Pfaff 333-712/02 Parts List

333-712/02
Industrial
®
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 7 204 257
296-12-18 967 DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................5
Important note Observación importante 䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ..............................................................................................6
Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .........................................................7
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave 󰵼䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine Máquina básicas ෎⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ........................................................................................9
Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ..........................................................................................10
Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ...........................................................................................14
Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ
3.04 Freiarmteile .......................................................................................19
Cylinder bed parts Piezas del brazo al aire  㞖䳊ӊ
4 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) ..................................................21
Thread trimmer (-900/51) Cortahilos (-900/51) ߛ㒓఼ (-900/51)
5 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico
⬉䆒໛
5.01 Oberteilerkennung ..............................................................................25
Sewing head identifi cation Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿
5.02 Positionsgeber ..................................................................................25
Synchronizer Sincronizador ԡ㕂Ӵᛳ఼
5.03 Bedienfeld .........................................................................................26
Control panel Panel de mandos ᪡԰ᵓ
5.04 Einbaumotor ......................................................................................27
Built-in motor Motor incorporado ݙ㺙ᓣ⬉ᴎ
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
5.05 Sollwertgeber ....................................................................................28
Set-point generator Emisor del valor teóruco 㒭ᅮؐথ⫳఼
5.06 Steuerkasten ....................................................................................29
Control box Caja de mandos ᥻ࠊㆅ
5.07 Motor-Hauptschalter ...........................................................................30
Main switch Interruptor principal ⬉ᴎЏᓔ݇
6 Garnrollenständer ...............................................................................31
Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ
7 Einstellehren ......................................................................................32
Adjustment gauges Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘
8 Schmiermittel-Übersicht .....................................................................33
Overview of lubricants Tabla de lubricantes ⍺⒥ࠖϔ㾜
9 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................34
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো
10 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases ᄤᴎൟ䆒໛
10.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 333) ................................................................38
Gauge parts (PFAFF 333) Organos de costura (PFAFF 333) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 333)

Wichtiger Hinweis Important note Observación importante

䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘ໛ӊ䰘ӊ䛑᳾㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ ᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹ៪Փ⫼䖭ѯѻકৃ㛑೼ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶 ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
5
1
Vorwort Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫೼佪义ϞDŽ
᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊೼ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়೼ϔ䍋㸼䖒DŽ
⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
೒ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
೒义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ󰵼䆄˄ ㄝ˅߫㸼೼Ā󰵼䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
6
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
󰵼䆄䇈ᯢ
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒໛DŽ
A Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.
Model A for sewing thin and light-weight materials. Tipo A para materiales ligeros. ⫼Ѣ㭘᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin medium-weight materials. Tipo B para materiales semiligeros. ⫼ѢЁ᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
3 Geklebt
Part cemented Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
2
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with loctite. Asegurado con Loctite. ⫼ Loctite ㉬㛊೎ᅮDŽ
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch length 4.5 mm. Largo de puntada 4,5 mm 䩜䎱PPDŽ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. ೼䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm. 㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈԡmm DŽ
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 33.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 33. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 33.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 33.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 33. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 33.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 33.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 33. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 33.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
90/1 Für Wechselstrom For single-phase A.C. Para corriente alterna monofásica 䗖⫼ѢѸ⌕⬉
90/52 Kleiner Greifer.
Small sewing hook. Garfi o pequeño. ᇣᮟẁ
90/78 Für Maschinen ohne Einbaumotor.
For machines without built-in motor. Para máquinas sin motor incorporado..
⫼Ѣϡᏺᦦ㺙⬉ᴎⱘᴎ఼
90/79 Für Maschinen mit kleinem Greifer.
