Pfaff 491-705-13, 491-755-13, 493-755-13 User Manual

n\
®tockjko.
0ESC./^S6
WJIf/T
cusr.
®
491-705/13
-755/13
493-755/13
Ss.ioo.
iOCATTON
CON^Ot
*—-LjReD
Bestandteileliste
List
of
spare
parts
Liste
r^
Lista
No.
296-12-16528
de de
pieces
piezas
detachees
de
repuesto
dtsch./engl./franz./span.
9.66
Pfaff
491;
493
Vorwort'
Die Die
Die
Die
Nahwerkzeuge Die
eriautert.
Das
Konstruktionsanderungen
Foreword•Avant-propos•Notas
Inhaltsiiberslcht Teile
sindsoabgebildet,
gestrichelten
Einrahmungen
auf
den
Bildseiten
auf
Abbildungen
auf
und
Apparate
Erstellungsdatum
preliminares
Selte3gibt
wie
den
Bildseiten
einen
sieinder
zeigen,wodie
zeigen,
sind
der
Unterklassen-Ausstattung
Uberblick
Maschine
daneben
aus
verwendetenSchlusselzeichen
ist
auf
den
einzelnen
vorbehalten.
Seiten
uber
die
funktionsmaBig
abgebildeten
welchen
Einzeiteilen
(•;
oben
rechts
Aufgliederung
zusammengehoren.
Teile
sich
zu
entnehmen
CEl:
[JJ
usw.)
angegeben.
der
Liste.
hingehoren.
die
Gruppenteile
(siehe
sindinRegister
Bei
Austausch
zusammensetzen.
Anhang).
„0"zusammengefaBt
bitte
Datum
und
beachten.
7.88
Forthe
The
The
The
For
The The
revised
Subjecttoalterationsindesign.
La
Les
Les
Les
Pour
Les La
planches
Sous
various
parts
dashed
framed-in
gauge
keys
sectionsofthis
are
illustratedasthey
illustrations
sectionsonthe
parts
and
attachments
usedonthe
show
illustration
dateofpreparationofthe
sheets.
table
des
matieres,
pieces
figurent
figuresentirets
parties
symboles
encadrees
les
organesdecoutureetles
(•;
datedeparution
les
plus
reserve
de
page3,donneunaperpudela
sur
Tillustration
montrent
sur
X; des
differentes
recentes.
modifications.
les
X
catalogue,
belong
where
illustration
please
pages
individual
please
togetherinthe
the
adjacent
pages
refertothe
((ZD:
[XI:
pagesisindicatedinthe
comme
eiles
ie lieudemontage
pagesaillustrations
etc.)
appareils,
utilises
planches
veuillez
sur
les
est
refertothe
"Contents"
machine.
parts
belong.
show
the
individual
subclass
X
etc.)
listing
are
subdivisiondela liste.
vont
ensemble.
des
pieces
figurantacote.
representent
vous
referer
pages
iilustreessontregroupesetexpliquesauregistre„0".
indiquee
dans
listed
les
a la
Tangle
on
page
3.
parts
comprisingagroup.
(see
appendix).
and
explainedinsection
upper
right-hand
pieces
individuelles
fiche
equipementdesous-classes
superieur
droit. Veiller a
corner.
formant
"0".
Please
groupe.
toujours
note
the
new
(voirenannexe).
n'utiliser
date
que
on
les
En la
pagina3,bajoeltitulo
Las
piezas
estan
Las
figurasabasedeiineas
Los
recuadros
Para
los
Los
simbolos
registro„0".
La
fechaenque
Unas
hojas
Salvo
modificaciones
en
organosdecosturayaparatos,
clave
por
otrasseruega
iiustradas
las
(O;
cada
"contenido",
conformssehallan
entrecortadas
paginas
iiustradas
X;
unadelas
tenerencuentalafecha.
tecnicas.
puede
indican
veasela„Composici6ndelas
X,
etc.)
utilizadosenlas
paginashaside
verseunresumendela
montadas
muestran
las
enlamaquina.
dondeycomo
piezas
individualesdequesecomponen
paginas
editadasehalla
divisiondela
van
montadas
subclases"
iiustradassehallan
indicadaenla
"iistadepiezas".
las
piezas
iiustradasallado.
los
grupos.
(enelanexo).
recopiladosyexplicadosenel
esquina
derecha
superior.Alreemplazar
Pfaff
491;
493
Inhaltsiibersicht•Contents•Table
des
matieres•Contenldo
7.88
Register
Section
Registre Registro
10
11 12
13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Schmiermittel-Tabeiie
Tableoflubricants
Tableau Tabia
Eriauterungen
Explanations
Legende Explicaciones
Kopfteile
Needle
Pieces
Piezas Armteile
Arm
des
de
lubricantes
head
detete
delacabeza
parts
lubrifiants
parts
Pfa«
493-755/13
Pieces de bras 493-755/13
Piezas
Grundplattenteile
Bedplate
Piecesdu
Piezasdela
Gehauseteile
Housing
Partiesducorps
Piezas
Erganzungsteile
Complementary
Pieces
Piezas
Erganzungsteile Complementary
Pieces
Piezas
Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
Couteau
Recortador
Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
Couteau
Recortador
Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
Couteau
Recortador Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
Couteau Recortador
Messerantriebsmotoren
Knife driving
Moteursdecommande
Motores Fadenabschneid-Einrichtung
Thread
Coupe-fil
Cortahilos
Fadenspannungs-Steuerung
Thread
Commande
Controidela
del
braze
parts
parts
del
plateau
carter
fondamental
placa-base
parts
complementaires
especiales
parts
complementaires
especiales
trimmer
trimmer
trimmer
trimmer
motors
paraelaccionamiento
trimmer
tension
control
delatension
tension
del
du
hilo
couteau
du
fil
superior
493-755/13
493-755/13
-705/13
-755/13
-725/04
-725/04-940/02
-726/05
-726/05-940/02
-743/04;/05
-743/04
-743/04-910/04
-743/04-940/02-910/04
delacuchilla
(05)-940/02
-900/53
^
-726/05
-743/04;
zur
for Pfaff
pour Pfaff
para
zur
for Pfaff
pour Pfaff para
-743/05
493-755/13-900/53
493-755/13
493-755/13-900/53
