8. Inversion verticale
9. Aperçu horizontal
10. Flèches (pour déplacer le curseur vers l’avant et vers l’arrière dans la séquence)
11. Largeur de point
12. Bascule largeur/position
13. Longueur de point
14. Densité de point
1
4
5 6
20
2
3
15
17
10 11 13 14
9
12
16
15. Commandes de séquence
a) point d’arrêt b) stop c) coupure
16. Zoom sur tout
17. Points de direction
18. Menu de sélection
19. Positionnement de point
20. OK, fermer Création de séquence
21. Aide rapide
Remarque : tous les symboles et options ne seront pas afÀ chés en même temps.
Aide rapide (21)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (21) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.
7
8
18
21
1915
a b c
Création de séquence
5:2
Ouvrir et quitter la création de séquence
La création de séquence peut être utilisée en mode couture et en mode broderie. Pour ouvrir, il sufÀ t d’appuyer sur le symbole de création de séquence (A) dans la barre d’options. Pour fermer la création de séquence et coudre ou broder la séquence que vous avez créée, appuyez sur OK (20) dans le coin supérieur droit.
Remarque : Si le mode couture est actif et votre point programmé est prêt à être cousu, vous pouvez également fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt.
Tous les points ne peuvent pas être utilisés dans une séquence. Si vous essayez de sélectionner un point indisponible, une fenêtre contextuelle vous avertira.
A
A
Créer une séquence
Pour commencer à créer une séquence, cherchez la catégorie de point souhaitée en faisant déÀ ler la liste à l’aide des Á èches situées en bas de la zone de sélection de point ou en ouvrant le menu de sélection (18). Appuyez sur un point dans la zone de sélection pour l’ajouter à la séquence.
Pour créer une séquence à partir de lettres, ouvrez le menu de sélection (18) et chargez la police de point souhaitée. Dans la zone de sélection de point, appuyez sur les cercles (B) pour sélectionner des lettres majuscules ou minuscules standard ou des chiffres et des symboles spéciaux.
La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné sera marqué en vert. Les points insérés seront placés à la position du curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté.
Déplacez le curseur à travers la séquence à l’aide des Á èches (10). Le numéro du point sélectionné et le nombre total de points dans la séquence sont afÀ chés entre les Á èches.
Insérer un point ou une lettre
Déplacez le curseur où vous souhaitez ajouter un point ou une lettre. Sélectionnez le point que vous souhaitez insérer. Il sera placé à la position du curseur.
Mode Couture Mode broderie
20
B
5
10
Ajuster du texte et des points
Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur, ou encore changer la densité ou la position du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode couture.
Supprimer un point ou une lettre (5)
Si vous voulez supprimer un point, déplacez le curseur sur le point que vous voulez supprimer et appuyez sur l’icône de suppression. Utilisez la fonction appuyer longtemps pour supprimer toute la séquence.
18
Création de séquence
5:3
Copier un point ou une lettre (6)
Pour copier un point, déplacez le curseur sur le point que vous souhaitez copier. Appuyez sur l’icône de copie pour copier le point sélectionné.
Remarque : Faites vos ajustements sur le point avant de le copier pour que le point copié les inclue.
Utilisez la fonction appuyer longtemps pour afÀ cher une fenêtre contextuelle où vous pourrez saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer.
Remplacer un point ou une lettre
Pour remplacer un point, il sufÀ t de le sélectionner, puis de le toucher et d’insérer le nouveau point. Il sera placé à la position du curseur.
6
Commandes de séquence (15)
Vous pouvez insérer des commandes de point d’arrêt; stop et coupures de À l dans la séquence. Ces commandes seront incluses dans la séquence et seront toujours réalisées lorsque vous la piquerez.
Utilisez la commande de point d’arrêt (a) si vous voulez consolidez une couture. Vous pouvez insérer les commandes de point d’arrêt n’importe où dans la séquence.
Remarque : Si vous créez une séquence en mode broderie, les nœuds au début et à la À n seront ajoutés automatiquement, pour vous permettre de créer une séquence entre. Les commandes peuvent être enlevées.