For machines with small hook. Para maquinas con garfi o pequeño. ⫼Ѣᏺᇣᮟẁⱘᴎ఼
󰵼䆄䇈ᯢ
8
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 333-712/02
11-173 222-15 (4x)
3.01
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-75
91-141 628-75/895
11-130 359-15 (8x)
91-013 790-01
11-108 285-15
11-173 222-15
11-173 222-15 (4x)
99-137 001-05
91-141 858-75/895
91-141 664-72/895
91-141 687-70/698
11-130 254-15 (4x)
11-132 286-15 (3x)
91-141 632-15
91-141 802-75/895
90/78
11-108 225-15
91-141 857-75/893
11-173 222-15 (2x)
91-010 437-05
91-141 618-75/895
11-130 395-15 (4x)
12-333 230-15 (4x)
12-024 211-15 (4x)
90/78
11-462 247-55 (3x)
11-462 247-55 (2x)
91-141 637-75/893
91-141 672-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
9
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 333-712/02
91-172 514-25
91-141 821-25
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
91-009 009-05
91-061 005-05
91-014 388-12
91-000 803-15 (2x)
11-330 964-15
91-141 790-92
91-014 429-01
11-173 174-25
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-108 222-15 (2x)
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 333-712/02
12-305 144-15 (2x)
3.02
11-330 280-15
11-108 171-15 (2x)
91-057 720-15
11-130 185-15 (2x)
91-141 743-05
11-108 222-15
12-305 114-15 (2x)
91-141 576-71/951
91-140 086-12
91-140 085-05
System 134-35 Systéme 134-35 Sistema 134-35
134-35
91-141 609-01
6
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-174 089-15
11-341 082-15 (2x)
91-141 575-75/951
11
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 333-712/02
91-063 048-05
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
26-534 300-50 (100)
27/5
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
27/5
91-100 213-05
40/3
91-100 213-05
11-108 177-25
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
40/3
91-140 573-91
27/5
26-534 300-50 (60)
27/5
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-174 233-15 (2x)
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 333-712/02
3.02
91-141 788-05
11-330 220-15
91-118 430-25
91-700 412-25
11-210 165-15 (2x)
91-166 559-25
91-010 023-05
91-000 524-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-700 082-15
91-176 332-25
91-010 026-21
91-001 522-25
13
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05 (2x)
91-119 421-05 (2x)
11-130 287-15
91-141 848-91
40/3
91-141 793-92
40/3
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
91-101 907-01
91-141 694-05 91-169 523-05
11-039 222-15
91-141 792-91
11-108 228-15 (2x)
91-141 791-12
11-039 225-15
12-335 171-15
91-011 778-05
91-014 357-92
14
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-014 358-15
91-000 510-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
91-008 618-05
3.03
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
26-536 304-09 (32)
27/5
91-000 689-15 (2x)
91-011 887-91
91-141 813-05
11-330 955-15
91-141 811-21
91-002 065-05 (2x)
11-210 168-15 (2x)
91-000 905-15
91-011 892-05
91-011 891-02
91-011 893-05
91-001 636-25
91-141 812-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
15
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
91-140 516-75/770
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15 (2x)
26-534 300-50 (150)
27/5
91-140 102-05
91-010 596-05
11-330 968-15 (2x)
91-141 795-91
Anschluß siehe Seite 12 For connection see page 12 Para la conexión, véase la pág. 12
12
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
91-010 196-05
91-140 101-05
91-013 040-92
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
3.03
11-210 273-15
91-168 480-15
11-335 902-15
91-012 761-90
Für -900/51 siehe Seite 21 For -900/51 see page 21 Para -900/51 véase la página 21
11-330 960-15
91-020 207-05
Für -900/51 siehe Seite 21 For -900/51 see page 21 Para -900/51 véase la página 21
-900/51
21
-900/51
21
11-335 902-15
91-700 689-15
11-341 901-15 (2x)
40/4
91-700 680-15
91-140 120-05
91-141 612-91
11-330 280-15 (2x)
11-341 902-15
91-141 710-72/893
91-141 646-71/770
11-721 482-15
90/78
91-014 716-05
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-141 648-05