493-755/13
Seite
Page Pagina
5
6
10
14
17
23
24
25
26
32
36
46
49
50
54
Pfaff
491;493
Inhaltsubersicht
*
Contents*Table
des
matl^res-Contenldo
7.88
Register
Section
Registre
Registro
14
15 16
17
18
19
20
21
22
Antiang
Appendix
Annexe
Anexo
PresserfuB-Automatik
Automatic Releve-pied Alzaprensatelas
PresserfuB-Automatik
Automatic
Releve-pied Alzaprensatelas
Wartungseinheit
Air
filter/lubricator
Conditionneur
Grupo
Zubehorteile
Accessory
Accessoires Accesorios
Positionsgeber Synchronizer
Synchronisateur
Sincronizador
Knieschalter
Knee
Interrupteurdegenouillere Interrupterderodilla
Verkabelung
Wiringtotabletop
Cables Cables
Keilriemenscheiben-Tabelle
TableofV-belt Tableau
Tabiadepoleas
Nummernverzeichnis
Numerical
Tableau
Indice
Unterklassen-Ausstattung Subclass Composition
Composiciondelas
presser
presser
acondicionador
parts
switch
pour paraeltablerodecostura
des
index
des
numerico
parts
foot
automatique
automatique
d'air
zur
plateaudetable
pulleys
pouliesagorgeenV
numeros
des
lifter
foot
lifter
comprime
del
Tischplatte
para
correasen„V"
sous-classes
subclases
aire
comprimido
Seite
Page Pagina
55
57
59
60
62
62
63
72
73
Pfaff
491;
493
Schmiermittel•Lubricants*Lubriflants•Lubricantes
7.88
01
Oil Hulle
Acelte
280-1-120144
280-1-120
217
Mittelpunkts-
Vlskositat
Mean
Viscosite
VIscosidad
bel:
viscosity
moyenne
40
media
mm2/s
22,0
of:
Dichte
bei:
Density
Densite
a:
a:
Densidad
of:
a:
a:
g/cm3
oc
(g/ml)
Bestellnummer
Part
number Numerodecommande Numerodepedido
Liter
Litre Litres
0,09
0,25
15
0,865
10
fur
for
can
91-129138-91
Behalter
containing:
pour
para
recipientes
mit:
recipients
91-129916-91
91-129
917-91
con:
avec:
91-129
91-129
919-91
920-91
0,09
0,25
21
0,810
91-129
941-91
Fett Grease
Graisse Grasa
280-1-120
205
Penetration
Penetration
Penetration
Penetracion
mm/10
Tropfpunkt Drip-point
Pointdesuintement
Punto
degoteo
oc
10
0,09
0,25
10
Bestellnummer
Part
number
for
fur
Behalter
can
Numerodecommande
Numerodepedido
para
kg
0.5
mit:
containing:
pour
recipients
recipientes
con:
avec:
280-1-120
205
280-1-120
243
375-405
150
0,5
280-1-120
0,5
280-1-120
247
220-250
185
243
280-1-120
247
0
Eriauterungen
Explanations L6gende
Explicaciones
Pfaff
491;
493
7.88
B/Cl
EZI
I3/1 I
Ausfiihrung
Model
Version
Tipo
A
Ausfiihrung
Model Version
Tipo
B
Ausfiihrung
Model
Version
Tipo
B/C
Stichlange
Stitch
Longueurdupoint Largodepuntada
Unterklassenabhangig,
Subclass-dependent, Fonctiondela Dependientes
Markierung Marking
Preciser
Sehales
Geklebt Part
cemented
Piece
Pieza
Gesichert
Secured
Bloque Asegurado
A
A
B
B
B/C
B/C
length
(dots,
les
(puntos,
collee
pegada
mit Loctite.
with
par
A
B
B/C
7,0
mm.
7.0
mm.
7,0
mm.
7,0
mm.
Tellenummer
for
sous-classe;
delasubclase,
(Punkte,
reperes
Loctite.
Loctite. con
Striche
strokesornumbers)tobe
(points,
rayasocifras),
Loctite.
number
pourlenumerodela
para
Oder
traitsouchiffres)
see
el N2depieza
Zahl)
bei
indiqueseenlos
part
siehe
Unterklassen-Ausstattung.
subclass
Bestellung
statedonorder,
piece,
vease
a la
pedidos.
parts
listing.
voir
"Equipementdesous-classes'
"Dotaciondesubclases".
angeben.
commands.
l7/17l
l7/18l
I7/19I
Ausfiihrungsart
Model
(A, BorB/C)tobe
Preciserlemodels
Indiqueseeltipo
Nadeldicke
Needle
PreciserlagrosseurdeI'aiguilleetla
size
Grosordeaguja
Messer
Knife (flat Couteau
Cuchilla
Messer
Knife (flat
Couteau Cuchilla (tipo
Messer
Knife with
(flache
(tipo
(flache
mit
Couteau Cuchilladeacodamiento
Messer
Knife
Couteauacoin
Cuchilla
mit
with
con
(A, B
(A, B 6
und
Spitzenform
and
styleofpointtobe
y formadela
Ausfuhrung)
version)
(version
piano)
Ausfuhrung)
version)
(version
piano)
niedriger
slight
bend,
avec
faible
aufgebogener
raised
front
avant
angulo
oder
B/C)
statedonorder.
(A, BouB/C)
B/C)enlos
with
bent-up
plate)
doigt
con
esquina
with
bent-up
plate)
doigt
con
esquina
Abkropfung,
bent-up
desaxage,
rebajado,
vorderer
corner.
releve.
anterior
bei
a la
bei
Bestellung
punta,
mit
aufgebogener
fron
anter.
anterior
mit
aufgebogener
front
anter.
anterior
vorderer
front
coin
arqueado.
Bestellung
commands.
pedidos.
statedonorder.
formedela
angeben.
angeben.
indiqueseenlos
vorderer
corner.
legerement
levantada.
vorderer
corner
legerement
and
levantadayrebaja.
aufgebogener
corner
and
short
avant
coudeetpetite
esquina
Ecke.
anterior
points
a la
pedidos.
Ecke.
releve.
Ecke
cutout.
releve,
avec
Ecke
blade.
hauteurdutrenchant.
levantadayaltura
commands.
und
Aussparung.
evidement.
und
kleiner
Schneidwand.
pequeha
del filo.
Eriauterungen
Explanations
Legende
Expllcaciones
Pfaff
491;
493
7.88
0
7/21
IzZii
9/2
Il8/2l
27/2
l27/5l
Messer
Knife Couteau
Cuchllla
Messer
Knife
Couteauacoude
Cuchllla Schneldabstand
Trimming
ohne
without
sans
sin
mit
kurzer
with
short
con
margintobe
aufgebogener
raised
front
coin
avant
angulo
anterior
Abkrdpfung,
elbow,
court,
codo
corto,
bel
Bestellung
corner.
releve.
without
sans
sin
statedonorder.
