Pfaff 471, 474, 491 Parts List

471 474
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
491
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit: This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards: Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de: Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente: PF AFF 471 # 2560474 PF AFF 474 # 2561194 PF AFF 491 # 2561421
296-12-18 253 dtsch./engl./franz./span. 01.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uck gebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-T eilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in this a document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PF AFF P arts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être eff ectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF KAISERSLAUTERN
INDUSTRIEMASCHINEN AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T echnische Dokumentation
Postfach 1 106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile ....................................................................................................... 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 7
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 11
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Säule vollständig
Post assy. Colonne complète Columna completo
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
4.01 Greifersäule, links ........................................................................................ 4 - 1
Hook post, left Pilier à crochet, gauche Columna del garfio, a la izquierda
4.02 Greifersäule, rechts ...................................................................................... 4 - 3
Hook post, right Pilier à crochet, droit Columna del garfio, a la derecha
4.03 Schiebradsäule, links................................................................................... 4 - 8
Feed wheel post, left Pilier à roue d'entraînement, gauche Columna del arrastre por rueda, a la izquierda
4.04 Schiebrad-Trägerplatte ................................................................................. 4 - 9
Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda
5 Kantenbeschneideinrichtung (-725/04)....................................................... 5 - 1
Edge trimmer (-725/04) Couteau (-725/04) Recortador (-725/04)
6 Kantenbeschneideinrichtung (-726/05)....................................................... 6 - 1
Edge trimmer (-726/05) Couteau (-726/05) Recortador (-726/05)
7 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/53)....................................................... 7 - 1
Thread trimmer (-900/53) Coupe-fil (-900/53) Cortahilos (-900/53)
8 Fadenspannungssteuerung (-906/10) ......................................................... 8 - 1
Thread tension control (-906/10) Commande de la tension du fil (-906/10) Ti control de la tensión del hilo superior (-906/10)
9 Presserfuß-Automatik (-910/15) .................................................................. 9 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/15) Relève-pied automatique (-910/15) Alzaprensatelas (-910/15)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
10 Verriegelungs-Einrichtung (-911/35)......................................................... 10 - 1
Backtacking mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-911/35)
11 Wartungseinheit (-925/03) ......................................................................... 11 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
12 Pneumatische Ausrüstung ........................................................................ 12 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
13 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
13.01 Kabelbaum zum Oberteil........................................................................... 13 - 1
Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
13.02 Tastschalter ................................................................................................ 13 - 2
Push-button switch Interrupteur à bouton-poussoir Interruptor pulsador
13.03 Einbaumotor, Positionsgeber ................................................................... 13 - 3
Built-in motor, Synchronizer Moteur incorporé, Synchronisateur Motor incorporado, Sincronizador
13.04 Sollwertgeber............................................................................................. 13 - 4
Set-point generator Codeur Emisor del valor teórico
13.05 Steuerkasten............................................................................................... 13 - 5
Control box Boîtier de contrôle Caja de mandos
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
13.06 Steuergerät................................................................................................. 13 - 6
Control device Boîte de commande Caja de mandos
13.07 Motordrehschalter ..................................................................................... 13 - 7
Motor turn switch Interrupteur rotatif Interruptor giratorio
14 Keilriemen................................................................................................... 14 - 1
V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal
15 Knielüfterteile.............................................................................................. 14 - 1
Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère Piezas del alzaprensatelas por rodillera
16 Garnrollenständer....................................................................................... 16 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
17 Einstellehren............................................................................................... 1 7 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
18 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 17 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas para el tablero
19 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 19 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
20 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)........................................................ 20 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
21 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
21.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 471)....................................................................... 21 - 2
Gauge parts (PFAFF 471) Organes de couture (PFAFF 471) Organos de costura (PFAFF 471)
21.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 474)....................................................................... 21 - 7
Gauge parts (PFAFF 474) Organes de couture (PFAFF 474) Organos de costura (PFAFF 474)
21.03 Nähwerkzeuge (PFAFF 491) ........................................................................ 21 - 15
Gauge parts (PFAFF 491) Organes de couture (PFAFF 491) Organos de costura (PFAFF 491)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselz eichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
A Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.
Model A for sewing thin and light-weight materials. Modèle A pour la couture de tissus fins et légers. Tipo A para materiales ligeros.
B Maschinen-Ausstattung für mit tlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moy ennes. Tipo B para materiales semiligeros.
2
B/C Maschinen-Ausstattung wie B, jedoch mit größerem Stichloch (2,2 mm).
Machine equipped as model B, but with larger needle hole (2.2 mm). Machine prévue comme en B, mais avec trou d'aiguille plus grand (2,2 mm). Tipo de máquina como B, pero con agujero de la placa de aguja más grande (2,2 mm).
N3,6 Stichlänge 3,6 mm.
Stitch lenght 3.6 mm. Longeur du point 3,6 mm. Largo de puntada 3,6 mm.
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm. Longeur du point 4,5 mm. Largo de puntada 4,5 mm.
N7 Stichlänge 7,0 mm.
Stitch lenght 7.0 mm. Longeur du point 7,0 mm. Largo de puntada 7,0 mm.
2 Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with Loctite. Bloqué par Loctite. Asegurado con Loctite.
5 Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material. Joindre échantillons de couture ou matières. Envíense muestras de costura.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
7/1 Messer mit aufgebogenem Dach und langer Schneide.
Knife with bent-up front corner and long cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant long. Cuchilla con hoja arqueada y filo largo.
7/3 Messer mit flachem Dach und langer Sc hneide.
Knife with flat front corner and long cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant long. Cuchilla con hoja plana y filo largo.
7/4 Messer mit aufgebogenem Dach und kurzer Schneide.
Knife with bent-up front corner and short cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant court. Cuchilla con hoja arqueada y filo corto,
7/5 Messer mit flachem Dach und Doppelschneide.
Knife with flat front corner and dual cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant double. Cuchilla con hoja plana y doble filo.
2 - 2
7/6 Messer mit flachem Dach und kurzer Sc hneide.
Knife with flat front corner and short cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant court. Cuchilla con hoja plana y filo corto.
7/17 Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke.
Knife (flat version) with bent-up front corner. Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé. Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada.
Erläuterung der Sc hlüsselz eichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
7/18 Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke und Aussparung.
Knife (flat version) with bent-up front corner and cutout. Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé, avec évidement. Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada y rebaja.
7/19 Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und kleiner Schneidwand.
Knife with slight bend, bent-üp front corner and Short blade. Couteau avec faible désaxage, coin avant coudè et petite hauteur du tranchant. Cuchilla de acodamiento rebajado, esquina anterior levantada y altura pequeña del filo.
7/20 Messer mit vorderer aufgebogener Ecke.
Knife with raised front corner. Couteau à coin avant relevé. Cuchilla con ángulo anterior arqueado.
2
7/21 Messer ohne aufgebogener vorderer Ecke.
Knife without raised front corner. Couteau sans coin avant relevé. Cuchilla sin ángulo anterior arqueado.
7/22 Messer mit kurzer Abkröpfung, ohne aufgebogener v orderer Ecke.
Knife with short elvow, without raised front corner. Couteau à coude court, sans coin avant relevé. Cuchilla con codo corto, sin ángulo anterior arqueado.
9 Schneidabstand
Trimming margin Distance de coupe Margen de corte
10 Nadelabstand
Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas
18 Schneidhöhe
Cutting height Hauteur de coupe Altura de corte
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
2 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.
28 Sonderausführung
Special version Version spéciale Tipo especial
32 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly . Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 19 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 19 - 1. Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 19 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 19 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 19 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 19 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 19 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Top up with 28-011 202-17; for part number see page 19 - 1. Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 19 - 1. Rellene con 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
2 - 4
40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Soak with 28-011 202-17; for part number see page 19 - 1. Imbiber d'huile 28-011 202-17; n° de commande, voir page 19 - 1. Empape con aceite 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
Erläuterung der Sc hlüsselz eichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 19 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 19 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
41/2 Nadeldiagonalabstand bei Bestellung angeben.
Diagonal needle distance to be stated on order. Préciser l'écartement diagonal des aiguilles à la commande. Distancia diagonal entre agujas, indíquese en los pedidos.
60 Wahlweise
Optional Au choix Opcional
2
70/1 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denté. Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
70/2 Rollfuß 35 mm ø, 2,6 mm breit, glatt.
Roller presser, with 35 mm dia., 2.6 mm wide, smooth. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 2,6 mm, lisse. Pie rodante de 35 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, liso.
70/3 Rollfuß 25 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 25 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 4,0 mm, denté. Pie rodante de 25 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
70/4 Rollfuß 25 mm ø, 2,6 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 25 mm dia., 2.6 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 2,6 mm, denté. Pie rodante de 25 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, dentado.
70/5 Rollfuß 25 mm ø, 2,6 mm breit, glatt.
Roller presser, with 25 mm dia., 2.6 mm wide, smooth. Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 2,6 mm, lisse. Pie rodante de 25 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, liso.
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction besoins. Utilización según sea necesario.
2 - 5
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
90/1 Für Wec hselstrom
For single-phase A.C. Pour du courant alternatif Para corriente alterna monofásica
90/2 Für Drehstrom
For three-phase A.C. Pour du courant triphasé Para corriente alterna trifásica
96 Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indíquese la largura
2 - 6
Gehäuseteile Housing sections PFAFF 471 Parties du corps PFAFF 474 Piezas del cárter PF AFF 491
91-165 372-71/893 (-725/04; -726/05; -900/53; -911/35)
3.01
91-165 374-75/893
(2x) 12-005 175-15
91-165 373-05
11-108 219-15 (2x)
91-263 007-75/895
91-164 965-71/698
11-108 234-15
11-108 246-15
12-305 144-15 (3x)
91-169 523-15
12-505 171-15
11-108 228-15 (2x)
11-210 210-15
91-168 061-75/893
91-011 391-05
für -911/35 siehe Seite 10-2 for -911/35 see page 10-2 pour -911/35 voir page 10-2 para -911/35 véase la página 10-2
91-700 335-25 (2x)
99-134 792-05
(2x) 11-130 257-15
91-164 785-75/698
91-164 789-75/698 (-900/53) 91-164 786-75/698
91-263 075-15
91-119 039-72/895
91-263 075-15
11-130 224-15 (2x)
26-536 301-59
91-164 384-05
91-164 960-71/698 (-725/04; -726/05; -900/53) 91-164 963-71/698 (-911/35)