17
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
91-056 578-91
91-174 879-05
91-166 452-21
Für -900/51 siehe Seite 22 For -900/51 see page 22 Para -900/51 véase la página 22
12-024 191-25
-900/51
22
11-330 952-15
99-137 151-45
40/13
95-774 466-91
91-264 358-05
91-118 683-05
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-171 049-05
18
11-210 168-15
12-640 130-55
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
12-618 190-45
95-774 464-05
91-700 996-15
11-250 084-15
Freiarmteile Cylinder bed parts Piezas del brazo al aire  㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
11-210 216-15
91-000 277-25 (2x)
11-108 171-15 (2x)
3.04
11-173 177-25 (2x)
12-305 114-25 (2x)
91-000 086-15 (4x)
91-000 625-15 (2x)
91-014 956-21
Für -900/51 siehe Seite 23 For -900/51 see page 23 Para -900/51 véase la página 23
-900/51
23
91-014 833-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
19
3.04
Freiarmteile Cylinder bed parts Piezas del Brazo al aire  㞖䳊ӊ PFAFF 333-712/02
91-000 713-15 (2x)
91-060 461-91
91-009 076-61
91-009 026-05
91-000 250-15
91-000 390-05
11-330 280-15
90/52
91-175 690-05
91-002 134-05
91-000 678-15 (4x)
91-141 954-91
91-168 144-15
90/79
11-341 280-15
91-014 785-05
91-014 614-05
91-014 785-05
91-700 689-15
91-000 509-15 (2x)
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
40/4
91-700 680-15
91-014 676-90
20
Für -900/51 siehe Seite 21 For -900/51 see page 21 Para -900/51 véase la página 21
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
-900/51
21
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Cortahilos (-900/51) ߛ㒓఼ (-900/51) PFAFF 333-712/02
91-018 460-90
4
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-700 962-15
91-100 341-15
91-100 342-15
91-014 873-05
91-100 342-15
40/4
91-100 341-15
91-014 885-90
Anschluß siehe Seite 23 For connection see page 23 Para la conexión, véase la pág. 23
23
11-341 902-15 (2x)
91-014 846-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
40/4
91-700 961-15
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
21
4
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Cortahilos (-900/51) ߛ㒓఼ (-900/51) PFAFF 333-712/02
91-141 873-91
91-056 760-05
22
12-005 175-25
11-108 087-25 (2x)
11-039 228-25
91-266 757-05
71-170 002-25
11-130 170-25
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
91-141 917-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Anschluß siehe Seite 25 For connection see page 25 Para la conexión, véase la pág. 25
25
91-141 916-91
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Cortahilos (-900/51) ߛ㒓఼ (-900/51) PFAFF 333-712/02
91-014 897-01
91-165 505-05
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
4
91-014 850-05
91-000 452-15 (2x)
11-108 084-15 (2x)
91-014 851-92
12-610 200-45
91-000 094-25 (2x)
91-014 046-05
13-033 094-05
91-014 889-05
3/1
91-014 870-05
3
91-000 277-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-014 856-91
91-014 855-05
11-108 228-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
12-640 090-55
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
23
4
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Cortahilos (-900/51) ߛ㒓఼ (-900/51) PFAFF 333-712/02
91-014 926-91
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
siehe Seite 23 see page 23 véase la página 23
23
91-014 928-91
71-370 001-31
91-014 879-05
91-014 861-11
91-014 858-91
12-024 171-25
11-130 167-15
91-066 456-05
91-015 756-05
91-014 878-05
12-618 080-45
91-014 884-05
91-014 883-11
12-618 080-45
13-052 109-55
91-014 877-11
11-330 955-15 (2x)
91-014 930-12
12-610 230-45
91-014 890-05
24
71-170 001-31
Y 2
91-099 904-45
11-305 185-15
12-024 151-25 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
11-108 021-15
71-210 001-25
11-108 177-15
91-095 850-91
Anschluß siehe Seite 25 For connection see page 25 Para la conexión, véase la pág. 25
25
X 3.1
11-130 293-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
X 3.1
Oberteilerkennung Sewing head identification Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿ PFAFF 333-712/02
5.01
11-130 191-25 (2x)