Insérez une commande d’arrêt (b) si vous voulez que la machine s’arrête. Par exemple, ceci est utile à la À n de la séquence si vous ne voulez la coudre qu’une seule fois ou pour créer une séquence en plusieurs rangées.
Insérez la commande de coupures de À l (c) si vous souhaitez que la machine noue et coupe les À ls et relève le pied-de-biche.
15
a b c
Déplacez le curseur à la position où vous souhaitez ajouter une commande. Sélectionnez-la et une icône sera ajoutée dans la séquence. Ceci conÀ rme que la commande est insérée et montre également où la commande sera réalisée dans la séquence.
Remarque : Les commandes apparaîtront sur l’écran dans l’ordre où vous les avez programmées.
Création de séquence
5:4
Aperçu horizontal (9)
Pour visualiser votre séquence à l’horizontal, appuyez sur l’icône d’aperçu.
Votre séquence apparaîtra dans une fenêtre contextuelle. Si elle est trop longue pour la fenêtre, il est possible de zoomer sur tout (A) pour voir la séquence dans son intégralité. Vous pouvez aussi faire déÀ ler la séquence avec les Á èches (B).
B
A
9
Points de direction (17)
Ajoutez des points de direction entre les points dans la séquence. Ces points permettent de déplacer les points dans diverses directions et de créer de nouvelles formes et des bordures plus larges.
Les points de direction sont des points droits d’une longueur approximative de 1mm. Ils peuvent être utilisés dans 16 sens différents.
Ouvrez la fenêtre des points de direction. L’angle sélectionné sera indiqué en vert (C) dans le champ de direction. L’angle sera également indiqué dans la fenêtre contextuelle (D). Appuyez sur le champ de direction pour sélectionner dans quel angle vous souhaitez insérer un point. Vous pouvez appuyer sur la ligne souhaitée sur la zone blanche ou appuyer et faire glisser la ligne verte, puis la relâcher à l’angle souhaité.
Lorsque l’angle voulu est sélectionné, appuyez sur l’icône d’insertion (E) et un point sera inséré dans la séquence à la position du curseur.
Le point de direction peut être supprimé, copié ou inversé sans fermer la fenêtre des points de direction.
C
Création de séquence
E
D
5:5
Zoom sur tout (16)
Si le point ou séquence est plus large que ce qui est indiqué à l’écran, vous pouvez utiliser l’icône zoom sur tout pour voir toute la largeur de la séquence.
Remarque : Zoom sur tout est uniquement visible si le point ou séquence est plus large que le champ de point.
20
16
Charger et coudre une séquence
Pour coudre la séquence, appuyez sur OK (20) dans le coin supérieur droit de l’écran. La séquence se charge dans le mode qui était actif avant d’accéder à la création de séquence : mode couture ou modiÀ cation de broderie.
Mode Couture
En mode couture, vous pouvez commencer à coudre n’importe où dans la séquence. Utilisez les Á èches (A) pour avancer pas à pas dans la séquence.
Si vous sélectionnez un autre point en mode couture, puis rouvrez création de séquence, votre séquence restera inchangée. À chaque fois que création de séquence est fermée, la séquence sera chargée dans le mode couture.
Remarque : Si vous avez utilisé des points de direction pour créer votre séquence et que la largeur totale de la séquence est supérieure à 9 mm, le pied pour points Maxi 8 pour piqûre en mouvement latéral doit être utilisé, même si la machine recommande un autre pied.
A
Création de séquence
5:6
ModiÀ cation de broderie
Lorsque votre séquence est chargée dans ModiÀ cation de broderie, elle se convertit en motif de broderie. Allez dans Piqûre de broderie et cousez-la comme un motif normal.
Si une séquence est sélectionnée et que vous rouvrez création de séquence à partir du mode broderie, la séquence restera inchangée. Si aucune séquence n’est sélectionnée, la création de séquence sera vide quand vous l’ouvrirez à nouveau, prête à créer une nouvelle séquence. À chaque fois que la création de séquence est fermée, la séquence sera chargée dans ModiÀ cation de broderie.