91-164 315-15
(2x) 11-108 285-15
91-164 784-75/698
96
40/7
91-165 408-15
11-108 222-15 (4x)
91-164 748-15
11-130 906-15 (3x)
91-266 114-15
(3x) 11-130 257-15
91-027 846-75/698
99-136 849-55 (6x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
11-108 294-15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 471 Pièces de tête P F AFF 47 4
Piezas de la cabeza PFAFF 4913.02
91-119 150-91
12-664 290-45 (2x)
91-119 158-15
91-119 085-05
14-756 901-01
91-119 502-91
91-119 164-12
11-130 176-15
91-119 087-05 (4x)
40/2
11-130 176-15 (2x)
91-119 507-91 (2x)
91-119 787-93/001 91-119 803-91
12-664 290-45
99-133 116-01
70/1
28
70/2
91-119 807-15
11-130 224-15 91-119 163-12
91-119 162-11
11-130 179-15 (2x)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-119 469-05 13-033 148-05
91-119 159-05 (4x)
12-640 210-55 (4x)
91-119 886-05 (0,1) (2x) 91-119 961-05 (0,15) (2x) 91-119 962-05 (0,2) (2x)
27/2 27/2 27/2
91-119 506-01 (2x)
91-175 776-93/001 91-119 478-93/001 91-175 108-90
91-119 469-05
13-033 148-05
12-664 290-45
99-133 116-01
12-518 210-45
28 70/3 28 70/4
28 70/5
91-119 954-15
12-518 210-45
91-119 953-15
11-178 172-15
3 - 2
11-210 043-15
91-119 491-05
91-119 942-93/001 91-175 109-90
3/1
81/3
91-119 956-15
91-119 491-05
11-178 172-15
70/1
28
70/2
91-119 503-05
11-210 043-15
91-119 681-93/001 (-59/01) 91-119 798-93/001 91-119 802-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
81/3
3/1
70/3 28 70/4
28 70/5
91-700 017-15
11-330 952-15
91-119 004-05
91-069 079-72/895
Kopfteile Needle head parts PFAFF 471 Pièces de tête PF AFF 47 4 Piezas de la cabeza PFAFF 491
91-700 785-15 (2x)
91-119 019-05 (2x)
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3.02
91-118 577-11
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
11-330 964-15 (2x)
91-700 324-05
11-178 172-15
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
91-263 008-92
91-119 018-02
12-335 151-15
91-119 016-05
91-119 165-15
12-305 114-15
91-025 874-05
11-108 171-15
91-054 876-15 (PFAFF 474)
91-175 356-01
91-118 539-05
12-640 150-55
91-175 355-91
91-175 027-15
12-315 080-15 (2x)
11-108 090-15 (2x)
11-130 173-15
11-130 173-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 171-15
3 - 3
3.02
11-330 166-15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 471 Pièces de tête P F AFF 47 4 Piezas de la cabeza PFAFF 491
91-165 440-91
91-164 902-01
91-176 315-05 (2x)
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
91-176 302-05
11-330 220-15 (2x)
siehe seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-173 029-05
(2x) 91-100 355-05
91-119 015-15 (3x)
91-701 344-15 (2x)
11-039 225-15
40/2
3/1
91-118 594-15
91-119 014-05
91-118 518-05
91-164 903-91
91-119 940-01
40/2
91-166 824-05
91-118 596-05
91-118 504-92
11-330 964-15
40/2
11-314 286-15
11-108 219-15
(PFAFF 471; 491)
14-215 124-43 (2x)
99-133 283-15 (2x)
(PFAFF 474)
91-118 520-05 (2x)
91-118 521-15 (2x)
91-118 600-91 (2x)
40/3
3 - 4
91-175 127-91
System 134-35 (PFAFF 474) Systeme 134-35 (PFAFF 474) Sistema 134-35 (PFAFF 474)
6 6 6
91-118 196-12 11-174 173-15
System 134 (PFAFF 471; 491) Systeme 134 (PFAFF 471; 491) Sistema 134 (PFAFF 471; 491)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 6 6
Kopfteile Needle head parts PFAFF 471 Pièces de tête PF AFF 47 4 Piezas de la cabeza PFAFF 491
91-176 332-25
91-700 082-15
3.03
11-314 946-15
91-119 027-25
91-118 553-05
91-118 430-25
11-108 219-15
91-023 505-25
91-004 006-05
91-010 039-05
91-004 005-05
91-010 116-05
91-010 038-05
91-165 376-91 (PFAFF 474)
91-700 366-25 (2x)
91-119 024-15
91-165 377-25
91-700 388-15
11-180 169-25
91-010 185-05
91-023 505-25
91-004 006-05
91-010 116-05
91-700 388-15
91-004 005-05
91-010 115-05
91-165 375-91 (PFAFF 471; 491)
91-119 023-15 12-005 154-25
13-033 109-05
91-165 377-25
11-180 169-25
11-108 171-15 (2x)
91-164 685-25
91-700 412-25
91-176 319-05
91-176 355-25
91-176 354-25
91-176 356-25
91-069 471-25
91-010 023-05 91-010 937-05
11-174 176-15
(PFAFF 471; 491) 91-164 691-71/698 (PFAFF 471; 491) 91-164 692-71/698
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
A B B/C
A B B/C
91-010 185-05
91-119 093-21
91-701 522-25
91-002 065-05 (2x)
91-002 262-25
91-168 194-71/698
91-010 183-05 91-004 188-05
91-105 447-25
6
1
2
3
A B B/C
3 - 5
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête
Piezas de la cabeza PFAFF 47 43.03
91-700 366-25 (2x)
91-119 023-15
91-119 024-15
11-174 176-15
91-010 180-05
91-010 185-05
91-119 119-05
91-119 093-21 (2x)
12-005 154-25 (2x)
91-010 185-05
91-701 522-25
91-164 693-71/698 91-164 694-71/698
91-164 688-05
91-176 319-05
13-033 109-05 (2x)
91-002 065-05 (4x)
A B
(PFAFF 474)
B/C
(PFAFF 474)
91-176 355-25 (2x)
91-176 354-25 (2x)
91-176 356-25 (2x)
91-002 262-25 (2x)
A B
91-010 183-05 (2x)
B/C
91-004 188-05 (2x)
91-105 447-25 (2x)
91-168 194-71/698 (2x)
6
1
2
3
91-069 471-25 (2x)
6
1
2
3
3 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts PF AFF 471 Pièces de bras PFAFF 474 Piezas del brazo PF AFF 491
14-018 644-91
3.03
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-175 048-12
91-165 444-91
91-700 510-15
91-175 049-12
N3,6
91-165 445-91
11-130 224-15 (2x)
91-175 047-12
N7
4,5
91-700 388-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
91-170 913-72/893
11-335 902-15
11-341 902-15
91-119 705-12 14-016 151-91
11-210 288-15
91-168 480-15
11-335 902-15
91-700 388-15 (2x)
16-409 972-05
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
91-700 388-15 (2x)
11-335 280-15
11-330 280-15
91-262 195-92
12-305 144-15 (2x)
11-130 224-15 (2x)
91-164 777-91
91-119 704-91
40/3
14-218 050-01 (2x)
12-610 210-45 (2x)
91-164 778-91
11-341 905-15
91-164 781-15
12-360 062-05 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
Armteile Arm parts PF AFF 471 Pièces de bras PFAFF 474
Piezas del brazo PF AFF 4913.03
(PFAFF 474) 91-164 624-92
11-130 293-15
91-118 504-92
91-118 600-91 (2x)
14-215 124-13 (2x)
99-133 283-15 (2x)
91-119 509-11
40/3
91-118 610-02 (PFAFF 471; 491)
11-330 964-15
11-108 225-15
11-130 287-15
11-108 294-15
11-130 227-15
40/3
12-610 370-45
11-130 233-15
40/3
91-119 042-91 (PFAFF 471; 491)
3 - 8
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-119 045-91
40/3
14-215 028-33 (2x)
91-175 150-05 (2x)
32
32
91-119 046-91
13-052 247-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-169 137-05
Armteile Arm parts PF AFF 471 Pièces de bras PFAFF 474 Piezas del brazo PF AFF 491
91-100 331-15
91-118 535-05
11-343 901-15
3.03
11-340 310-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
12-640 150-55
91-175 358-05
91-020 490-15
11-130 227-15 (2x)
91-118 857-05
91-118 568-91
11-132 280-15
91-118 858-15
siehe Seite 9-1 und 14-1 see page 9-1 and 14-1 voir page 9-1 et 14-1 véase la página 9-1 y 14-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 037-91
12-610 250-45
13-030 310-05
3 - 9
Armteile Arm parts PF AFF 471 Pièces de bras PFAFF 474
Piezas del brazo PF AFF 4913.03
91-056 578-91
91-166 452-21
91-056 193-25
91-166 452-21
12-024 191-25
91-174 879-05 91-056 192-25 12-024 191-25
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
11-210 168-25
91-118 685-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 099-91
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
3 - 10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-119 162-11
91-119 163-12
Grundplattenteile Bedplate parts PF AFF 471 Pièces du plateau fondamental PF AFF 474
Piezas del cárter PF AFF 491 3.04
11-130 224-15
11-130 176-15 91-119 164-12
91-119 521-92
11-108 228-15 (2x)
11-341 902-15 (2x)
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
40/3
99-133 283-15 (3x)
91-119 085-05
12-610 280-45
91-118 600-91 (2x)
14-215 124-43 (3x)
91-119 084-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-119 087-05 (2x)
11-130 176-15 (2x)
91-118 893-92
91-118 603-91
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
11-341 901-15 (2x)
3 - 11
Grundplattenteile Bedplate parts PF AFF 471 Pièces du plateau fondamental PF AFF 474
Piezas del cárter PF AFF 4913.04
siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9 véase la página 4-9
siehe Seite 4-2 und 4-8 see page 4-2 and 4-8 voir page 4-2 et 4-8 véase la página 4-2 y 4-8
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-133 109-05
91-263 086-05
91-119 081-91
91-171 175-12 (3x)
11-330 277-15 (2x)
91-263 068-05
A B
3 - 12
91-175 019-92 (2x)
11-341 902-15
91-166 555-92
11-335 902-15 (2x)
91-166 554-05
12-610 290-45
11-335 902-15
91-162 526-05 (3x)
91-166 552-02
91-166 551-91
91-166 553-05
11-335 902-15
11-330 960-15
14-650 251-05 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
B/C
11-341 905-15 (3x)
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la pagina 3-12
Grundplattenteile Bedplate parts PF AFF 471 Pièces du plateau fondamental PF AFF 474
Piezas del cárter PF AFF 491 3.04
14-018 614-91
91-118 724-91
91-118 726-12
11-330 964-15 (2x)
91-175 183-91
14-215 028-33
40/3
91-175 038-91
91-175 187-01
91-119 059-05
91-118 612-05
91-175 044-05
11-210 087-15 (2x)
91-175 184-90
91-069 037-15
91-119 056-05
91-175 045-05
91-175 046-05 (2x)
11-330 964-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
91-165 357-15
13-030 272-05
91-175 189-01
11-108 174-15 (2x)
91-263 005-71/893
12-618 150-45 (2x)
12-005 154-15 (2x)
11-108 204-15
12-610 380-45
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la pagina 3-11
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la pagina 3-7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-335 280-15
11-330 280-15
91-266 520-92
91-165 365-05
12-640 150-55 (2x)
91-101 921-15
91-263 004-71/893
11-330 964-15 (2x)
91-118 722-12
14-018 624-91
91-119 269-91
11-330 175-15
91-165 358-11
11-108 174-15
91-173 505-05
12-305 174-15
91-165 364-05
12-640 150-55
3 - 13
4.01
Greifersäule, links Hook post, left Pilier à crochet, g auc he PF AFF 471 Columna del garfio, a la izquierda PFAFF 47 4
91-100 205-15
91-018 293-05
91-119 129-05
11-108 093-15 (2x)
A B
91-165 343-05
91-010 159-91 91-119 458-91 (-900/53)
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
91-010 157-01 91-119 487-01 (-900/53)
91-000 529-15 (3x) 91-119 408-05 (-900/53) 91-175 136-05 91-175 137-05
A B
B/C
91-119 377-05
91-100 396-15 (2x)
91-119 128-05
40/2
91-175 272-05
91-175 329-05
91-118 308-05
91-119 385-91 (-900/53) 91-119 386-91 91-119 767-91 91-119 899-91 (-900/53)
A B
91-119 234-91 (-900/53) 91-119 716-91 91-119 742-91
B/C
A B
B/C
A B
A B
A B
A B
B/C
B/C
A B
B/C
B/C
(-900/53)
11-108 090-15 (2x)
91-119 380-92
11-108 177-15
91-175 315-05
91-119 381-05
A B
91-165 342-05
40/3
91-175 283-01
40/3
14-215 031-23
11-108 177-15
91-119 105-15
91-700 689-15
91-119 494-92
11-315 920-15
91-175 333-92
91-175 312-05
91-165 419-01
91-175 314-05
14-215 106-23
40/3
40/3
91-175 311-05
40/3
14-215 106-23
40/3
14-215 028-33
4 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(-900/53)
12-024 121-25
11-330 094-15
91-164 181-71/895
91-164 183-75/895
11-330 217-15
91-263 063-75/895
91-168 351-05
91-119 492-91 (-900/53)
13-070 103-05 91-119 142-25
11-174 170-15 (2x)
11-174 170-15
91-119 143-05
Greifersäule, links Hook post, left Pilier à crochet, g auc he PF AFF 471 Columna del garfio, a la izquierda PFAFF 47 4
91-263 050-71/895 (PFAFF 471; 471-725) 91-263 052-71/895 (PFAFF 471-725 -900; 471-900) 91-263 053-71/895 (PFAFF 474; 474-725) 91-263 054-71/895 (PFAFF 474) 91-263 055-71/895 (PFAFF 474-900; 474-725 -900) 91-263 056-71/895 (PFAFF 474-900) 91-263 081-71/895 (PFAFF 471-725 -900 -911; 471-900 -911) 91-263 083-71/895 (PFAFF 474-900 -911)
91-119 141-25 (PFAFF 474) 91-119 437-25 (PFAFF 471) 91-119 733-25 (PFAFF 471-900; 474-900)
91-119 140-91 (PFAFF 474) 91-119 436-91 (PFAFF 471) 91-119 770-91 (PFAFF 471-900; 474-900)
91-175 321-05
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-175 318-05
91-119 112-01
91-100 381-15
91-119 116-91
91-119 111-05
12-664 350-45
14-012 555-01
91-119 115-01
91-263 113-90
A
B
A
B
A
B/C
B/C
A
B/C
B/C
(-900/53)
91-165 417-01
40/3
91-175 313-05
14-215 202-33
40/3
91-175 310-05
12-517 370-45
(PFAFF 474)
12-005 154-15
11-343 176-15
91-700 335-25 (4x)
91-164 183-75/895
91-164 682-91 (-900/53)
11-330 085-15
4.01
B
B
A
B
14-012 555-01
12-664 350-45
14-016 100-01
91-119 869-05 (0,1 mm) 91-119 959-05 (0,15 mm) 91-119 960-05 (0,2 mm)
(-900/53)
91-119 271-92
40/2
91-119 103-05
12-664 390-45
40/3
91-175 138-01
91-119 107-92
91-119 950-05
40/4
91-119 109-90
12-664 410-45
91-100 381-15
91-119 116-91
11-330 964-15 (2x)
91-119 390-05 (0,1 mm) 91-119 957-05 (0,15 mm) 91-119 958-05 (0,2 mm)
(-911/35)
siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9 véase la página 4-9
91-164 683-05
91-119 279-15
12-640 070-55 (2x)
91-119 749-05
91-119 281-92 (-900/53)
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
91-122 718-05 (0,1 mm) 91-125 008-05 (0,15 mm) 91-125 009-05 (0,2 mm)
11-341 901-15 (2x)
11-174 179-15
91-119 133-90
40/4
11-330 964-15 (2x)
(4x) 11-330 964-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-178 175-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
11-341 905-15 (2x)
4 - 2
4.02
91-100 205-15
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PF AFF 47 4 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 491
91-010 159-91 91-119 458-91 (-900/53)
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
91-010 157-01 91-119 487-01 (-900/53)
91-000 529-15 (3x) 91-119 408-05 (-900/53) 91-175 136-05 91-175 137-05
A B
B/C
A B
91-118 308-05
91-119 385-91 (-900/53)
A B
91-119 386-91 91-119 767-91
A B
B/C
B/C
91-119 899-91 (-900/53)
A B
A B
B/C
B/C
(-900/53)
91-119 381-05
91-018 293-05
91-119 272-05
A B
91-165 343-05
A B
91-165 342-05
91-119 377-05
91-100 396-15 (2x)
91-119 128-05 91-119 129-05
11-108 093-15 (2x)
91-175 329-05
B/C
91-119 234-91 (-900/53) 91-119 716-91 91-119 742-91
40/2
B/C
91-175 325-05
A B
A B
91-119 380-92
11-108 177-15
11-108 090-15 (2x)
91-175 315-05
40/3
40/3
4 - 3
91-175 283-01
14-215 031-23
11-108 177-15
91-175 333-92
91-119 105-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 474 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 491
91-119 140-91 (PFAFF 474) 91-119 436-91 (PFAFF 491) 91-119 770-91 (PFAFF 474-900) 91-175 225-91 (PFAFF 491-900)
4.02
A B
91-263 021-71/895 (PFAFF 491; 491-726)
B/C
91-263 023-71/895 (PFAFF 491)
B
91-263 025-71/895 (PFAFF 491-726 -900; 491-900)
B/C
91-263 073-71/895 (PFAFF 491-900 -911)
A B
91-263 057-71/895 (PFAFF 474)
B/C
91-263 058-71/895 (PFAFF 474)
A B
91-263 059-71/895 (PFAFF 474-900)
B/C
91-263 060-71/895 (PFAFF 474-900)
(-900/53)
91-119 141-25 (PFAFF 474) 91-119 437-25 (PFAFF 491) 91-119 733-25 (PFAFF 474-900) 91-175 226-25 (PFAFF 491-900)
91-119 492-91 (-900/53)
13-070 103-05
11-330 217-15
91-175 318-05
91-164 128-75/895 (2x) (PFAFF 491)
91-119 142-25
91-175 321-05
11-174 170-15 (2x)
91-119 143-05
11-174 170-15
91-700 335-25 (4x)
siehe Seite 4-10 see page 4-10 voir page 4-10 véase la página 4-10
