Pfaff 335-G Parts List

335-G
Industrial
®
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 2 734 226
296-12-18 641 DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................5
Important note Observación importante 䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ..............................................................................................6
Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .........................................................7
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave 󰵼䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine Máquina básicas ෎⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ........................................................................................9
Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ..........................................................................................10
Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ...........................................................................................14
Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ
3.04 Freiarmteile .......................................................................................20
Cylinder bed parts Piezas del brazo al aire  㞖䳊ӊ
4 Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P .........................................23
Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
5 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) ..................................................29
Thread trimmer (-900/52) Cortahilos (-900/52)
ߛ㒓఼ (-900/52)
6 Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) ......................................................34
Backtacking mechanism (-911/97) Rematador (-911/97) 䫕㋻㺙㕂 (-911/97)
7 Wartungseinheit ................................................................................36
Air fi lter / lubricator Grupo acondicionador del aire comprimido ֱݏܗ
8 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico ⬉䆒໛
8.01 Kabelbaum zum Oberteil ......................................................................37
Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳ
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
8.02 Oberteilerkennung ..............................................................................38
Sewing head identifi cation Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿
8.03 Positionsgeber ..................................................................................38
Synchronizer Sincronizador ԡ㕂Ӵᛳ఼
8.04 Bedienfeld .........................................................................................39
Control panel Panel de mandos ᪡԰ᵓ
8.05 Anbausatz für externen Motor ..............................................................40
Mounting kit for external motor Juego de piezas acoplables motor externo ⫼Ѣ໪䚼⬉ᴎⱘᅝ㺙㒘ӊ
8.06 Sollwertgeber ....................................................................................41
Set-point generator Emisor del valor teóruco 㒭ᅮؐথ⫳఼
8.07 Steuerkasten ....................................................................................42
Control box Caja de mandos ᥻ࠊㆅ
8.08 Motor-Hauptschalter ...........................................................................43
Main switch Interruptor principal ⬉ᴎЏᓔ݇
9 Garnrollenständer ...............................................................................44
Reel stands Portacarretes
㒓䕈ᬃᶊ
10 Einstellehren ......................................................................................45
Adjustment gauges Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘
11 Schmiermittel-Übersicht .....................................................................46
Overview of lubricants Tabla de lubricantes ⍺⒥ࠖϔ㾜
12 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................47
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো
13 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases ᄤᴎൟ䆒໛
13.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 335) ................................................................52
Gauge parts (PFAFF 335) Organos de costura (PFAFF 335) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 335)

Wichtiger Hinweis Important note Observación importante

䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘ໛ӊ䰘ӊ䛑᳾㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ ᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹ៪Փ⫼䖭ѯѻકৃ㛑೼ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶 ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
5
1
Vorwort Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫೼佪义ϞDŽ
᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊೼ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়೼ϔ䍋㸼䖒DŽ
⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
೒ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
೒义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ󰵼䆄˄ ㄝ˅߫㸼೼Ā󰵼䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
6
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
󰵼䆄䇈ᯢ
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒໛DŽ
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin medium-weight materials. Tipo B para materiales semiligeros. ⫼ѢЁ᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Tipo C para materiales semipesados. ⫼ѢЁأ᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Largo de puntada 6,0 mm 䩜䎱6.0 mm
2
P Teile zum Hüpfertransport.
Components of four-motion drop feed. Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos. ϟ䗕᭭㺙㕂Ёⱘ䳊ӊ
3 Geklebt
Part cemented Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm. Largo de puntada 4,5 mm 䩜䎱4.5 mm
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. ೼䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm. ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ ᑺ˄ԡPP˅
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm. 㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈԡmm DŽ
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 46.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 46. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 46.
⍌⊍⫼28-011 201-44;䅶䋻ো㾕46义DŽ
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 46.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 46. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 46.
Ϟ㛖⫼28-011 202-47;䅶䋻ো㾕46义DŽ
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 46. Grease with 28-011 202-43; for part number see page 46. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 46.
Ϟ㛖⫼28-011 202-43;䅶䋻ো㾕46义DŽ
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 46.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 46. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 46.
Ϟ㛖⫼28-011 202-05;䅶䋻ো㾕46义DŽ
90/1 Für Wechselstrom For single-phase A.C. Para corriente alterna monofásica 䗖⫼ѢѸ⌕⬉
90/51 Großer Greifer. Large sewing hook.
Garfi o grande. ໻ᮟẁ
󰵼䆄䇈ᯢ
90/52 Kleiner Greifer. Small sewing hook. Garfi o pequeño. ᇣᮟẁ
90/94 Für Maschinen mit Fadenhebel Nr. 91-140 570-91 Seite 12. For machines with take-up lever no. 91-140 570-91 see page 12
Para máquinas con palanca tirahilos N ᇍѢᏺ㓪ো91-140 570-91ᣥ㒓ᴚⱘᴎ఼㾕12义DŽ
90/95 Für Maschinen mit Fadenhebel Nr. 91-140 325-91 Seite 12. For machines with take-up lever no. 91-140 325-91 see page 12
Para máquinas con palanca tirahilos No 91-140 325-91 véase la página 12. ᇍѢᏺ㓪ো91-140 325-91ᣥ㒓ᴚⱘᴎ఼㾕12义DŽ
96 Länge angeben
State length Indíquese la largura 㒭ߎ䭓ᑺ
o
91-140 570-91 véase la página 12.
