Pfaff 3801-1-01, 3801-1-02, 3801-1-03, 3801-1-04 User Manual

3801
-1/01
-1/02
-1/03
-1/04
Teileliste
Parts
Liste
Lista
296-12-14
284
HD
478
list
des
de
piezas
detachees
Vorwort•Foreword•Avant-propos•Notas
Die Inhaltsubersicht auf
Die
Teile
sindsoabgebildet,
Seite
3 gibt einen Uberbiick uber die Aufgliederung
wie
sleinder
Die Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen,
zusammensetzen.
Alle
fur die Teiiebestellung wichtigen Hinweise sind auf dem Eriauterungsblatt (Register0)zusammengefaBt.
preliminares
der
Maschine
aus
funktionsmaBig
zusammengehoren.
welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
Liste.
Erganzungen und Anderungen werden durch den Anderungsdienst bekanntgegeben.
Konstruktionsanderungen
vorbehalten.
L-/
^
^
w
For the various
The
parts
sections
are
illustratedasthey
of this catalogue,
belong
The framed-in sections on the illustration
All
points which
All
alterations
Subjecttoalterationsindesign.
La
table
des
Les
pieces
Les parties
Tous
les
elements
changements
Les
Sous
reserve
have
and
modifications willbeannounced
mati^res,
figurent
encadrees
importants
seront
de
modifications.
to be
observed
page3,donne
sur
I'illustration
sur
les
portesavotre
when ordering parts (Section 0)
un
comma
pages
a illustration
pourlacommande
connaissance
please
together
pages
apergu
elles
refer to the "Contents" on
page
3.
in the machine.
show the individual parts comprising a group.
are
compiled on an explanatory
by
special
surlasubdivisiondela liste.
vont
ensemble.
repr^sentent
sont
r6unis
par
circulars.
les
sur
pieces
la feuille
individuelles formant groupe.
compl6mentaire
I'intermediairedenotre
(registre 0).
servicedemise a jour.
sheet.
" w
En la
pagina3,bajoeltitulo
Las
piezas
Los
recuadros
Todas
explicaciones,
Todo
Salvo
estan
las
advertencias
suplemento
modificaciones
ilustradas
en
las
registro
y
paginas
modificacion
tecnicas.
"contenido",
como
ilustradas
importantes
0.
puede
funcionan
relativasa!pedido
se
enlamaquina.
indican
daraaconocer
verse
las
un
piezas
de
a
resumen
individualesdequesecomponen
piezas
traves
deladivisidndela
se
hallan
de
nuestro
recopiladas
servicio
"listadepiezas".
los
grupos.
en
una
hoja
informative.
de
_ w
inhaltsubersicht
Register
Section
Reglstre
Registro
0
1
2
3
4
5
*
Contents•Table
Eriauterungen
Explanations
Legende
Expiicacicnes
Kopteile Front
parts
Piecesdet§te
Piezasdela
Armteile
Arm
Piecesdebras
Piezas
Grundplattenteile Bedplate Piecesduplateau
Piezasdela
Zubehorteile
Accessory
Accessoires
Accesorios
MotoranschluBsatz (Ausriistung mit Motorschutzschalter)
Motor connection kit (Equipment with motor overload trip)
Jeu de pieces d raccorder le
Juego de piezas de conexidn del motor (con interruptor de seguridad)
parts
del
cabeza
brazo
parts
placa-base
parts