91-165 417-01
91-175 313-05
14-215 202-33
91-175 310-05
12-517 370-45
91-164 682-91
11-330 085-15
91-164 683-05
91-119 279-15
40/3
40/3
12-024 121-25
11-330 094-15
91-263 035-75/895 (PFAFF 491) 91-263 064-75/895 (PFAFF 474)
12-664 410-45
91-119 103-05
40/2
12-664 390-45
40/3
91-175 138-01
11-330 964-15 (2x)
(-900/53)
91-119 271-92
11-330 964-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-016 100-01
(2x) 91-164 183-75/895 (PFAFF 474)
siehe Seite 7-2
91-119 950-05
91-119 107-92
see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
91-119 133-90
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
11-341 901-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
12-640 070-55 (2x)
91-119 749-05
91-119 281-92
11-174 179-15
91-164 181-71/895 (PFAFF 474) 91-164 127-71/895 (PFAFF 491)
40/4
11-341 905-15 (2x)
4 - 4
4.02
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PF AFF 47 4-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 491-725/04
91-100 205-15
91-018 293-05
91-119 377-05
91-100 396-15 (2x)
91-119 272-05
91-010 159-91 91-119 458-91 (-900/53)
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
91-010 157-01 91-119 487-01 (-900/53)
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 (-900/53) 91-175 136-05
A B
91-119 234-91 (-900/53) 91-119 716-91
91-119 128-05
40/2
91-119 129-05
A B
A B
A B
91-118 308-05
91-119 385-91 (-900/53) 91-119 386-91
A B
11-108 177-15
91-119 380-92
A B
(-900/53)
91-119 381-05
11-108 090-15 (2x)
A B
91-165 343-05
A B
91-165 342-05
40/3
91-175 283-01
40/3
14-215 031-23
11-108 177-15 91-175 333-92
11-108 093-15 (2x)
91-175 315-05
91-175 325-05
4 - 5
91-119 105-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 474-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 491-725/04
91-175 227-25 (PFAFF 474-900; 491-900)
4.02
91-165 405-25 (PFAFF 474) 91-119 605-25 (PFAFF 491)
(-900/53)
91-175 337-71/895 (PFAFF 491-900/53) 91-175 338-71/895 (PFAFF 474-900/53)
12-024 121-25
11-330 094-15
91-175 339-71/895
91-100 270-25 (2x)
11-330 217-15
91-175 321-05
13-033 244-05
91-119 492-91
91-119 938-71/895
91-175 228-25
91-175 335-71/895 (PFAFF 474) 91-175 334-71/895 (PFAFF 491)
91-700 335-25 (3x)
siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9 véase la página 4-9
12-640 150-55 (2x)
91-119 607-15
12-305 174-15
91-119 671-05
91-165 417-01
91-175 313-05
14-215 202-33
91-175 310-05
12-517 370-45
91-164 682-91
11-330 085-15
91-164 683-05
91-119 279-15
40/3
40/3
91-175 318-05
12-664 410-45
(-900/53)
91-119 271-92
11-330 964-15 (2x)
14-016 100-01
40/3
91-175 138-01
11-330 964-15 (2x)
91-119 107-92
91-119 937-71/895
91-700 335-25 (2x)
91-263 036-75/895 (PFAFF 491) 91-263 065-75/895 (PFAFF 474)
91-119 103-05
40/2
12-664 390-45
91-119 950-05
11-341 901-15 (2x)
12-640 070-55 (2x)
91-119 749-05
91-119 281-92
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15 (2x)
11-174 179-15
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 6
4.02
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PF AFF 47 4-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 491-725/04
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
11-130 167-15
91-175 103-15
13-050 055-05
13-033 196-05
91-175 105-05
11-714 010-91
12-024 151-15
91-175 102-91
12-618 210-45 91-119 576-15
91-175 017-71/895
91-119 929-05
91-175 112-71/895
91-175 106-05
11-132 286-15
91-175 104-12
91-119 925-75/895
91-700 689-05
91-119 926-15
B
91-263 022-71/895 (PFAFF 491)
A B
91-263 026-71/895 (PFAFF 491-900)
A B
91-263 061-71/895 (PFAFF 474)
A B
91-263 062-71/895 (PFAFF 474/900)
91-119 580-05
91-119 578-12
91-700 689-15 (2x)
91-119 930-05 12-610 290-45
11-343 232-15
12-501 170-45 (2x)
11-174 224-15 (2x)
91-119 581-92
91-700 689-15 (2x)
91-119 931-01
11-330 217-15 (2x)
91-119 934-12
91-119 582-05
91-119 927-71/951
11-174 089-25 (2x)
91-119 573-25
91-046 140-05
91-119 928-75/951
91-119 570-15
11-330 217-15
91-119 932-05
91-701 344-25 (2x)
91-119 924-75/895
91-119 933-05
13-033 382-05
91-046 140-05
91-119 936-05
12-640 190-55
14-215 070-33
40/3
(2x)
91-119 565-05
91-119 566-05
siehe Seite 4-6 see page 4-6 voir page 4-6 véase la página 4-6
91-119 917-91
91-164 092-05
12-005 175-15
91-119 587-92
91-700 510-15 (2x)
91-119 087-05
11-174 176-15 (2x)
91-107 265-05
11-108 096-05
91-119 919-91
11-174 224-15
12-305 144-15
14-016 100-01
12-618 170-45 91-119 087-05
14-215 025-33 (2x)
91-119 918-12
91-119 589-04/001
11-108 180-15 (2x)
71-130 001-11
12-618 170-45
91-119 923-05
12-640 090-55
91-119 596-11
12-640 170-55
91-017 378-15
91-119 922-91
40/3
12-640 150-55
91-119 590-05
14-218 030-01
91-119 588-15
91-175 004-91
Anschluß siehe Seite 13-6 For connection see page 13-6 Raccord, cf. page 13-6 Para la conexión, véase la pág. 13-6
11-108 096-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
11-108 171-15
71-370 001-33
91-094 483-91
4 - 7
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schiebradsäule, links Feed wheel post, left Pilier à roue d'entraînement, gauche Columna del arrastre por rueda, a la izquierda P F AFF 491
4.03
11-210 168-25 (2x)
11-182 451-05
91-119 725-05
11-317 170-15
91-168 351-05
11-210 035-25 (2x)
11-130 224-25 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-330 085-15 (2x)
11-330 166-15
91-263 037-75/895
91-119 544-05 91-119 546-05
A B B/C
91-119 723-05
91-119 670-11 91-700 785-15 (2x)
91-700 785-15 (2x) 91-119 724-05
91-700 785-15 (2x)
91-119 535-92
91-119 535-92
91-700 785-15 (2x)
11-210 038-15 (3x)
91-119 795-11
14-650 113-05 (23x)
91-119 737-00
91-119 722-91
91-119 534-05
14-012 555-01
12-664 350-45
91-119 869-05 (0,1 mm) 91-119 959-05 (0,15 mm) 91-119 960-05 (0,2 mm)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
12-664 410-45
14-016 100-01
91-119 112-01
14-012 555-01
91-119 115-01
91-119 116-91 (2x)
91-700 335-25 (4x)
(2x) 91-164 015-75/895 (-725/04)
91-119 532-05
91-119 533-05 (2x)
11-330 964-15 (2x)
91-119 111-05
12-664 350-45
(-911/35)
11-330 964-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
11-341 217-15 2x)
91-175 113-90
11-341 905-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-165 447-90
40/4
91-263 027-71/895 91-263 028-71/895 91-263 031-71/895 (-911-35) 91-263 032-71/895 (-911/35)
A B B/C
A B B/C
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 381-15 (2x)
91-164 636-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 8
4.04
Sc hiebrad-Trägerplatte Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda P F AFF 471
12-305 114-15 (2x)
12-005 154-15 (2x)
91-119 136-05
91-119 138-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
11-210 038-15 (2x)
12-510 110-45 (2x)
91-100 296-25 (2x)
11-108 174-25 (2x)
91-700 363-15 (2x)
11-173 174-25 (4x)
91-119 219-71/895
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
91-263 049-75/895
14-016 100-01
12-664 410-45
91-164 672-91
91-119 455-01
91-700 249-15
91-119 734-05
(-900/53)
91-164 673-01
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
11-341 166-15
91-119 282-05
(-725/04) (-725/04-900/53)
91-119 218-71/895
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
4 - 9
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Sc hiebrad-Trägerplatte Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda PF AFF 47 4
91-165 344-15 (2x)
4.04
91-119 138-05
91-119 136-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-100 296-25 (2x)
11-108 177-15 (2x)
11-108 174-15 (8x)
91-119 296-74/005 91-119 296-74/006 91-119 296-74/007 91-119 296-74/008 91-119 296-74/009 91-119 300-74/001 91-119 300-74/002 91-119 300-74/003 91-119 300-74/004 91-119 300-74/005 91-119 300-74/006 91-119 300-74/007 91-164 700-75/895
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 B/C
=1,6 mm =1,8 mm =2,0 mm =2,2 mm
=2,4 mm =2,4 mm =2,8 mm =3,2 mm =3,6 mm
=4,0 mm
=4,4 mm
=4,8 mm
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
siehe Seite 4-4 und 4-6 see page 4-4 and 4-6 voir page 4-4 et 4-6 véase la página 4-4 y 4-6
B
A
B
91-119 455-01 91-119 895-01
91-700 249-15
91-119 734-05
11-341 166-15
BA
B/C
91-119 282-05
91-164 673-01
91-164 672-91 91-164 677-91
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
BA
B/C
(-900/53)
91-164 672-91 91-164 677-91
BA
B/C
91-700 249-15
91-164 673-01
91-119 455-01 91-119 895-01
91-119 373-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
BA
B/C
siehe Seite 4-4 und 4-6 see page 4-4 and 4-6 voir page 4-4 et 4-6 véase la página 4-4 y 4-6
91-119 734-05
4 - 1 0
5
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau (-725/04) Recortador (-725/4) PFAFF 471
12-005 195-15
12-305 174-15
91-175 118-15
91-175 117-05
91-119 201-71/895
91-170 286-05
12-624 350-45
13-250 097-25
91-119 409-75/895
91-700 335-25 (4x)
12-618 210-45
91-175 116-71/895
91-003 113-05 (4x)
91-700 034-15 (4x)
91-119 174-01
12-614 410-45
14-012 551-01
12-316 110-15
11-210 168-15
71-130 001-11
12-499 150-45 (2x)
11-108 177-15 (2x)
91-263 067-75/895
13-052 193-15
91-119 177-15
12-005 175-15
11-330 226-15
91-175 224-15
70-374 500-02
71-370 002-23
14-016 100-01
91-094 483-91
11-305 176-15
12-664 410-45
11-108 171-15
5 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
Anschluß siehe Seite 13-6 For connection see page 13-6 Raccord, cf. page 13-6 Para la conexión, véase la pág. 13-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau (-725/04) Recortador (-725/04) PFAFF 471
91-263 066-71/895
5
11-173 168-15
11-314 946-15
91-119 199-12
91-119 198-05
91-021 041-05
91-119 493-15
91-100 393-15
12-315 070-15
91-175 600-15
11-210 044-15 (4x)
91-175 597-91
91-119 189-71/951
91-175 599-05
91-175 175-05 (2x)
91-175 598-15
91-119 182-15
11-343 854-15
91-119 697-05 (2x)
11-130 179-15
12-505 150-45
91-100 211-15
91-700 087-15 (2x)
91-119 202-04/001
91-119 178-91
91-119 187-05
91-119 186-05
91-119 185-92
91-700 510-15 (2x)
7/1
11-174 089-25 (2x)
91-119 193-21
11-108 855-15
91-175 167-75/951
14-012 555-01
91-119 196-15
91-119 190-71/951
91-700 689-15
91-017 378-15 (2x)
40/3
14-215 025-33
91-175 169-15
12-640 170-55
14-016 120-01
91-175 166-75/951
91-119 179-05
12-640 150-55
91-175 171-05
91-119 214-05
91-119 188-15
13-250 238-25 (2x)
12-305 114-15
12-005 154-15
91-175 168-12
11-341 905-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-175 170-12
12-610 210-45
11-108 186-15 (3x)
11-108 294-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
5 - 2
5
Kanten-Besc hneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) PFAFF 471 Couteau (-725/04) PFAFF 474 Recortador (-725/4) PFAFF 491
11-130 233-15
11-210 081-15 91-056 902-15
91-056 894-15
91-156 114-05
11-130 224-15
12-315 140-25 91-056 896-15
11-317 167-15
91-056 895-15
91-056 898-15
91-050 939-05
91-056 899-05 91-056 900-05
11-330 955-15
(PFAFF 474; PFAFF 491)
91-011 233-04/001 91-011 233-04/011
91-056 903-05
13-033 322-05
91-056 906-15
11-108 084-15
18
7/19 = 2,7 mm 7/19 = 2,7 mm (HSS)
28
18
28
12-024 151-15
11-330 175-15
91-050 896-15
91-056 904-05
91-056 897-15
91-156 262-91
91-119 202-04/001 91-119 202-04/011 91-119 402-05 91-119 444-04/001 91-119 444-04/011 91-119 714-05 91-119 715-05
91-129 915-01
11-174 089-25 (2x)
91-119 200-75/895
(PFAFF 471)
7/1 7/1
(HSS)
7/5
28 7/3 7/3
7/3 7/4 7/6
18
18
18
18
28
28
= 2,5 mm
28
= 2,5 mm (HSS)
28
(PFAFF 471)
11-130 167-15
91-011 165-04/002
7/17
08-800 019-04
siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9 véase la página 4-9
= 3,0 mm
18
siehe Seite 4-7 see page 4-7 voir page 4-7 véase la página 4-7
(PFAFF 471)
91-011 166-04/001 91-011 166-04/002 91-011 166-04/003 91-011 166-04/004
11-130 167-15
91-011 165-04/001 91-011 165-04/002 91-011 165-04/003 91-011 165-04/004 91-011 165-04/011 91-011 165-04/012 91-011 165-04/013 91-011 165-04/014
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
18
7/18 = 2,7 mm
18
7/18 = 3,0 mm
18
7/18 = 3,5 mm
28
18
7/18 = 4,0 mm
18
7/17 = 2,7 mm
18
7/17 = 3,0 mm
18
7/17 = 3,5 mm
18
7/17 = 4,0 mm
18
7/17 = 2,7 mm (HSS)
18
7/17 = 3,0 mm (HSS)
18
7/17 = 3,5 mm (HSS)
18
7/17 = 4,0 mm (HSS)
91-119 613-75/951 (PFAFF 474; PFAFF 491)
11-108 294-15 (2x)
11-108 294-15 (3x)
71-370 001-35 (2x)
11-108 174-15 (2x)
28
91-119 496-12
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
91-011 166-04/002
11-173 168-15
91-011 233-04/001 91-011 233-04/011
Anschluß siehe Seite 13-6 For connection see page 13-6 Raccord, cf. page 13-6 Para la conexión, véase la pág. 13-6
71-520 002-18
28
18
= 2,7 mm (HSS)
18
28
= 2,7 mm
5 - 3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 165-15 91-175 260-15
91-175 259-15
Kanten-Besc hneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 491
91-175 258-91
91-168 218-91
12-005 175-15
6
11-174 224-15
91-050 939-05
91-175 352-05
11-174 089-15 (2x)
91-175 349-01
91-175 350-05
91-175 351-05
11-106 947-15
91-175 348-15
91-175 262-91
91-175 263-15
91-175 264-15
12-640 200-55
91-119 885-05
91-100 300-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
6 - 1
6
Kanten-Besc hneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 491
91-164 243-71/895
91-175 181-15
91-175 248-05
91-050 421-05 91-107 266-05
13-033 193-05
91-175 155-11
91-175 151-11
13-033 385-05
91-175 160-15
91-046 140-05
91-700 412-25
91-175 257-75/895
11-130 224-15
91-175 249-12
13-052 095-55
91-175 180-15 (2x)
91-175 161-11
91-175 179-15
91-011 324-04/001 91-011 324-04/002 91-011 324-04/003 91-011 324-04/004 91-011 324-04/011 91-011 324-04/012 91-011 324-04/013 91-011 324-04/014
18
7/20 = 2,7 mm
18
7/20 = 3,0 mm
18
7/20 = 3,5 mm
18
7/20 = 4,0 mm
18
7/20 = 2,7 mm (HSS)
18
7/20 = 3,0 mm (HSS)
18
7/20 = 3,5 mm (HSS)
18
7/20 = 4,0 mm (HSS)
91-129 915-01
6 - 2
18
91-011 179-04/001 91-011 179-04/002 91-011 179-04/003 91-011 179-04/004 91-011 179-04/011 91-011 179-04/012 91-011 179-04/013 91-011 179-04/014
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
7/21 = 2,7 mm
18
7/21 = 3,0 mm
18
7/21 = 3,5 mm
18
7/21 = 4,0 mm
18
7/21 = 2,7 mm (HSS)
18
7/21 = 3,0 mm (HSS)
18
7/21 = 3,5 mm (HSS)
18
7/21 = 4,0 mm (HSS)
91-011 387-04/001 91-011 387-04/002 91-011 387-04/003 91-011 387-04/004
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
18
7/22 = 2,7 mm
18
7/22 = 3,0 mm
18
7/22 = 3,5 mm
18
7/22 = 4,0 mm
Kanten-Besc hneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 491
6
91-164 899-75/895
11-130 311-15 (2x)
11-130 185-15 (3x)
91-175 250-91
91-165 354-91
11-130 173-15 (4x)
71-370 001-35 (2x)
11-108 174-15 (2x)
91-175 168-12
91-164 105-75/895
Anschluß siehe Seite 13-6 For connection see page 13-6 Raccord, cf. page 13-6 Para la conexión, véase la pág. 13-6
11-341 905-15 (2x)
91-175 256-75/895
71-520 002-18
91-164 107-75/951
91-094 437-71/895
71-130 001-04
11-108 177-15 (2x)
91-100 050-15
71-370 002-23
14-012 555-01
12-610 210-45
91-107 233-05
11-335 280-15
91-119 087-05
11-130 173-15 (4x)
91-164 899-75/895
91-175 170-12
11-341 905-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
11-345 907-15
14-016 120-01
91-011 317-05
11-130 224-15
91-107 238-05
91-175 154-12
91-175 148-12