Distancedecoupe;apreclser
Margendecorte;
Schneldhohe
Cutting
Hauteurdecoupe
height
Alturadecorte
EIngeklammerte
NumberInbrackets
Chlffre
entre
Clfra
entre
EIngeklammerte
NumberInbrackets=length
Chlffre
entre
Clfra
entre
Indiqueseenlos
(2,7; 3;
3,5
Oder 4 mm) bel
(2.7;3;3.5or4 mm)tobe
(2,7;3;3,5ou4
(2,7; 3;
3,5
Zahl=DIckeInmm.
=
thickness
parentheses=epalsseur
parentesis=espesor
Zahl=Lange
parentheses
parentesis=larguraenmm.
vorderer
Ecke.
arqueado.
ohne
aufgebogener
raised
front
coin
avant
angulo
anterior
angeben.
a la
commande.
pedldos.
mm)apreclser
6 4 mm),
Indiqueseenlos
In
mm.
en
mm.
In mm.
In mm.
=
longueurenmm.
corner.
releve.
arqueado.
Bestellung
statedonorder.
a la
en
mm.
vorderer
angeben.
commande.
pedldos.
Ecke.
28
IsTl
^*1
32/1
140/1
l40/2l
SonderausfOhrung
Special
Version
Tipo
EInzeIn
zur
version
specials
especial
nicht
Reparatur
austauschbar,
einsenden.
Cannotbeexchanged
for
repair.
Pieces
renvoyer
Noesrecamblable
seules
pour
non
Interchangeables,sinecessaire,
reparation.
Indlvldualmente,encasodesustltuclon
enmarcada),oenvlese
Belm
EInbau
zweckmaBIg
No
guaranteeIsassumed
assembly.
Aucune correspondante;11est Al
montar
respecto
Belm
EInbau
When
Retouches
Al
montar
Fullen
Topupwith
Rempllrde280-1
Rellene
Tranken
Soak
with Imbiber Empape
dieses vollstandlges
garantlenepourra
esta
plezanose
a la
pleza
correspondlente;
dieses
fitting
this
part
necessalres
esta
pleza
mIt
280-1-120
280-1
-120
-120
con
280-1
-120
mIt
280-1
-120
280-1
-120
d'hulle
con
280-1
acelte
280-1
Im
Ersatzfall
singly;Ifdefective,
parasureparaclon.
Telles
wird
fur
die
Aggregat
that
etre
Indlquedecommander
asume
Telles
1st
re-workIsrequired
au
montage.
hay
que
144,
Bestellnummer
144;
for
144;n°de
144;
para
144,
Bestellnummer
144;
for
-120
144;n°de
-120
bestellen.
this
part
assures
garantia
por
Nacharbelt
retocaria
part
number
commande,
el N2depedldo
part
number
144;
para
vollstandlges
order
complete
PaBgenaulgkelt
will fit
the
quant
a la
un
mecanlsme
algunaencuanto
esta
razonserecomlenda
erforderllch.
antes.
slehe
Selte
see
voir
slehe
see
page
commande,
el N^depedldo
Aggregat
assembly
commander
pidaseelagregado
zum
AnschluBtell
mating
part;
precision
page
page
veaselapagina
Selte
5.
voIr
d'ajustage complet.
a la
5.
5.
5.
5.
page
5.
veaselapagina
(eingerahmte
(boxed-ln
element
Telle)
parts)orreturn
complet
bestellen,
(encadre)oule
complete
kelne
Garantle
It Is
besttoorderacomplete
de
cette
piece
aveclapiece
toleranciayprecisiondeajuste
pedirelgrupo
5.
5.
complete.
oder
same
(pleza
ubernommen;
0
Eriauterungen
Explanations
Legende
Expllcaclones
Pfaff
491;
493
7.88
ko/sl
Fatten mit 280-1-120 247, Bestellnummer
Grease
Graisser
Engrase
with
280-1
avecdela
con
grasa
|40/4| Fetten mit280-1
ko/sl
40/61
0/131
70/ll
l70/2i
Grease
Graisser
Engrase
Olen mit280-1-120 144, Bestellnummer siehe Seite 5.
Oil
Huiler
Lubrifique
Fullen
Topupwith
Remplirde280-1
Rellene
Fetten mit280-1-120 205, Bestellnummersiehe Seite 5.
Grease Graisser
Engrase
RollfuB35mm
Roller Piedaroulette, Pie
RollfuB35mm
Roller
Piedaroulette,
Pie
with
280-1
avecdela
con
grasa
with
280-1
-120
par
280-1
con
mit280-1-120 217, Bestellnummersiehe Seite 5.
280-1
con
280-1
with
280-1
avecdela
con
grasa
presser,
rodantede35
presser,
rodantede35
-120
247;
gralsse
280-1
-120
-120
graisse
280-1
144;
-120
280-1
-120
-120
-120
-120 graisse
280-1
o, 4,0
with35mm
diametre
mm o,
0, 2,6
with35mm
diametre35mm,
mm 0,
280-1
-120
243, Bestellnummer
243;
280-1
-120
for
part
144;n®de
-120
144;
217;
217;n°de
217;
205;
280-1
-120
mm
breit,gezahnt.
dia.,
35
mm,
4,0
mmdeancho,
mm
breit,
dia.,
2,6
mmdeancho,
for
part
-120
247;
para
for
part
-120
243;
para
number
commande,
para
el
for
part
number
commande,
para
el N2depedido
for
part
-120
205;
para
4.0
mm
largeur
glatt.
2.6
mm
largeur
siehe
number
see
247;n°de
el N2depedldo
siehe
number
number
see
243;n°de
el N°depedido
see
page
voir
de
pedido
see
voir
see
205;n°de
el N5depedido
wide,
toothed.
4,0
mm,
dentado.
wide,
smooth.
2,6
mm,
liso.
Seite 5.
page
5.
commande,
veaselapagina
Seite 5.
page
5.
commande,
veaselapagina
5.
page
5.
veaselapagina
page
5.
page
5.
veaselapagina
page
5.
commande,
veaselapagina
dente.
lisse.
voir
voir
voir
page
page
5.
page
5.
5.
5.
5.
5.
5.
5.
l70/3l
70/4]
|70/5|
80/^
RollfuB25mm
Roller
presser,
Piedaroulette,
Pie
rodantede25
RollfuB25mm
Roller
presser,
Piedaroulette,
Pie
rodantede25
RollfuB25mm
Roller
presser,
Piedaroulette,
Pie
rodantede25
0,4,0mmbreit,
with25mm
diametre
mm
dia.,
25
0,4,0
0, 2,6mmbreit,
with25mm
diametre
mm0,2,6
dia.,
25
0, 2,6mmbreit,
with25mm
diametre
mm 0,
dia.,
25
2,6
gezahnt.
4.0
mm
mm,
largeur
mmdeancho,
gezahnt.