12-305 114-25 (2x)
71-770 000-63
95-784 336-91
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
Positionsgeber Synchronizer Sincronizador ԡ㕂Ӵᛳ఼ PFAFF 333-712/02
71-590 007-32 (Quick PD3)
Anschluß siehe Seite 29 For connection see page 29 Para la conexión, véase la pág. 29
29
X 5
5.02
91-129 805-90
91-140 149-15
11-108 180-15 (2x)
12-005 154-25 (2x)
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
71-590 007-92
X 2
Anschluß siehe Seite 27 For connection see page 27 Para la conexión, véase la pág. 27
27
X 2
Anschluß siehe Seite 29 For connection see page 29 Para la conexión, véase la pág. 29
29
25
5.03
Bedienfeld Control panel Panel de mandos ᪡԰ᵓ PFAFF 333-712/02
91-141 909-75/895
11-173 222-25 (2x)
96-108 031-38 (2x)
n
X 4
Anschluß siehe Seite 29 For connection see page 29 Para la conexión, véase la pág. 29
29
26
71-590 007-77
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Einbaumotor Built-in motor Motor incorporado ݙ㺙ᓣ⬉ᴎ PFAFF 333-712/02
11-130 233-15 (4x)
12-305 144-15 (4x)
5.04
11-130 371-15 (2x)
12-325 210-15 (2x)
X 1
X 2
Anschluß siehe Seite 25 und 29 For connection see page 25 and 29 Para la conexión, véase la pág. 25 y 29
25
29
11-340 283-15
71-520 006-02
91-141 899-05
14-017 121-91
91-141 904-72/893
11-335 902-15
11-335 280-15
11-341 902-15
11-330 277-15
91-141 900-91
11-330 280-15
91-263 088-92
11-108 225-15 (2x)
91-141 905-71/698
16-409 975-05
11-108 225-15 (3x)
91-271 093-75/895
12-024 171-25 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
27
5.05
Sollwertgeber Set-point generator Emisor del valor teórico 㒭ᅮؐথ⫳఼ PFAFF 333-712/02
91-262 385-75/893
12-499 150-45 (4x)
11-190 176-25 (4x)
11-462 307-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
71-590 007-21
X 3
Anschluß siehe Seite 29 For connection see page 29 Para la conexión, véase la pág. 29
29
28
Zur Tretplatte For the pedal Para el pedal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
12-305 174-25 (2x)
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
Steuerkasten Control box Caja de mandos ᥻ࠊㆅ PFAFF 333-712/02
91-291 899-91
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
X 1
5.06
I
0
11-130 287-25
11-462 307-55 (4x)
71-590 007-82
siehe Seite 25 und 27 see page 25 and 27 véase la página 25 y 27
27
25
siehe Seite 28 see page 28 véase la página 28
28
siehe Seite 26 see page 26 véase la página 26
26
siehe Seite 25 see page 25 véase la página 25
25
Zum Gestell For stand Para el bancada
12-305 174-25 (2x)
X 2
X 3
91-291 899-91
X 4
X 5
11-130 287-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-291 458-91
29
5.07
Motor-Hauptschalter Main switch Interruptor principal ⬉ᴎЏᓔ݇ PFAFF 333-712/02
71-370 001-08
Anschluß siehe Seite 29 For connection see page 29 Para la conexión, véase la pág. 29
29
91-229 180-90
90/1
11-460 163-15 (2x)
71-370 002-91 (3x)
71-370 003-09 (2x)
I
0
11-462 307-55 (2x)
30
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Garnrollenständer Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ PFAFF 333-712/02
91-229 070-70/895
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
31
7

Einstellehren Adjustment gauges Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘 PFAFF 333-712/02

61-111 600-35
61-111 633-61
1
,
6
61-111 600-01
1,8
0
,
2
2,2
4
,
2
32
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tabla de lubricantes ⍺⒥ࠖϔ㾜
PFAFF 333-712/02
8
Öl Oil Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91
Fett Grease Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosidad media a: Ё⚍㉬ᑺ:
°C mm²/s
Penetration Penetration Penetración
䌃ܹᑺ
Dichte bei: Density of: Densidad a:
ᆚᑺˈ೼˖
°C
Tropfpunkt Drip-point Punto de goteo
Ⓢ⚍
g/cm³ (g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
1 Liter 1 Litro
1
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
mm/10
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Limpiadores
⏙⋕ࠖ
Isoprophyl-Alkohol / ᓖϭ䝛
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
33

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página)

9
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 333-712/02