91-107 235-05
11-341 905-15
91-107 266-05
91-009 149-05
91-175 255-15
71-370 001-74
11-330 952-15 (2x)
12-640 220-55
91-107 277-91
91-107 249-45
91-063 049-05
91-063 118-05
71-370 002-08
91-175 254-15
Anschluß siehe Seite 13-6 For connection see page 13-6 Raccord, cf. page 13-6 Para la conexión, véase la pág. 13-6
11-130 284-15
91-175 159-05
11-108 174-15
91-063 117-01
71-160 002-04
91-175 253-15
12-305 114-15 (2x) 11-108 174-15 (2x)
91-175 158-12
11-341 904-15
91-011 194-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
6 - 3
7
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/53) Thread trimmer (-900/53) PFAFF 471 Coupe-fil (-900/53) PFAFF 47 4 Cortahilos (-900/53) P FAFF 491
12-305 144-15 (4x)
11-130 233-15 (4x)
siehe Seite 13-3 see page 13-3 voir page 13-3 véase la página 13-3
Anschluß siehe Seite 13-5 For connection see page 13-5 Raccord, cf. page 13-5 Para conexión, véase la pág. 13-5
11-130 371-15 (2x)
12-325 210-15 (2x)
91-263 091-05
11-335 280-15
91-263 087-05
11-340 283-15
11-330 280-15
91-263 088-92
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
16-409 975-05
11-330 277-15
14-016 151-91
91-263 087-92
7 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/53) Thread trimmer (-900/53) PFAFF 471 Coupe-fil (-900/53) PFAFF 47 4 Cortahilos (-900/53) PF AFF 491
11-130 284-15 (2x)
7
91-119 752-92 (2x)
11-130 287-15
(PFAFF 474)
91-119 750-05 (2x)
91-119 755-92
(PFAFF 471; 491)
91-164 129-15 (2x)
siehe Seite 4-2; 4-4 und 4-6 see page 4-2; 4-4 and 4-6 voir page 4-2; 4-4 et 4-6 veáse la página 4-2; 4-4 y 4-6
11-341 166-15 (2x)
91-119 754-92
91-119 266-15
91-119 237-05
91-119 236-05
siehe Seite 4-2; 4-4 und 4-6 see page 4-2; 4-4 and 4-6 voir page 4-2; 4-4 et 4-6 veáse la página 4-2; 4-4 y 4-6
91-021 124-15
91-122 934-15
11-330 169-15
siehe Seite 7-3 see page 7-3 voir page 7-3 veáse la página 7-3
11-108 174-15
91-119 743-71/951
91-119 448-92
11-130 287-15
siehe Seite 7-3 see page 7-3 voir page 7-3 veáse la página 7-3
91-119 752-92
91-119 751-15
12-640 130-55
11-108 294-15 (3x)
siehe Seite 4-2; 4-4 und 4-6 see page 4-2; 4-4 and 4-6 voir page 4-2; 4-4 et 4-6 veáse la página 4-2; 4-4 y 4-6
11-341 166-15
91-119 750-05
91-119 226-05
91-119 753-92
12-640 130-55
11-314 280-15
91-119 328-92
91-119 231-02
11-130 287-15
91-119 223-05
11-330 169-15
91-119 237-05
91-119 236-05
11-130 287-15
91-119 257-12
11-130 293-15
12-640 200-55
91-119 442-05
91-168 024-05
91-119 748-72/951
91-119 326-05
11-130 233-15 (2x)
12-024 171-15
11-108 237-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
7 - 2
7
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/53) Thread trimmer (-900/53) PFAFF 471 Coupe-fil (-900/53) PFAFF 47 4 Cortahilos (-900/53) P FAFF 491
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
11-130 224-15
siehe Seite 7-4 see page 7-4 voir page 7-4 véase la página 7-4
91-119 256-05
91-119 255-12
91-119 258-05
91-119 259-91
91-119 260-15
12-518 220-45
91-119 354-15
91-119 449-12
11-130 287-15
91-119 253-05
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
91-119 250-05
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
11-305 226-15
12-005 175-15
91-119 237-05 91-119 261-05
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
11-341 902-15 (2x)
91-119 446-92
91-119 443-05
91-100 289-15
11-341 902-15 (3x)
91-119 251-92
7 - 3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-510 110-45
71-370 001-32
Anschluß siehe Seite 13-1 For connection see page 13-1 Raccord, cf. page 13-1 Para la conexión, véase la pág. 13-1
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/53) Thread trimmer (-900/53) PFAFF 471 Coupe-fil (-900/53) PFAFF 47 4 Cortahilos (-900/53) PF AFF 491
91-090 226-91
12-618 190-45
91-119 243-05
12-610 190-45
91-119 242-15
12-335 151-15
7
siehe Seite 7-3 see page 7-3 voir page 7-3 véase la página 7-3
11-108 102-15
11-108 174-15
11-108 234-15 (2x)
71-210 001-74
91-119 984-15
91-119 451-11
11-108 180-15 (3x)
12-024 151-25 (3x)
12-305 114-15
91-167 636-05
71-170 001-31
91-090 227-45
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
7 - 4
8
Fadenspannungs-Steuerung (-906/1 0) Thread tension control (-906/10) PF AFF 471 Commande de la tension du fil (-906/10) PF AFF 474 TiControl de la tensión del hilo superior(-906/10) PF AFF 491
11-130 089-15
91-700 364-25 (2x)
91-164 681-15
91-700 366-25 (2x)
91-119 023-15
Anschluß siehe Seite 13-1 For connection see page 13-1 Raccord, cf. page 13-1 Para la conexión, véase la pág. 13-1
91-164 680-05
91-119 024-15
(PFAFF 471; 491) (PFAFF 471; 491)
91-164 678-71/698 91-164 687-71/698
91-010 023-05 91-010 937-05
11-174 176-15
91-164 679-71/698 91-164 686-71/698
A B
(PFAFF 474)
B/C
(PFAFF 474)
91-010 185-05
A B B/C
A B
B/C
12-005 154-25
91-010 185-05
91-119 093-21
11-130 089-15
91-164 681-15
91-291 133-91
13-033 109-05
91-701 522-25
91-176 319-05
91-176 355-25
91-176 354-25
91-002 065-05 (2x)
91-002 262-25
91-168 194-71/698
91-176 356-25
91-069 471-25
91-010 183-05 91-004 188-05
A B B/C
91-105 447-25
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 13-1 For connection see page 13-1 Raccord, cf. page 13-1 Para la conexión, véase la pág. 13-1
91-700 364-25 (2x)
91-164 680-05
91-119 023-15
91-119 024-15
11-174 176-15
91-700 366-25 (2x)
91-010 180-05
91-010 185-05
91-119 119-05
91-010 185-05
91-119 093-21 (2x)
12-005 154-25 (2x)
91-701 522-25
91-176 319-05
13-033 109-05 (2x)
91-002 065-05 (4x)
91-164 688-05
91-176 355-25 (2x)
91-176 354-25 (2x)
91-002 262-25 (2x)
A B
91-010 183-05 (2x)
B/C
91-004 188-05 (2x)
91-105 447-25 (2x)
1
2
3
91-291 133-91
91-176 356-25 (2x)
91-069 471-25 (2x)
2
3
91-168 194-71/698 (2x)
6
6
1
8 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-136 310-05
Presserfuß-Automatik (-91 0/15) Automatic presser foot lifter (-91 0/15) PF AFF 471 Relève-pied automatique (-91 0/15) PFAFF 47 4
Alzaprensatelas (-910/15) PF AFF 491 9
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
25-308 820-40
18-372 008-91
99-134 206-05
99-134 255-91
91-165 438-91
91-165 415-15
99-136 330-91
96
25-308 820-60
91-166 879-91
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las requiere grupo acondicionador del aire
siehe Seite 3-1 see page 3-1
96
91-165 439-15
voir page 3-1 véase la página 3-1
91-171 542-91
91-171 543-05
12-305 114-15
(2x)
91-171 544-12
15-032 006-45
11-173 222-15
99-134 256-91
91-172 910-05
12-005 901-15
18-378 008-91
25-308 820-30
96
11-130 224-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 222-15 (2x)
91-165 437-92
91-166 279-11
11-108 171-15 (2x)
91-021 123-05
91-166 339-91
12-315 110-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
11-330 169-15
13-068 253-05
siehe Seite 14-1 see page 14-1 voir page 14-1 véase la página 14-1
9 - 1
10
11-130 287-15
91-119 162-11
91-119 164-12
11-130 176-15
V erriegelungseinric htung (-91 1/35) Backtac king mec hanism (-91 1/35) PF AFF 471 Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PF AFF 47 4 Rematador (-911/35) PFAFF 491
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág.12-1
18-378 008-91 (2x)
91-164 627-05
12-005 175-15
91-164 635-05
11-106 923-25 (2x)
99-136 600-91
91-119 087-05 (4x)
40/2
11-130 176-15 (2x)
91-119 507-91 (2x)
11-130 224-15 91-119 163-12
11-130 179-15 (2x)
13-052 187-15
91-119 085-05
12-664 290-45 (2x)
91-119 158-15
14-756 901-01
91-177 733-05
91-177 006-05
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
91-164 643-91
91-119 150-91
12-305 144-15
12-024 171-15
27/2 27/2 27/2
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
1 0 - 1
91-164 629-05
11-330 964-15 (2x)
91-164 633-92
91-164 630-91
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
12-640 210-55 (4x)
91-119 159-05 (4x)
91-119 506-01 (2x)
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
27/2 27/2 27/2
91-700 335-25 (2x)
V erriegelungs-Einric htung (-91 1/35) Backtac king mec hanism (-91 1/35) PF AFF 471 Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PF AFF 47 4 Rematador (-91 1/35) PFAFF 491
10
11-130 293-15
91-164 624-92
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-164 638-72/895
91-700 335-25 (2x)
11-130 287-15
11-106 923-25 (2x)
99-136 600-91
91-164 640-75/895
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág. 12-1
99-135 911-91 (2x)
11-130 293-15
91-164 671-92
11-108 294-15
11-108 225-15
91-118 610-02 (PFAFF 471; 491)
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 370-45
91-164 642-91 (PFAFF 471; 491)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
1 0 - 2
10
V erriegelungseinric htung (-91 1/35) Backtac king mec hanism (-91 1/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) PF AFF 471 Rematador (-911/35) PFAFF 47 4
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-263 084-91
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
(PFAFF 471)
91-263 095-91
(PFAFF 474)
91-263 097-91
91-100 381-15 (2x)
91-119 111-05
12-664 350-45 (2x)
99-137 281-91
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccoard, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág. 12-1
91-119 115-01
11-135 292-15 (2x)
1 0 - 3
91-263 095-91
91-100 381-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
11-174 167-15
12-305 114-15
91-119 112-01
14-012 555-01 (2x)
91-119 869-05 (0,1 mm) 91-119 959-05 (0,15 mm) 91-119 960-05 (0,2 mm)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
V erriegelungs-Einric htung (-91 1/35) Backtac king mec hanism (-91 1/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-91 1/35) PFAFF 491
siehe Seite 4-8 see page 4-8 voir page 4-8 véase la página 4-8
10
91-164 641-71/951
11-330 280-15 (2x)
91-164 628-75/951
11-330 292-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 12-1 For connection see page 12-1 Raccord, cf. page 12-1 Para la conexión, véase la pág.12-1
18-378 008-91 (2x)
11-106 923-25 (2x)
12-005 175-15
16-041 035-21
11-135 292-15 (2x)
91-164 698-05
12-335 171-15
11-130 185-25
91-182 360-15 (2x)
12-640 190-55 (4x)
91-164 634-05
99-136 600-91
91-164 637-05 (2x)
14-012 515-01
13-030 244-05 (2x)
91-164 626-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
1 0 - 4
11
War tungseinheit (-925/03) Air filter / lubricator (-925/03) PF AFF 471 Conditionneur d'air comprimé (-925/03) PF AFF 474 Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 491
91-187 426-70/893
25-308 820-60
91 187 293-75/893
60
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
96
91-187 386-75/893
60
99-136 546-91
5
50
0
0
10
100
150
200
230
15
psi
bar
11 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment PFAFF 471 -91 1/35 Equipement pneumatique PFAFF 47 4-91 1/35
Equipo neumático PFAFF 491 -91 1/35 12
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Puor la conditionneur d'air comprimé Para las requiere grupo acondicionador del aire
18-279 010-05
11-130 191-15 (2x)
15-032 001-45 (4x)
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
12-024 191-15
25-308 820-60
18-378 002-91
99-133 752-01
18-378 001-91
12-335 191-15
96
18-372 001-91
91-164 661-71/893
99-134 437-91
11-130 293-15
91-177 464-75/893
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
siehe Seite 10-3 see page 10-3 voir page 10-3 véase la página 10-3
25-308 820-30 (12x)
99-135 002-95 (4x)
(4x) 25-308 820-40
96
99-134 370-91
12-499 150-45 (2x)
siehe Seite 10-1 see page 10-1 voir page 10-1 véase la página 10-1
96
18-372 008-91 (3x)
11-108 174-15 (2x)
99-134 206-05 (3x)
99-134 255-91 (3x)
99-135 911-91 (2x)
99-134 206-05 (2x)
99-134 255-91 (2x)
99-134 256-91 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
12 - 1
13.01

Kabelbaum zum Oberteil P FAFF 471 -900/53 Cable tree to sewing head PFAFF 47 4-900/53 Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal P FAFF 491-900/53

siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
siehe Seite 12-1 see page 12-1 voir page 12-1 véase la página 12-1
siehe Seite 13-2 see page 13-2 voir page 13-2 véase la página 13-2
siehe Seite 7-4 see page 7-4 voir page 7-4 véase la página 7-4
11-108 174-15
71-370 001-32
91-291 728-91
siehe Seite 13-3 see page 13-3 voir page 13-3 véase la página 13-3
13 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 13-5 For connection see page 13-5 Raccord, cf. page 13-5 Para la conexión, véase la pág. 13-5
Tastschalter Push-button switc h P F AFF 471-911/35 Interrupteur à bouton-poussoir PF AFF 47 4-91 1/35 Interruptor pulsador PFAFF 491 -91 1/35
Anschluß siehe Seite 13-1 For connection see page 13-1 Raccoard, cf. page 13-1 Para la conexión, véase la pág. 13-1
91-088 273-91 (-726/05)
91-088 275-21
13.02
91-089 095-91
71-370 003-06
91-093 063-05
Anschluß siehe Seite 13-1 For connection see page 13-1 Raccoard, cf. page 13-1 Para la conexión, véase la pág. 13-1
91-093 063-05
71-130 004-39
71-130 004-40
12-305 174-25
11-130 281-25
71-370 003-06
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-089 096-25
71-130 004-39
71-130 004-40
11-108 186-25
13 - 2
13.03
Einbaumotor , Positionsgeber Built-in motor, S ynchroniz er PF AFF 471-900/53 Moteur incorporé, Synchronisateur PF AFF 47 4-900/53 Motor incorporado, Sincronizador PFAFF 491 -900/53
71-520 006-02
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
Anschluß siehe Seite 13-5 For connection see page 13-5 Raccord, cf. page 13-5 Para la conexión, véase la pág. 13-5
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-141 688-90
71-590 007-32 (PO 3)
91-166 670-15
13 - 3
11-130 173-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 13-1 For connection see page 13-1 Raccord, cf. page 13-1 Para la conexión, véase la pág. 13-1
12-499 150-45 (4x)
11-108 174-15 (4x)
Sollwertgeber Set-point generator PFAFF 471 Codeur PF AFF 474 Emisor del valor teórico PFAFF 491
91-262 385-75/893
13.04
99-136 854-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
71-590 007-21
Anschluß siehe Seite 13-5 For connection see page 13-5 Raccoard, cf. page 13-5 Para la conexión, véase la pág. 13-5
Zur Tretplatte For the pedal Pour la pédale Para el pedal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13 - 4
13.05
Steuerkasten Control box PF AFF 471 Boîtier de contrôle PF AFF 47 4 Caja de mandos P F AFF 491
siehe Seite 13-3 see page 13-3 voir page13-3 véase la página 13-3
siehe Seite 13-1 see page 13-1 voir page 13-1 véase la página 13-1
siehe Seite 13-4 see page 13-4 voir page 13-4 véase la página 13-4
71-590 007-31
0
1
13 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-136 854-55 (4x)
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
Steuergerät Control device PFAFF 471 -725/04 Boîte de commande PF AFF 474-725/04 Caja de mandos PFAFF 491-725/04
siehe Seite 4-7 und 6-3 see page 4-7 and 6-3 voir page 4-7 et 6-3 véase la página 4-7 y 6-3
siehe Seite 13-7 see page 13-7 voir page 13-7 véase la página 13-7
13.06
I
0
siehe Seite 5-2 und 6-3 see page 5-2 and 6-3 voir page 5-2 et 6-3 véase la página 5-2 y 6-3
11-462 154-55 (4x)
91-094 446-71/895
91-094 368-91
