Pfaff 337 Parts Book

337
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 7 262 535
296-12-19 317 DE / EN / ES / 中文 04.16
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modifi caciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen GmbH
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................................ 5
Important note Observación importante 重要提示
1 Vor wort ................................................................................................................. 6
Foreword Notas preliminares 前言
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .................................................................. 7
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave 标记说明
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine Máquina básicas 基础机器
3.01 Ge häu se tei le ........................................................................................................ 9
Housing sections Piezas del cárter 机身零件
3.02 Kopf tei le ............................................................................................................ 10
Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件
3.03 Arm tei le .............................................................................................................14
Arm parts Piezas del brazo 机臂零件
3.04 Freiarmteile ...................................................................................................... 22
Cylinder bed parts Piezas del brazo al aire
悬臂零件
4 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) ............................................................ 25
Thread trimmer (-900/51) Cortahilos (-900/51) 切线器 (-900/51)
5 Presserfuß-Automatik (-910/98) ........................................................................ 30
Automatic presser foot lifter (-910/98) Grupo acondicionador del aire comprimido (-910/98) 压脚自动提升器 (-910/98)
6 Optische Anzeigevorrichtung (-921/01) .......................................................... 31
Optical top feed variation indicator (-921/01) Señalizador óptico (-921/01) 光学显示装置 (-921/01)
7 Wartungseinheit ............................................................................................. 32
Air fi lter / lubricator Grupo acondicionador del aire comprimido 保养单元
8 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico 电设备
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
8.01 Kabelbaum zum Oberteil ..................................................................................33
Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal 上部机器电缆束
8.02 Oberteilerkennung ........................................................................................... 34
Sewing head identifi cation Detección de la parte superior
机头识别
8.03 Positionsgeber ..................................................................................................34
Synchronizer Sincronizador 位置传感器
8.04 Steuerungspaket PD40CD ................................................................................ 35
Control package PD40CD Paquete de control PD40CD 控制组件 PD40CD
9 Knielüfterteile .....................................................................................................37
Knee lifter parts Piezas del alzaprensatelas por rodillera
膝松线器零件
10 Garnrollenständer ............................................................................................ 39
Reel stands Portacarretes
线轴支架
11 Einstellehren .................................................................................................... 40
Adjustment gauges Calibres de ajuste 设置量规
12 Gestell mit Anbauteilen ................................................................................... 41
Stand with assembly parts Bancada con piezas de montaje 支架带附件
13 Schmiermittel-Übersicht ................................................................................ 42
Overview of lubricants Tabla de lubricantes
润滑剂一览
14 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................... 43
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) 注脚(零件号/页号)
15 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases
子机型-设备
.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 337) ..............................................................................48
15
Gauge parts (PFAFF 337) Organos de costura (PFAFF 337) 缝纫工具 (PFAFF 337)
Wichtiger Hinweis Important note Observación importante
重要提示
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
注意!
我们必须明确指出,所有不是由我们供货的备件和附件都未经我们检查,也没有被我们 批准使用。装入和/或使用这些产品可能在一定的情况下会对机器的设计特性造成负面 改变。对由于使用非原装件所造成的损失,我们不负任何责任!
5
1
Vorwort Foreword Notas preliminares
前言
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
适用于本零件表的机器系列号列在首页上。
所有的零件都按照其在机器中的功能情况合在一起表达。
用虚线表示的零件为相邻功能组中的零件。
图的上部为机器全景。
所示零件的安装部位用影格面表示。
页上的框表示这套组件都由哪些零件所组成。
2
图页上所使用的标记( ; ; 等)列表在“标记说明”中。
3
6
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
标记说明
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". 取决于子机型,零件号见子机型设备。
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin medium-weight materials. Tipo B para materiales semiligeros. 用于中厚料的机器设备。
N36 3,0 mm Schubweg des Untertransporteurs, 6,0 mm Schubweg des Obertransporteurs.
3,0 mm de recorrido del transportador inferior, 6,0 mm del recorrido del transpordador superior.
3.0 mm 下送料牙进给行程, 6.0 mm上送料牙进给行程。
3.0 mm bottom feed stroke, 6.0 mm top feed stroke.
2
3 Geklebt
Part cemented Pieza pegada
被粘住。
3/1 Gesichert mit Loctite. Secured with loctite. Asegurado con Loctite. Loctite 粘胶固定
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. 在订货时给出针厚和针尖型式。
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm. Number in brackets = thickness in mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm. 括起的数字 = 厚度 (单位 mm)
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm. 被括起的数字=长度,单位mm
40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 42.
Top up with 28-011 201-44; for part number see page 42. Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 42. 注油用 28-011 201-44; 订货号见 42 页。
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 42.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 42. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 42.