8
91-700 364-25
91-003 113-05
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 335-G
91-141 625-72/895
Für -911/97 siehe Seite 35
11-173 222-15 (4x)
For -911/97 see page 35 Para -911/97 véase la página 35
-911/97
3.01
11-173 222-15 (4x)
35
91-141 687-70/698
11-173 171-75
91-141 628-75/895
11-130 359-15 (8x)
91-013 790-01
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-15
99-137 001-05 (2x)
91-141 618-75/895
91-141 624-75/895
91-141 632-15
11-130 254-15 (4x)
11-132 286-15 (3x)
11-173 222-15 (2x)
91-141 621-75/895
91-141 617-75/698
11-130 395-15 (4x)
12-333 230-15 (4x)
12-024 211-15 (4x)
11-462 247-55 (2x)
91-141 672-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-462 247-55 (3x)
91-141 637-75/893
9
3.02
91-140 450-25
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 335-G
91-171 808-05
91-004 309-05
91-140 351-91
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
91-140 372-05
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
40/2
11-330 280-15
40/3
91-176 267-05
91-141 850-91
91-140 368-05
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
10
40/3
91-140 353-05
91-141 852-91
91-140 358-05
12-610 200-45
91-140 352-05 (2x)
40/3
91-140 367-05
91-140 360-05
91-140 359-05 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-140 349-05
91-140 347-01
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
91-100 366-15
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 335-G
3.02
11-130 224-15 (2x)
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
91-057 720-15
91-141 100-91
11-130 185-15 (2x)
11-330 280-15
91-141 307-05
11-330 220-15
91-141 665-91
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
91-140 086-12
91-141 099-05
91-140 349-05
91-140 342-01
11-108 174-15 (2x)
91-141 312-71/951
11-341 082-15 (2x)
91-140 273-05
40/2
3
91-140 085-05
91-141 313-75/951
91-018 487-05
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
134-35
6
6
6
6
91-173 664-15
11
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 335-G
91-063 048-05
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
26-534 300-50 (100)
91-100 213-05
27/5
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
27/5
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
40/3
91-100 213-05
11-108 177-25
26-534 300-50 (60)
40/3
26-534 300-50 (60)
91-140 273-05
27/5
26-534 300-50 (100)
91-168 025-05
27/5
3
40/2
91-140 570-91
11-330 280-15
27/5
12-610 210-45
27/5
26-534 300-50 (60)
11-174 176-15
91-069 043-15
26-534 300-50 (20)
26-534 300-50 (60)
91-140 325-91
27/5
27/5
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 335-G
3.02
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
12-640 170-55
13-064 383-05
91-141 443-15
91-141 502-15
91-013 193-91
91-141 442-15
11-210 165-15 (2x)
91-013 091-05
11-330 220-15
91-166 559-25
91-700 412-25
91-118 430-25
91-141 668-15
91-010 023-05
91-000 524-05
91-176 332-25
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-700 082-15
91-001 522-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-010 026-21
11-173 177-25
91-004 006-05
91-006 505-05 (2x)
91-010 181-25
91-004 005-05
91-010 116-05
91-010 183-05 91-010 184-05
91-009 328-91 91-009 652-91
11-330 166-15
91-010 115-05
91-105 447-25
B
C
91-001 522-25
B
C
13
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05
91-119 421-05 (2x)
96-711 962-05
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
91-141 848-91
40/3
40/3
91-169 523-05
91-141 853-91
15-711 050-51
40/3
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
91-140 292-91
12-335 171-15
11-039 225-15
91-011 778-05
91-141 694-05
14
11-039 222-15
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-700 510-15 (2x)
40/3
91-140 378-05 2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
3.03
91-129 768-90
11-330 952-15 (3x)
91-141 831-15
91-700 592-15
91-140 336-15
91-141 829-92
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
12-640 230-55 (2x)
11-130 341-15
91-141 626-05
91-140 582-15
91-021 486-41
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-140 481-01
91-141 454-91
Für -900/52; -940/01 siehe Seite 29 und 24 For -900/52; -940/01 see page 29 and 24 Para -900/52; -940/01 véase la página 29 y 24
-900/52; -940/01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
29
24
91-001 013-15
11-130 359-15
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
15
3.03
91-018 358-75/770
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15 (2x)
91-008 618-05
27/5
26-536 304-09 (50)
91-140 102-05
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
91-013 040-92
91-141 714-91
91-010 596-05
Anschluß siehe Seite 12 For connection see page 12 Para la conexión, véase la pág. 12
12
90/94
11-330 968-15 (2x)
91-000 456-15
91-000 405-15
91-010 596-05
91-140 101-05
91-010 196-05
90/95
91-000 511-15
91-010 196-05
91-000 510-15
91-018 415-92
(-940/01 P)
siehe Seite 25 see page 25 véase la página 25
25
91-141 619-05
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
3.03
11-210 273-15
91-168 480-15
91-141 620-72/893
11-335 902-15
91-012 761-90
Für -900/52 siehe Seite 30 For -900/52 see page 30 Para -900/52 véase la página 30
11-330 960-15
91-020 207-05
Für -900/52 siehe Seite 30 For -900/52 see page 30 Para -900/52 véase la página 30
-900/52
30
-900/52
30
11-335 902-15
91-700 689-15
11-341 901-15 (2x)
40/4
91-700 680-15
91-140 120-05
91-141 612-91
11-330 280-15 (2x)
11-341 902-15
91-141 646-71/770
11-721 482-15
91-014 716-05
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-141 648-05
17
3.03
91-008 618-05
26-536 304-09 (50)
27/5
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
26-534 300-50 (20)
27/5
91-014 039-70/895
Für -911/97; -940/01 siehe Seite 34 und 26 For -911/97; -940/01 see page 34 and 26 Para -911/97; -940/01 véase la página 34 y 26
-911/97; -940/01
34
26
91-000 510-15 (2x)
91-140 403-91
26-534 300-50
27/5
(100)
91-010 596-05
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
26-534 300-50 (100)
27/5
91-010 022-05
11-130 293-25 (2x)
11-130 227-15 (2x)
91-009 618-05