Bestückte Leiterplatte DX 253 Solid state circuit board Carte imprimée équipée Place de circuito impreso
71-370 003-09 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13 - 6
13.07
71-370 001-08
Motordrehschalter Motor turn switch PF AFF 471-725/04 Interrupteur rotatif PF AFF 47 4-725/04 Interruptor giratorio PFAFF 491 -725/04; -726/05
0
I
11-460 163-15
71-370 002-92
91-291 442-91
90/1
I
0
91-095-103-91
90/2
I
0
11-460 250-15 (2x)
13 - 7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Keilriemen V-belt PFAFF 471 Courroie trapézoïdale PFAFF 47 4
Correa trapezoidal PF AFF 491 14
16-415 433-05
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
Knielüfterteile Knee lifter parts PF AFF 471 Pièces du releveur de genouillère PFAFF 47 4
Piezas del alzaprensatelas por rodillera PFAFF 491 15
91-171 542-91
13-070 981-05
91-171 543-05
91-069 335-72/893
11-039 360-15 (2x)
91-171 544-12
11-330 169-15
91-029 692-75/792
91-186 620-15
91-027 289-15
91-027 370-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-174 233-15
91-164 527-71/893
91-027 371-12
91-171 412-71/893
14 - 1
16
Garnrollenständer Reel stands PF AFF 471 Porte-bobines PFAFF 47 4 Portacarretes PFAFF 491
91-229 070-70/895
91-229 073-71/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 075-45 (3x)
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
91-229 072-45
91-229 129-25
91-229 068-75/895
91-229 071-71/895
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 077-72/895
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 078-25 (3x)
91-229 080-25
16 - 1
91-229 082-25 (3x)
91-229 079-25 (3x)
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Einstellehren Adjustment gauges PFAFF 471 Calibres PF AFF 47 4
Calibres de ajuste PFAFF 491 17
1,8
1,6
61-111 600-01
Teile zur Tischplatte Parts for table top PF AFF 471 Pièces du plateau PF AFF 47 4 Piezas pata el tablero PFAFF 491
91-029 450-15
1,3
2,0
2,2
2,4
0,6
1,8
1,0
61-111 639-49
61-111 600-35/001
18
91-029 450-15
13-030 341-05
91-029 934-71/699
91-229 015-75/699
91-229 014-75-699
91-029 933-71/699
91-029 931-75/699
91-101 775-05
91-029 931-75/699
91-097 074-45
91-229 015-75/699
91-229 014-75-699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 1
19
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 471 PFAFF 474 PFAFF 491
Öl Oil Huile Aceite
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
28-011 202-17 40 5,8 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel) (Thread lubricant) (Agents de lubrification de fil) (Lubricantes del hilo)
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
19 - 1
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
20
08-800 0 1 9-04 5 - 3 1 1-039 225-15 3 - 4 1 1 -039 360-1 5 14 - 1 1 1 -1 06 923-25 10 - 1, 10 - 2,
10 - 4
1 1-106 947 -1 5 6 - 1 1 1-108 084-1 5 5 - 3 1 1-108 090-1 5 3 - 3, 4 - 1,
4 - 3, 4 - 5
1 1-108 093-1 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
1 1-108 096-1 5 4 - 7 1 1-108 102-15 7 - 4 11-108 171- 1 5 3 - 3, 3 - 5,
4 - 7, 5 - 1, 9 - 1
1 1-10 8 17 4-1 5 3 - 13, 4 - 1 0,
5 - 3, 6 - 3, 7 - 2, 7 - 4, 12 - 1, 1 3 - 1, 13 - 4
1 1-108 174-25 4 - 9 11 - 108 1 7 7 - 1 5 4 - 1, 4 - 3
4 - 5, 4 - 10, 5 - 1, 6 - 3
11-108 180-1 5 4 - 7, 7 - 4 1 1-108 1 86-1 5 5 - 2 1 1 -1 08 1 86-25 13 - 2 1 1 -1 08 204-15 3 - 13 11-108 219-15 3 - 1, 3 - 4,
3 - 5
1 1-108 222-1 5 3 - 1, 9 - 1 1 1-108 225-1 5 3 - 8, 10 - 2 1 1-108 228-1 5 3 - 1, 3 - 11 1 1-108 234-1 5 3 - 1, 7 - 4 1 1-108 237 -1 5 7 - 2 1 1-108 246-1 5 3 - 1 1 1-108 285-1 5 3 - 1 1 1-108 294-1 5 3 - 2, 3 - 8,
5 - 2, 5 - 3, 7 - 2, 1 0 - 2
1 1-108 855-1 5 5 - 2
1 1-130 089-1 5 8 - 1
11-130 1 6 7-1 5 4 - 7, 5 - 3 1 1-130 1 73-1 5 3 - 3, 6 - 3,
13 - 3
11-130 17 6 -15 3 - 2, 3 - 1 1,
10 - 1
1 1-130 1 79-1 5 3 - 2, 5 - 2,
10 - 1
1 1-130 185-1 5 6 - 3 1 1 -1 30 1 85-25 1 0 - 4 11 -130 191-15 12 - 1 1 1-130 224-15 3 - 1, 3 - 2,
3 - 7, 3 - 1 1, 5 - 3, 6 - 2, 6 - 3, 7 - 3, 9 - 1, 10 - 1
1 1-130 224-25 4 - 8 11-130 22 7 - 1 5 3 - 8, 3 - 9 1 1-130 233-15 3 - 8, 5 - 3,
7 - 1, 7 - 2
1 1-130 257-15 3 - 1 1 1 -1 30 281 -25 13 - 2 1 1-130 284-1 5 6 - 3, 7 - 2 11-1 3 0 2 87-1 5 3 - 8, 7 - 2,
7 - 3, 10 - 1, 10 - 2
1 1-130 293-15 3 - 8, 4 - 9,
4 - 10, 7 - 2, 10 - 2, 1 2 - 1
1 1-130 305-15 11 - 1 1 1-130 31 1-15 6 - 3 1 1-130 371 -1 5 7 - 1 1 1-130 906-15 3 - 1 1 1-132 280-15 3 - 9
1 1-132 286-15 4 - 7 1 1-135 292-15 10 - 3, 10 - 4 1 1-173 1 68-1 5 5 - 2, 5 - 3 1 1-173 1 74-25 4 - 9 1 1-173 222-1 5 9 - 1 11- 1 74 089-15 6 - 1 11-174 089-25 4 - 7, 5 - 2,
5 - 3
11 -174 167-15 10 - 3 11- 1 74 170-15 4 - 2, 4 - 4
11- 1 74 1 73-1 5 3 - 4 11-17 4 176- 1 5 3 - 5, 3 - 6,
4 - 7, 8 - 1
11- 1 74 1 79-1 5 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
11- 1 74 224-1 5 4 - 7, 6 - 1 1 1 -1 74 233-15 14 - 1 1 1-178 172-15 3 - 2, 3 - 3 1 1-178 1 75-1 5 4 - 2 11- 180 1 69-25 3 - 5 1 1-182 451 -05 4 - 8 11-210 035-25 4 - 8 11-210 038-15 4 - 8, 4 - 9 1 1-210 043-1 5 3 - 2 1 1-210 044-1 5 5 - 2 1 1-210 081-15 5 - 3 1 1 -21 0 087-1 5 3 - 13 1 1-210 1 65-1 5 6 - 1 1 1-210 1 68-1 5 5 - 1 1 1-210 1 68-25 3 - 10, 4 - 8 1 1-210 210-15 3 - 1 1 1-210 288-1 5 3 - 7 1 1 -250 084-25 3 - 10 1 1-305 17 6-1 5 5 - 1 1 1-305 226-15 7 - 3 1 1-314 280-1 5 7 - 2 1 1-314 286-1 5 3 - 4 11-314 946-1 5 3 - 5, 5 - 2 1 1-315 920-1 5 4 - 1 1 1-317 1 67 -1 5 5 - 3 1 1-317 170-15 4 - 8 11-330 085-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8
11-330 094-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
11-330 166-1 5 3 - 4, 4 - 8
1 1-330 169-1 5 7 - 2, 9 - 1,
14 - 1
1 1-330 1 75-1 5 3 - 13, 5 - 3 1 1 -330 205-1 5 13 - 4 1 1-330 217 -1 5 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 7
1 1-330 220-15 3 - 4 1 1-330 226-15 5 - 1 1 1 -330 277 -1 5 3 - 12, 7 - 1 1 1-330 280-15 3 - 7, 3 - 13,
7 - 1, 10 - 4
1 1 -330 292-1 5 10 - 4 1 1-330 952-15 3 - 3, 3 - 10,
6 - 3
1 1-330 955-15 5 - 3 1 1 -330 960-1 5 3 - 12 1 1-330 964-15 3 - 3, 3 - 4,
3 - 7, 3 - 8, 3 - 12, 3 - 13, 4 - 2, 4 - 4, 4 - 6, 4 - 8, 4 - 9, 10 - 1
1 1-335 280-15 3 - 7, 3 - 13,
6 - 3, 7 - 1
1 1-335 902-15 3 - 7, 3 - 12 1 1-340 283-15 7 - 1 1 1-340 310-1 5 3 - 9 1 1-341 166-15 4 - 9, 4 - 10,
7 - 2
1 1-341 217-1 5 4 - 8 1 1-341 901-15 3 - 11, 4 - 2,
4 - 4, 4 - 6
1 1-341 902-15 3 - 7, 3 - 11,
3 - 12, 7 - 3
1 1-341 904-15 6 - 3 1 1-341 905-15 3 - 7, 3 - 12,
4 - 2, 4 - 4, 4 - 6, 4 - 8, 5 - 2, 6 - 3
1 1-343 17 6-1 5 4 - 2 1 1-343 232-15 4 - 7 1 1-343 854-15 5 - 2 1 1-343 901-15 3 - 9 1 1-345 907-15 6 - 3
1 1 -460 1 63-1 5 13 - 7
20 - 1
20
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
1 1 -460 250-1 5 13 - 7
1 1 -462 1 54-55 13 - 6 1 1-714 0 1 0-91 4 - 7 12-005 1 54-1 5 3 - 13, 4 - 2,
4 - 9, 5 - 2
12-005 1 54-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
12-005 175-15 3 - 1, 4 - 7,
5 - 1, 6 - 1, 7 - 3, 10 - 1, 10 - 4
12-005 195-1 5 5 - 1 12-005 90 1-15 9 - 1 12-024 1 21-25 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
12-024 151-1 5 4 - 7, 5 - 3 12-024 1 51-25 7 - 4 12-024 1 71-15 7 - 2, 10 - 1 12-024 1 91 -1 5 3 - 9, 10 - 4,
12 - 1
12-024 1 91 -25 3 - 10 12-305 084-1 5 4 - 7 12-305 114-1 5 3 - 3, 3 - 13,
4 - 9, 5 - 2, 6 - 3, 7 - 4, 9 - 1, 1 0 - 3
12-305 1 44-15 3 - 1, 3 - 7,
4 - 7, 4 - 8, 7 - 1, 1 0 - 1
12-305 174-1 5 3 - 13, 4 - 6,
5 - 1
12-305 1 74-25 13 - 2 12-31 5 070-1 5 5 - 2 12-31 5 080-1 5 3 - 3 12-31 5 110-1 5 9 - 1 12-325 21 0-15 7 - 1
12-31 5 1 40-25 5 - 3 12-31 5 1 70-1 5 4 - 9, 4 - 10 12-31 6 110-1 5 5 - 1 12-335 1 51-15 3 - 3, 7 - 4 12-335 171-15 10 - 4 12-335 1 91 -1 5 12 - 1 12-360 062-05 3 - 7
12-499 150-45 5 - 1, 12 - 1,
13 - 4
12-499 1 90-45 1 1 - 1 12-50 1 170-45 4 - 7 12-505 1 50-45 5 - 2 12-505 1 71-15 3 - 1 12-51 0 1 10-45 4 - 9, 7 - 4 12-517 370-45 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
12-518 210-45 3 - 2 12-51 8 220-45 7 - 3 12-61 0 190-45 7 - 4 12-610 210-45 3 - 4, 3 - 7,
5 - 2, 6 - 3
12-61 0 250-45 3 - 9 12-61 0 280-45 3 - 11 12-61 0 290-45 3 - 12, 4 - 7 12-61 0 370-45 3 - 8, 10 - 2 12-61 0 380-45 3 - 13 12-61 4 41 0-45 5 - 1 12-61 8 1 50-45 3 - 13 12-618 170-45 4 - 7 12-61 8 1 90-45 7 - 4 12-618 21 0-45 4 - 7, 5 - 1 12-624 350-45 5 - 1 12-640 070-55 4 - 2, 4 - 4
4 - 6
12-640 090-55 4 - 7 12-640 1 30-55 3 - 10, 7 - 2 12-640 1 50-55 3 - 3, 3 - 9,
3 - 13, 4 - 6, 4 - 7, 5 - 2
12-640 170-55 4 - 7, 5 - 2 12-640 1 90-55 4 - 7, 10 - 4 12-640 200-55 6 - 1, 7 - 2 12-640 21 0-55 3 - 2, 10 - 1 12-640 220-55 6 - 3
12-664 290-45 3 - 2, 10 - 1
12-664 350-45 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3
12-664 390-45 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
12-664 410-45 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8, 4 - 9, 5 - 1
13-030 244-05 10 - 4 13-030 272-05 3 - 13 13-030 31 0-05 3 - 9 13-030 341 -05 17 - 1 13-033 109-05 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
13-033 1 48-05 3 - 2 13-033 1 93-05 6 - 2 13-033 1 96-05 4 - 7 13-033 244-05 4 - 6 13-033 322-05 5 - 3 13-033 382-05 4 - 7 13-033 385-05 6 - 2 13-050 055-05 4 - 7 13-052 095-55 6 - 2 13-052 1 87 -15 10 - 1 13-052 1 93-1 5 5 - 1 13-052 247 -1 5 3 - 8 13-068 253-05 9 - 1 13-070 103-05 4 - 2, 4 - 4 13-070 981 -05 14 - 1 13-250 097 -25 5 - 1 13-250 238-25 5 - 2 14-0 12 51 5-0 1 10 - 4 14-0 1 2 551-01 5 - 1 14-0 1 2 555-01 4 - 2, 4 - 8,
5 - 2, 6 - 3, 10 - 3
14 - 016 100-01 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 7, 4 - 8, 4 - 9 5 - 1
14-016 1 20-01 5 - 2, 6 - 3
14 - 016 151 - 9 1 3 - 7, 7 - 1 14-0 1 8 61 4-91 3 - 13 14-0 18 624-91 3 - 13 14-0 1 8 644-91 3 - 7 14-21 5 013-03 3 - 4 14-215 025-33 4 - 7, 5 - 2 14-215 028-33 3 - 8, 3 - 13,
4 - 1
14-21 5 031-23 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
14-215 070-33 4 - 7 14-21 5 106-23 4 - 1 14-21 5 1 24-1 3 3 - 8 14-21 5 1 24-43 3 - 4, 3 - 1 1 14-215 202-33 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
14-218 030-01 4 - 7 14-218 050-01 3 - 7 14-602 901-0 1 3 - 10 14-650 113-05 4 - 8 14-650 251 -05 3 - 12 14-756 90 1-01 3 - 2, 10 - 1 15-032 00 1 -45 12 - 1 15-032 006-45 9 - 1 16-041 035-21 10 - 4 16-409 972-05 3 - 7 16-409 975-05 7 - 1
16-415 433-05 14 - 1 18-279 0 1 0-05 12 - 1 18-372 00 1 -91 12 - 1 18-372 008-91 9 - 1, 12 - 1 18-378 00 1 -91 12 - 1 18-378 002-91 12 - 1 18-378 008-91 9 - 1, 10 - 1,
10 - 4
25-308 820-30 9 - 1, 12 - 1
20 - 2
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
20
25-308 820-40 9 - 1, 12 - 1 25-308 820-60 9 - 1, 1 1 - 1,
12 - 1
26-536 30 1-59 3 - 1 28-0 1 1 201-44 19 - 1 28-0 1 1 202-05 19 - 1 28-0 1 1 202-1 7 19 - 1 28-0 1 1 202-43 19 - 1 28-0 1 1 202-47 19 - 1 61 -11 1 600-0 1 1 7 - 1 61-11 1 600-35/00 1 1 7 - 1 61-11 1 639-49 17 - 1 70-37 4 500-02 5 - 1 71 - 1 3 0 001-0 4 6 - 3 71-1 3 0 00 1-1 1 4 - 7, 5 - 1 71-1 30 004-39 13 - 2
71-590 007-21 13 - 4 71-590 007-31 13 - 5 71-590 007-32 13 - 3 91-000 390-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-000 529-1 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-000 928-1 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-002 065-05 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-002 262-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91- 003 113-05 5 - 1 91- 004 005-05 3 - 5 91- 004 006-05 3 - 5 91- 004 1 88-05 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-009 1 49-05 6 - 3 91-010 023-05 3 - 5, 8 - 1 91-010 038-05 3 - 5
91-011 1 65-04/014 5 - 3 91-011 1 66-04/00 1 5 - 3 91-011 1 66-04/002 5 - 3 91-011 1 66-04/003 5 - 3 91-011 1 66-04/004 5 - 3 91-011 1 79-04/00 1 6 - 2 91-011 1 79-04/002 6 - 2 91-011 1 79-04/003 6 - 2 91-011 1 79-04/004 6 - 2 91-011 179-04/01 1 6 - 2 91-011 1 79-04/012 6 - 2 91-011 1 79-04/013 6 - 2 91-011 1 79-04/014 6 - 2 91-011 1 94-72/895 6 - 3 91-011 233-04/00 1 5 - 3
91-020 490-1 5 3 - 9 91-021 041-05 5 - 2 91-021 1 23-05 9 - 1 91-021 124-15 7 - 2 91-023 505-25 3 - 5 91 -025 874-05 3 - 3 91-027 289-15 14 - 1 91-027 370-05 14 - 1 91-027 371 -12 14 - 1 91-027 846-75/698 3 - 1 91-029 450-15 17 - 1 91-029 692-75/792 14 - 1 91-029 931 -75/699 17 - 1 91-029 933-71/699 17 - 1
91-029 934-71/699 17 - 1 71-1 30 004-40 13 - 2 71-1 60 002-04 6 - 3 71 - 170 001-31 7 - 4 71 - 210 00 1-7 4 7 - 4 71-370 00 1-08 13 - 7 71-370 00 1 -32 7 - 4, 13 - 1 71-370 001-33 4 - 7 71-370 001 -35 5 - 3, 6 - 3 71-370 00 1-74 6 - 3 71-370 002-08 6 - 3 71-370 002-23 5 - 1, 6 - 3 71-370 002-92 13 - 7
71-370 003-06 13 - 2 71-370 003-09 13 - 6 71-520 002-1 8 5 - 3, 6 - 3 71-520 006-0 1 13 - 4 71-520 006-02 13 - 3
91-010 039-05 3 - 5 91- 0 10 115-05 3 - 5 91- 0 10 116-05 3 - 5 91-0 10 1 5 7 -01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-01 0 159-9 1 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-01 0 166-0 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91- 010 180-05 3 - 6, 8 - 1 91- 0 10 183-05 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91- 0 10 185-05 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91 - 010 93 7 -0 5 3 - 5, 8 - 1 91-011 1 65-04/00 1 5 - 3 91-011 1 65-04/002 5 - 3 91-011 1 65-04/003 5 - 3
91-011 1 65-04/004 5 - 3
91-011 1 65-04/0 11 5 - 3 91-011 1 65-04/012 5 - 3 91-011 1 65-04/013 5 - 3
91-011 233-04/0 11 5 - 3 91 -0 11 317 -0 5 6 - 3 91-011 324-04/00 1 6 - 2 91-011 324-04/002 6 - 2 91-011 324-04/003 6 - 2 91-011 324-04/004 6 - 2 91-011 324-04/0 11 6 - 2 91- 0 11 324-04/0 1 2 6 - 2 91- 0 11 324-04/0 1 3 6 - 2 91- 0 11 324-04/0 1 4 6 - 2 91-011 387-04/001 6 - 2
91-011 387-04/002 6 - 2 91-011 387-04/003 6 - 2 91-011 387-04/004 6 - 2 91 -0 11 391 -05 3 - 1 91-017 378-1 5 4 - 7, 5 - 2 91- 0 1 8 293-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-046 140-05 4 - 7, 6 - 2
91-050 421-05 6 - 2
91-050 896-1 5 5 - 3
91-050 939-05 5 - 3, 6 - 1
91-054 876-15 3 - 3
91-056 192-25 3 - 10
91-056 193-25 3 - 10
91-056 578-91 3 - 10
91-056 894-1 5 5 - 3
91-056 895-1 5 5 - 3
91-056 896-1 5 5 - 3
91-056 897 -1 5 5 - 3
91-056 898-1 5 5 - 3
91-056 899-05 5 - 3
91-056 900-05 5 - 3
91-056 902-1 5 5 - 3
91-056 903-05 5 - 3
20 - 3
20
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
91-056 904-05 5 - 3 91-056 906-1 5 5 - 3 91-063 049-05 6 - 3 91-063 117 -0 1 6 - 3 91-063 118-05 6 - 3 91-069 037-1 5 3 - 13 91-069 079-72/895 3 - 3 91-069 335-72/893 14 - 1 91-069 471-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-088 273-91 13 - 2 91-088 275-21 13 - 2 91-089 095-91 13 - 2 91-089 096-25 13 - 2 91-090 226-91 7 - 4 91-090 227 -45 7 - 4 91-093 063-05 13 - 2 91-094 368-91 13 - 6 91-094 437 -71/895 6 - 3 91-094 446-71/895 13 - 6 91-094 483-91 4 - 7 , 5 - 1 91-095 1 03-91 13 - 7 91-097 074-45 17 - 1 91-100 050-1 5 6 - 3 91-100 205-1 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91 -1 00 2 1 1 -1 5 5 - 2 91-100 270-25 4 - 6 91 -1 00 2 81 -25 3 - 10 91-100 289-1 5 7 - 3 91-100 296-25 4 - 9, 4 - 10
91-100 300-15 6 - 1
91-100 331-15 3 - 9 91 -1 00 3 81 -05 4 - 8
91 - 100 38 1-15 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3