des
fondamental
mati^res•Contenido
moteur
(avec contacteur-disjoncteur)
Selte
Page Pagina
5-
9-11
12-
17-24
25-26
28-29
8
16
6
7
8
9
10
11
12
Synchronisator Synchronizer Synchronisateur
Sincronizador
Unterklasse
Subclass
Sous-classe
Subclase
Schmiermittel-Tabelle
Tableoflubricants
Tableau Tabiadelubricantes
Bandabzugsgerat
Tape
Distributeurdelis^r^
Aparato
Bandrollentrager
Tape Supportdutambour-ddrouleur
Portarollos
Polrad
Length
Roue
Rueda
Schrittmotor
Stepmotor
Moteurapas Motor
-1/03;
-1/03;-1/04
-1/03;
des
puller
distribuidordecinta
reel
bracket
measuring
polaire
polar
pasoapaso
-1/04
-1/03;
-1/04
-1/04
lubrifiants
(Unterklasse-1/11
(Subclass
(Unterklasse-1/01
(Subclass
de
cinta
wheel
-1/11
(Sous-classes
and
-1/01
und-1/12)
-1/12)
-1/11et-1/12)
(Subclase-1/11
und-1/02)
and
(Sous-classes
-1/02
y-1/12)
-1/01et-1/02)
30
36
37
38-39
40-41
42-43
43-44
Anbauteile
13
14
Ancillary
Pieces Piezas
Gerateliste
Parts
Relev^
Listadeelementos
parts
compl^mentaires
complementarias
der
for
the
des
appareillages
elektrischen
electrical
list
Steuerung
control
^lectriques
4lectricos
45-46
47
r\
n
o
0
w
00-000 000-00
OO-OOO
000-00
OtOOpjOMO
00-000 000-00
•:
m m
ca
[277^
130/401
130/411
[31]
140/1
|4072
140/3
|4074
40/9
190/1
190/2
Hauptgruppenteil,
Gruppenteil,
Einzelteil mit z.B. Stellring mit
Einzelteil
Markierung
Geklebt
Ausfiihrungsart
Nadelstarke Eingeklammerte
Sonderausfuhrung
Friihere
Fruhere
Fruhere
Einzein nicht
bestellen,
Beim
iibernommen;
Teil
Fullen
Tranken
Fatten Fatten
Fullen
Fur
Fur
96
Lange
bestehend
bestehend
Erganzung
aus:
(siehe
Schrauben,
(Punkte,
Striche
bei Bestellung angeben
und
Spitzenform
Zahl=Starke
Ausfuhrung,imErsatzfall
Ausfuhrung,
Ausfuhrung,
austauschbar,
oder
Einbau
dieses
zweckmaBig
muB
nach
mit
Mobilbl-Tanrex-52,
mit
Mobilol-Tanrex-52,
mit
Shell-Alvania3,Bestelinummer
mit
Shell-Retinax
mit
Ursolin
Wechselstrom
Drehstrom
angeben
zur
Einbau
II,
Reparatur
ersetzt
ersetzt
Teils
verstemmt
G,
Bestelinummer
aus:
Gruppenteilen
Gaippenteilen Gruppenteilen,
Erganzung.
(Siehe
Einzelteilen
Einzelteilen
(Siehe
Einrahmungen
Nadelstange
oder
Zahl)
bei
Bestellung
in mm
wieder
durch
Nr.
durch
Nr.
im Ersatzfall
einsenden
wird fur
die
vollstandiges
warden
Bestelinummer
Bestelinummer
Bestelinummer
Einrahmungen
oder
und
Einzelteilen
Einrahmungen
auf
mit
Befestigungsschraube
bei
Bestellung
(Unterklasse)
angeben
bestellen
91-171
91-028
PaBgenauigkeit
siehe
955-15;
vollstandiges
Aggregat
siehe
siehe
siehe
Seite
oder
und
Einzelteilen
Einzelteilen
auf
den
den
Bildseiten)
angeben
465-91
91-100
Aggregat
zum
bestellen
Seite
siehe
Seite
Seite
Seite
37
und
auf
den
mit
Erganzung.
Bildseiten)
und
338-15,
AnschluBteil
37
37
37
37
oder
Einzelteilen
Bildseiten)
zur
Nadel,
91-171
744-05
91-174
(eingerahmte
keine
mit
usw.