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
11-330 166-15
91-009 617-05
91-011 771-05
91-009 624-05
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
13-064 383-05
91-009 702-02
91-700 961-15
91-141 679-71/698
91-009 603-75/895
91-009 605-05
91-014 040-71/895
91-009 609-05
91-119 590-05
11-130 955-15
91-014 838-25
R
0 1
11-250 076-25 (2x)
2 3 4 5 6 V
12-005 195-15
91-141 675-05
N
18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
91-166 452-21
12-024 191-25
3.03
91-056 578-91
91-174 879-05
11-330 952-15
99-137 151-45
40/13
95-774 466-91
91-264 358-05
91-118 683-05
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-171 049-05
11-210 168-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
12-640 130-55
12-618 190-45
95-774 464-05
91-700 996-15
11-250 084-15
19
3.04
91-000 277-15 (2x)
Freiarmteile Cylinder bed parts Piezas del Brazo al aire  㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
91-011 712-05
27/2
12-360 061-05 (0,2)
27/2
12-360 063-05 (0,5)
91-141 650-91
Für -940/01 siehe Seite 27 For -940/01 see page 27 Para -940/01 véase la página 27
-940/01
27
11-130 224-15
96-710 194-15
91-141 651-01
11-108 171-15 (2x)
91-000 625-15 (2x)
91-000 338-15 (2x)
91-000 086-15 (2x)
14-218 050-01 (2x)
91-141 653-05
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
20
91-000 638-05
91-014 747-91
91-106 205-15
11-130 173-15
91-000 511-15 (2x)
Für -900/52; -940/01 siehe Seite 31 und 27 For -900/52; -940/01 see page 31 and 27 Para -900/52; -940/01 véase la página 31 y 27
-900/52; -940/01
31
27
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Freiarmteile Cylinder bed parts Piezas del brazo al aire  㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
91-000 713-15 (2x)
3.04
91-174 955-91
91-019 929-05 91-000 250-15
91-000 390-05
91-175 690-05
91-002 134-05
11-330 280-15
91-000 678-15 (4x)
91-141 955-91
91-060 581-91
Für -940/01 siehe Seite 28 For -940/01 see page 28 Para -940/01 véase la página 28
-940/01
90/51
28
91-174 480-05
11-341 280-15
91-014 785-05
91-014 614-05
91-014 785-05
91-700 689-15
91-000 509-15 (2x)
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
40/4
91-700 680-15
91-014 676-90
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Für -900/52 siehe Seite 31 For -900/52 see page 31 Para -900/52 véase la página 31
-900/52
31
21
3.04
Freiarmteile Cylinder bed parts Piezas del brazo al aire  㞖䳊ӊ PFAFF 335-G
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
91-001 512-15
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
91-014 021-12
22
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
11-330 962-15 (2x)
91-011 717-12
91-014 615-05
Für -900/52 siehe Seite 31 For -900/52 see page 31 Para -900/52 véase la página 31
-900/52
-900/52
31
31
11-108 288-15 (2x)
91-011 772-92
Für -940/01 siehe Seite 24 For -940/01 see page 24 Para -940/01 véase la página 24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
-940/01
24
91-000 522-15
91-000 624-15
91-118 858-15
12-305 174-15
11-130 284-15
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
4
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
91-100 366-15
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-000 085-15
91-173 664-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
23
4
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
11-108 294-15
91-160 018-05
siehe Seite 15 see page 15 véase la página15
15
91-014 753-91
91-001 013-15
91-014 770-71/951
91-001 512-15
91-100 095-05
91-000 263-15 (2x)
siehe Seite 18 see page 18 véase la página18
18
91-001 512-15
24
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
91-100 039-05
91-000 263-15 (2x)
91-014 767-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-014 766-05
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
91-008 618-05
27/5
26-536 304-09 (50)
91-174 074-15
91-001 208-15 (2x)
91-000 985-15 (2x)
12-005 198-15
4
siehe Seite 26 see page 26 véase la página 26
26
91-000 388-15 (2x)
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-014 755-91
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
91-014 762-05
91-100 251-15
12-024 191-15
91-014 765-05
91-001 207-15 (2x)
91-001 511-15
91-014 783-05 (2x)
91-100 098-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-014 782-15
91-014 781-05
91-014 780-75/951
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
91-014 779-71/951
25
4
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
91-008 618-05
91-019 676-05
91-010 596-05
26-534 300-50
27/5
(100)
26-536 304-09 (50)
91-000 510-15 (2x)
11-330 166-15
11-130 227-15 (2x)
27/5
91-141 919-70/895
91-140 403-91
91-141 923-71/895
91-009 702-02
13-064 383-05
91-141 924-75/895
26-534 300-50 (100)
91-010 022-05
11-130 293-25 (2x)
91-014 742-25
R
R
27/5
4,5
11-250 076-25 (2x)
91-009 618-05
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
91-700 961-15
91-009 617-05
91-011 771-05
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
0
0 1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 V
V
91-141 675-05
91-009 605-05
12-005 195-15
18
91-009 609-05
91-119 590-05
11-130 955-15
91-141 679-71/698
26
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-001 027-15 (2x)
91-000 070-15 (2x)
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
91-000 171-15 (2x)
91-014 776-91
4
91-014 703-25
91-100 024-25 (2x)
91-000 452-15 (2x)
91-000 407-15
91-107 258-05
91-100 096-05
91-014 778-05
91-014 784-05
91-000 074-15 (2x)
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
91-014 773-11
91-000 689-15 (2x)
91-001 283-15 (2x)
91-011 717-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
27
4
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P Different parts for PFAFF 335-940/01 P Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes PFAFF 335-940/01 PЁ᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
91-000 713-15 (2x)
91-060 461-91
91-009 076-61
91-009 026-05
91-000 250-15
91-000 390-05
90/52
91-175 690-05
91-002 134-05
91-168 144-15
91-000 678-15 (4x)
91-141 954-91
90/79
28