2.6
mm
mm,
largeur
mmdeancho,
glatt.
2.6
mm
mm,
largeur
mmdeancho,
wide,
4,0
wide,
2,6
wide,
FurSchlauch mit4 mmInnendurchmesser.
For
tube
with4mm
Pour
tuyau
d'un
Para
tubodeplasticode4 mm
inside
diametre
diameter.
interieurde4 mm.
diametro
interior.
2,6
l80/6l Fur Schlauch mit 6 mm Innendurchmesser.
For
tube
l81/3l
190/11
with6mm
Pour
tuyau
d'un
Para
tubodeplasticode6
Verwendung
Tobeusedasrequired.
Utilisation
Utilizacion,
Fiir Wechselstrom
For
Pourducourant Para
en
segun
single-phase
corriente
diametre
je nach
fonction
sea
A.G.
alternatif.
alterna
inside
Bedarf.
du
necesario.
monofasica.
diameter.
interieurde6
mm
diametro
besoin.
mm.
interior.
toothed.
mm,
dente.
dentado.
toothed.
mm,
dente.
dentado.
smooth.
mm,
lisse.
liso.
Eriauterungen
Explanations
L6gende
Explicaciones
Pfaff
491;
493
7.88
0
l90/2i
190/3
190/191
190/23
96/31
96/4i
Fur
Drehstrom
For
three-phase
Pourducourant
Para
corriente
Zur
Motorbefestigung.
For
fitting
Pourlafixation
Para
fijacion
Wartungseinheit
Air filter / Conditionneur
Requiereelgrupo
Zum
Befestigen
For
fastening
Pour
fixerlapiece
Para
asegurarlapieza
Lange
angeben.
State
length.
Preciser
Indiqueselalargura.
Schlauch
Tube
Flexible
Tubo Schlauch
Tube
Flexible
Tubo
longueur.
with 3 mm
d'un
flexiblede3 mmdediametro
with
d'un
flexiblede4 mmdediametro
A.C.
triphase.
trifasica.
the
motor.
du
del
motor.
-925/..
lubricator
d'air
von Nr.
part
mit 3 mm
inside
diametre
mit 4 mm
4 mm
inside
diametre
moteur.
-925/..
comprime
acondicionador
No. 91
n° 91
Innendurchmesser,
Innendurchmesser,
erforderlich.
required.
-925/..
91-177
-177
-177
464-75/993
N2 91
-177
dia.;
lengthtobe
interieurde3 mm;
dia.;
lengthtobe
interieurde4
requis.
del
aire
464-75/993
464-75/993
464-75/993
interior;
mm;
interior;
comprimido
am
on
au
bati
bei
Bestellung
the
-925/..
Einstander-Gestell.
pedestal
colonne.
a la
bancada
stand.
Lange
statedonorder.
preciserlalongueur.
indiqueselalarguraenlos
bei
Bestellung
statedonorder.
preciserlalongueur.
indiqueselalarguraenlos
Lange
de
columna.
angeben.
angeben.
pedidos.
pedidos.
l96/6l
Schlauch Tube
Flexible
Tubo
mit 6 mm
with
6 mm
d'un
flexiblede6 mmdediametro
Innendurchmesser,
inside
diametre
dia.;
lengthtobe
interieurde6 mm;
interior;
bei
Bestellung
statedonorder.
preciserlalongueur.
indiqueselalarguraenlos
Lange
angeben.
pedidos.
Kopfteiie
Needle
Places
Plezas
head
parts
detete
delacabeza
Pfaff
493-755/13
7.88
1
,
I 1 I
91-119 162-11
91-119164-12
11-130
176-151
rii-13^^-15
r-"
91-119 502-91
91-119
11-108294-15
^—11-174176-15
\
087-0511^
91-119 507-91
91-119
087-051^
91-119
087-0511^
91-119150-91
•12-600 290-45
•91-119158-15
14-756 901-01
12-660 290-45
91-119 085-05
J—11-174176-15
12-640 210-55
91_-119159-05
91-119
886-05
91-119
961-05
[91-119
962-05
91-119 506-01
(0,1
)m
(0,15)[2^
(0,2
)ll^
91-119163-12
91-119 787-93 91-119 803-91
91-119 469-05
13-033 145-05
99-133
12-518
11-178 172-15
11-210 043-15
EM mmm
116-01<^^^
210-45-~<g&
I
ED
11-174176-15
91-119 507-91
ra
91-119 087-05
91-119 942-93
91-175 109-90 "2ai7o/
12-664 290-45
gj_^g
--91-119 953-15
91-119 491-05
ElioTil
ra
11-174176-15
91-119 159-05
12-640 210-55
12-640 210-55 91-119159-05
91-119 506-01
91-119
91-119 W-119
91-119 159-05
12-640 210-55
91-119 503-05
ED
886-05
961-05 962-05
11-178 172-15
11-210 043-15
(0,1
)m
(0,15)11^ (0,2
)ll^
91-119
13-033 145-05
91-119 956-15
91-119 681-93
91-119
91-119 802-91
469-05-O
(£?=>
i
m[26l
798-93
Eiilzwi
[HH
776-93
91-119 478-93
91-175 108-90
12-664 290-45
99-133 116-01
12-518 210-45
91-119 954-15
^--91-119
[75751
BHHE^
mw
491-05
n
laZH
10
siehe Erlduterungen Register 0
see
explanationsInsection
voir
legende
reglstre
ver
expllcaclones
del
0
reglstro
0
0
Kopfteile
Needle
Pieces
Piezasdela
head
de
91-118 595-05
tete
cabeza
parts
Pfaff
91-100 355-05
493-755/13
91-118
91-100
355-050
594-15-
H]
s
91-175 127-71/951
91-173
029-05^
r
11-341
905-15
7.88
1
jp91jU8_50^92
11-705 169-05
91-119 015-15
91-119 015-15
IIZI] 91-119 014-05
11-706169-05
91-119 015-15
11-108 219-15
91-118 521-15
91-155 375-91
91-119 940-71/951
.•11-314 285-15
91-118 520-05
D
91-118 520-05
91-175110-91
O
91-023 505-25
\
91-004 005-05
reglstre
del
91-004 006-05
\
System
134
Systems
134CE
Sistema 134
0
0
registro
0
91-700 388-15
CEI
[E
91-010116-05
91-010
115-05
siehe Eriduterungen Register 0
see
explanationsinsection
voir
iegende
ver
-
explicaciones
91-165 377-25
91-701319-25
11-108 171-15
,
91-175 097-05
•91-175 096-05
9WI8196_-12
U
1^174173-15j
11-108 093-15
OSSV
?