Enregistrer une séquence
L’enregistrement d’une séquence se fait en mode couture ou modiÀ cation de broderie. Fermez la création de séquence en appuyant sur OK (20) dans le coin supérieur droit de l’écran.
Mode broderie
En mode broderie, la séquence est enregistrée comme motif. Appuyez sur Enregistrer (A) et sélectionnez Motifs personnels, Fichiers personnels ou un périphérique externe. Voir la page 8:8 pour plus d’informations.
A
Mode Couture
En mode couture, les séquences sont enregistrées de la même manière que les points. Enregistrez la séquence en appuyant sur l’icône Enregistrer (A). Vous pouvez enregistrer votre séquence aussi bien dans les À chiers personnels (a) que dans le menu personnel (b). Veuillez vous reporter aux pages 4:9­4:10 pour en savoir plus.
Remarque : Une séquence ne peut pas être enregistrée comme point par défaut. L’icône (c) apparaît en gris.
A
Création de séquence
a b c
5:7
Informations importantes sur la création de séquence
Réglages de séquence
Les réglages faits en mode couture ou broderie affecteront toute la séquence. Toutefois, ces changements ne seront pas enregistrés si vous revenez dans création de séquence. Dans ModiÀ cation de broderie, la position de la séquence sera conservée.
Pour ajuster les points individuels dans la séquence, retournez à la création de séquence.
Utiliser la création de séquence en mode couture ou en mode broderie.
La création de séquence peut être utilisée en mode couture ou en mode broderie. Une séquence créée lorsque mode couture est actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez création de séquence après avoir activé le mode broderie et vice versa. La séquence créée ne sera pas transférée à l’autre mode.
Une séquence créée lorsque le mode broderie est actif deviendra un motif de broderie une fois chargée dans ModiÀ cation de broderie et ne pourra pas être cousue comme point en mode couture.
Une séquence créée en mode couture peut être chargée manuellement dans ModiÀ cation de broderie, mais deviendra alors un motif de broderie.
Séquences dans Stitch Creator
Une séquence peut être ouverte dans Stitch Creator et modiÀ ée. Notez que si vous faites cela, votre séquence deviendra un point. Lorsque vous rouvrez la création de séquence, il ne sera plus possible de régler toute partie des points précédents dans la séquence. L’ensemble de la séquence sera traité comme un point.
Fenêtres contextuelles courantes de création de séquence
Point non modiÀ able
Certains points ne peuvent pas être insérés dans une séquence, par exemple les boutonnières et les points quatre directions.
Séquence hors échelle
Votre point programmé peut mesurer environ 500 mm (20") de long et contenir jusqu’à 99 points. Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous en informera.
Le point que vous essayez d’ajouter rendra la séquence trop longue.
Création de séquence
5:8
6
Stitch Creator
Stitch Creator
Dans Stitch Creator, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d’impact. Adaptez et créez vos propres points. Ajoutez, supprimez, déplacez et combinez les points directement à l’écran. Créez un point
à partir de points conçus individuellement, ou utilisez des points ou
lettres existants. Vous pouvez également insérer un point de la machine, puis le modiÀ er pour créer votre propre version de ce point.
La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 6 mm. La grille et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Votre point peut être d’une longueur approximative de 500 mm (20") et peut être stocké dans votre menu personnel ou vos À chiers personnels.
Stitch Creator - vue générale
1. Zone de sélection des points
2. Flèches pour parcourir les catégories de points
3. Champ du point
4. Supprimer
5. Copier
6 Nouveau point
7. Inversion latérale
8. Inversion verticale
9. Point triple
10. Zoom avant/arrière
11. Multi-sélection
12. Flèches (pour marquer le point d’impact précédent ou le suivant)
13. Fonction déplacer
14. Fonction panoramique
15. Roue
16. Position d’aiguille du point d’impact
17. Longueur d’entraînement
10
1
3
2
11
13
4
5
7
8
6
12
9
14
161817
15
18. OK, pour fermer Stitch Creator
19. Menu de sélection
20. Aide rapide
Aide rapide (20)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (20) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.