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) Thread trimmer (-900/52) Cortahilos (-900/52) ߛ㒓఼ (-900/52) PFAFF 335-G
(2x) 11-108 174-15
5
12-640 170-55
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
91-017 378-15
11-330 277-15
91-141 633-15
91-011 753-05
91-175 171-05
91-107 162-15
91-141 636-15
Anschluß siehe Seite 32 For connection see page 32 Para la conexión, véase la pág. 32
32
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
12-640 090-55
12-305 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-018 485-25
91-001 013-15
11-130 293-15
91-102 216-91
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
90/94
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
29
5
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) Thread trimmer (-900/52) Cortahilos (-900/52) ߛ㒓఼ (-900/52) PFAFF 335-G
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
91-018 460-90
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-700 962-15
91-100 341-15
91-100 342-15
91-014 873-05
91-100 342-15
40/4
91-100 341-15
30
91-014 885-90
11-330 964-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 31 For connection see page 31 Para la conexión, véase la pág. 31
31
11-341 902-15 (2x)
91-014 846-92
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
40/4
91-700 961-15
siehe Seite 33 see page 33 véase la página 33
33
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) Thread trimmer (-900/52) Cortahilos (-900/52) ߛ㒓఼ (-900/52) PFAFF 335-G
91-014 851-92
12-610 200-45
91-014 850-05
5
91-000 638-05
91-014 886-12
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
91-106 205-15
91-000 511-15 (2x)
91-014 865-91
11-130 173-15
13-033 094-05
3/1
siehe Seite 30 see page 30 véase la página 30
30
11-330 955-15
91-000 094-25 (2x)
91-014 046-05
91-000 452-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-014 887-05
91-014 870-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
3
91-014 889-05
31
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) Thread trimmer (-900/52) Cortahilos (-900/52)
5
11-108 084-15 (2x)
ߛ㒓఼ (-900/52) PFAFF 335-G
91-014 897-01
91-165 505-05
91-014 856-91
11-108 228-15 (2x)
91-014 855-05
siehe Seite 29 see page 29 véase la página 29
29
12-640 090-55
siehe Seite 33 see page 33 véase la página 33
33
32
91-014 849-05
11-330 169-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
91-141 635-12
91-141 634-91
12-640 170-55 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) Thread trimmer (-900/52) Cortahilos (-900/52) ߛ㒓఼ (-900/52) PFAFF 335-G
91-014 926-91
5
siehe Seite 30 see page 30 véase la página 30
30
siehe Seite 32 see page 32 véase la página 32
32
91-014 928-91
71-370 001-31
91-014 879-05
91-014 861-11
91-014 858-91
12-024 171-25
11-130 167-15
91-066 456-05
91-015 756-05
91-014 878-05
12-618 080-45
91-014 884-05
91-014 883-11
12-618 080-45
13-052 109-55
91-014 877-11
11-330 955-15 (2x)
91-014 930-12
12-610 230-45
91-014 890-05
71-170 001-31
Y 2
91-099 904-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-305 185-15
12-024 151-25 (2x)
11-108 021-15
71-210 001-25
11-108 177-15
91-095 850-91
Anschluß siehe Seite 37 For connection see page 37 Para la conexión, véase la pág. 37
37
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
11-130 293-15 (2x)
X 3.1
33
6
Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) Backtacking mechanism (-911/97) Rematador (-911/97) 䫕㋻㺙㕂 (-911/97)
PFAFF 335-G
91-107 249-15 (2x)
91-140 061-15 (2x)
12-305 114-25 (2x)
11-106 947-15 (2x)
11-108 171-15 (3x)
11-130 227-15 (2x)
91-000 152-15
6
R
5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5
6
V
91-140 060-25
91-000 510-15 (2x)
91-010 538-05 (2x)
91-083 762-75/895
91-083 764-11
11-108 171-15 (2x)
91-119 936-05 (2x)
12-024 223-15 (2x)
91-083 765-15
91-083 789-05 (2x)
91-140 062-25
91-083 766-15
91-009 618-05
91-140 403-91
11-330 166-15
91-009 617-05
91-011 771-05
N
N
91-012 313-05
91-700 961-15
91-012 312-71/895
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
91-001 734-15
91-009 605-05
91-083 763-11
11-130 401-15
91-141 913-70/895
99-135 188-85
N
N
34
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ㟇ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) Backtacking mechanism (-911/97) Rematador (-911/97) 䫕㋻㺙㕂 (-911/97) PFAFF 335-G
6
11-173 225-25 (4x)
91-141 664-75/895
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
95-215 040-16/155
12-005 175-15
siehe Seite 34 see page 34 véase la página 34
34
11-039 291-15
12-335 191-15
95-215 040-08/772
11-186 277-15
99-137 228-91
95-215 040-16/156
12-005 215-15
95-215 000-04/261
11-130 227-15 (2x)
18-378 009-91
Y 4
15-032 006-45
18-372 008-91
95-215 040-16/160
18-378 009-91
99-136 072-95
95-215 040-15/927
11-039 225-15
Y 5
95-215 000-04/288
12-640 150-55
X 5.1
Anschluß siehe Seite 37 For connection see page 37 Para la conexión, véase la pág. 37
37
99-135 496-95 (2x)
X 25
95-215 040-15/928
Anschluß siehe Seite 37 For connection see page 37 Para la conexión, véase la pág. 37
37
25-308 820-40
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Para las requiere grupo acondicionador del aire
X 24
Anschluß siehe Seite 37 For connection see page 37 Para la conexión, véase la pág. 37
37
96
X 4.1
X 2.3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ㟇ゴЁⱘⳌৠ
35
7
Wartungseinheit Air filter / lubricator Grupo acondicionador del aire comprimido ֱݏܗ PFAFF 335-G
91-187 426-70/893
Anschluß siehe Seite 35 For connection see page 35 Para la conexión, véase la pág. 35
35
25-308 820-40
96
91-187 386-75/893
12-335 191-15 (2x)
15-032 002-45
18-372 003-91
99-136 546-91
5
100
50
0
psi
0
bar
11-130 305-15 (2x)
10
150
200
230
15
36
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ㟇ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ

Kabelbaum zum Oberteil Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal

Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳ PFAFF 335-G
siehe Seite 35 see page 35 véase la página 35
35
X 5.1
8.01
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
X 3