c"
91-173
91-173 654-15
91-175 099-05
11
Kopfteile
Needle
Pi§ces
Piezas
head
parts
de
tete
delacabeza
Pfaff
493-755/13
7.88
1
11-330 220-15
91-119
14-215
91-168039-05
009-05(11]
14-215
91-168
[391-168
047-14
12-610 210-45
11^91-119 006-01
91-118 084-91
022-13
mmM
022-1311111^
(|46-15
\
91468
91-119
91-119
039-05
008-05111]
049-05(3]
11-039 225-15
11-330 220-15
14-218
91-119 762-04
91-119 350-25
11-330 220-15
91-168 041-05
OSO-OIHI]!^
13
91-119 013-92 m
12-610210-45
0
91-119 763-05
•91-119
765-05(11]
91-118 518-05
11-314946-15
91-119 027-25
11-210 938-15
91-118 553-05
91-119 023-15
91-010185-05
91-119 024-1
11-174 176-15
91-700366-15
91-700 366-15
(3[391-010023-05
[M]
91-010937-05
91-176
332-55
91-700 082-15
91-118 430-25
11-317 167-15
91-119 347-05
91-010185-01
91-119
91-701
91-700 412-25
91-119 021-21
13-033 097-05
0/ /
X91-004
^-^^-91-004
093-21
/ \
522-25
91-002
91-119020-71/798
91-119 766-71/798
006-05
005-05
91-002
065-05
065-05
(3E3
(3
-91-010115-05
91-002 262-25
'
91-010
183-05
91-004
188-05(11]
91-105 447-25
91-168194-71/798
(3(3
/
/
91-168 061-75/993
11-108 219-15
12
siehe
see
explanationsinsection
voir
Idgende
ver
explicaciones
ErISuterungen
registre
Register0
0
del
registre
0
0
Kopfteile
Needle
Pieces
Plezas
91-119 019-05
91-119 018-01
head
parts
delete
delacabeza
91-700 785-15
Pfaff
493-755/13
91-119
7.88
1
91-100 331-15
91-118 535-05
018-02
11-343 901-15
91-700 324-05
91-700 510-15
91-700 510-15 I
91-700 785-15
91-119 019-05
11-178 172-15
91-025 874-05
91-053 938-91
12-305 U4-15
Jm
11-314
280-15
91-118 530-92
91-700 017-15
91-119165-15
--^
91-119 016-05
91-118105-05
91-175 356-01
91-118 539-05
91-175 358-05
91-175 355-91
12-640150-55
11-130173-15
rr"
II
II
II
N!
H
111
M 1
!
i
•<
n^i
n 1
II
ii !
II 1
\ 1
1
I
I I siehe ErlSuterungenRegister 0
see
explanationsinsection
voir
legende
registre
ver
expiicaciones
dei
0
registro
91-069 079-72/995
I
I 11-330 952-15
0
0
I
siehe
Seite
I see page 23
5^
voir
I vease la pagina 23
23
page
23
91-118577-11
13
2
Armteile
Arm
parts
Pieces
Piezas
91-119 758-91
91-119 759-91
de
del
bras
brazo
Pfaff
91-119 704-91
493-755/13
14-016151-91
14-016153-01
14-680 060-15
91-168480-15
91-069
746-15
11-341
905-15
7.88
1
11-210 265-15
J
91-119 707-93 m
91-700510-15
91-118 931-05
[MM
91-118.934-91
..-11-130 224-15
91-118 939-21
14-018 644-91
14-018 643-01
14-680 070-15
91-118 099-91
91-118 570-92
91-700 689-15
91-700 689-15
m91-069
11-335 902-15
11-341902-15
160-04
9H18
940-05
14-602 901-01
I
91-118
937-05
14-602 901-01
91-118
935-05
91-171.049-05
91-U8
11-210 168-25
683-05
12-640130-55
91-118681-05
91-118 098-25
11-^50
084-25
91-100 281-25
14
siehe ErlduterungenRegister 0
see
explanationsinsection
voir
l^gende
registre
ver
explicaciones
del
0
registro
0
0
Armteile
Arm
Pieces
Plezas
parts
de
del
bras
brazo
Pfaff
493-755/13
7.88
IMH14-215 124-13
99-133
91-119 509-11
11-305 305-15
11-305 305-15
12-024 191-15
2^3-15
12-024 191-15
\
91-118
600-91
11-108
91-118 504-92
r
I
!U-341
91-118 558-91
11-108 234-15
/ 91-020490-15
234-15
/'
905-15
91-118
1
rt
14-215124-13rai
600-91
U-135
12-640 150-55
91-118 543-45
V
91-118 857-05
280-15
91-118 858-15
91-118 544-15
99-133 283-15
2
I 11-108 225-15
91-119 043-92
91-119717-91
91-119 718-15
h
12-610250-45
91-175
91-119 045-91
14-215028-13
150-051111
miB
r'
13-030 146-05
91-169137-05
I
13-030
310-05
siehe Eriauterungen Register 0
see
explanationsInsection
voir
lagende
vet
reglstre
expllcaciones
del
0
registro
0
0
13-030146-05
14-215
028-1311I1S
HH91-118 612-05
15
2
Armteile
Arm
Pieces
Piezas
parts
de
del
bras
brazo
Pfaff
493-755/13
7.88
91-119 712-91
91-119 097-05
~
111-341902-15
12-610 300-45
11-335
902-15
\^!
14-018 623-01
"I
14-018 624-91
14-680 050-15
91-119 707-93 m
11-335 902-15
11-341 902-15
91-119 706-05
14-016151-91
14-680 060-15
14-016153-01
91-119 512-71/993
91-170 913-72/993
91-119 704-91
\
91-119 705-12
! ^
11-341 905-15
•••11-335
902-15
S91-069
91-119 707-93 m
160-04
91-175 048-12
'
91-700
388-15
^-91-700
I 11-335 902-15
|
388-15
11-210 939-15
91-168 480-15
U-341902-15
16
siehe Eriauterungen Register 0
see
explanationsInsection
voir
ISgende
reglstre
ver
expiicaciones
del
0
reglstro
0
0
Grundplattenteile
Bedplate
parts
Piecesduplateau Plezasdela
placa-base
fondamental
Pfaff
493-755/13
7.88
3
91-119 145-75/995
11-250
084-15
11-250 084-15
11-135 292-1&-
12-315170-15
\
11-130 224-15
11-130 224-15
11-182-^51-05
11-210 160-15
12-305 144-15
% @
91-119725-05
11-317170-15--^
91-168 351-05
OJ \
91-058.43B-04
11-210168-15--^
12-305 144-15
§/
11-330
91-119
723-05
166^5
91-119 737
91-119 722-91
085-15--8
•^
91-119 670-11
91-700
785-15
91-700
91-119 724-05
1
785-15j
o
S
11-330 085-15
11-330
91-119144-75/995
11-250 084-15
91-119 544-05 E
91-119 546-05
91-119 795-11
^^..---11-210
14-650
113-05"^
9M19
r—'
II
191-700 785-15 I
[\
91-700
{mmi
11-317 975-15
91-119 534-05
535-92
^ I
785^1^
O
91-119533-05
11-341217-15
038-15
i
91-119 721-75/995
91-119120-91E
91-119121-12
•"91-700689-15
v) I
91-700
689-15 I
'
12-664.350-45
91-119
087-05S
14-012
555-01
\
91-119
91-119 91-119 960-05
11-174.173-15
91-119 116-91
91-119112-01
869-05
(0,1
959-05
(0,15)llzZll
(0,2
V.