91-100 393-1 5 5 - 2 91-100 396-1 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-1 01 775-05 17 - 1 91-1 0 1 921 -15 3 - 13 91 - 105 44 7 -2 5 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-107 233-05 6 - 3 91-107 235-05 6 - 3 91-107 238-05 6 - 3 91-107 249-45 6 - 3 91-107 265-05 4 - 7 91-107 266-05 6 - 2, 6 - 3 91-107 277-91 6 - 3 91-118 099-91 3 - 10 91-118 1 96-1 2 3 - 4 91-118 308-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-118 430-25 3 - 5 91-118 504-92 3 - 4, 3 - 8 91-118 518-05 3 - 4 91-118 520-05 3 - 4 91- 118 521 -1 5 3 - 4 91-118 535-05 3 - 9 91-118 539-05 3 - 3
91-118 553-05 3 - 5 91-118 568-91 3 - 9 91-118 570-92 3 - 7 91-118 577-11 3 - 3 91-118 594-1 5 3 - 4 91-118 596-05 3 - 4 91- 118 600-91 3 - 4, 3 - 8,
3 - 1 1 91-118 603-91 3 - 1 1 91-118 610-02 3 - 8, 10 - 2
91- 1 1 8 61 2-05 3 - 13
91 -1 1 8 68 1 -05 3 - 1 0 91 -1 1 8 683-05 3 - 10 91 -1 1 8 685-05 3 - 10 91-118 722-12 3 - 13 91 -1 1 8 724-91 3 - 13 91-118 726-12 3 - 13 91-118 857 -05 3 - 9 91-118 858-1 5 3 - 9 91 -118 893-92 3 - 11 91 -1 1 8 940-05 3 - 10 91- 119 004-05 3 - 3 91-119 013-92 3 - 4
91-119 014-05 3 - 4
91-119 015-15 3 - 4
91-119 016-05 3 - 3
91- 119 0 1 8-02 3 - 3
91-119 019-05 3 - 3
91-119 023-1 5 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-119 024-1 5 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91 -119 027 -25 3 - 5
91-119 039-72/895 3 - 1
91-119 042-91 3 - 8
91-119 045-91 3 - 8
91-119 046-91 3 - 8
91-119 049-05 3 - 4
91-119 056-05 3 - 13
91-119 059-05 3 - 13
91 -1 1 9 0 81 -91 3 - 12
91-119 084-05 3 - 11
91-119 085-05 3 - 2, 3 - 11,
10 - 1
91 - 119 087-05 3 - 2, 3 - 11,
4 - 7, 6 - 3, 10 - 1
91- 119 093-21 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91- 119 1 03-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 105-1 5 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91 - 119 107-92 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91- 119 1 09-90 4 - 2 91 - 119 11 1-05 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3
91-119 112- 01 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3
91-119 115- 01 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3
91- 119 116-91 4 - 2, 4 - 8 91- 119 119-05 3 - 6, 8 - 1 91-119 1 20-91 4 - 9 91-119 121-12 4 - 9 91-119 1 28-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 1 29-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 1 33-90 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 1 36-05 4 - 9, 4 - 10 91-119 1 38-05 4 - 9, 4 - 10 91-119 1 40-91 4 - 2, 4 - 4 91-119 141- 25 4 - 2, 4 - 4 91-119 1 42-25 4 - 2, 4 - 4 91-119 1 43-05 4 - 2, 4 - 4
91-119 1 50-91 3 - 2, 10 - 1 91-119 158-15 3 - 2, 10 - 1 91-119 1 59-05 3 - 2, 10 - 1 91- 119 162-11 3 - 2, 3 - 11,
10 - 1
91-119 1 63-1 2 3 - 2, 3 - 11,
10 - 1
91-119 1 64-1 2 3 - 2, 3 - 11,
10 - 1
91-119 165-15 3 - 3 91 -119 1 74-0 1 5 - 1 91 -119 1 7 7- 15 5 - 1 91- 119 1 78-91 5 - 2
20 - 4
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
20
91- 119 1 79-05 5 - 2 91-119 1 82-1 5 5 - 2 91- 119 185-92 5 - 2 91- 119 186-05 5 - 2 91 -119 18 7-0 5 5 - 2 91-119 1 88-1 5 5 - 2 91-119 1 89-71/951 5 - 2 91-119 1 90-71/951 5 - 2 91-119 1 93-21 5 - 2 91-119 196-15 5 - 2 91-119 1 98-05 5 - 2 91-119 199-12 5 - 2 91-119 200-75/895 5 - 3 91-119 201 -71/895 5 - 1 91- 119 202-04/00 1 5 - 2, 5 - 3
91-119 257-1 2 7 - 2 91-119 258-05 7 - 3 91-119 259-91 7 - 3 91-119 260-1 5 7 - 3 91 -119 2 61 -05 7 - 3 91-119 266-05 7 - 2 91-119 269-91 3 - 13 91 - 119 2 71-92 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 279-1 5 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91 - 119 2 81-92 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 282-05 4 - 9, 4 - 10 91-119 296-74/005 4 - 10 91-119 296-74/006 4 - 10 91-119 296-74/007 4 - 10 91-119 296-74/008 4 - 10
91-119 390-05 4 - 2 91-119 402-05 5 - 3 91-119 408-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 409-75/895 5 - 1 91-119 436-91 4 - 2, 4 - 4 91 - 119 43 7 -2 5 4 - 2, 4 - 4 91-119 442-05 7 - 2 91-119 443-05 7 - 3 91- 119 444-04/00 1 5 - 3 91-119 444-04/01 1 5 - 3 91-119 446-92 7 - 3 91-119 448-92 7 - 2 91-119 449-1 2 7 - 3 91-119 451 -11 7 - 4 91-119 455-01 4 - 9, 4 - 10
91- 119 534-05 4 - 8 91- 119 535-92 4 - 8 91- 119 544-05 4 - 8
91- 119 546-05 4 - 8
91- 119 565-05 4 - 7 91- 119 566-05 4 - 7 91-119 570-1 5 4 - 7 91- 119 573-25 4 - 7 91-119 576-15 4 - 7 91-119 578-1 2 4 - 7 91- 119 580-05 4 - 7 91 -119 5 81 -92 4 - 7 91- 119 582-05 4 - 7 91 -119 587 -92 4 - 7 91-119 588-1 5 4 - 7
91-119 202-04/01 1 5 - 3 91-119 21 4-05 5 - 2 91-119 21 8-71/895 4 - 9 91-119 21 9-71/895 4 - 9 91-119 223-05 7 - 2 91-119 226-05 7 - 2 91 -119 2 31 -02 7 - 2 91-119 234-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 236-05 7 - 2 91 - 119 23 7 -0 5 7 - 2, 7 - 3 91-119 242-1 5 7 - 4
91-119 243-05 7 - 4
91-119 250-05 7 - 3 91 -119 2 51 -92 7 - 3 91-119 253-05 7 - 3 91-119 255-1 2 7 - 3 91-119 256-05 7 - 3
91-119 296-74/009 4 - 10 91-119 300-7 4/001 4 - 10 91-119 300-7 4/002 4 - 10 91-119 300-7 4/003 4 - 10 91-119 300-7 4/004 4 - 10 91-119 300-7 4/005 4 - 10 91-119 300-7 4/006 4 - 10
91-119 300-7 4/007 4 - 10 91-119 326-05 7 - 2 91-119 328-92 7 - 2 91-119 354-1 5 7 - 3 91-119 373-05 4 - 10 91 - 119 377-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 380-92 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91 - 119 3 81-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 385-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 386-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 458-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-119 469-05 3 - 2 91- 119 478-93/00 1 3 - 2 91 - 119 48 7 -01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91 -119 4 91 -05 3 - 2 91-119 492-91 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 493-1 5 5 - 2 91-119 494-92 4 - 1 91-119 496-1 2 5 - 3 91-119 502-91 3 - 2 91-119 503-05 3 - 2 91-119 506-01 3 - 2, 10 - 1 91 -119 5 07 - 91 3 - 2, 10 - 1 91-119 509-11 3 - 8 91 -119 5 21 -92 3 - 1 1 91-119 532-05 4 - 8 91-119 533-05 4 - 8
91- 119 589-04/00 1 4 - 7 91- 119 590-05 4 - 7 91-119 596-11 4 - 7 91- 119 605-25 4 - 6 91-119 607-1 5 4 - 6 91-119 61 3-75/951 5 - 3 91-119 670-11 4 - 8 91 -119 6 71 -05 4 - 6 91-119 681 -93/001 3 - 2 91 -119 697 -05 5 - 2 91- 119 704-91 3 - 7 91-119 705-1 2 3 - 7 91-119 71 4-05 5 - 3 91-119 71 5-05 5 - 3 91-119 71 6-91 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91- 119 722-91 4 - 8 91- 119 723-05 4 - 8
20 - 5
20
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
91-119 724-05 4 - 8 91-119 725-05 4 - 8 91-119 733-25 4 - 2, 4 - 4 91-119 734-05 4 - 9, 4 - 10 91- 119 737-00 4 - 8
91-119 742-91 4 - 1, 4 - 3
91- 119 743-71/951 7 - 2 91- 119 748-72/951 7 - 2 91-119 749-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-119 750-05 7 - 2 91-119 751-15 7 - 2 91-119 752-92 7 - 2 91-119 753-92 7 - 2 91-119 754-92 7 - 2 91-119 755-92 7 - 2
91-119 922-91 4 - 7 91-119 923-05 4 - 7 91-119 924-75/895 4 - 7 91-119 925-75/895 4 - 7 91-119 926-05 4 - 7 91-119 927 -71/951 4 - 7 91-119 928-75/951 4 - 7 91-119 929-05 4 - 7 91-119 930-05 4 - 7 91-119 931 -0 1 4 - 7 91-119 932-05 4 - 7 91-119 933-05 4 - 7
91-119 934-1 2 4 - 7 91-119 936-05 4 - 7 91-119 937 -71/895 4 - 6
91-1 25 009-05 4 - 2 91-1 2 9 91 5 - 01 5 - 3, 6 - 2 91-1 29 91 7 -91 19 - 1 91-1 29 919-91 19 - 1 91- 129 920-91 19 - 1 91-1 29 941 -91 19 - 1 91-1 33 1 09-05 3 - 12 91- 141 688-90 13 - 3 91-1 56 114-05 5 - 3 91- 1 56 262-91 5 - 3 91- 162 526-05 3 - 12 91-164 0 1 5-75/895 4 - 8 91-1 64 037 -91 3 - 9 91- 1 64 092-05 4 - 7 91-1 64 105-75/895 6 - 3
91- 164 634-05 10 - 4 91- 164 635-05 10 - 1 91- 1 64 636-05 4 - 8 91- 164 637 -05 10 - 4 91- 164 638-72/895 10 - 2 91- 164 640-75/895 10 - 2
91-1 64 641-71/951 10 - 4 91- 164 642-91 10 - 2 91- 164 643-91 10 - 1 91-1 64 661 -71/893 12 - 1 91-1 64 671-92 10 - 2 91- 1 64 672-91 4 - 9, 4 - 10 91-1 64 673-01 4 - 9, 4 - 10 91- 164 677 -91 4 - 10 91- 1 64 678-71/698 8 - 1
91-119 763-05 3 - 4 91 - 119 767-91 4 - 1, 4 - 3 91-119 770-91 4 - 2, 4 - 4 91-119 787 -93/00 1 3 - 2 91-119 795-11 4 - 8 91- 119 798-93/00 1 3 - 2 91-119 802-91 3 - 2 91-119 803-91 3 - 2 91-119 807-1 5 3 - 2 91-119 869-05 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3
91-119 885-05 6 - 1 91-119 886-05 3 - 2, 10 - 1 91-119 895-0 1 4 - 10 91-119 899-91 4 - 1, 4 - 3 91 -119 91 7 -91 4 - 7
91-119 938-71/895 4 - 6 91-119 940-01 3 - 4 91- 119 942-93/00 1 3 - 2 91-119 950-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6 91-119 953-1 5 3 - 2
91-119 954-1 5 3 - 2 91-119 956-1 5 3 - 2 91 -119 957 -05 4 - 2 91-119 958-05 4 - 2 91-119 959-05 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3 91-119 960-05 4 - 2, 4 - 8,
10 - 3 91 - 119 9 61-05 3 - 2, 1 0 - 1
91-119 962-05 3 - 2, 10 - 1 91-119 984-1 5 7 - 4 91-1 22 71 8-05 4 - 2
91-1 64 107-75/951 6 - 3 91-1 64 1 27 -71/895 4 - 4 91-1 64 128-75/895 4 - 4 91 -1 64 1 29-1 5 7 - 2 91-1 64 181 -71/895 4 - 2, 4 - 4 91-1 64 183-75/895 4 - 2, 4 - 4 91- 1 64 243-71/895 6 - 2 91-1 64 31 5-1 5 3 - 1 91- 1 64 384-05 3 - 1 91-1 64 527 -71/893 14 - 1 91- 1 64 624-92 3 - 8, 10 - 2 91- 164 626-05 10 - 4 91-1 64 627 -05 10 - 1 91- 164 628-75/951 10 - 4 91- 164 629-05 10 - 1
91- 1 64 679-71/698 8 - 1 91-164 680-1 5 8 - 1 91-164 681-15 8 - 1 91- 1 64 682-91 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91- 1 64 683-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91- 1 64 685-25 3 - 5 91- 1 64 686-71/698 8 - 1 91- 164 687 -71/698 8 - 1 91- 1 64 688-05 3 - 6, 8 - 1 91-1 64 691-71/698 3 - 5 91- 1 64 692-71/698 3 - 5 91- 1 64 693-71/698 3 - 6 91- 1 64 694-71/698 3 - 6 91- 164 698-05 10 - 4 91-1 64 700-75/895 4 - 10
91-119 918-1 2 4 - 7 91-119 91 9-91 4 - 7
20 - 6
91-1 22 934-1 5 7 - 2 91-1 25 008-05 4 - 2
91- 164 630-91 10 - 1 91- 164 633-92 10 - 1
91- 164 748-15 3 - 1 91- 164 777 -91 3 - 7
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
20
91- 1 64 778-91 3 - 7 91-164 781-15 3 - 7 91- 1 64 784-75/698 3 - 1 91- 1 64 785-75/698 3 - 1 91- 1 64 786-75/698 3 - 1 91- 1 64 789-75/698 3 - 1 91- 1 64 899-75/895 6 - 3
91-1 64 902-01 3 - 4 91- 1 64 903-91 3 - 4 91- 1 64 960-71/698 3 - 1 91- 1 64 963-71/698 3 - 1 91- 1 64 965-71/698 3 - 1 91- 1 65 342-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91- 1 65 343-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-1 65 344-1 5 4 - 10
91- 1 65 438-91 9 - 1 91- 1 65 440-91 3 - 4 91- 1 65 444-91 3 - 7 91- 1 65 445-91 3 - 7 91-1 65 447 -90 4 - 8
91-1 66 279-11 9 - 1 91- 1 66 339-91 9 - 1 91- 166 452-21 3 - 10
91- 1 66 493-05 3 - 4 91-1 66 551 -91 3 - 12 91- 166 552-02 3 - 12 91- 166 553-05 3 - 12 91- 166 554-05 3 - 12 91- 166 555-92 3 - 12 91-1 66 670-15 1 3 - 3
91-171 542-91 9 - 1, 14 - 1 91-171 543-05 9 - 1, 14 - 1 91-171 544-12 9 - 1, 14 - 1 91- 1 72 91 0-05 9 - 1 91-173 029-05 3 - 4 91-1 73 505-05 3 - 13 91-174 783-05 3 - 10
91-174 879-05 3 - 10
91- 1 75 004-91 4 - 7 91-175 01 7 -71/895 4 - 7 91-1 75 0 19-92 3 - 12 91-175 027-15 3 - 3 91-1 75 038-91 3 - 13 91-1 75 044-05 3 - 13 91-1 75 045-05 3 - 13
91-175 136- 05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-1 7 5 13 7 - 05 4 - 1, 4 - 3 91-175 138-0 1 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91 -1 75 1 48-1 2 6 - 3 91-175 150-05 3 - 8 91 - 175 1 51-1 1 6 - 2
91 -1 75 1 54-1 2 6 - 3
91- 1 75 1 55-11 6 - 2
91 -1 75 1 58-1 2 6 - 3 91-175 159-05 6 - 3 91 -1 75 1 60-1 5 6 - 2 91 - 175 1 61-1 1 6 - 2 91-175 166-75/951 5 - 2 91- 1 75 1 67 -75/951 5 - 2
91 -1 75 168-1 2 5 - 2, 6 - 3 91- 1 65 354-91 6 - 3 91-1 65 357 -15 3 - 13 91-1 65 358-11 3 - 13 91- 165 364-05 3 - 13 91- 165 365-05 3 - 13 91- 1 65 372-71/893 3 - 1 91- 1 65 373-05 3 - 1 91-1 65 374-75/893 3 - 1 91- 1 65 375-91 3 - 5 91-1 65 376-91 3 - 5 91-1 65 377 -25 3 - 5 91- 1 65 405-25 4 - 6 91-1 65 408-1 5 3 - 1 91-1 65 41 5-1 5 9 - 1 91-1 65 417-01 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-165 41 9-01 4 - 1
91- 1 66 824-05 3 - 4 91- 1 66 879-91 9 - 1 91- 1 67 636-05 7 - 4 91- 1 68 024-05 7 - 2 91-1 68 061-75/893 3 - 1 91-1 68 194-71/698 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-1 68 21 8-91 6 - 1 91-1 6 8 3 51-05 4 - 2, 4 - 8 91-168 480-1 5 3 - 7 91 - 1 6 9 137-05 3 - 8 91-169 523-1 5 3 - 1 91-170 286-05 5 - 1 91-170 91 3-72/893 3 - 7 91-1 71 042-05 3 - 10 91-1 71 049-05 3 - 10 91-1 71 1 75-12 3 - 12
91-1 75 046-05 3 - 13 91-175 047-12 3 - 7 91-175 048-12 3 - 7 91-175 049-12 3 - 7 91- 1 75 1 02-91 4 - 7 91-175 103-1 5 4 - 7 91-175 104-1 2 4 - 7 91- 1 75 1 05-05 4 - 7 91- 1 75 1 06-05 4 - 7 91- 1 75 1 08-90 3 - 2 91- 1 75 1 09-90 3 - 2 91-175 112-71/895 4 - 7 91- 1 75 113-90 4 - 8 91-175 116-71/895 5 - 1 91 -175 117 -05 5 - 1 91-175 1 1 8-1 5 5 - 1
91 -1 75 1 69-1 5 5 - 2
91-175 170-1 2 5 - 2, 6 - 3
91 - 175 1 7 1-05 5 - 2
91- 1 75 1 75-05 5 - 2
91-175 179-1 5 6 - 2
91- 1 75 180-1 5 6 - 2
91-175 181-15 6 - 2
91- 1 75 183-91 3 - 13
91- 1 75 184-90 3 - 13
91 -1 75 18 7-01 3 - 13
91 -1 75 1 89-0 1 3 - 13
91-175 224-15 5 - 1
91- 1 75 225-91 4 - 4
91- 1 75 226-25 4 - 4
91- 1 75 227 -25 4 - 6
91- 1 75 228-25 4 - 6 91-1 65 437 -92 9 - 1
91-1 71 412-71/893 1 4 - 1
91 - 175 1 27 - 91 3 - 4
91- 1 75 248-05 6 - 2
20 - 7
20
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
91-175 249-12 6 - 2 91-175 250-91 6 - 3 91-175 253-15 6 - 3 91-175 254-15 6 - 3 91-175 255-15 6 - 3 91-175 256-75/895 6 - 3 91-175 257-75/895 6 - 2
91-175 258-91 6 - 1
91-175 259-15 6 - 1 91-175 260-15 6 - 1 91-175 262-91 6 - 1 91-175 263-15 6 - 1 91-175 264-15 6 - 1 91-175 272-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-175 283-01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91- 1 75 310-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 311-05 4 - 1
91-175 348-15 6 - 1 91-175 349-01 6 - 1 91- 1 75 350-05 6 - 1 91- 1 75 351-05 6 - 1 91- 1 75 352-05 6 - 1 91- 1 75 355-91 3 - 3
91-175 356-01 3 - 3 91- 1 75 358-05 3 - 9 91- 1 75 597 -91 5 - 2 91-175 598-15 5 - 2 91- 1 75 599-05 5 - 2 91 -1 75 600-1 5 5 - 2 91-175 776-93/00 1 3 - 2 91-17 6 302-05 3 - 4 91 -1 7 6 315-05 3 - 4 91 -1 76 31 9-05 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-17 6 332-25 3 - 5
91-229 070-70/895 16 - 1 91-229 071 -71/895 16 - 1 91-229 072-45 16 - 1 91-229 073-71/895 16 - 1 91 -229 074-05 16 - 1 91-229 075-45 16 - 1 91-229 07 6-75/698 16 - 1
91-229 077-72/895 16 - 1
91-229 078-25 16 - 1 91-229 078-45 16 - 1 91-229 079-25 16 - 1 91-229 080-25 16 - 1 91-229 081 -25 16 - 1 91-229 082-25 16 - 1 91-229 123-25 16 - 1 91-229 124-25 16 - 1 91-229 125-25 16 - 1
91-263 027 -71/895 4 - 8 91-263 028-71/895 4 - 8 91-263 031-71/895 4 - 8 91-263 032-71/895 4 - 8 91-263 035-75/895 4 - 4
91-263 036-75/895 4 - 6
91-263 037 -75/895 4 - 8 91-263 049-75/895 4 - 9 91-263 050-71/895 4 - 2 91-263 052-71/895 4 - 2 91-263 053-71/895 4 - 2 91-263 054-71/895 4 - 2 91-263 055-71/895 4 - 2 91-263 056-71/895 4 - 2 91-263 057 -71/895 4 - 4 91-263 058-71/895 4 - 4