11-039 222-15 14
11-039 225-15 14
11-039 228-25 22
11-108 021-15 24
11-108 084-15 23
11-108 087-25 22
11-108 171-15 11, 19
11-108 177-15 24
11-108 177-25 12
11-108 180-15 25
11-108 222-15 11
11-108 225-15 9, 27
11-108 228-15 14, 23
11-108 285-15 9
11-130 167-15 24
11-174 233-15 13
11-190 176-25 28
11-210 165-15 13
11-210 168-15 15, 18
11-210 216-15 19
11-210 273-15 17
11-250 084-15 18
11-305 185-15 24
11-330 205-15 28
11-330 220-15 13
11-330 277-15 27
11-330 280-15 11, 12, 16, 17, 20, 27 11-330 952-15 18
11-330 955-15 15, 24
11-330 960-15 17
12-024 211-15 9
12-305 114-15 11
12-305 114-25 19, 25
12-305 144-15 11, 27
12-305 174-25 29
12-325 210-15 27
12-333 230-15 9
12-335 171-15 14
12-499 150-45 28
12-610 200-45 23
12-610 230-45 24
12-618 080-45 24
12-618 190-45 18
12-640 090-55 23
12-640 130-55 18
71-370 002-91 30
71-370 003-09 30
71-520 006-01 28
71-520 006-02 27
71-590 007-21 28
71-590 007-32 25
71-590 007-77 26
71-590 007-82 29
71-590 007-92 25
71-770 000-63 25
91-000 086-15 19
91-000 094-25 23
91-000 250-15 20
91-000 277-25 19, 23
91-000 390-05 20
11-130 170-25 22
11-130 185-15 11
11-130 191-25 25
11-130 233-15 27
11-130 254-15 9
11-130 287-15 14
11-130 287-25 29
11-130 293-15 24
11-130 359-15 9
11-130 371-15 27
11-130 395-15 9
11-132 286-15 9
11-173 171-75 9
11-173 174-25 10
11-173 177-25 19
11-330 964-15 10, 21
11-330 968-15 14, 16
11-335 280-15 27
11-335 902-15 17, 27
11-340 283-15 27
11-341 082-15 11
11-341 280-15 20
11-341 901-15 17
11-341 902-15 17, 21, 27
11-460 163-15 30
11-462 247-55 9
11-462 307-55 28, 29, 30
11-721 482-15 17
12-005 154-25 25
12-005 175-25 22
13-033 094-05 23
13-052 109-55 24
14-017 121-91 27
14-602 901-01 18
16-409 975-05 27
26-534 300-50 12, 16
26-536 304-09 12, 15
28-011 201-44 33
28-011 202-05 33
28-011 202-43 33
28-011 202-47 33
61-111 600-01 32
61-111 600-35 32
71-170 001-31 24
71-170 002-25 22
91-000 452-15 23
91-000 509-15 20
91-000 510-15 14
91-000 524-05 13
91-000 625-15 19
91-000 678-15 20
91-000 689-15 15
91-000 713-15 20
91-000 803-15 10
91-000 905-15 15
91-001 522-25 13
91-001 636-25 15
91-002 065-05 15
91-002 134-05 20
91-003 113-05 9
11-173 222-15 9
11-173 222-25 26
11-174 089-15 11
34
12-024 151-25 24
12-024 171-25 24, 27
12-024 191-25 18
71-210 001-25 24
71-370 001-08 30
71-370 001-31 24
91-008 618-05 15
91-009 009-05 10
91-009 026-05 20
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 333-712/02
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
9
91-009 076-61 20
91-010 023-05 13
91-010 026-21 13
91-010 196-05 16
91-010 437-05 9
91-010 596-05 16
91-010 825-05 14
91-011 778-05 14
91-011 887-91 15
91-011 891-02 15
91-011 892-05 15
91-011 893-05 15
91- 012 761-90 17
91-013 040-92 16
91-013 790-01 9
91-014 873-05 21
91-014 877-11 24
91-014 878-05 24
91-014 879-05 24
91-014 883-11 24
91-014 884-05 24
91-014 885-90 21
91-014 889-05 23
91-014 890-05 24
91-014 897-01 23
91-014 926-91 24
91-014 928-91 24
91-014 930-12 24
91-014 956-21 19
91-015 756-05 24
91-119 421-05 14
91-129 805-90 25
91-129 917-91 33
91-140 085-05 11
91-140 086-12 11
91-140 101-05 16
91-140 102-05 16
91-140 120-05 17
91-140 149-15 25
91-140 516-75/770 16
91-140 573-91 12
91-141 575-75/951 11
91-141 576-71/951 11
91-141 609-01 11
91-141 612-91 17
91-141 802-75/895 9
91-141 811-21 15
91-141 812-91 15
91-141 813-05 15
91-141 821-25 10
91-141 848-91 14
91-141 857-75/893 9
91-141 858-75/895 9
91-141 873-91 22
91-141 899-05 27
91-141 900-91 27
91-141 904-72/893 27
91-141 905-71/698 27
91-141 909-75/895 26
91-141 916-91 22
91-014 046-05 23
91-014 357-92 14
91-014 358-15 14
91-014 388-12 10
91-014 429-01 10
91-014 614-05 20
91-014 676-90 20
91-014 716-05 17
91-014 785-05 20
91-014 833-05 19
91-014 846-92 21
91-014 850-05 23
91-014 851-92 23
91-014 855-05 23
91-014 856-91 23
91-018 358-75/770 16
91-018 460-90 21
91-020 207-05 17
91-056 578-91 18
91-056 760-05 22
91-057 720-15 11
91-060 461-91 20
91-061 005-05 10
91-063 048-05 12
91-066 456-05 24
91-095 850-91 24
91-099 904-45 24
91-100 213-05 12
91-100 341-15 21
91-100 342-15 21
91-141 618-75/895 9