X 2
X 5
X 6
siehe Seite 38 see page 38 véase la página 38
X 5
71-590 008-27
X 4
38
X 50
siehe Seite 33 see page 33
X 3.1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
véase la página 33
33
siehe Seite 35 see page 35 véase la página 35
35
X 4.1
X 2.3
37
8.02
Oberteilerkennung Sewing head identification Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿ PFAFF 335-G
71-770 000-63
8.03
11-130 191-25 (2x)
A 14
Anschluß siehe Seite 37 For connection see page 37 Para la conexión, véase la pág. 37
37
Positionsgeber Synchronizer Sincronizador ԡ㕂Ӵᛳ఼ PFAFF 335-G
71-590 007-32 (Quick PD3)
11-130 176-25
71-370 001-32
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
38
91-141 688-90
11-108 180-15 (2x)
12-005 154-25
91-166 670-15
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
71-590 007-92
X 2
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
X 2
Bedienfeld Control panel Panel de mandos ᪡԰ᵓ PFAFF 335-G
8.04
71-590 008-28
n
71-590 007-77
X 4
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
39
8.05
Anbausatz für externen Motor Mounting kit for external motor Juego de piezas acoplables motor externo ⫼Ѣ໪䚼⬉ᴎⱘᅝ㺙㒘ӊ PFAFF 335-G
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
91-290 576-91
16-414 141-05
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
71-520 006-02
Zum Gestell For stand Para el bancada
71-520 006-04
71-520 006-05
X 1
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
40
X 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Sollwertgeber Set-point generator Emisor del valor teórico 㒭ᅮؐথ⫳఼ PFAFF 335-G
12-499 150-45 (4x)
11-190 176-25 (4x)
8.06
91-262 385-75/893
71-590 007-21
11-462 307-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
X 3
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
Zur Tretplatte For the pedal Para el pedal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
41
8.07
Steuerkasten Control box Caja de mandos ᥻ࠊㆅ PFAFF 335-G
siehe Seite 9 see page 9 véase la página 9
9
91-291 899-91
71-590 007-82
siehe Seite 40 see page 40 véase la página 40
40
siehe Seite 40 see page 40 véase la página 40
40
X 1
siehe Seite 38 und 40 see page 38 and 40 véase la página 38 y 40
38 40
siehe Seite 41 see page 41 véase la página 41
41
siehe Seite 39 see page 39 véase la página 39
39
11-130 287-25
X 2
X 3
X 4
I
0
91-291 899-91
11-462 403-55 (4x)
siehe Seite 37 see page 37 véase la página 37
37
11-130 287-25
X 5
12-305 174-25 (2x)
91-291 458-91
Zum Gestell For stand Para el bancada
42
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Motor-Hauptschalter Main switch Interruptor principal ⬉ᴎЏᓔ݇ PFAFF 335-G
8.08
71-370 001-08
11-460 163-15 (2x)
71-370 002-91 (3x)
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
71-370 003-09 (2x)
91-229 180-90
I
0
11-462 307-55 (2x)
90/1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
43
9
Garnrollenständer Reel stands Portacarretes PFAFF 335 㒓䕈ᬃᶊ PFAFF 335-G
91-229 070-70/895
44
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ㟇ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ

Einstellehren Adjustment gauges Calibres de ajuste PFAFF 335 䆒㕂䞣㾘 PFAFF 335-G

61-111 633-61
10
61-111 600-35
1
,
6
61-111 600-01
1,8
0
,
2
2,2
4
,
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
45
11
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tabla de lubricantes
PFAFF 335
⍺⒥ࠖϔ㾜
PFAFF 335-G
Öl Oil Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91
Fett Grease Grasa
㛖
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosidad media a:
Ё⚍㉬ᑺ
°C mm²/s
Penetration Penetration Penetración
䌃ܹᑺ
Dichte bei: Density of: Densidad a:
ᆚᑺˈ೼˖
°C
Tropfpunkt Drip-point Punto de goteo
䌃ܹᑺ
g/cm³ (g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
1 Liter 1 Litre 1 Litro 1 
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
mm/10
28-011 202-05 28-011 205-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Limpiadores
⏙⋕ࠖ
Isoprophyl-Alkohol /ᓖϭ䝛
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
46
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 335 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 335-G
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
12
11-039 222-15 14
11-039 225-15 14, 35
11-039 291-15 35
11-039 378-15 40
11-106 947-15 34
11-108 021-15 33
11-108 084-15 32
11-108 171-15 11, 20, 34
11-108 174-15 11, 29
11-108 177-15 11, 33
11-108 177-25 12
11-108 180-15 38
11-108 222-15 11
11-108 228-15 10, 14, 32
11-108 234-15 9
11-130 401-15 34
11-130 955-15 18, 26
11-132 286-15 9
11-173 171-75 9
11-173 177-25 13
11-173 222-15 9
11-173 225-25 35
11-174 173-15 10
11-174 176-15 12
11-174 233-15 13
11-186 277-15 35
11-190 176-25 41
11-210 165-15 13
11-210 168-15 19
11-210 273-15 17
11-341 901-15 17
11-341 902-15 17, 30
11-460 163-15 43
11-462 247-55 9
11-462 307-55 41, 43
11-462 403-55 42
11-721 482-15 17
12-005 154-25 38
12-005 175-15 35
12-005 195-15 18, 26
12-005 198-15 25
12-005 215-15 35
12-024 151-25 33
12-024 171-25 33
12-024 191-15 25
12-610 210-45 12
12-610 230-45 33
12-618 080-45 33
12-618 190-45 19
12-640 090-55 29, 32
12-640 130-55 19
12-640 150-55 35
12-640 170-55 13, 29, 32
12-640 230-55 15
13-033 094-05 31
13-052 109-55 33
13-064 383-05 13, 18, 26
14-218 050-01 20
14-602 901-01 19
15-032 002-45 36
11-108 288-15 22
11-108 294-15 24
11-130 167-15 33
11-130 173-15 11, 20, 31
11-130 176-25 38
11-130 185-15 11
11-130 191-25 38
11-130 224-15 11, 20
11-130 227-15 18, 26, 34, 35 11-130 254-15 9
11-130 284-15 22
11-130 287-25 42
11-130 293-15 29, 33
11-130 293-25 18, 26
11-130 305-15 36
11-250 076-25 18, 26
11-250 084-15 19
11-305 185-15 33
11-330 166-15 13, 18, 26, 34 11-330 169-15 32
11-330 205-15 41
11-330 220-15 11, 13
11-330 277-15 29
11-330 280-15 10, 11, 12, 16, 17, 21 11-330 952-15 15, 19
11-330 955-15 31, 33
11-330 960-15 17
11-330 962-15 22
11-330 964-15 30
11-330 968-15 14, 16
12-024 191-25 19
12-024 211-15 9
12-024 223-15 34
12-305 114-15 11, 29
12-305 114-25 34
12-305 144-15 11
12-305 174-15 22
12-305 174-25 42
12-333 230-15 9
