Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 60 801 005
296-12-18 631
DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表
必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page
Página
义ো
0 Wich ti ger Hinweis .......................................................................... 0 - 1
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ........................................................................................ 1 - 1
Foreword
Notas preliminares
ࠡ㿔
2Er läu te run gen der Schlüsselzeichen ................................................... 2 - 1
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine
Máquina básicas
⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le .................................................................................. 3 - 1
Housing sections
Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ...................................................................................... 3 - 2
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ....................................................................................... 3 - 5
Gauge parts (PFAFF 3371-10/..)
Organos de costura (PFAFF 3371-10/..)
㓱㑿Ꮉ(PFAFF 3371-10/..)
0
Wichtiger Hinweis
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Originalteile sind mit einem " P " oder der PFAFF-Teilenummer gekennzeichnet.
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Original parts are marked with a " P " or with the PFAFF part number.
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
Las piezas originales se identifi can con " P " o con el número de referencia de pieza
de PFAFF.
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘӊ䰘ӊ䛑㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ
ᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹՓ⫼䖭ѯѻકৃ㛑ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶
ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
㺙䳊ӊ⫼ᄫ↡" P " 㗙PFAFF䳊ӊোࡴ䆄
0 - 1
Vorwort
Foreword
Notas preliminares
ࠡ㿔
1
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
● 䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫佪义ϞDŽ
● ᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়ϔ䍋㸼䖒DŽ
● ⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
● ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
● ᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
● 义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
● 义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ䆄˄ ㄝ˅߫㸼Ā䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
2
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒DŽ
3 Geklebt
Part cemented
Pieza pegada
㹿㉬ԣ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.Needle size and style of point to be stated on order.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
䆄䇈ᯢ
40/24 Ölen mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 6 - 1.Oil with 28-011 201-05; for part number see page 6 - 1.
Lubrifi que con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 6 - 1.
Ϟ⊍⫼28-011 201-05;䅶䋻ো㾕6 - 1义DŽ
40/26 Füllen mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 6 - 1.Top up with 28-011 201-05; for part number see page 6 - 1.
Rellene con 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 6 - 1.
⊼⊍⫼28-011 201-05;䅶䋻ো㾕6 – 1义DŽ
40/27 Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 6 - 1.Grease with 28-011 201-05; for part number see page 6 - 1.
Engrase con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 6 - 1.
⍌⊍⫼28-011 201-05;䅶䋻ো㾕6 – 1义DŽ
96 Länge angeben
State length
Indiquese la largura
㒭ߎ䭓ᑺ
2 - 1
Gehäuseteile
Housing sections
Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 3371-1/..
3.01
J 501GS106 (6x)
J 501GR101
J 501GS102 (2x)
J 501GF102 (3x)
J 501GS104 (2x)
J 545GR102
J 501GS103 (3x)
J 501GR104
J 501GF106
J 501GR102
J 545GF201
J 501GF104
J 501GS103
J 501GR105
J 501GS178
J 501GF107
J 501GS108 (4x)
J 545GR103
J 501GK106
J 501GS178 (2x)
J 501GK147 (2x)
J 501GS178 (2x)
J 501GF108
J 501GN107
J 501GB209
J 501GB208
J 501GX109
J 501GS143
J 545BJ131
J 501GF105
J 501GW110
J 501GW108
J 501GL102 (4x)
J 501GB101
J 501GF109 (2x)
J 501GX101 (2x)
J 501GF105
J 501GS105
J501GS104 (2x)
J 501GF101 (5x)
J 501GF103
J 501GS107 (4x)
J 501GB108 (2x)
J 501GK101 (4x)
JGR683-8 (2x)
J 501GS105 (4x)
J 501GR103
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
= als Ersatzteil lieferbar
= available as spar part
= para entregar como repuesto
= ৃҹЎӊկ䋻
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3371-1/..
J 501GO101
J 501GS189
J 501GB200
40/27
J 501GB199
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
3-16
siehe Seite 3-3
see page 3-3
véase la página 3-3
3-3
J 501GB184
J 501GB185
40/27
J 501GO102
J 501GB117
J 501GB180
40/27
J 501GO103
(PFAFF 3371 -1/01;
-1/21; -1/31)
J 501GB202 (3x)
J 501GB196
J501GB197
J 501GS178 (2x)
J 502GO101
40/27 96
40/27
J 501GB184
siehe Seite 3-3 und 7-1
see page 3-3 and 7-1
véase la página 3-3 y 7-1
7-1
3-3
Anschluß siehe Seite 3-8
For connection see page 3-8
Para la conexión, véase la pág. 3-8
3-8
(PFAFF 3371 -1/11; -10/..)
3 - 2
J 501GS112
System DPx5
Systéme DPx5
Sistema DPx5
J 501GS113
6
6
6
DPx5
6
= als Ersatzteil lieferbar
= available as spar part
= para entregar como repuesto
= ৃҹЎӊկ䋻
J 502GS101
J 502GB102
System DB x 17
Systéme DB x 17
Sistema DB x 17
DB x 17
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
6
6
6
6
Für -10/.. siehe Seite 7-1
For -10/.. see page 7-1
Para -10/.. véase la página 7-1
-10/..
J 545BJ101
7-1
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3371-1/..
J 501GS118
J 501GK107
J 501GS114
40/27
J 501GB182
J 501GS117
Anschluß siehe Seite 3-8
For connection see page 3-8
Para la conexión, véase la pág. 3-8
J 501GB181
J 501GO105
J 501GH104
3.02
3-8
siehe Seite 3-6
see page 3-6
véase la página 3-6
3-6
JGS311-8
40/24
40/24
J 501GS150
J 501GK130 (2x)
J 501GB142
J 501GR109
J 501BJ124
J 501GS115
Für -10/.. siehe Seite 7-3
For -10/.. see page 7-3
Para -10/.. véase la página 7-3
-10/..
-10
7-3
7-3
J 501GB168
J 501GS183 (2x)
J 501GH114
J 501GS116
siehe Seite 3-7
see page 3-7
véase la página 3-7
3-7
J 501GS151
J 501GW111
J 501GK129
J 501GB143
J 501BJ123
Für -10/.. siehe Seite 7-2
For -10/.. see page 7-2
Para -10/.. véase la página 7-2
-10/..
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
7-2
J 501GS149
J 501GS124
= als Ersatzteil lieferbar
= available as spar part
= para entregar como repuesto
= ৃҹЎӊկ䋻
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3371-1/..