11-250 084-15
91-119 535-92
91-100 381-15
i
91-119 115-01
(^-11-343
12-005 154-15
11-108 174-15
176-15
11-108174-15
)liz«I ,
91-U9
217-75/951
14-012
I
91-700J85-15
I
ro
i
12-664 350-45
555-01
91-700 785-191
^ I
91-119111-05
11-108 174-15
91-119532-05
91-119533-05
11-341217-15
91-175113-90
91-700 689-15
91-700 689-15
91-700 689-15
91-700 689-15
\m
siehe Erlautemngen Register 0
see
explanationsinsection
voir
legende
explicaciones
registre
ver
del
0
registro
0
0
91-119 216-75/951
Ml-lOO
174-15
17
Grundplattenteile
Bedplate
parts
Piecesduplateau
Plezasdela
placa-base
fondamental
Pfaff
493-755/13
7.88
3
91-175 347-01 \M
-14-215 031-43
•91-175
329-01
IMUm
91-175 272-05
119
128-05
91-119129-05
11-108
91-175 345-01
91-165 343-05 M
-14-215
91-165341-01
031-43131!^
11-108 093-15
093-15
(Aldllli
EE
9l_-U9_106;92[A]II]
Si-ItsHj-m
U-lOB 177-15
us
91-119 105-15
91-175
283-011^
91-175325-05111
14-215
91-175
031-43
325-05
M S
91-165 342-05
••••
14-215 031-43miM
la
IS
11-341901-15
91-119 107-92
I
11-341
91-175J_28-92A
I 11-341 905-15
L
901-15
91-119
103-05@
12-664 390-45
91-175 138-01 m
91-119 950-05
...11-341 905-15
91-119 133-90
I 11-314 277-15
18
11-341
901-15
--^
11-341901-15-#
I
11-314 277-15
siehe
see
explanationsinsection
voir
l^gende
ver
explicaciones
g-11-341905-15
11-341905-15
ErlSuterungen
registre
Register0
0
del
registro
0
0
Grundplattenteile
Bedplate
parts
Piecesduplateau Plezasdela
placa-base
91-010158-05
91-010157-01
fondamental
Pfaff
493-755/13
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010166-05
91-010 159-91
91-119 386-91
91-119 767-91
7.88
3
\m
91-000 529-15
91-000 529-15
U-
91-700 335-15
91-018
91-100
11-250 084-15
293-05-A
396-15
---
91-119 716-91
91-119 742-91
-g I
Qio
EE]
[Bffil
f™
91-000
\
91-175
136-05[a][I]
91-175
137-0511^
91-119 377-05
S-"
91-100
11-330 217-15
91-175 318-05 /
529-15
396-15
91-010079-05
91-100 205-15
91-175 321-05
13-070 103-05
91-119 142-25
91-119 436-91
91-119 437-25
11-173 090-15
(sS>-11-173
090-15
91-175267-75/995
11-250 084-15
siehe
Seite
see
page
21
voirpage21
veaselapagina
\
Qn)
21
21
/ /
ft)
91-175 324-
t-
11-108
91-119 216-75/951
11-108
174-15-y^
174-15--.
12-660
430-45
91-119143-05
11-173 090-15
91-119 217-75/951
11-135 292-15 12-315 170-15
14-016 120-0111]
"to
11-108174-15
91-119120-91EJ
91-119 121-12
91-700 689-15
^
91-700
689-15j
91-175 234-75/995
11-250 084-15
91-700 335-15
11-250084-15
/
I I slehe
EriSuterungen
see
explanationsinsection
voir
idgende
ver
registre
expiicaciones
Register0
0
del
registro
0
0
11-108 174-15
19
3
Grundplattenteile Bedplate
Piecesduplateau
Piezasdela
parts
placa-base
fondamental
Pfaff
493-755/13
7.88
99-133
91-119 085-05
\
12-610 280-45
M14-215124-13
283-15
91-118 6C0-91
\
1^114-215124-13
99-133 283-15
s
91-119164-12
91-118 600-91
'
11-108
228-15
11-130 224-151
11-130
—^
11-108 228-15
176-15
w 91-119163-12
!
91-119 084-05
91-118.603-91
[^14-215124-13
11-341 902-15
''w--11-341902-15
91-119162-11
99-133 283-15
'
91-119 521-92
341 901-15
\
11-341 901-15
I I
91-118893-92
r'
91-118726-12
91-700 689-15
91-118724-91
14-018 614-91
14-018.613-01
14-680030-15
14-018
14-018 623-01
91-119 269-91
624-91
14-680.050-15
91_-11_8122-12
'"liTo?
689^15"!
91-700 689-15 I
9MW_70&-_93m
I 1
11-341 902-15
/
J
91-119.097-05
|jl-7M689:15j
20
I I
siehe
see
explanationsinsection
voir
ISgende
ver
expiicaciones
Erlauteningen Register 0
registre
0
dei
registro
0
0
Grundplattenteile
Bedplate
parts Piecesduplateau Plezasdela
placa-base
fondamental
91-119 081-91
Pfaff
493-755/13
91-175 019-92
11-341902-15
\AJ\Ui
91-175 019-92
11-335902-15
91-119.711-05
11-335 902-15
12-518 250-45
91-133
109-05
J
11-341902-15
91-175 025-05
91-173 259-91
91-173 260-91
91-175 025-05
99-133 109-05
91-175 019-92
I 1
11-341 902-15 I
11-335 902-15
91-173 262-91
91-119 711-05
91-175 023-05
91-175 023-05
91-013
153-05...::
12-640 150-55
11-341
91-013 153-05
05
91-173
217-15-
11-341 902-15
261-15
91-173 263-15
-11-341
12-640 130-55
217-15
91-009
91-069 037-15
91-013 188-05
-11-335
11-335 902-15
11-335 902-15
91-175 126-05
343-05
L
902-15
J
J
I I siehe ErlSuterungenRegister 0
see
explanationsinsection
voir
i^gende
ver
registre
explicaciones
del
0
registro
0
0
21
3
Grundplattenteile
Bedplate
Piecesduplateau
Piezasdela
parts
placa-base
fondamental
Pfaff
493-755/13
7.88
11-210
11-210
14-215
1^91-175
91-175 045-05
087-15
91-175 044-05
087-15—
028-13
038-91
•91-175 187-01
91-119 059-05
-91-059
\
91-118
612-05111]
HHS
\ ^
037-15
91-175 045-05
91-119055-051^
91-175 045-05
11-341 901-15
91-175 183-91
91-175 184-90
91-119 057-05 m
91-175 189-01
12-510 380-45
11-341 901-15
12-305 114-15
-108 174-15
(S®
12-305 114-15 \
11-108 174-15
91-165
365-05—.