12-335 171-15 14
12-335 191-15 35, 36
12-335 210-15 40
12-360 061-05 20
12-360 063-05 20
12-499 150-45 41
15-032 006-45 35
15-711 050-51 14
16-414 141-05 40
18-372 003-91 36
18-372 008-91 35
18-378 009-91 35
25-308 820-40 35, 36
26-534 300-50 12, 16, 18, 26 26-536 304-09 12, 16, 18, 25, 26 28-011 201-44 46
28-011 202-05 46
28-011 202-43 46
28-011 202-47 46
61-111 600-01 45
61-111 600-35 45
11-130 341-15 15
11-130 359-15 9, 15
11-130 395-15 9
11-335 902-15 17
11-341 082-15 11
11-341 280-15 21
12-610 170-45 10
12-610 190-45 10
12-610 200-45 10, 31
61-111 633-61 45
71-170 001-31 33
71-210 001-25 33
47
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 335
12
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 335-G
71-370 001-08 43
71-370 001-31 33
71-370 001-32 38
71-370 002-91 43
71-370 003-09 43
71-520 006-01 41
71-520 006-02 40
71-520 006-04 40
71-520 006-05 40
71-590 007-21 41
71-590 007-32 38
71-590 007-77 39
71-590 007-82 42
71-590 007-92 38
71-590 008-27 37
91-000 452-15 27, 31
91-000 456-15 16
91-000 509-15 21
91-000 510-15 16, 18, 26, 34 91-000 511-15 16, 20, 31
91-000 522-15 22
91-000 524-05 13
91-000 624-15 22
91-000 625-15 20
91-000 638-05 20, 31
91-000 678-15 21, 28
91-000 689-15 27
91-000 713-15 21, 28
91-000 985-15 25
91-001 013-15 15, 24, 29
91-009 603-75/895 18
91-009 605-05 18, 26, 34
91-009 609-05 18, 26
91-009 617-05 18, 26, 34
91-009 618-05 18, 26, 34
91-009 624-05 18
91-009 652-91 13
91-009 702-02 18, 26
91-010 022-05 18, 26
91-010 023-05 13
91-010 026-21 13
91-010 115-05 13
91-010 116-05 13
91-010 181-25 13
91-010 183-05 13
91-013 191-05 13
91-013 193-91 13
91-013 790-01 9
91-014 021-12 22
91-014 039-70/895 18
91-014 040-75/895 18
91-014 046-05 31
91-014 614-05 21
91-014 615-05 22
91-014 676-90 21
91-014 703-25 27
91-014 716-05 17
91-014 742-25 26
91-014 747-91 20
91-014 753-91 24
71-590 008-28 39
71-770 000-63 38
91-000 070-15 27
91-000 074-15 27
91-000 085-15 23
91-000 086-15 20
91-000 094-25 31
91-000 152-15 34
91-000 171-15 27
91-000 250-15 21, 28
91-000 263-15 24
91-000 277-15 20
91-000 338-15 20
91-000 366-15 13
91-000 388-15 25
91-000 390-05 21, 28
91-001 027-15 27
91-001 207-15 25
91-001 208-15 25
91-001 283-15 27
91-001 511-15 25
91-001 512-15 22, 24
91-001 522-25 13
91-001 734-15 34
91-002 134-05 21, 28
91-003 113-05 9
91-004 005-05 13
91-004 006-05 13
91-004 309-05 10
91-006 505-05 13
91-008 618-05 16, 18, 25, 26 91-009 026-05 28
91-010 184-05 13
91-010 185-05 13
91-010 186-15 13
91-010 196-05 16
91-010 538-05 34
91-010 596-05 16, 18, 26
91-010 825-05 14
91-011 712-05 20
91-011 717-12 22, 27
91-011 753-05 29
91-011 771-05 18, 26, 34
91-011 772-92 22
91-011 778-05 14
91-012 312-71/895 34
91-012 313-05 34
91- 012 761-90 17
91-014 755-91 25
91-014 762-05 25
91-014 765-05 25
91-014 766-05 24
91-014 767-91 24
91-014 770-71/951 24
91-014 773-11 27
91-014 776-91 27
91-014 778-05 27
91-014 779-71/951 25
91-014 780-75/951 25
91-014 781-05 25
91-014 782-15 25
91-014 783-05 25
91-014 784-05 27
91-014 785-05 21
91-0 00 405-15 16
91-000 407-15 27
48
91-009 076-61 28
91-009 328-91 13
91-013 040-92 16
91-013 091-05 13
91-014 838-25 18
91-014 846-92 30
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 335 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 335-G
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
12
91-014 849-05 32
91-014 850-05 31
91-014 851-92 31
91-014 855-05 32
91-014 856-91 32
91-014 858-91 33
91-014 861-11 33
91-014 865-91 31
91-014 870-05 31
91-014 873-05 30
91-014 877-11 33
91-014 878-05 33
91-014 879-05 33
91-014 883-11 33
91-014 884-05 33
91-020 207-05 17
91-021 486-41 15
91-056 578-91 19
91-057 720-15 11
91-060 461-91 28
91-060 581-91 21
91-063 048-05 12
91-066 456-05 33
91-069 043-15 12
91-083 762-75/895 34
91-083 763-11 34
91-083 764-11 34
91-083 765-15 34
91-083 766-15 34
91-083 789-05 34
91-118 196-12 10
91-118 430-25 13
91-118 683-05 19
91-118 858-15 22
91-119 421-05 14
91-119 590-05 18, 26
91-119 936-05 34
91-129 768-90 15
91-129 917-91 46
91-140 060-25 34
91-140 061-15 34
91-140 062-25 34
91-140 085-05 11
91-140 086-12 11
91-140 101-05 16
91-140 368-05 10
91-140 372-05 10
91-140 378-05 14
91-140 379-92 14
91-140 394-05 10
91-140 403-91 18, 26, 34
91-140 450-25 10
91-140 481-01 15
91-140 516-75/770 16
91-140 570-91 12
91-140 582-15 15
91-141 099-05 11
91-141 100-91 11
91-141 307-05 11
91-141 312-71/951 11
91-014 885-90 30
91-014 886-12 31
91-014 887-05 31
91-014 889-05 31
91-014 890-05 33
91-014 897-01 32
91-014 926-91 33
91-014 928-91 33
91-014 930-12 33
91-015 756-05 33
91-017 378-15 29
91-018 358-75/770 16
91-018 415-92 16
91-018 460-90 30
91-018 485-25 29
91-095 850-91 33
91-099 904-45 33
91-100 024-25 27
91-100 039-05 24
91-100 095-05 24
91-100 096-05 27
91-100 098-15 25
91-100 213-05 12
91-100 251-15 25
91-100 341-15 30
91-100 342-15 30
91-100 366-15 10, 23
91-102 216-91 29
91-105 447-25 13
91-106 205-15 20, 31
91-140 102-05 16
91-140 120-05 17
91-140 273-05 11, 12
91-140 292-91 14
91-140 325-91 12
91-140 336-15 15
91-140 342-01 11
91-140 347-01 10
91-140 349-05 10, 11
91-140 351-91 10
91-140 352-05 10
91-140 353-05 10
91-140 358-05 10
91-140 359-05 10
91-140 360-05 10
91-141 313-75/951 11
91-141 442-15 13
91-141 443-15 13
91-141 454-91 15
91-141 502-15 13
91-141 612-91 17
91-141 617-75/698 9
91-141 618-75/895 9
91-141 619-05 16
91-141 620-72/893 17
91-141 621-75/895 9
91-141 624-75/895 9
91-141 625-72/895 9
91-141 626-05 15
91-141 628-75/895 9
91-018 487-05 11
91-019 676-05 26
91-019 929-05 21
91-107 162-15 29
91-107 249-15 34
91-107 258-05 27
91-140 363-12 10
91-140 366-05 10
91-140 367-05 10
91-141 632-15 9
91-141 633-15 29
91-141 634-91 32
49
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 335
12
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 335-G
91-141 635-12 32
91-141 636-15 29
91-141 637-75/893 9
91-141 646-71/770 17
91-141 648-05 17
91-141 650-91 20
91-141 651-01 20
91-141 653-05 20
91-141 664-75/895 35
91-141 665-91 11
91-141 668-15 13
91-141 672-75/893 9