033-05
Teile)
Garantie
0
w
00-000 000-00
00-000 000-00
00-000 000-00
m
m
m
m
|277^
130/401
130/411
[H]
140/11
i407^
|4o7^
[407^
140/91
|90/1|
Assembly, consisting of;
Sub-assembly, consisting of:
Component part with complementary pages), e.g. collar with
Component
Marking (dots,
Part
cemented
Model
Needle
Numberinparentheses
Special
part
strokesornumbers) tobestatedonorder
to be stated on order (Subclass)
size
and
style
version
sub-assemblies
sub-assemblies
sub-assemblies,
complementary
(See
the
framed-in
component
component
(See
the
framed-in
parts
screws,
of point tobestated
=
needle
thickness
bar
in mm
or
and
component
component
parts.
sections
parts or
parts
and
sectionsonthe
(see
the
with
needle
on
order
parts
on the illustration pages).
component
framed-in
set
Earlierversion, to be re-ordered for replacement purposes
Earlier version,
Earlier version,
Cannot be exchanged
or
return
For the
corresponding part. It is advisable to
End of part
Top up with
Soak
Grease
Grease Top up with Ursolin
For
For
State
fitting
with
with Shell-Alvania 3, Ordering No.
with Shell Retinax G, Ordering No.
single-phase
three-phase
length
superseded
superseded
by Nos.
by Nos.
singly,Ifdefective,order complete assembly (boxed-in parts)
same
for
repair.
of this part no guarantee is
hastobe
Mobiloil
Mobiloil
flattened
Tanrex 52, Ordering No.
Tanrex 52, Ordering No.
II,
Ordering No.
A.C.
A.C.
91-171
91-028
order
out
after assembly
see
page
465-91
955-15, 91-100
accepted
for accuracy of tolerance with the
a complete assembly.
see
page
see
page
37
see
page
see
page
37
37
37
parts
or
and
plus
sectionsonthe
screw,
and
91-171
338-15
37
component
complementary
plus
illustration pages).
illustration
etc.
744-05
and
91-174
parts.
033-05
0
00-000 000-00
00-000 000-00
MOJOHIO
OO-OOO
000-00
(277^
1307^
130/411
|4o7i
40/2
40/3
[40/41 |4079l
190/11
CE
m
m
m
HD
Groupe
Groupedepieces,
principaldepieces,
comprenant:
comprenant:
des
detachees
(Voir
Piece
Par
example,
Piece
Preciser
Piece
d6tachee
detachee
les
collee
avec
bague
reperes
pieces
avec
(points,
compiementaires (Voir parties
vis,
barre
traitsouchiffres) a la
Preciser la version a la commando
Preciserlagrosseur
Chiffre
Version
Ancienne
Ancienne
Ancienne
Pieces
ouIsrenvoyer
Aucune
la Mater
Remplir
Imbiber
Graisser
Graisser
Remplir
Pour
Pourducourant Preciserlalongueur
entre
parentheses
specials
version,acommanderanouveau
version,
version,
seules
garantienepourra
piece
correspondante;ilest
I'extremitedela
avecdeI'huile Mobil-Oil-Tanrex-52: n°decommands
avecdeI'huile Mobil-Oil-Tanrex-52: n°decommands
avecdela
avecdela
avec
Ursolin
du
courant
de
I'aiguilleetla
=
epaisseur
remplacee
remplacee
non
interchangeables,sinecessaire,
pour
reparation
graisse
graisse
II,n°de
alternatif.
triphase.
par
par
etre
assures
indiquedecommander
piece
apres
Shell-Alvania-3: n°decommands
Shell-Retinax-G:n°de
commands
des
des des pieces
(Voir
pieces
parties
a aiguille
(Ss-cl.)
formedela
en
n®®
n®®
91-171
91-028
quant
I'assemblage
groupes
de
pieces
groupesdepiecesetdes
groupesdepieces,
detachees
parties
avec
encadr§es
detacheesoudes
avec
pieces
encadrees
compiementaires
sur
illustrations).
encadrees
avec
visdefixation d'aiguille, etc.
commands
points
a la
mm
pour
echange
465-91
955-15;
a la
commander
precision
91-100
un
et
338-15;
mecanisme
commands
voir
page
37
ou
des
pieces
des
pieces
sur
illustrations).
pieces
detacheesetdes
commands
91-171
d'ajustage
element
voir
voir
voir
voir
744-05
91-174
page
page
page
page
pieces
detachees detacheesetdes compiementaires
sur
illustrations).