91-263 059-71/895 4 - 4 91-175 312-05 4 - 1 91-175 313-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 314-05 4 - 1 91-175 315-05 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91- 1 75 31 8-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-1 7 5 3 21-05 4 - 2, 4 - 4,
4 - 6
91-175 325-05 4 - 3, 4 - 5 91-175 328-92 4 - 4, 4 - 6 91-175 329-05 4 - 1, 4 - 3 91-175 333-92 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5
91-175 334-71/895 4 - 6 91-175 335-71/895 4 - 6 91-175 337-71/895 4 - 6 91-175 338-71/895 4 - 6 91-175 339-71/895 4 - 6
91-17 6 354-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-17 6 355-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-17 6 356-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91- 177 006-05 10 - 1 91- 177 464-75/893 12 - 1 91- 177 733-05 10 - 1 91- 182 360-1 5 10 - 4 91- 186 620-1 5 14 - 1 91- 187 293-75/893 1 1 - 1 91- 187 386-75/893 1 1 - 1 91- 187 426-70/893 1 1 - 1 91-229 0 1 4-75/699 17 - 1 91-229 0 1 5-75/699 17 - 1 91-229 068-75/895 16 - 1 91-229 069-75/895 16 - 1
91-229 126-25 16 - 1 91-229 127 -25 16 - 1 91-229 128-25 16 - 1 91-229 129-25 16 - 1 91-262 1 95-92 3 - 7 91-262 385-75/893 13 - 4 91-263 004-71/893 3 - 13 91-263 005-71/893 3 - 13 91-263 007 -75/895 3 - 1 91-263 008-92 3 - 3 91-263 021-71/895 4 - 4 91-263 022-71/895 4 - 7 91-263 023-71/895 4 - 4 91-263 025-71/895 4 - 4 91-263 026-71/895 4 - 7
91-263 060-71/895 4 - 4
91-263 061-71/895 4 - 7
91-263 062-71/895 4 - 7
91-263 063-75/895 4 - 2
91-263 064-75/895 4 - 4
91-263 065-75/895 4 - 6
91-263 066-71/895 5 - 2
91-263 067 -75/895 5 - 1
91-263 068-05 3 - 12
91-263 073-71/895 4 - 4
91-263 075-1 5 3 - 1
91-263 081-71/895 4 - 2
91-263 083-71/895 4 - 2
91-263 084-91 10 - 3
91-263 086-05 3 - 12
20 - 8
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PF AFF 471 Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 47 4 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 491
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
20
91-263 087 -05 7 - 1 91-263 087 -92 7 - 1
91-263 088-92 7 - 1
91-263 091-05 7 - 1
91-263 095-91 10 - 3
91-263 097-91 10 - 3 91-263 113-90 4 - 2 91-266 114-15 3 - 1 91-266 397-01 3 - 10 91-266 520-92 3 - 13 91-291 1 33-91 8 - 1 91-291 442-91 13 - 7 91-291 728-91 13 - 1 91-700 017-1 5 3 - 3 91-700 034-1 5 5 - 1
95-655 735-91 19 - 1
96-700 333-15 4 - 4, 4 - 6
99-133 116-01 3 - 2 99-133 283-1 5 3 - 4, 3 - 8,
3 - 1 1
99-133 752-01 12 - 1 99-134 206-05 9 - 1, 12 - 1 99-134 255-91 9 - 1, 12 - 1 99-134 256-91 9 - 1, 12 - 1 99-134 370-91 12 - 1 99-134 437 -91 12 - 1 99-134 792-05 3 - 1 99-135 002-95 12 - 1 99-135 911-91 1 0 - 2, 12 - 1 99-136 310-05 9 - 1 99-136 330-91 9 - 1
91-700 082-1 5 3 - 5 91-700 087 -1 5 5 - 2 91-700 249-1 5 4 - 9, 4 - 10 91-700 324-05 3 - 3
91-700 335-25 3 - 1, 4 - 2,
4 - 4, 4 - 6, 4 - 8, 5 - 1, 10 - 2
91-700 363-1 5 4 - 9 91-700 364-25 8 - 1 91-700 366-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
91-700 388-1 5 3 - 5, 3 - 7 91-700 41 2-25 3 - 5, 6 - 2 91-700 510-15 3 - 7, 4 - 7,
5 - 2
91-700 689-15 4 - 1, 4 - 7,
5 - 2
91-700 785-1 5 3 - 3, 4 - 8 91-701 344-15 3 - 4
99-136 546-91 1 1 - 1 99-136 600-91 10 - 1, 10 - 2,
10 - 4
99-136 849-55 3 - 1 99-136 854-55 13 - 4, 13 - 5 99-137 1 51 -45 3 - 10 99-137 1 96-05 13 - 4 99-137 281-91 10 - 3
91-701 344-25 4 - 7 91-701 522-25 3 - 5, 3 - 6,
8 - 1
20 - 9
G.M. PFAFF Aktiengesellschaft
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Telefon: (0631) 200-0 Telefax: (0631) 172 02 Telex: 45753 PFAFF D
Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprimé en R.F.A. Impreso en la R.F.A.
471 474
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
491
21.01

Nähwerkzeuge

Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 471
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung A◆)
1
2
8
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model A◆)
3 4
7
6
8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version A◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 266-93/002
5 91-150 189-05 6 91-150 267-04/003 7 11-210 038-15 8 91-100 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo A◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung -900/53 A◆)
1
7
6
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model -900/53 A◆)
3 4
2
8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version -900/53 A◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91 - 175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 605-93/003
5 91-150 603-05 6 91-150 265-04/009 7 1 1 - 1 74 086-15 8 91-100 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo -900/53 A◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
21 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 471
21.01
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung B◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model B◆)
3 4
2
7
6 8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version B◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 337-93/002
5 91-150 189-05 6 91-150 338-04/008 7 11-210 038-15 8 91-10 0 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo B◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien (Ausführung -900/53 B◆)
1
6
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model -900/53 B◆)
3 4
2
7
8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version -900/53 B◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 606-93/002
5 91-150 603-05 6 91-150 336-04/007 7 1 1 - 1 74 086-15 8 91-100 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo -900/53 B◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 3
21.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 471
-59/01 A
-59/01 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
3
15
9
10
21
16
19
17
18
20
24
41
47
40
42 (2x)
43 (2x)
44
46
45
7
8
11
12
13
30
14
1
6
25
23
22
38
39 (3x)
5
31
2
26
27
4
29
28
34
32
37
36
34
35
de pieces
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 91-119 440-91
2 11-330 082-15 3 A 2,0 91-150 364-03/001
A 2,5 91-150 364-03/003 B 2,0 91-150 364-03/002
B 2,5 91-150 364-03/004 4 91-100 296-25 5 91-053 984-21 6 91-050 859-91
7 - 28 91-156 262-91
7 1 1-130 224-15 8 12-315 140-25 9 12-024 1 51-15
10 11-330 175-15
11 91-056 896-15 12 11-31 7 1 67 -15 13 91-056 895-15 14 91-056 903-05 15 91-056 897-15 16 91-056 904-05 17 91-050 896-15 18 11-210 081-1 5 19 91-056 902-15 20 13-033 322-05 21 91-056 894-15 22 11-108 084-15 23 91-056 898-15
de pieces
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
24 91-056 906-15 25 91-050 939-05 26 91-056 899-05 27 91-056 900-05 28 11-330 955-15 29 91-056 905-05 30 1 1-130 233-15
31 - 39 91-041 644-70/895
31 91-025 694-05 32 91-043 143-25
33 - 34 91-043 161-92
34 91-000 388-15 35 91-043 138-71/895 36 11-505 292-25 37 91-043 148-21 38 91-026 558-75/895 39 11-470 355-15
40 - 48 91-053 983-71/895
40 91-100 299-25 41 91-053 792-75/895 42 11-505 292-25 43 91-053 793-25 44 91-043 936-21 45 91-008 026-05
46 - 47 91-053 794-11
47 1 1-314 946-15
21 - 4
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 471
21.01
-725/04 A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
3 4
Pos.-Nr.
pos.
o
o
Item No.
N
de pos. N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 91-175 097 -05
2
7
2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
8
6
5 - 7 1,0 91-150 266-93/001
1,2 91-150 266-93/002
8
5 91-150 189-05 6 1,0 91-150 267-04/001
5
1,1 91-150 267-04/002
1,2 91-150 267-04/003 7 11-210 038-1 5 8 91-100 296-25
-725/04-900/53 A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
6
de pieces
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11- 108 093-15
3
4
2
7
4 91-173 664-15
5 - 7 1,0 91-150 605-93/001
0,8 91-150 605-93/002
2,5 91-150 605-93/003
1,2 91-150 605-93/004
1,5 91-150 605-93/005 5 91-150 603-05 6 0,8 91-150 265-04/001
0,9 91-150 265-04/002
8
1,0 91-150 265-04/003
1,1 91-150 265-04/004
1,2 91-150 265-04/005
1,5 91-150 265-04/006
5
1,6 91-150 265-04/007
2,0 91-150 265-04/008
2,5 91-150 265-04/009 7 11- 1 74 086-15 8 91-100 296-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 5
21.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 471
-725/04 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
1
3
4
2
7
N
1 91-175 097 -05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5 - 7 1,2 91-150 337-93/001
2,5 91-150 337-93/002
8
6 8
5 91-150 189-05 6 1,2 91-150 338-04/001
1,3 91-150 338-04/002 1,4 91-150 338-04/003
5
1,5 91-150 338-04/004 1,6 91-150 338-04/005 1,8 91-150 338-04/006 2,0 91-150 338-04/007
2,5 91-150 338-04/008 7 11-210 038-1 5 8 91-100 296-25
-725/04-900/53 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
1
3 4
2
7
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11- 108 093-15
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 606-93/001
6
2,5 91-150 606-93/002 5 91-150 603-05
8
6 1,2 91-150 336-04/001
1,3 91-150 336-04/002
1,5 91-150 336-04/003
5
1,6 91-150 336-04/004
1,8 91-150 336-04/005
2,0 91-150 336-04/006
2,5 91-150 336-04/007 7 11- 1 74 086-15 8 91-100 296-25
21 - 6
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
21.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung AN36◆)
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model AN36◆)
9
13
6
11
8
12
14
10
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
1 - 2 0,8 - 2,2 2,4 91-118 195-93/001
2 91-700 868-15
3 -5 1,2 2,4 91-150 637-93/003
1,6 2,4 91-150 637-93/004 1,8 2,4 91-150 637-93/005 2,0 2,4 91-150 637-93/002 2,2 2,4 91-150 637-93/009
3 1,2 2,4 91-158 704-04/001
1,6 2,4 91-158 704-04/002 1,8 2,4 91-158 704-04/004 2,0 2,4 91-158 704-04/003 2,2 2,4 91-158 704-04/005
4 (1,0) x 0,8 2,4 91-150 621-04/002
1,0 2,4 91-150 621-04/0 03 1,2 2,4 91-150 621-04/010
(1,4) x1,2 2,4 91-150 621-04/004
1,4 2,4 91-150 621-04/001 1,6 2,4 91-150 621-04/01 1
(1,4) x1,6 2,4 91-150 621-04/005
1,8 2,4 91-150 621-04/0 06 2,0 2,4 91-150 621-04/0 08
2,2 2,4 91-150 621-04/0 09 5 91-165 344-15 6 0,8 2,4 91-049 654-03/001
1,0 2,4 91-049 654-03/002
1,2 2,4 91-049 654-03/003
1,4 2,4 91-049 654-03/004
1,6 2,4 91-049 654-03/005
1,8 2,4 91-049 660-03/001
2,0 2,4 91-049 660-03/002
2,2 2,4 91-049 660-03/003 7 11-108 171-15
8 - 11 0,8 2,4 91-175 026-13/001
1,0 2,4 91-175 026-13/002
1,2 2,4 91-175 026-13/003
1,4 2,4 91-175 026-13/004
1,6 2,4 91-175 026-13/005 8 0,8 2,4 91-049 650-14/001
1,0 2,4 91-049 650-14/002
1,2 2,4 91-049 650-14/004
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
7
de pieza
o
N
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version AN36◆)
1
2
5
20
4
3
14
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo AN36◆)
21
14
15
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
18
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
19
17
16
14
1,4 2,4 91-049 650-14/005 1,6 2,4 91-049 650-14/003
9 91-175 027-15
1 0 11-108 090-15
11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 1 2-305 114-15 14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 636-93/001
3,2 91-150 636-93/003 3,6 91-150 636-93/005 4,0 91-150 636-93/007 4,8 91-150 636-93/009
15 2,4 91-158 708-04/002
3,2 91-158 708-04/004 3,6 91-158 708-04/008 4,0 91-158 708-04/005 4,8 91-158 708-04/007
16 2,4 91-150 627-04/001
3,2 91-150 627-04/003 3,6 91-150 627-04/005 4,0 91-150 627-04/007 4,8 91-150 627-04/008
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005
4,8 91-119 309-93/006 19 11-330 082-15 20 2,4 91-049 664-03/001
2,8 91-049 664-03/002
3,2 91-049 664-03/003
3,6 91-049 664-03/004
4,0 91-049 664-03/005
4,8 91-049 664-03/006 21 11-108 171-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 7
21.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung -900/53 AN36◆)
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model -900/53 AN36◆)
9
13
6
11
8
12
14
10
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
1 - 2 0,8 - 2,2 2,4 91-118 195-93/001
2 91-700 868-15
3 -5 1,2 2,4 91-150 622-93/010
1,4 2,4 91-150 622-93/013 1,6 2,4 91-150 622-93/011 1,8 2,4 91-150 622-93/005 2,0 2,4 91-150 622-93/007 2,2 2,4 91-150 622-93/009
3 1,2 2,4 91-150 630-04/001
1,4 2,4 91-150 630-04/002 1,6 2,4 91-150 630-04/003 1,8 2,4 91-150 630-04/004 2,0 2,4 91-150 630-04/005 2,2 2,4 91-150 630-04/006
4 (1,0) x 0,8 2,4 91-150 621-04/002
1,0 2,4 91-150 621-04/003 1,2 2,4 91-150 621-04/010
(1,4) x1,2 2,4 91-150 621-04/004
1,4 2,4 91-150 621-04/001 1,6 2,4 91-150 621-04/0 11
(1,4) x1,6 2,4 91-150 621-04/005
1,8 2,4 91-150 621-04/006 2,0 2,4 91-150 621-04/008
2,2 2,4 91-150 621-04/009 5 91-165 344-15 6 0,8 2,4 91-049 654-03/001
1,0 2,4 91-049 654-03/002
1,2 2,4 91-049 654-03/003
1,4 2,4 91-049 654-03/004
1,6 2,4 91-049 654-03/005
1,8 2,4 91-049 660-03/001
2,0 2,4 91-049 660-03/002
2,2 2,4 91-049 660-03/003 7 1 1 -108 171-1 5
8 - 11 0,8 2,4 91-175 026-13/001
1,0 2,4 91-175 026-13/002
1,2 2,4 91-175 026-13/003
1,4 2,4 91-175 026-13/004
1,6 2,4 91-175 026-13/005 8 0,8 2,4 91-049 650-14/001
1,0 2,4 91-049 650-14/002
21 - 8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
7
de pieza
o
N
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version -900/53 AN36◆)
1
2
5
20
4
3
14
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo -900/53 AN36◆)
21
18
14
15
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
19
17
de pieza
o
N
16
14
1,2 2,4 91-049 650-14/004 1,4 2,4 91-049 650-14/005 1,6 2,4 91-049 650-14/003
9 91-175 027-15 1 0 11-108 090-15 11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 1 2-305 114-15 14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 628-93/001
3,2 91-150 628-93/003 3,6 91-150 628-93/005 4,0 91-150 628-93/007 4,8 91-150 628-93/009
15 2,4 91-150 629-04/001
3,2 91-150 629-04/003 3,6 91-150 629-04/004 4,0 91-150 629-04/005 4,8 91-150 629-04/006
16 2,4 91-150 627-04/001
3,2 91-150 627-04/003 3,6 91-150 627-04/005 4,0 91-150 627-04/007 4,8 91-150 627-04/008
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005
4,8 91-119 309-93/006 19 11-330 082-15 20 2,4 91-049 664-03/001
2,8 91-049 664-03/002
3,2 91-049 664-03/003
3,6 91-049 664-03/004
4,0 91-049 664-03/005
4,8 91-049 664-03/006 21 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
21.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung B/CN36◆)
8
7
2
6
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model B/CN36◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version B/CN36◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo B/CN36◆)
1
2
5
4
6
3
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 2,2;2,4 2,8 91-164 726-92
2 91-165 344-15
3 -5 91-150 634-91
3 91-150 584-05 4 91-150 635-05 5 91-165 344-15 6 91-100 296-25 7 91-149 192-01 8 11-108 171-15
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung -900/53 B/CN36◆)
8
7
2
6
3
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model -900/53 B/CN36◆)
1
2
5
4
6
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version -900/53 B/CN36◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo -900/53 B/CN36◆)
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
Part No.