Stitch Creator
6:2
19 20
Ouvrir et quitter Stitch Creator
Stich Creator peut être utilisé en mode couture et en mode broderie. Pour ouvrir, il vous sufÀ t d’appuyer sur l’icône de Stitch Creator (A) dans la barre d’options. Pour fermer Stitch Creatoret coudre ou broder le point ou la combinaison que vous avez créé, appuyez sur OK (18) dans le coin supérieur droit de l’écran.
Remarque : Si le mode couture est actif et votre point programmé est prêt à être cousu, vous pouvez également fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt.
A
Certains points ne peuvent pas être utilisés avec Stitch Creator. Si vous essayez de sélectionner l’un de ces points, une fenêtre contextuelle vous avertira.
À nition d’un point d’impact
Un point d’impact est le point où l’aiguille passe dans le tissu. Les points sont connectés par des points d’impact.
Chaque point d’impact est indiqué par un point. Un point d’impact marqué est signalé par un carré plein. Un point d’impact sélectionné est signalé par un carré vide.
Commencer à créer - ajouter un point ou un point d’impact
Pour ajouter un nouveau point d’impact, appuyez sur l’icône de nouveau point d’impact (6). Vous pouvez également ajouter un point existant dans la zone de sélection de point (1) ou dans le menu de sélection (19).
A
Mode Couture Mode broderie
18
1
Sélectionner des points/points d’impact
Pour sélectionner un point d’impact, il sufÀ t de le toucher à l’écran avec votre stylet. Si vous sélectionnez plus d’un point d’impact, les points entre seront aussi sélectionnés automatiquement.
Pour marquer le point d’impact précédent ou suivant dans votre point, utilisez les Á èches (12).
Des informations concernant le point créé sont afÀ chées entre les Á èches. Le premier chiffre est le point d’impact marqué. Le deuxième chiffre est le nombre total de points d’impact.
6
12
19
Stitch Creator
6:3
Multi-sélection (11)
Appuyez longtemps sur l’icône de multi-sélection pour sélectionner tous les points en même temps.
Pour sélectionner les points d’impact à côté du point d’impact marqué, appuyez sur l’icône de multi­sélection, puis sur les Á èches (12) pour sélectionner le point d’impact suivant.
Utilisez la Á èche vers le haut pour sélectionner les points d’impact avant le point d’impact marqué et la Á èche vers le bas pour sélectionner les points d’impact après le point d’impact sélectionné.
Remarque : Si vous sélectionnez des points d’impact avec la Á èche vers le haut, vous pouvez les désélectionner en appuyant sur la Á èche vers le bas.
Supprimer le point d’impact sélectionné (4)
Si vous souhaitez supprimer un seul point d’impact, sélectionner le point et appuyez sur l’icône de suppression. Si plus d’un point d’impact est sélectionné, ils seront tous supprimés en appuyant sur l’icône de suppression.
Utilisez la fonction appuyer longtemps pour supprimer tous les points d’impact dans le champ de point.
Copier le point d’impact sélectionné (5)
Si vous voulez copier un point d’impact, sélectionnez le point d’impact et utilisez l’icône de copie pour créer une copie.
Si plusieurs points d’impact sont sélectionnés, tous les points d’impact seront copiés et insérés après le point d’impact marqué.
Utilisez la fonction appuyer longtemps pour afÀ cher une fenêtre contextuelle où vous pourrez saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer.
10
11
4
5
6
12
Insérer un nouveau point d’impact (6)
Appuyez sur cette icône pour insérer un seul point d’impact. Les deux points d’impact créeront un nouveau point de couture.
Zoom (10)
Lorsque vous utilisez les icônes de zoom, le zoom se fera sur le point d’impact marqué.
La distance entre les lignes de la grille est égale à 1mm sur le tissu. Si vous faites un zoom avant sur le point de champ, des lignes de grille plus étroites apparaîtront. La distance entre ces lignes est égale à 0,5 mm. Si vous faites un zoom arrière, seules les lignes de bord du champ de point seront visibles.