033-05
complet
de
cette
complet.
37
37
37
37
ou
pieces
(encadre)
piece
avec
0
00-000
ODO-00
OO-OOO
000-00
00-000 ooo-oo
12771
130/401
130/411
140/11
11711
[4073| [407^
4071
l90/ll
90/21
CD
m
m
m
ran
35
Grupo
principaldepiGzas,
compuestode: subgrupo de piezas o
subgrupo
subgrupodepiezas.
complementarias
de
piezasypiezas
(vease
individuales
piezas
individuales y
el indice numerico).
Subgrupo de piezas, compuesto de: piezas individuales o
Pieza
Por
de
fijacion
Pieza
individual
ejempio:
individual
anillo
para
con
pieza
de ajuste con
la aguja,
piezas
(vease
complementaria
tornillo,
etc.
individuales y
el indice num6rico).
(vease
indice
numerico)
barrade aguja con
piezas
tornillo
complementarias
Senates (puntos, rayas o cifras), indiquense en los pedidos
Pieza
pegada
Indiquese el
Grosor de aguja y
Cifra entre par6ntesis =
Tipo
especial
Tipo anterior, en
Tipo anterior,sesustituye
Tipo
anterior, se sustituye por los numeros 91-028 955-15;
Noesrecambiable
(pieza enmarcada), o
Al
montar
ajuste
La pieza tiene
Rellene
Empape
Engrase
tipo
en los pedidos (Subcl.)
forma
caso
de sustitucion pidase de nuevo
Individualmente,
enviese
esta
pieza
no se asume garantia
respecto alapieza
que
ser
calafateada
con aceite
con aceite
con grasa
Mobil-Tanrex-52,
Mobil-Tanrex-52,
Shell-Alvania
de la punta, indiquese en los pedidos
espesor
porelNq
en mm
91-171
465-91
y
91-100
en caso de
para
su reparacion
correspondiente;
despues
para elMsde
para elNqde
3,para elNqde
sustitucion
alguna
poresta
de montada.
pedido
pidaseel agregado
en cuanto a la tolerancia y
razonserecomienda
pedido
pedido
vease la
vease la
vease la
91-171
744-05
388-15;
pagina
pagina
pagina
91-174
pedirelgrupo
37
Engrase con grasa Shell-RetinaxG,para elNqde pedido vease la pagina 37
Rellene con
Para
corriente
Para
corriente
Indiqueselalargura
Ursolin
alterna
alterna
II,
para elNqde pedido vease la pagina 37
monofasica
trifasica
complete
precision
37
37
o
piezas
033-05
de
complete
w
11-108 237-15
91-170 455-45
91-084
130-91^
91-172 142-15
91-700
335-15
11-108
91-172 243-15
057-15r91-08^
1
36Hl
11-108 057-15
11-108 057-15
91-172
149-15^AdS^ll-lOS
12-500
1151
91-172
11-108 237-15
91-170 836-91
w
91-172 010-91
91-172 020-05
\
91-172
006-15
11391-170 837-01
Q
91-172 008-05"
91-172 007-05
11-225 172-15
S
91-172 011-W
11-174 167-15
91-172 033-05
91-172
11-108171-15
036-15-rsP^ ^
057-15
m-45
244_i5
91-172
91-170 838-05®]
12-518 210-45
14-215 028-13
12t500
121-25
11-188
11-174
[1191-172311-04
579-01®]
090-15
11-314 220-15
91-172 029-12
173-15
91-172 044-92 @3
J
11-174 173-15
11-174 173-15 I
(PP
11-133223-15
U-174170-15
91-172 009-05
91-172 030-15
71-3700-0133
®\ da©
91-172 034-91
11-174170-15
91-172 037-15
91-701319-15
91-701319-15
J8®
12-305
114-i5
91-172 003-05
11-174
91-172
173-15-^
91-069 049-05
91-170
404-91
035-05I11-341
^15-280
91-172 002-05
277-15
016-01
[3]
91-168 351-05
j
I
91-172 004-92
330 085-15
91-170245-92
j
00-flcecoo-on]
amDoami
op^n^
00-000
ods-m
rsi
ITHSil
521135^
siehe
Erlfiuterungen
see
explanationsonpage
voir
Idgende
ver
page
explicacionesdela
7
Sette
5
6
pdgina
8
1
1.77
1
11-130 224-15 I
91-170 387-05
11-174 224-15
11-174 224-15
11-174 224-15
91-170 443-12
91-172 245-91
14-018 570-01
C)
91-171 307-05
91-170
91-170 442-15111
99-133 221-01
441-91
91-167 571-01
mra
91-70D 510-15
91-700 510-15
91-171 304-05
S
11-174 173-15- •
11-130 224-15
1^11-130
224-15^
99-133
91-171138-91
221-01
US
\
91-171313-151111
91-171801-14m
/ '
91-170 390-1411]
,
g..