1 - 2 2,2;2,4 2,8 91-164 726-92
2 91-165 344-15
3 -5 91-150 609-91
3 91-1 50 611-05 4 91-150 610-05 5 91-165 344-15 6 91-100 296-25 7 91-149 192-01 8 11-108 171-15
de pieces
de pieza
o
o
N
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 9
21.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung BN36◆)
9
13
8
12
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model BN36◆)
11
10
7
6
14
3
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version BN36◆)
1
2
5
20
4
21
14
14
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo BN36◆)
18
19
17
16
15
14
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 1,2; 1,4; 1,6 91-118 195-93/002
1,8; 2,0; 2,2; 91-118 195-93/003
2,4; 2,8
2 91-700 868-15
3 - 5 1,2 3,2 91-150 638-93/001
1,4 3,2 91-150 638-93/007 1,6 3,2 91-150 638-93/009 1,8 3,2 91-1 50 638-93/011 2,0 3,2 91-150 638-93/013 2,2 3,2 91-150 638-93/015 2,4 3,2 91-150 638-93/002 2,8 3,2 91-1 50 638-93/017
3 1,2 3,2 91-158 706-04/001
1,4 3,2 91-158 706-04/008 1,6 3,2 91-158 706-04/002 1,8 3,2 91-158 706-04/003 2,0 3,2 91-158 706-04/004 2,2 3,2 91-158 706-04/005 2,4 3,2 91-158 706-04/006 2,8 3,2 91-158 706-04/007
4 1,2 3,2 91-150 625-04/009
1,4 3,2 91-150 625-04/004 1,6 3,2 91-150 625-04/010
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1,8 3,2 91-150 625-04/005 2,0 3,2 91-150 625-04/006 2,2 3,2 91-150 625-04/007 2,4 3,2 91-150 625-04/003 2,8 3,2 91-150 625-04/008
5 91-165 344-15
6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004 1,6 3,2 91-049 657-03/005 1,8 3,2 91-049 662-03/001 2,0 3,2 91-049 662-03/002 2,2 3,2 91-049 662-03/003 2,4 3,2 91-049 662-03/004 2,8 3,2 91-049 662-03/005
7 1 1 -108 171-1 5
8 - 11 1,2 3,2 91-175 028-13/003
1,4 3,2 91-175 028-13/004 1,6 3,2 91-175 028-13/005
8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009 1,6 3,2 91-049 653-14/010
21 - 10
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
21.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung BN36◆)
13
12
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model BN36◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version BN36◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo BN36◆)
9
11
8
10
7
1
2
21
18
19
6
5
14
3
20
4
14
14
15
17
16
14
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
9 91-175 027-15
10 11-108 090-1 5
11 12-315 080-15
12 11-1 08 1 71 -1 5
13 1 2-305 114-15
14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 636-93/002
2,8 91-150 636-93/012 3,2 91-150 636-93/004 3,6 91-150 636-93/006 4,0 91-150 636-93/011 4,8 91-150 636-93/010
15 2,4 91-158 708-04/002
2,8 91-158 708-04/006 3,2 91-158 708-04/004 3,6 91-158 708-04/008 4,0 91-158 708-04/005 4,8 91-158 708-04/007
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 2,4 91-150 627-04/002
2,8 91-150 627-04/011 3,2 91-150 627-04/004 3,6 91-150 627-04/006 4,0 91-150 627-04/010 4,8 91-150 627-04/009
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005 4,8 91-119 309-93/006
19 11-330 082-15
20 2,4 91-049 664-03/001
2,8 91-049 664-03/002 3,2 91-049 664-03/003 3,6 91-049 664-03/004 4,0 91-049 664-03/005 4,8 91-049 664-03/006
21 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 11
21.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung -900/53 BN36◆)
13
12
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model -900/53 BN36◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version -900/53 BN36◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo -900/53 BN36◆)
9
11
8
10
7
1
2
21
18
19
6
20
14
15
17
16
14
14
5
4
3
14
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 1,2; 1,4; 1,6 91-118 195-93/002
1,8; 2,0; 2,2; 91-118 195-93/003
2,4; 2,8
2 91-700 868-15
3 -5 1,2 3,2 91-150 626-93/001
1,4 3,2 91-150 626-93/002 1,6 3,2 91-150 626-93/003 1,8 3,2 91-150 626-93/004 2,0 3,2 91-150 626-93/005 2,2 3,2 91-150 626-93/006 2,4 3,2 91-150 626-93/007 2,8 3,2 91-150 626-93/008
3 1,2 3,2 91-150 623-04/003
1,4 3,2 91-150 623-04/005 1,6 3,2 91-150 623-04/001 1,8 3,2 91-150 623-04/004 2,0 3,2 91-150 623-04/006 2,2 3,2 91-150 623-04/007 2,4 3,2 91-150 623-04/002 2,8 3,2 91-150 623-04/008
4 1,2 3,2 91-150 625-04/009
1,4 3,2 91-150 625-04/004 1,6 3,2 91-150 625-04/010
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1,8 3,2 91-150 625-04/005 2,0 3,2 91-150 625-04/006 2,2 3,2 91-150 625-04/007 2,4 3,2 91-150 625-04/003 2,8 3,2 91-150 625-04/008
5 91-165 344-15
6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004 1,6 3,2 91-049 657-03/005 1,8 3,2 91-049 662-03/001 2,0 3,2 91-049 662-03/002 2,2 3,2 91-049 662-03/003 2,4 3,2 91-049 662-03/004 2,8 3,2 91-049 662-03/005
7 1 1 -108 171-1 5
8 - 11 1,2 3,2 91-175 028-13/003
1,4 3,2 91-175 028-13/004 1,6 3,2 91-175 028-13/005
8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009 1,6 3,2 91-049 653-14/010
21 - 12
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
21.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung -900/53 BN36◆)
13
12
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model -900/53 BN36◆)
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version -900/53 BN36◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo -900/53 BN36◆)
9
11
8
10
7
1
2
21
18
19
6
20
14
15
17
16
14
14
5
4
3
14
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
9 91-175 027-15
10 11-108 090-1 5
11 12-315 080-15
12 11-1 08 1 71 -1 5
13 1 2-305 114-15
14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 628-93/002
2,8 91-150 628-93/011 3,2 91-150 628-93/004 3,6 91-150 628-93/006 4,0 91-150 628-93/008 4,8 91-150 628-93/010
15 2,4 91-150 629-04/001
2,8 91-150 629-04/002 3,2 91-150 629-04/003 3,6 91-150 629-04/004 4,0 91-150 629-04/005 4,8 91-150 629-04/006
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 2,4 91-150 627-04/002
2,8 91-150 627-04/011 3,2 91-150 627-04/004 3,6 91-150 627-04/006 4,0 91-150 627-04/010 4,8 91-150 627-04/009
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005 4,8 91-119 309-93/006
19 11-330 082-15
20 2,4 91-049 664-03/001
2,8 91-049 664-03/002 3,2 91-049 664-03/003 3,6 91-049 664-03/004 4,0 91-049 664-03/005 4,8 91-049 664-03/006
21 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 13
21.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 474
-725/04-900/53 BN36
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
13
12
9
11
8
10
7
1
2
6
5
14
3
4
14
de pieces
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des aiguilles
Distancia diagonal entre agujas
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 1,2;1,4;1,6 91-118 195-93/002
1,8;2,0;2,2; 91-118 195-93/003
2,4;2,8
2 91-700 868-15
3 - 5 1,2 3,2 1,2 91-150 624-93/007
1,6 3,2 1,2 91-150 624-93/006 1,8 3,2 1,2 91-150 624-93/008 2,0 3,2 1,2 91-150 624-93/004 2,4 3,2 1,2 91-150 624-93/010
3 1,2 3,2 91-150 623-04/003
1,4 3,2 91-150 623-04/005 1,6 3,2 91-150 623-04/001 1,8 3,2 91-150 623-04/004 2,0 3,2 91-150 623-04/006 2,2 3,2 91-150 623-04/007 2,4 3,2 91-150 623-04/002 2,8 3,2 91-150 623-04/008
4 1,2 3,2 1,2 91-058 590-04/014
1,6 3,2 1,2 91-058 590-04/013 1,8 3,2 1,2 91-058 590-04/005 2,0 3,2 1,2 91-058 590-04/010 2,0 3,2 1,6 91-058 590-04/006 2,0 3,2 2,0 91-058 590-04/007 2,0 3,2 2,5 91-058 590-04/012 2,2 3,2 1,2 91-058 590-04/021 2,2 3,2 2,0 91-058 590-04/008 2,4 3,2 1,2 91-058 590-04/016 2,8 3,2 2,0 91-058 590-04/019
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des aiguilles
Distancia diagonal entre agujas
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5 91-165 344-15 6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004 1,6 3,2 91-049 657-03/005 1,8 3,2 91-049 662-03/001 2,0 3,2 91-049 662-03/002 2,2 3,2 91-049 662-03/003 2,4 3,2 91-049 662-03/004 2,8 3,2 91-049 662-03/005
7 11-108 171-15
8 - 11 1,2 3,2 91-175 028-13/003
1,4 3,2 91-175 028-13/004 1,6 3,2 91-175 028-13/005
8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009 1,6 3,2 91-049 653-14/010
9 91-175 027-15 1 0 11-108 090-1 5 11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 12-305-114-15 14 91-100 296-25
21 - 14
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 491
21.03
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung A◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model A◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version A◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 91 - 175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 549-93/002
5 91-150 257-05 6 91-150 554-04/002 7 11-210 035-25 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo A◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung -900/53 A◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model -900/53 A◆)
3
4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version -900/53 A◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 524-93/003
5 91-150 525-05 6 91-150 526-04/004 7 91-000 621-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo -900/53 A◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 15
21.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 491
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien. (Ausführung B◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model B◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version B◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 1 1-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 549-93/001
5 91-150 257-05 6 91-150 554-04/001 7 1 1-210 035-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo B◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien (Ausführung -900/53 B◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model -900/53 B◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version -900/53 B◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 91 - 175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 524-93/001
5 91-150 525-05 6 91-150 526-04/001 7 91-00 0 621-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo -900/53 B◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
21 - 16
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 491
21.03
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung B/CN7◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model B/CN7◆)
3
4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version B/CN7◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 552-93/001
5 91-150 455-05 6 91-150 554-04/009 7 11-210 035-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo B/CN7◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung -900/53 B/CN7◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model -900/53 B/CN7◆)
3 4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version -900/53 B/CN7◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91- 173 664-15
5 - 7 91-150 532-93/002
5 91-150 533-05 6 91-150 526-04/003 7 91-000 621-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo -900/53 B/CN7◆)
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 17
21.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 491
-725/04 A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
2
3
de pieces
pos.
de pos.
o
4
Pos.-Nr .
o
Item No.
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05
7
2 91-175 099-05
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11- 108 093-15 4 91-173 664-15
6
5 - 7 0,8 91-158 644-93/001
0,9 91-158 644-93/002 1,0 91-158 644-93/003
5
5 91-158 645-05 6 0,8 91-158 646-04/001
0,9 91-158 646-04/002
8
1,0 91-158 646-04/003 7 11-210 035-15 8 11-210 168-25
-725/04-900/53 A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
7
8
3
4
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 91-175 097 -05
2
2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 1,0 91-150 249-93/001
6
0,8 91-150 249-93/002
5 91-150 250-05
5
6 1,0 91-150 251-04/001
1,2 91-150 251-04/002
1,5 91-150 251-04/003
0,8 91-150 251-04/004
7 11-174 086-15 8 11-21 0 168-25
21 - 18
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 491 21.03
-725/04 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
1
3 4
2
7
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11- 108 093-15 4 91-173 664-15
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5 - 7 1,2 91-150 377-93/001
6
5 91-150 200-05 6 1,2 91-150 378-04/001
1,3 91-150 378-04/002
5
1,4 91-150 378-04/003 1,5 91-150 378-04/004 1,8 91-150 378-04/005
8
2,0 91-150 378-04/006
2,5 91-150 378-04/007 7 11-210 035-15 8 11-21 0 1 68-25
-725/04-900/53 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
3 4
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11- 108 093-15
2
7
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 242-93/001
2,5 91-150 242-93/002
2,0 91-150 242-93/003
6
5 91-150 243-05 6 1,2 91-150 244-04/001
1,3 91-150 244-04/002
5
1,5 91-150 244-04/003
1,6 91-150 244-04/004
2,5 91-150 244-04/006
2,0 91-150 244-04/007 7 11- 1 74 086-15 8 11-21 0 1 68-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 19
21.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 491
-725/04 B/CN7
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1
3
4
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11- 108 093-15
2
7
4 91-173 664-15
5 - 7 1,5 91-058 584-93/001
2,0 91-058 584-93/002
6
2,5 91-058 584-93/004
5 91-150 455-05
5
6 1,5 91-058 585-04/001
1,6 91-058 585-04/002 1,8 91-058 585-04/003 2,0 91-058 585-04/004
2,5 91-058 585-04/005 7 11-210 035-15 8 11-21 0 1 68-25
-725/04-900/53 B/C
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
7
8
3 4
de pieces
pos.
de pos.
o
2
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11- 108 093-15
6
4 91-173 664-15
5 - 7 1,5 91-150 245-93/001
5
5 91-158 264-05 6 1,5 91-150 246-04/001 7 11- 1 74 086-15 8 11-21 0 1 68-25
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
21 - 20
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 491
21.03
-726/05 A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
2
3
4
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05
7
2 91-175 099-05
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11- 108 093-15
6
4 91-173 664-15
5 - 7 0,8 91-158 644-93/001
0,9 91-158 644-93/002
5
1,0 91-158 644-93/003 5 91-158 645-05 6 0,8 91-158 646-04/001
8
0,9 91-158 646-04/002
1,0 91-158 646-04/003 7 11-210 035-15 8 11-210 168-25
-726/05-900/53 A
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
3
de pieces
pos.
de pos.
o
4
2
7
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097 -05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
6
5 - 7 1,0 91-150 249-93/001
0,8 91-150 249-93/002 5 91-150 250-05
5
6 1,0 91-150 251-04/001
1,2 91-150 251-04/002
1,5 91-150 251-04/003
0,8 91-150 251-04/004 7 11-174 086-15 8 11-21 0 168-25
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 21
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 49121.03
-726/05 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
de pieces
pos.
de pos.
o
1
3
4
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
2 91-175 099-05
2
7
3 11- 108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 377-93/001
6
5 91-150 200-05 6 1,2 91-150 378-04/001
5
1,3 91-150 378-04/002 1,4 91-150 378-04/003 1,5 91-150 378-04/004 1,8 91-150 378-04/005
8
2,0 91-150 378-04/006
2,5 91-150 378-04/007 7 11-210 035-15 8 11-21 0 1 68-25
-726/05-900/53 B
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
8
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
3 4
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11- 108 093-15
2
7
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 242-93/001
2,5 91-150 242-93/002
2,0 91-150 242-93/003
6
5 91-150 243-05 6 1,2 91-150 244-04/001
5
1,3 91-150 244-04/002
1,5 91-150 244-04/003
1,6 91-150 244-04/004
2,5 91-150 244-04/006
2,0 91-150 244-04/007
7 11- 1 74 086-15 8 11-21 0 1 68-25
21 - 22
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...