Stitch Creator
6:4
10 10
Inversion latérale (7)
Le(s) point(s) d’impact sélectionné(s) sera/seront inversé(s) latéralement.
Inversion verticale (8)
Les points d’impact sélectionnés seront inversés verticalement.
Remarque : Activé uniquement si plus d’un point d’impact est sélectionné.
7 8 9
7. Inversion horizontale
Point triple (9)
Appuyez sur l’icône de point triple et le(s) point(s) sélectionné(s) seront triplés.
Remarque : Activé uniquement si plus d’un point d’impact est sélectionné.
8. Inversion verticale
Stitch Creator
9. Point triple
6:5
Fonctions
Utilisez votre stylet pour faire des changements directement à l’écran en appuyant et en faisant glisser dans le champ de point. Vous pouvez faire un panoramique et vous déplacer selon la fonction qui est activée. Vous pouvez également utiliser les Á èches dans la roue pour faire des réglages mineurs.
Déplacer (13)
Vous pouvez déplacer le point ou les points d’impact sélectionnés à l’aide de votre stylet sur l’écran ou appuyer sur les Á èches dans la roue (15).
18
Panoramique (14)
Vous pouvez faire un panoramique à l’aide de votre stylet ou appuyer sur les Á èches dans la roue (15).
Remarque : Vous ne pouvez pas faire de panoramique en dehors de la zone de couture, c.-à-d. lorsque l’échelle est de 100% ou moins, vous ne pouvez pas faire de panoramique latéral.
Position du point d’impact sélectionné
Le chiffre situé à gauche au-dessus de la roue (16) indique la position réelle de l’aiguille par rapport à la ligne centrale pour le point d’impact sélectionné.
Le chiffre situé à droite au-dessus de la roue (17) indique la longueur réelle d’entraînement par rapport au point d’impact précédent.
14
13
16
17
15
Stitch Creator
16
17
6:6
Charger et coudre un point
Pour coudre le point créé, appuyez sur OK (18) dans le coin supérieur droit de l’écran. Le point se charge dans le mode qui était actif avant d’accéder à Stitch Creator : mode couture ou modiÀ cation de broderie.
Mode Couture
Si le mode couture est actif lorsque vous fermez Stitch Creator, votre point sera chargé en mode couture et sera prêt à être cousu.
Si vous sélectionnez un autre point en mode couture, puis rouvrez Stitch Creator, votre point créé restera inchangé. À chaque fois que Stitch Creator est fermé, le point sera chargé dans le mode couture.
ModiÀ cation de broderie
Lorsque votre point est chargé dans ModiÀ cation de broderie, il se convertit en motif de broderie. Allez dans Piqûre de broderie et cousez-le comme un motif normal.
Si un point est sélectionné et que vous rouvrez Stitch Creator depuis le mode broderie, le point restera inchangé. Si aucun point n’est sélectionné, Stitch Creator sera vide quand vous l’ouvrirez à nouveau, prêt pour une nouvelle création. À chaque fois que Stitch Creator est fermé, le point est chargé dans ModiÀ cation de broderie.
Enregistrer un point
L’enregistrement d’un point se fait en mode couture ou modiÀ cation de broderie. Fermez Stitch Creator en appuyant sur OK (18) dans le coin supérieur droit de l’écran.
Mode Couture
En mode couture, les points créés dans Stitch Creator sont enregistrés de la même manière que les points normaux. Enregistrez le point en appuyant sur l’icône Enregistrer (A). Vous pouvez enregistrer votre point aussi bien dans les À chiers personnels (a) que dans le menu personnel (b). Veuillez vous reporter aux pages 4:9-4:10 pour en savoir plus.
Remarque : Un point créé dans Stitch Creator ne peut pas être enregistré comme point par défaut. L’icône (c) apparaît en gris.
A
Stitch Creator
a b c
6:7
Mode broderie
En mode broderie, le point est enregistré comme motif. Appuyez sur Enregistrer (A) et sélectionnez Motifs personnels, Fichiers personnels ou Périphériques. Voir la page 8:8 pour plus d’informations.