12-518 150-45
12-640 150-55
91-155 356-71/993
^
13-030
272-05
91-101 921-15
91-165 358-11
^91-155
^^^^::=^=^^^^^
351-71/993
^-12-518
,^-•••91-165
150-45
t^-12-640
^ .
91-173 505-05
12-305
z—12-005
@-••-12-005
^
154-15
-11-317
11-108 174-15
^
174-15
:r;
91-155 364-05
357-15
150-55
154-15
11-108 204-15
175-15
^-12-540
150-55
22
siehe
see
explanationsinsection
voir
idgende
ver
expiicaciones
Ertauterungen
registre
Register0
0
del
registro
0
0
Gehauseteile
Housing
parts
Partiesducorps
Piezas
del
carter
U-108
219-15
11-108 234-15
91-119
687-75/993
Pfaff
493-755/13
11-108 219-15
%
91-700
335-15-^
11-108 246-15
91-119 001-75/995
89-134
792-05
91-119 002-75/995
1
\
11-135 538-15
11-135 538-15
91-119 OOH5/995—
11-135 538-15
91-118
13-060 400-05
11-135 538-15
13-060 400-05
11-135 538-15
060 400-05
11-135 538-15
91-119 066-05
11-135 538-15
13-060 400-05
11-135 538-15
91-119 000-71/995
91-165 408-15-.
11-108 285-15
91-165 409-15
slwheEriauterungenRegister 0
see
explanationsinsection
voir
Idgende
registre
ver
explicaciones
del
0
reglstro
11-108 285-15
0
0
11-108
222-15
11-108
-i
222-15
/
11-108 222-15
222-15
23
Erganzungsteile
Complementary
Places
compl^mentalres
Plezas
especlales
parts
Pfaff491-705/13
(die
(for all (les (las
sonstigen
other autres demas
parts
pidces
piezas
Teile
see
comme
comoenlos
wieinRegister1bis
Sections1to
dans
4)
les
registres
registros
4)
1 al 4)
1 a 4)
7.88
5
fOl-yOO
L91-700J894^
91-118 893-92
689-15^
11^14-215.124-13
99-133
2^3-15
91-119 085-05
r
11-335 902-15
91-118 600-91
siehe
Seite
seepage
volrpage
veaselapagina
91-170 913-72/993
15
15
15
91-119 713-71/993
siehe
Seite
seepage
volrpage veaselapagina
11
11
11
15
99-133 283-15
S14-215
124-13
91-118 600-91
91-119 042-91
11-108 225-15
11
12-610 370-45
11-108 225-15
11-108 294-15
11-108 225-15
91_-U8J10-_12ij
91-175 047-12
91-700 388-15
91-700 388-15
91-175
91-700 388-15
049-1213
11-210168-15*-^
11-341 902-15
11-173 174-15
91-055
874-93S
11-108 234-15
91-118 267-75/993
siehe
Seite
see
voir v6aselapagina
17
page
17
page
17
17
91-119 087-05
11-210168-15-^
91-700 388-15
24
11-174 173-15
91-119116-91
91-100 381-15
siehe Eriauterungen Register 0
see
explanationsInsection
voir
legende
registre
ver
expllcaciones
del
0
registro
0
0
Erganzungsteiie
Complementary
Pieces
comp!6mentalres
Piezas
especlales
parts
Pfaff
491-755/13
(die (for all
(les
(las
sonstigen
other
autres
demas
Teile
parts
pieces
piezas
wie in
Register1bis
see
Sections
comme
dans
comoenlos
1 to 4)
les
registres
registros
4)
1 al 4)
1 a 4)
7.88
1^14-215124-13
99-133
2^3-15
91-118 600-91
\
siehe
Seite
see
page
15
voir
page
15
veaselapegina
99-133 283-15
M14-215
siehe
Seite
page
11
11
11
11
\
see
voirpage
veaselapagina
15
15
91-118 600-91
124-13
12-610 370-45
i
Bo/
!
91-119 042-91
11-108 225-15
11-108 225-15
6
9W75_049;Wi3
j ^
91r700
388-15
11-108
11-108294-15
225-15
'
•ZD
91-119
13-033 145-05
91-119 956-15
11-178 172-15
11-210
043-15—^
91-119
469-05-O
681-93miroTa(-59/31)
91-175776-93Elimi
12-664290-45
99-133 116-01
12-518 210-45
91-119 954-15
^-91-119
491-05
HZIl
91-700388-15
91-175 047-12
91-700 388-15
I
11-335 902-15
9M1JJJ.0-W
91-119 713-71/993
91-170 913-72/993
siehe
Seite
11-174 173-15
91-119116-91
...91-119
087-05
I
.see
voir
veaselapeglna
17
page
17
page
17
17
11-210168-15---^
91-700 388-15
11-210
91-100 381-15
siehe ErtauterungenRegister 0
see
explanationsinsection
voir
legende
expllcaciones
registre
ver
del
0
registro
0
0
25
Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
trimmer
Couteau
Recortador
-725/04
-725/04-940/02
zur
Dour
for para
zur»pour
for
para
Pfaff
491-705/13-900/53
Pfaff
491-755/13-900/53;
Pfaff
491-705/13
Pfaff
491-755/13;
-w
493-755/13
493-755/13-900/53
91-OU 165-04
11-714 010-91
12-024151-15
91-U9
13-050
91-175
576-15
[Ml
liaTS]
91-700
770-15
\ J
055-05
-^
I 1 1
105-05I^^0
\W'0
I
OTn
91-119 929-05(11]
,
o/ajr
^-11-135
12-618
08-800 110-01
I
91-175 103-15
13-033196-05
91-175 106-05
91-175 104-12
286-15J
210-45
91-175 017-71/995
91-175 112-71/995
91-700
91-175 102-91
91-119 930-05
12-614
290-45
689-15
91-011166-04lzZil]ll6ZD
91-119
%-91-700
11-343 232-15 ^ 11-174 089-25
Hi 91-011
580-05
689-15
233-05IZZI1IIMI1
91-119 578-12
m 11-174 089-25
0
91-046 140-05
US
91-119 573-25
1
91-119 927-71/951
570-15
91-119
m 91-119581-92
700 689-15
j
11-330
217-1511-330
91-700
689-15
217-15
[
f
iti^J4;-12
91-119 931-01
91-119566-00
12-640190-55
14-215 070-13
14-215070-13(11)1^
DQ
0-91-119
dUra
91-119 565-051111
11-174224-15
91-119925-75/995111
91-119926-05m
936-05
11-174 224-15
91-119582-05
11-330
217-15-%
91-701 344-15
1/
91-U9 924-75/995
91-119 922-91
71-37 00-0133
91-701 344-15
11-108171-15
91-046 140-05
12-618170-45
12-640090-55
91-119 596-11
/ ^?5--^91-119
13-033 382-05
11-108 180-15
12-305 084-15
91-119 923-05
11-173171-75
933-05
11-108 180-15
71-13
00-0111
11-108 096-15
91-095 359-91
26
siehe Eriduterungen Register 0
see
explanationsinsection
voir
idgende
registre
ver
explicaciones
del
0
registro
0
0
Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
trimmer
Couteau
Recortador
-725/04
-725/04-940/02
zur
for-
lo?