ll-330
085-15
!
r-
11-130233-15
11-130 233-15
91-017 331-12
I
111-341169-15j3^2-04
11-341
169-15
HI
S99-133
j
I 11-130 224-15
91_-m_^g;-12^j
91-171 810t45
218-01
ClI
91-171329-04 m
111-330 085-15
91-171801-14
91-171135-91
hi
99-069
707-OllliS
130 224-15
11-130224-15
I
Qp
^
^
99-133
221-01
[E
99-133 218-01HIS
mS
11-330 085-15
L
91-171373-05
12-6107^45
••
11-341169-15
12-335 901-15
U-341.169-15
\
99-08^
707-OliliS
91-171328-12
10
003-01)I00-000
oco-co
oo-on^qo
oo-ooo
o-eiio
ooo-oo
|T||32||4o73l
siehe
ErlSuterungen
see
explanationsonpage
voir
I6gende
ver
page
expiicaclonesdela
Seite5
7
6
pdgina
8
91-170
13-064247-05
300-91
91-169 664-15
r
13-253 094-05
j^ll-lOB
91-169 702-92
225-15
91-171 068-05 11-225 232-15
91-069 079-92
11-317
950-15
91-171 050-05
91-171 410-01
Oj /
91-171340-91
/
/
I
I
<<sn./
91-171
370-01
12-640 150-55
11-330 952-15
391-171323-05
91-170301-05
a-"-14-650
91-100 331-15
214-05
1
91-171319-92
12-305 144-15
13-250 436-05
91-171 064-15
91-171 811-05
13-030 310-05
91-171 808-05
91-171.364-15
12-610170-45-0'^
12-61017(M5-Q
91-169116-05
OB-CM
BMP
M4fflO^
011-109
008-00
91-171 374-92
91-171809-05
91-171230-12
i
/^j
111-317167-15
Bo^HO^
sietie see voir
ver
11-330166-15
gjSS®
11-108 174-35-
1 91-700 868-15
iffwrsr"
'
11-174 170-15
QCP
91-171 369-05
Eriauterungen
explanationsonpage
idgende
expScaciones de la pdgina 8
page
7
Seite
5 6
91-171 364-15
a 14-650214-05
99-1331^^
I^>-91-171
91-171363-15
11-314 220-15
0-12-610170-45
(V12-610170-45
Unterklasse
Subclass
Ss-cl.
.
Subcl.
368-05
Unterklasse
Subclass
Ss-cl.
Subcl.