Informations importantes sur Stitch Creator
Pour utiliser Stitch Creator en mode couture ou en mode broderie
Stich Creator peut être utilisé en mode couture et broderie. Un point créé lorsque le mode couture est actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez Stitch Creator après avoir activé le mode broderie et vice versa. Le point créé ne sera pas transféré à l’autre mode.
Un point créé lorsque le mode broderie est actif deviendra un motif de broderie une fois chargé dans ModiÀ cation de broderie et ne pourra pas être cousu comme point en mode couture.
A
Un point créé en mode couture peut être chargé manuellement dans ModiÀ cation de broderie, mais deviendra alors un motif de broderie.
Utiliser des points créés dans création de séquence
Un point créé dans Stitch Creator peut être utilisé comme partie d’une séquence. Dans la création de séquence, ouvrez le menu de sélection et localisez votre point enregistré. Le point sera inséré au niveau de la position du curseur dans la séquence.
Fenêtres contextuelles courantes de Stitch Creator
Point non modiÀ able
Certains points ne peuvent par être modiÀ és dans Stitch Creator. Les boutonnières, les points Maxi et les points quatre directions ne peuvent pas être ouverts dans Stitch Creator.
Séquence hors échelle
Votre point programmé peut avoir une longueur allant jusqu’à environ 500 mm. Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous en informera.
Le point ou point d’impact que vous essayez d’ajouter rendra la séquence trop longue.
Stitch Creator
6:8
7
Mode broderie
- préparations
Mode broderie - préparations
La machine à coudre PFAFF® DSFBUJWFQFSGPSNBODF intègre toutes les fonctions essentielles pour satisfaire à tous les besoins de couture. Pour celles qui en veulent plus, elle possède également des capacités de broderie. Deux unités de broderie optionnelles peuvent être utilisées : une grande (réf. nº 850135-096, type BE20) et une petite (réf. nº 850151-096, type BE16). Les unités de broderie sont disponibles chez votre distributeur agréé PFAFF
®
le plus proche.
Le choix de cercles est différent selon l’unité de broderie que vous choisissez pour votre machine à coudre et à broder PFAFF
®
DSFBUJWFQFSGPSNBODF.
Les cercles suivants sont des accessoires de série pour la grande unité de broderie :
DSFBUJWF 120 Square Hoop (120x120 mm) DSFBUJWF Master Hoop (240x150 mm) DSFBUJWF Deluxe Hoop (360x200 mm)
Les cercles suivants sont des accessoires de série pour la petite unité de broderie :
DSFBUJWF 120 Square Hoop (120x120 mm) DSFBUJWF Elite Hoop (260x200 mm)
Plusieurs cercles sont disponibles en option chez votre distributeur agréé PFAFF®.
B
A
F
E
B
Présentation de l’unité de broderie
(type BE20) A Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie B Pieds de réglage de niveau C Coffret-accessoires de l’unité de broderie (sur la
grande unité de broderie uniquement, réf. nº 850
135-096)
D Prise de l’unité de broderie E
Ensemble F Bras de broderie
Coffret-accessoires de l’unité de broderie
Utilisez le coffret de l’unité de broderie pour ranger les accessoires utilisés pour la broderie.
Mode broderie - préparations
7:2
de À xation du cercle de broderie
D
C
C
Présentation du cercle à broder
G Connecteur de cercle à broder H Cercle extérieur I Cercle intérieur J Système d’attache K Vis de retenue L Picots de À xation des clips M Repères centraux
Motifs intégrés
220 motifs sont inclus dans la mémoire de votre machine.
DSFBUJWFQFSGPSNBODF Embroidery collection
Parcourez les pages de la collection de broderie DSFBUJWFQFSGPSNBODF pour découvrir les motifs et les polices.
Le numéro du motif, le nombre de points (nombre de points dans le motif) et la taille du motif sont afÀ chés à côté de chaque motif. Les couleurs de À l suggérées pour chaque bloc de couleur sont afÀ chées.