pour
para
S"a
491-705/13-900/53
Pfaff
491-755/13-900/53;
Pfaff
491-705/13
Pfaff
491-755/13;
493-755/13-900/53
493-755/13
7.88
91-119 937-71/995
91-119 938-71/995
^1^12-640150-55
@--12-305
Q
91-175 331-75/995
13-033
244-05
91-119607-15
174-15
91-119671-05
640 150-55
11-250 084-15
91-175339-71/995
11-250 084-15
11-250 084-15
91-175 227-91
-725/04-900/53)
11-250 084-15
\
91-119 492-91
7
91-119 605-25
(-725/04-940/02)
91-175 334-71/995
(-725/04-940/02)
11-250 084-15
91-175 228-25
91-119
613-75/951
11-108 186-15
11-108 294-15
11-108 294-15
91-164 092-05111
91-107265-05- ~
11-108 096-15
11-174 224-15
^^-j^
-Ol-llO 087-05 de la pdg. 28
^^•"91-119
11-174176-15
11-174176-15
14-215
114-215 025-13(111
I .
Teilenummer
Fort
NumProdepIPce, voir
Paraelnumerodela
part
siehe
number
087-05
025-13^
1^
91-175 337-71/995
(-725/04-900/53)
TabelleSeite
please
refertopage
tableau,
pleza,
v^ase
^91-119
91-017 378-15
919-91
12-640 170-55
28
page
91-119
tabia
28
28
589-041111
91-119 669-05
91-175004-91
14-218 030-13111]
13-115 097-05
11-250 084-15
12-640 150-55
5
91-119590-05
J^91-m_918;-12(lll
I ^
91-175 016-91
I I
siehe
Eriauterungen Register 0
see
explanationsInsection
voir
Idgende
explicaclones
reglstre
ver
del
0
registro
0
0
r
oi-ioolio-io-®
j
91-70£51(l-15jf
/ V
91-119
588-15(111
7^\14-016100-01
12-305 144-15
12-005175-15
27
7
Messerantriebsmotoren
Knife
driving
Kanien-Beschneideinrichtung Edge
trimmer
Couteau
Recortador
motors
725/04
-725/04-940/02
zur
Dour
for
para
2ur•pour
for-para
Pfaff
491-705/13-900/53
Pfaff
491-755/13-900/53;
Pfaff
491-705/13
Pfaff
491-755/13;
493-755/13
493-755/13-900/53
7.88
Moteurs
Motores
Art
de
paraelaccionamiento
des
Motors
Typeofmotor
Type
de
moteur
Tipo
de
motor
commando
du
couteau
delacuchilla
Spannung
Voltage
Tension
Voltaje
380
420
V; D
V; D
Frequenz
Frequency
Frequence
Frecuencia
50
Hz
(c/s)
50
Hz
(c/s)
Bestellnummer
Order
de
No.
commande
Nqdepedido
71-52
71-52
00-0214
00-0221
Anbau-Motor
Built-on Moteur
Motor
ext^rieur
separado
motor
220
V; D
220
V; D
220/230
220
V; E
110
V; E
110
V; E
240
V; E
V;E
50
Hz
(c/s)
60
Hz
(c/s)
50Hz(c/s)
60Hz(c/s)
50Hz(c/s)
60Hz(c/s)
50
Hz
(c/s)
71-52
71-52
71-52
71-52
71-52
71-52
71-52
00-0220
00-0222
00-0218
00-0219
00-0223
00-0224
00-0225
28
three-phase
• D•»triphasd
• D = trifdsica • E =
single-phase
• E =
monophase
• E••monoffisica
D =
I I
siehe
see
explanationsInsection
voir
Idgende
ver
expllcaclones
Erifiutervngen Register 0
reglstre
0
del
reglstro
0
0
Kanten-Beschneideinrichtung
Edge
trimmer
Couteau
Recortador
-725/04
-725/04-940/02
zur.pour
for•para
zur.pour
lor-para
Pfaff
491-705/13-900/53
Pfaff
491
-755/13-900/53;
Pfaff491-705/13
Pfaff
491-755/13;
493-755/13
493-755/13-900/53
7.88
7
12-005 175-1
12-005 175-15
12-305 144-15
91-165 372-71/993
91-165 374-75/993
Js)
12-305 144-15
/12-315140-25
91-056
BS6-15
11-317167-15
91-056 895-15
\
91-056 903-05
U-130
233-15
91-056894-15
91-169 523-05
12-505171-15
1^
(^<055^1-108
12-305 144-15
228-15
U-108 228-15
11-130 224-15
..•12-024151-15
.•11-330
91-056
11-330 955-15
175-15
897-15
91-056
91-050 939-05
-91-056
91-156 262-91
91-050 896-15
91-056 904-05
ife-11-210
-91-056
/ / /
898-15
In
899-05
91-056 900-05
081-15
902-15
13-033 322-05
11-108 084-15
91-056 906-15
71-37 00-0206
71-37 00-0192
71-16 00-0147
71-16 00-0168
99-029 729-05
91-156 114-05
91-096 949-45
91-096 948-90
40-666,200-04
11-108 174-15
71-37 00-0136
W0
slehe ErtSuterungen Register 0
see
explanationsInsection
volr
Idgende
ver
reglstre
expllcaclones
del
0
reglstro
0
0
29
Loading...
+ 67 hidden pages