浸油用 28-011 201-44; 订货号见 42 页。
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 42.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 42. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 42.
上脂用 28-011 202-47; 订货号见 42 页。
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 42. Grease with 28-011 202-43; for part number see page 42. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 42. 上脂用 28-011 202-43; 订货号见 42 页。
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 42. Grease with 28-011 202-05; for part number see page 42. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 42. 上脂用 28-011 202-05; 订货号见 42 页。
标记说明
90/52 Kleiner Greifer.
Small sewing hook. Garfi o pequeño 小旋梭
90/79 Für Maschinen mit kleinem Greifer.
For machines with small hook. Para máquinas con garfi o pequeño. 用于带小旋梭的机器
96 Länge angeben
Indíquese la largura 给出长度
State length
8
91-700 364-25
91-003 113-05
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter 机身零件 PFAFF 337
11-173 222-25 (4x)
11-173 222-25 (4x)
91-141 625-72/895
Für -910/98 siehe Seite 31 For -910/98 see page 31 Para -910/98 véase la página 31
910/98
31
-
3.01
91-141 687-70/690
11-173 171-25
91-141 628-75/895
11-130 359-15 (8x)
91-013 790-01
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-15
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
91-141 632-15
11-130 254-15 (4x)
11-132 286-15 (3x)
91-141 618-75/895
12-024 151-25 (2x)
91-141 774-75/690
11-130 395-15 (4x)
12-333 230-15 (4x)
12-024 211-15 (4x)
11-462 247-55 (2x)
91-141 672-75/898
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
11-462 247-55 (3x)
91-141 637-75/898
9
3.02
91-140 450-25
91-004 309-05
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 PFAFF 337
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
40/2
11-330 280-1511-330 280-15
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
91-140 351-91
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
40/3
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
91-140 353-05
91-141 852-91
40/3
91-141 850-91
91-140 368-05
91-140 367-05
91-140 360-05
91-140 349-05
91-140 347-01
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
10
91-140 358-05
12-610 200-45
91-140 352-05 (2x)
40/3
91-140 359-05 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
91-100 366-15
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 PFAFF 337
91-141 100-91
3.02
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
91-057 720-15
91-141 101- 15
91-141 102-05
11-130 185-15 (2x)
11-330 280-15
12-341 090-15 (2x)
91-141 665-91
91-141 666-05
91-141 667-05
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
91-141 749-91
91-169 132-15
11-210 168-15
11-108 174-15 (2x)
91-141 099-05
91-141 748-05
91-141 750-05
91-140 342-01
91-140 273-05
3
40/2
12-005 154-25
11-330 190-15
11-130 173-15 (2x)
91-016 403-05
11-225 172-15
91-141 751-15
91-141 747-05
12-024 151-25
91-709 392-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
91-173 664-15
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
134-35
6
6
6
6
11
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 PFAFF 337
91-063 048-05
91-063 051-01
91-063 048-05
26-536 304-09 (40)
26-534 300-50 (100)
27/5
11-330 280-15
27/5
26-534 300-50 (150)
27/5
91-100 213-05
40/3
91-100 213-05
11-108 177-25
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
40/3
91-141 758-91
27/5
26-534 300-50 (60)
27/5
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-013 193-91
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 PFAFF 337
91-013 091-05
3.02
12-640 170-55
91-141 443-15
91-141 830-15
91-141 668-15
91-010 023-05
13-064 383-05
91-000 524-05
91-176 332-25
91-010 026-21
91-141 442-15
91-000 366-15 (2x)
91-700 082-15
11-330 220-15
11-210 168-25 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-700 412-25
91-166 559-25
91-006 505-05 (2x)
91-118 430-25
11-173 177-25
91-004 006-05
91-004 005-05
91-010 181-25
91-010 183-05
91-009 328-91
11-330 166-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
B
91-001 522-25
B
91-001 522-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
13
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo 机臂零件 PFAFF 337
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05
91-119 421-05 (2x)
91-141 848-91
96-711 962-05
40/3
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
40/3
91-169 523-05
11-039 222-15
15-711 050-51
40/3
91-140 378-05 2x)
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
40/3
91-141 766-91
12-335 171-15
11-039 225-15
91-011 778-05
91-141 694-05
91-700 510-15 (2x)
14
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
Armteile Arm parts Piezas del brazo 机臂零件 PFAFF 337
3.03
11-330 952-15 (3x)
91-141 831-15
91-700 592-15
91-140 336-15
91-141 829-92
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
12-640 230-55 (2x)
11-130 341-15
91-141 626-05
91-140 582-15
91-021 485-41
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-140 481-01
91-018 487-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
siehe Seite 37 see page 37 véase la página 37
91-011 753-05
37
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
15
Loading...
+ 35 hidden pages