-1/01;-1/11
-1/02;
-1/12
-1/03
-l/O't
-1/01;
-1/11
-1/02; -1/12
-1/03
91-171 804-05
91-055
967-91
91-057
768-05
91-057
91-057
gi-O'tO
gi-O'fO
Ol-O'fO
gi-o'tg 205-a^
2't8-91
768-05
2^15-^5
205-A'«
2'»3-A5
11
2
99-133
220-01^
P'
91-171
13-010 198-05
263-0513
91-171331-141X1
mis
91-171
91-069 042-01
262-04^
91-171335-91
11-178 166-15
11-330 085-15
91-171 261-01
•«5&
91-169 457-12
99-069
722-01^
11-330
L_
91-171
166-15
I
444-12
14-018 644-91
14-680 070-15
14-01^643-01
mi
91-171 325-15
91-170 874-91
91-069
042-01131^
91-170 913-92
91-171 264-04[Xl
11-341
902-15
11-335 902-15
..^ j
91-168 480-15
11-210 287-15
11-178
289-151101
'*1
r
91-100330-15
-91-100
330-15
12
00-000000-00
00-000000-00
00-000
000-00
rrilaol[ailBSl
no/si
siehe
Eriauterungen
see
explanationsonpage
voir
l^gende
ver
page
expticaclonesdela
7
Seite
5
6
pdgina
w
8
W
14j016_l_51;;91
91-171 255-12
11-341 902-15
14-010 665-01
91-171 437-91
91-171 274-15
11-108 225-15
14-016 153-01
91_-in_2J5J2
, y
91-700 689-15
91-069 735-05
r
11-341 902-15
91-171
91-700
11-341
mi
mi
^99-069
441-01
689-15
91-171098-93111
I
11-335 902-15
902-15
\
HHEIZI99-069 713-01
@ 99-069 713-01
713-01
99-069 713-01
111191-171
269-15
91-171 272-0411]
91-171 273-04
..99-069
91-084 410-91
mi
M14-215
91-171
277-0513
[I]
91-171 268-0411]
713-011111B073
'99-069 713-01
99-069
99-069 713-01
91-171
270-0511
91-171 272-04 a
016-13
j
n-33b
955-15
91-171 446-12
mis
713-Oimi^
mmm
91-171 445-92
Iy2s
...11-108
225-15
1^^11-330
166-15
J
'
I
I
J
108-0W0CC-0BI
co-OM
OOP-CO
RKioa^a
[I]
91-168 244-04
00-000
000-iHi
|T|
milwTa
slehe
Ertauterungen
explanationsonpage
voir
lagende
ver
explicaclonesdela pdgina 8
page
Seite
7
1391-170
389-15
5
6
dj
14-215
12-305
91-169172-0513
016-13^13
12-024 191-15
174-15
12-510171-45
I
13
2
91-DB9139-91
91-170
722-45
11-210
081-15
!
_J
11-330
91-069 222-12
i-11-330
^ r
^ ^ ^ '
'01/
952-15
/ .
f
11-341
902-15-^
I
91-101 758-15
952-15
I ^
-•
s>
91-171 070-91
91-170 929-92
11-335 902-15
Q/
-r
91-069135-05
^
91-101
756-05
<'
\
91-170 725-91
91-069132-15
91-171 083-IK
91-171 883-15
11-210 081-15
91-105
442-15
91-701
11-225 379-15
dol
370-15
Hg
16-049 021-11
12-024 172-15
91-069 127-05
12-024 171-15
16-049 020-11
14
®
BMicocm-co
oo-aio(nM»
oo-ooooos-oo
siehe
Erifluterungen
see
explanationsonpage
voir
Idgende
ver
expllcacionesdela p&gina 8
page
Seite
7
5 6
r'
I
I
I
11-108
91-171541-15
91-170 302-91
225-15
91-171540-91
13-052 256-15
91-169 670-15
91-169 745-91
W
12-640
i
91-169 672-15
91-700 335-15
91-700
150-55"-^
91-169 744-35"
335-15
2
HQ®
3)
'W
91-701,664-15
91-701 664-15
11-305 299-15
13-030 310-05
91-059 046-05
11-305 299-15
91-169 304-15
13-052 256-15
11-210 186-15
91-172
294-1-102
91-169 357-05
013-911^
312
r]
13-115
022-05
-J
91-169 746-05
11-174.170-15
91-172 028-05
91-169 741-31
71-37 00-0134
91-172027-05
cP-toicco-a)
OKna^
ci-ooa
n)a>0)i
l40/il
siehe
Eriauterungen
see
explanationsonpage
voir
lagende
ver
page
explicacionesdela
7
Seite
5
6
pSgina
8
12-610
210-45
11-174089-35
15
Loading...
+ 33 hidden pages