91-141 628-75/895 9
91-141 632-15 9
91-141 637-75/893 9
91-141 646-71/770 17
91-141 648-05 17
91-141 664-72/895 9
91-141 672-75/893 9
91-141 687-70/698 9
91-141 694-05 14
91-141 710-72/893 17
91-141 743-05 11
91-141 788-05 13
91-141 790-92 10
91-141 791-12 14
91-141 917-25 22
91-141 954-91 20
91-165 505-05 23
91-166 452-21 18
91-166 559-25 13
91-168 025-05 12
91-168 144-15 20
91-168 480-15 17
91-169 523-05 14
91-171 049-05 18
91-172 514-25 10
91-174 879-05 18
91-175 690-05 20
91-176 332-25 13
91-229 070-70/895 31
91-014 858-91 24
91-014 861-11 24
91-014 870-05 23
91-101 907-01 14
91-118 430-25 13
91-118 683-05 18
91-141 792-91 14
91-141 793-92 14
91-141 795-91 16
91-229 180-90 30
91-262 385-75/893 28
91-263 088-92 27
35
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página)
9
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
91-264 357-05 18
91-264 358-05 18
91-266 757-05 22
91-271 093-75/895 27
91-291 458-91 29
91-291 899-91 29
91-700 082-15 13
91-700 364-25 9
91-700 412-25 13
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 333-712/02
91-700 680-15 17, 20
91-700 689-15 16, 17, 20
91-700 961-15 21
91-700 962-15 21
91-700 996-15 18
95-665 735-91 33
95-774 464-05 18
95-774 466-91 18
95-784 336-91 25
96-108 031-38 26
99-137 001-05 9
99-137 151-45 18
99-137 196-05 28
36
333-712/02

UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG

SUBCLASS PARTS COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
子机型-设备
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
10.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 333-712/02
-6/01
Heft- und Unterschlagarbeiten an Sakkos, Mänteln, Kostümja­cken, etc.Materialien.
6
7
5
Tacking and basting of jackets, overcoats,ladies’ jackets etc.
6
7
5
2
Trabajos de hilvanado y basteado en americanas, abrigos, chaquetas sastre, etc.
ⷁ㺙ǃ໻㸷ǃ໪༫ㄝⱘ⹀㹀ࡴᎹ
3
4
10
1
9
9
11
12
8
14 (4x)
13
15
16
16
17
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 8 B
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
4,5 91-202 295-93/001
1 91-057 182-05
2 - 5 91-057 721-91
2 91-057 720-15
3 - 4 91-057 697-91
3 91-154 702-15
4 91-055 205-05 3
5 11-108 171-15
6 11-108 222-15
7 12-305 144-15
38
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
8B4,5 91-150 395-04/002
9 91-000 277-25
10 11-173 174-25
11 91-014 881-25
12 11-210 216-15
13 91-014 636-25
14 91-000 086-15
15 91-014 637-24/001
16 91-000 625-15
17 91-014 638-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
䳊ӊো
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 333-712/02
-6/01-900/51
Heft- und Unterschlagarbeiten an Sakkos, Mänteln, Kostümja­cken, etc.Materialien.
6
7
5
Tacking and basting of jackets, overcoats,ladies’ jackets etc.
6
7
5
2
10
Trabajos de hilvanado y basteado en americanas, abrigos, chaquetas sastre, etc.
10.01
ⷁ㺙ǃ໻㸷ǃ໪༫ㄝⱘ⹀㹀ࡴᎹ
3
11
4
9
1
8
11
12
18
18
17
14 (4x)
16
15
13
16
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 7 A
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
4,5 91-202 482-90
Teile-Nr.
o
Part No.
1 91-057 182-05
2 - 5 91-057 721-91
2 91-057 720-15
3 - 4 91-057 697-91
3 91-154 702-15
4 91-055 205-05 3
5 11-108 171-15
6 11-108 222-15
7 12-305 144-15
8 - 9 A
4,5 99-137 388-91
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
de pieza
䳊ӊো
N
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch length
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
9 99-137 461-05
10 11-173 174-25
11 91-000 277-25
12 11-210 216-15
13 91-014 047-25
14 91-000 086-15
15 91-014 893-24/002
16 91-000 452-15
17 91-014 046-05
18 91-000 094-25
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda ᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
䳊ӊো
39
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 631 200-0
Telefax: +49 - 631 17202
E-mail: info@pfaff-industrial.com
Hotlines:
Technischer Service / Technical service: +49 - 175 2243-101
Nähtechnik-Fachberatung / Application consultance: +49 - 175 2243-102
Ersatzteile-Hotline / Spare-parts hotline: +49 - 175 2243-103
Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A
Loading...