G
H
M
I
J
L
K
Connecter l’unité de broderie
Il y a un cache prise derrière le bras libre, voir illustration. Le couvercle s’ouvrira automatiquement lorsque vous connectez l’unité de broderie.
1. Retirer le coffret-accessoires
2. Faites glisser l’unité de broderie sur le bras
libre de la machine jusqu’à ce qu’elle s’enfonce solidement dans la prise. Au besoin, utilisez le pied de réglage de niveau aÀ n que la machine et l’unité de broderie soient au même niveau. Si la machine est éteinte, veuillez l’allumer.
3. Une fenêtre contextuelle vous demande de
dégager la zone de broderie et de retirer le cercle pour le positionnement. Appuyez sur OK. La machine sera calibrée et le bras de broderie se mettra en position de départ. Ce calibrage déÀ nira vos fonctions de broderie à chaque fois que vous insérerez l’unité de broderie.
Assurez-vous de ne pas calibrer la machine avec le cercle de broderie attaché car ceci pourrait abîmer l’aiguille, le pied-de-biche, le cercle et/ou l’unité de broderie. Enlevez tout ce qui se trouve autour de la machine avant de la calibrer aÀ n que le bras de broderie ne se cogne pas dans quelque chose durant le calibrage.
Mode broderie - préparations
7:3
Retirer l’unité de broderie
1. Pour ranger l’unité de broderie dans la mallette de broderie, mettez le bras de broderie en position de parking en sélectionnant position de parking sur l’écran dans ModiÀ cation de broderie ou Piqûre de broderie.
2. Appuyez sur le bouton à gauche sous l’unité de broderie (A) et faites glisser l’unité vers la gauche pour la retirer.
3. Le cache prise se ferme automatiquement.
4. Conservez l’unité de broderie dans le matériel d’emballage d’origine et mettez-la dans la housse souple.
Posez le pied à broder 6A
Le pied-de-biche 6A est recommandé pour la broderie. Voir la page 2:11 pour savoir comment procéder pour changer de pied-de-biche.
A
Encercler le tissu
Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une feuille d’entoilage sous le tissu. Lorsque vous encerclez l’entoilage et le tissu, assurez-vous qu’ils sont tendus et bien encerclés.
1. Ouvrez le bouton du sysème d’attache (A) sur le cercle extérieur. Retirez le cercle intérieur. Placez le cercle extérieur sur une surface plate solide avec la vis sur le côté inférieur droit. Il y a une petite Á èche au centre du bord inférieur du cercle qui s’alignera avec une petite Á èche sur le cercle intérieur.
2. Placez l’entoilage et le tissu, avec l’endroit vers le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle intérieur sur le tissu, avec la petite Á èche au bord inférieur.
3. Introduisez alors le cercle intérieur fermement dans le cercle extérieur.
4. Fermez le bouton de système d’attache. Réglez la pression du cercle extérieur en tournant la vis de retenue (B). Pour obtenir les meilleurs résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle.
B
A
Remarque : Lorsque vous brodez des motifs supplémentaires sur le même tissu, ouvrez le système d’attache, placer le cercle dans la nouvelle position sur le tissu et fermez le système d’attache. Lorsque vous changez de type de tissu, vous pouvez avoir besoin d’ajuster la pression à l’aide de la vis de retenue. Ne forcez pas le système d’attache.
Mode broderie - préparations
7:4
Insérer le cercle
Assurez-vous que le coffret-accessoires (sur la grande unité de broderie uniquement, réf. nº 850 135-096) sur l’unité de broderie est fermé. Faites glisser le cercle sur l’unité de broderie jusqu’à ce qu’il clique en place.
Le point central du motif devrait correspondre au point de départ de l’aiguille. Si vous avez besoin d’effectuer des petits réglages, utilisez les icônes à l’écran (voir chapitre 8).
Pour retirer le cercle du bras de broderie, appuyez sur le bouton gris de l’ensemble de connexion du cercle et faites glisser le bras vers vous.