91-141 675-05 18, 26
91-141 679-71/698 18, 26
91-141 687-70/698 9
91-166 452-21 19
91-166 559-25 13
91-166 670-15 38
91-168 025-05 12
91-168 144-15 28
91-168 480-15 17
91-169 523-05 14
91-171 049-05 19
91-171 808-05 10
91-173 664-15 11, 23
91-174 074-15 25
91-174 480-05 21
91-174 879-05 19
91-174 955-91 21
91-175 171-05 29
91-700 680-15 17, 21
91-700 689-15 16, 17, 21
91-700 961-15 18, 26, 30, 34 91-700 962-15 30
91-700 996-15 19
95-215 000-04/261 35
95-215 000-04/288 35
95-215 040-08/772 35
95-215 040-15/927 35
95-215 040-15/928 35
95-215 040-16/155 35
95-215 040-16/156 35
95-215 040-16/160 35
95-665 735-91 46
95-774 464-05 19
91-141 688-90 38
91-141 694-05 14
91-141 714-91 16
91-141 829-92 15
91-141 831-15 15
91-141 848-91 14
91-141 850-91 10
91-141 851-91 10
91-141 852-91 10
91-141 853-91 14
91-141 913-70/895 34
91-141 919-70/895 26
91-141 923-71/895 26
91-141 924-75/895 26
91-141 954-91 28
91-175 690-05 21, 28
91-176 267-05 10
91-176 332-25 13
91-187 386-75/893 36
91-187 426-70/893 36
91-229 070-70/895 44
91-229 180-90 43
91-262 385-75/893 41
91-264 357-05 19
91-264 358-05 19
91-290 576-91 40
91-291 458-91 42
91-291 899-91 42
91-700 082-15 13
91-700 364-25 9
95-774 466-91 19
96-710 194-15 20
96-711 962-05 14
99-135 188-85 34
99-135 496-95 35
99-136 072-95 35
99-136 546-91 36
99-137 001-05 9
99-137 151-45 19
99-137 196-05 41
99-137 228-91 35
91-141 955-91 21
91-160 018-05 24
91-165 505-05 32
50
91-700 412-25 13
91-700 510-15 14
91-700 592-15 15
335

UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG

SUBCLASS PARTS COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
子机型-设备
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
13.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335-G
-2/27
Für rechte Kantennäharbeiten. Verkleinerte Form des Teilesatzes (Nähwerkzeuge glatt). Lineal auf dem Unterarm befestigt.
8
7
5
(-900/52)
35
36
31
28
32
33
For right edge sewing. Smaller form of the parts set (part set fl at). Edge guide attached to the lower arm.
9
4
3
6
2
1
27
29
28
31
Para costura marginales a la derecha. Forma reducida del juego de piezas (ór­ganos de costura lisos). Guía asegurada sobre el brazo inferior.
12
13
25
16
26
17
27
10
19
29
30
22
15
⫼Ѣেջễ䖍ⱘ㓱㑿Ꮉ԰DŽ 䜡༫㒘ӊⱘ㓽ᇣᔶᓣ˄ᑇ㓱㑿 Ꮉ݋˅ ᇐ৥ሎ೎ᅮ೼ϟ㞖ϞDŽ
14
20
21
18
23
34
32
33
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 24 BN
1 - 2 BN
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-201 161-93/002
6,0 91-049 042-93/002 2 91-000 085-15 3 BN
6,0 91-049 534-04/001
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3 7 11-108 171-15 8 11-108 222-15 9 12-305 144-15
10 B N 11 B N
6,0 91-158 206-04/002
6,0 91-059 229-04/004
12 - 19 91-044 043-91
12 91-000 655-25 13 91-006 030-25 14 91-001 084-25 15 91-044 042-25 16 91-001 807-15 17 91-000 034-15 18 13 052 095-55
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
23
24
Teile-Nr.
11
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
19 91-044 041-25 20 91-000 112-15 21 91-025 559-25 22 91-040 477-25 23 12-341 090-15 24 91-000 073-15
25 - 26 91-712 488-92
26 91-173 664-15 27 91-000 277-25 28 91-000 086-15 29 91-048 303-25 30 91-000 338-15
BN
6,0 91-048 304-24/001 6,0
91-014 844-24/003 (-900/52)
31 BN
32 91-000 625-15
91-000 452-15
33 91-014 962-25
91-014 960-25 34 91-040 476-25 35 91-000 094-25 36 91-014 046-05
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
52
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335-G
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten. (Standardform des Teilesatzes.)
8
For ordinary sewing operations. (Standard part set.)
9
Para trabajos de costura en general. (Juego de piezas estándard.)
13.01
䗖⫼Ѣϔ㠀ᗻ㓱㑿Ꮉ԰DŽ ༫ӊⱘ󰵼ޚൟᓣDŽ
23
20
22
7
5
(-900/52)
22
18
12
4
16
2
1
14
13
14
21
10
3
6
15
15
15
15
16
19
20
18
19
17
17
11
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
Ausführung
N
1 - 11 BN
1 - 2 BN
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-201 160-93/002
6,0 91-049 269-93/006
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
2 91-000 085-15
3 BN
6,0 91-049 585-04/004
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15
6 91-055 205-05 3
7 11-108 171-15
8 11-108 222-15
9 12-305 144-15
10 B N
11 B N
6,0 91-046 009-04/002
6,0 91-046 008-04/002
12 - 13 91-710 650-92
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
13 91-173 664-15
14 91-000 277-25
15 91-000 086-15
16 91-014 636-25
91-014 047-25
17 91-000 338-15
18 91-014 637-24/001
91-014 893-24/002 (-900/52)
19 91-000 625-15
91-000 452-15
20 91-014 961-25
91-014 959-25
21 91-014 643-91
22 91-000 094-25
23 91-014 046-05
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
䳊ӊো
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
53
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
13.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335-G
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten. (Standardform des Teilesatzes.)
8
For ordinary sewing operations. (Standard part set.)
9
Para trabajos de costura en general. (Juego de piezas estándard.)
䗖⫼Ѣϔ㠀ᗻ㓱㑿Ꮉ԰DŽ ༫ӊⱘ󰵼ޚൟᓣDŽ
7
12
4
5
3
6
2
1
14
13
14
21
10
15
15
16
18
17
20
19
17
11
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 11 CN
1 - 2 CN
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-201 160-93/004
6,0 91-049 269-93/006
2 91-000 085-15
3 CN
6,0 91-049 585-04/004
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15
6 91-055 205-05 3
7 11-108 171-15
8 11-108 222-15
9 12-305 144-15
54
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
N
10 C N
11 C N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-046 009-04/002
6,0 91-046 008-04/004
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
12 - 13 91-710 650-92
13 91-173 664-15
14 91-000 277-25
15 91-000 086-15
16 91-014 636-25
17 91-000 338-15
18 91-014 637-24/001
19 91-000 625-15
20 91-014 961-25
21 91-014 643-91
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
䳊ӊো
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335
-6/01-940/01 P
Für allgemeine Näharbeiten an gewölbten Arbeitsstücke.