7:5
Mode broderie - préparations
Commencer la broderie
1. Après avoir installé l’unité de broderie et le pied à broder, insérez une canette avec un À l de canette léger.
Remarque : VériÀ ez que le système *%5 est débrayé.
2. Pour sélectionnez un motif, ouvrez le menu de sélection et appuyez sur l’icône du menu de motif (A). Localisez le motif souhaité et appuyez une fois dessus pour le charger dans ModiÀ cation de broderie.
3. La machine passe automatiquement en modiÀ cation de broderie. Le motif est placé au centre du cercle.
4. Encerclez un morceau de tissu et posez le cercle.
A
5. Passez de ModiÀ cation de broderie à Piqûre de broderie en appuyant sur l’icône de bascule de broderie (B) dans la barre des tâches.
Mode broderie - préparations
7:6
B
6. EnÀ lez la machine avec la première couleur de la liste des couleurs (C).
C
7. Dégagez assez d’espace pour les mouvements du bras de broderie et du cercle. Tenez le À l d’aiguille et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt (D) ou sur la pédale. La machine commence à broder.
Remarque : Cette machine intègre la fonction automatique de coupure des points sautés. Lorsqu’elle est activée, la machine coupe le À l supérieur des points sautés et tire les extrémités du À l sur l’envers du tissu. Par défaut, le paramètre est activé. Pour le désactiver, allez au menu Réglages, Réglages machine et désélectionnez Couper les points sautés. Pour en savoir plus sur l’option Couper les points sautés, veuillez vous reporter au chapitre 3.
8. Si l’option Couper les points sautés n’est pas activée, la machine s’arrêtera après avoir cousu quelques points. Une fenêtre contextuelle s’afÀ che à l’écran pour vous demander de couper le bout de À l. Coupez le À l et appuyez sur démarrage/arrêt pour continuer à broder.
D
Mode broderie - préparations
7:7
9. Lorsque la première couleur est terminée, votre machine s’arrête. Une fenêtre contextuelle apparaît vous demandant de changer de couleur. RenÀ lez avec la couleur suivante et continuez à broder en appuyant sur démarrage/arrêt.
Chaque segment de couleur est terminé par
un point d’arrêtà la À n et les À ls d’aiguille sont coupés.
10. Lorsque la broderie est terminée, votre machine coupe le À l d’aiguille et de canette et s’arrête. L’aiguille et le pied-de-biche se relèvent automatiquement pour retirer facilement le cercle.
Une fenêtre contextuelle vous informe que votre
broderie est terminée. Appuyez sur OK pour effacer votre motif de l’écran.
Mode broderie - préparations
7:8
8
Mode broderie
- modiÀ cation
ModiÀ cation de broderie
Dans ModiÀ cation de broderie, vous pouvez régler, combiner, enregistrer, supprimer et restaurer les motifs. L’unité de broderie n’a pas besoin d’être connectée à votre machine pour modiÀ er les motifs. Les motifs chargés sont afÀ chés dans le champ de broderie (1).
ModiÀ cation de broderie
- vue générale
1. Champ de broderie
2. Zoom
3. Multi-sélection
4. Sélection/désélection de motif
5. Flèches
6. Supprimer
7. Copier
8. Nombre total de points
9. Inversion latérale
10. Inversion verticale
11. Déplacer motif dans le cercle
12. Annuler
13. Rétablir
14. Fonction déplacer
15. Fonction rotation
16. Fonction dimension
1
2
9 11
10
8
14 15
3
20
4
5
6
7
18
19
21
22
23
24
25
26
17. Fonction panoramique
18. Roue
19. Icône de centre de la roue
20. Enregistrer le motif
21. Options supplémentaires
22. Sélectionner un cercle
23. ModiÀ cation de couleur de À l
24. Éditeur de point de broderie
25. Création de séquence
26. Stitch Creator
27. Menu de sélection
28. Aide rapide
Remarque : tous les symboles et options ne seront pas afÀ chés en même temps.
Aide rapide (28)
Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (28) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.
12 13
16 17
27 28
Mode broderie - modiÀ cation
8:2
Loading...