8
7
5
For ordinary sewing operations. on tubular workpieces.
9
4
13
12
Para trabajos de costura en general
en piezas abombadas.
14
22
14
13.01
⫼Ѣ೼ᣅᔶӊϞ䖯㸠ϔ㠀㓱㑿 ࡴᎹDŽ
22
6
3
2
1
20
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
ᑣো
Ausführung
Model
1 - 11 B
1 - 2 B
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
4,5 91-201 180-93/001
4,5 91-049 072-93/002
2 91-000 085-15
3 B
4,5 91-049 578-05
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15
6 91-055 205-05 3
7 11-108 171-15
8 11-108 222-15
9 12-305 144-15
10 B
4,5 91-048 642-05
Teile-Nr.
o
Part No.
19
de pieza N
䳊ӊো
10
15
15
18
16
17
19
11
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
ᑣো
Ausführung
11 B
12 - 13 91-712 488-92
13 91-173 664-15
14 91-001 027-15
15 91-000 070-15
16 91-048 587-25
17 91-100 024-25
18 91-014 702-24/003
19 91-000 452-15
20 91-014 703-25
21 91-014 789-75/895
22 91-000 171-15
17
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
4,5 91-047 245-04/002
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
21
䳊ӊো
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
55
13.01
-17/01
Arbeitsgang Operation Opéracion
Ꮉᑣ
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335-G
8
26
31
32
16
21
8
(900/52)
32
22
9
7
4
5
6
3
2
1
17
14
17
15
28
25
27
30
29
13
12
18
19
18
10
18
24
18
19
21
16
22
20
11
20
23
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 13 BN
1 - 2 BN
2 91-000 085-15 3 BN
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-201 162-93/002 6,0 91-049 042-93/002
6,0 91-040 432-04/005
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3 7 11-108 171-15 8 11-108 222-15
9 12-305 144-15 10 B N 11 B N
6,0 91-046 498-04/002
6,0 91-046 497-04/002 12 91-044 251-21 13 91-000 380-15
14 - 15
91-710 650-92 15 91-173 664-15 16 91-014 961-25
91-014 959-25
56
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
(-900/52)
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
17 91-000 277-25 18 91-000 086-15 19 91-014 636-25
91-014 047-25 20 91-000 338-15 21 BN
BN
6,0 91-014 637-24/001 6,0
91-014 893-24/002 (-900/52)
22 91-000 625-15
91-000 452-15
23 - 24 91-040 894-21
24 91-001 592-25
25 - 30 91-043 943-70/895
25 11-472 250-55 26 91-043 124-71/895 27 91-043 945-75/895 28 91-043 947-92 29
91-043 946-25 30 91-000 388-15 31 91-014 046-05 32 91-000 094-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
(-900/52)
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335-G
-39/21
Arbeitsgang Operation Opéracion
Ꮉᑣ
13.01
26
8
15
28
30
9
7
29
31
4
3
5
2
6
1
10
18
17
16
27
25
18
14
13
19
12
21
20
23
22
20
24
11
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 11 BN
1 - 2 BN
2 91-000 085-15 3 BN
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-201 178-93/002 6,0 91-042 819-93/006
6,0 91-040 432-04/005
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3 7 11-108 171-15 8 11-108 222-15
9 12-305 144-15 10 B N 11 B N 12 BN
6,0 91-046 052-04/002 6,0 91-046 051-04/004
6,0 91-040 415-23/001 13 91-044 251-21 14
91-000 380-15
15 - 16 91-710 650-92
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
16 91-173 664-15 17 91-000 277-25 18 91-000 086-15 19 91-014 636-25 20 91-000 338-15 21 BN 22
6,0 91-014 637-24/001
91-000 625-15
23 91-014 961-25
24 - 25 91-040 894-21
25 91-001 592-25
26 - 31 91-043 943-70/895
26 91-043 124-71/895 27 91-043 945-75/895 28 91-043 947-92 29 91-043 946-25 30 91-000 388-15 31
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
11-472 250-55
57
13.01
-40/64
Arbeitsgang Operation Opéracion
Ꮉᑣ
8
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 335-G
9
20
32
30
34
7
5
4
3
22
2
6
15
19
17
19
Pos.-Nr.
1 - 19 BN
1 - 2 BN
16
17
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Item No.
N
2 91-000 085-15 3 BN
TipoℒᓣStichlänge
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3 7 11-108 171-15 8 11-108 222-15
9 12-305 144-15 10 B N 11 B N 12 BN
13 91-000 073-15 14
15 - 18 91-042 036-91
15 91-046 333-21 16 91-046 242-25
18
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-201 168-93/001 6,0 91-049 327-93/001
6,0 91-049 786-04/001
6,0 91-158 209-04/001 6,0 91-059 232-04/002 6,0 91-056 616-93/001
28
26
27
Teile-Nr.
Part No.
12-341 090-15
1
24
de pieza
o
䳊ӊো
N
18
25
21
35
33
22
31
10
18
12
29
14
25
11
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
TipoℒᓣStichlänge
17 91-005 629-25 18 91-001 548-25 19 11-470 109-25
20 - 21 91-710 650-92
21 91-173 664-15 22 91-000 277-25 23
24 91-158 218-25 25 91-000 338-15 26 BN
27 91-000 625-15 28 91-014 961-25 29 91-014 643-91
30 - 35 91-043 943-70/895
30 91-043 124-71/895 31 91-043 945-75/895 32 33 91-043 946-25 34 91-000 388-15 35 11-472 250-55
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-014 637-24/001
14
de pieza
o
Teile-Nr.
Part No.
N
91-000 086-15
91-043 947-92
䳊ӊো
13
58
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 631 200-0
Telefax: +49 - 631 17202
E-mail: info@pfaff-industrial.com
Hotlines:
Technischer Service / Technical service: +49 - 175 2243-101
Nähtechnik-Fachberatung / Application consultance: +49 - 175 2243-102
Ersatzteile-Hotline / Spare-parts hotline: +49 - 175 2243-103
Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A
Loading...