Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir
del número de serie siguiente:
PF AFF 333 # 2561095
296-12-18 179
dtsch./engl./franz./span. 11.99
Alle Informationen und Abbildungen w aren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem
neuesten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung – auch auszugsweise – aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der
Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in this document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF parts lists whether in whole or in part,
is only permitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous réserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction – même par e xtraits – listes de pièces
PFAFF ne peut être eff ect uée, à condition d'en indiquer l'origine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento
de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción – aunque sólo sea parcial – de los manuales
de instrucciones PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la
fuente.
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger Hin weis
Important note
Avis impor tant
Observación importante
0
Ac htung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher P rodukte kann daher u. Umständen
konstruktiv v orgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haf t ung!
Caution!
We w arn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products ma y therefore have negative influences on f eatures
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaf f parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que ev entualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite
aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel
"Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated
on the cover page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the
machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the
illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for
the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
2
3
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
3
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter
"Explanation of key markings".
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué
sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine.
L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en
la página de título.
● Todas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los
grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
2
3
3
2
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
Subclass-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, v oir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2
3
3/1
6
27/5
Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
Gesichert mit Loctite.
Secured with Loctite.
Bloqué par Loctite.
Asegurado con Loctite.
Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
32
40/2
Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig v ollständiges Aggreg at bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete
assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec la
pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de
ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo
completo.
Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 8 - 1.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 8 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 8 - 1.
Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 8 - 1.
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
40/3
40/4
40/13
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 8 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 8 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 8 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 8 - 1.
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 8 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 8 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 8 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 8 - 1.
Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 8 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 8 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 8 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 8 - 1.
2 - 2
91-700 364-25
91-003 113-05
Gehäuseteile
Housing sections
Parties du corpsPFAFF 333-712/02
Piezas del cárterPFAFF 333-712/03
(-712/03) 91-141 625-75/895
91-700 412-25 (4x)
91-700 412-25 (4x)
3.01
91-700 412-25 (4x)
(-712/02) 91-141 664-75/895
91-141 622-75/698
11-173 171-25
91-141 628-75/895
11-130 359-15 (8x)
91-013 790-01
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-25
91-141 617-75/698
99-137 001-05 (2x)
91-141 618-75/895
91-141 624-75/895
91-141 623-75/698
11-130 254-15 (4x)
11-132 286-15 (3x)
91-141 632-15
91-141 802-75/895
91-700 412-25 (2x)
91-168 004-75/895 (-712/03)
91-129 805-90 (-712/02)
11-460 247-15 (2x)
91-141 672-75/893
11-130 395-15 (4x)
12-333 230-15 (4x)
12-024 211-15 (4x)
91-141 637-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 168-25 (2x)
11-460 247-15 (3x)
91-140 149-15
11-108 174-15
(2x)
12-005 154-15 (2x)
91-141 688-90 (-712/03)
91-166 670-15
11-130 173-15 (2x)
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 333-712/02
Piezas de la cabezaPFAFF 333-712/03
91-172 514-25
91-141 821-25
91-014 388-12
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-000 803-15 (2x)
11-330 964-15
91-141 790-92
91-009 009-05
91-061 005-05
91-014 429-01
91-057 720-15
3 - 2
91-057 721-91
91-057 697-91
91-057 182-05
11-173 174-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 333-712/02
Piezas de la cabezaPFAFF 333-712/03
3.02
11-130 185-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
91-141 576-71/951
91-140 086-12
11-341 082-15 (2x)
91-141 575-75/951
91-141 743-05
11-330 280-15
91-140 085-05
(-712/02)
System 190
Système 190
Sistema 190
6
6
6
11-108 222-15
91-141 609-01
11-174 089-15
(-712/03)
System 134-35
Système 134-35
Sistema 134-35
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 333-712/02
Piezas de la cabezaPFAFF 333-712/03
91-140 374-05
91-168 321-05 (2x)
11-330 968-15 (2x)
91-119 421-05 (2x)
14-215 049-33 (2x)
91-168 322-05 (4x)
91-010 825-05 (2x)
40/3
91-141 792-91 (-712/02)
11-108 228-15 (2x)
11-130 287-15
91-141 793-92
91-140 379-92
91-169 523-05
91-101 907-01
11-108 228-15 (2x)
12-305 144-15
40/3
15-711 050-51
11-039 225-15
91-011 778-05
91-141 694-05
91-169 523-05
11-039 222-15
91-700 510-15 (2x)
91-141 791-12
91-014 358-15
91-140 293-92
11-039 225-15
12-305 144-15
91-011 778-05
91-141 694-05
91-014 357-92
91-000 510-15 (2x)
91-140 292-91 (-712/03)
32
3 - 4
11-039 222-15
91-140 378-05 (2x)
14-215 238-23
91-140 377-15
32
32
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 341-15
12-640 230-55 (2x)
91-140 582-15
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
91-021 486-41
91-700 592-15
11-330 952-15 (3x)
91-141 832-15
91-140 336-15
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
91-141 626-05
91-141 829-92
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 333-712/03
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 333-712/02
Piezas de la cabezaPFAFF 333-712/03
91-063 051-01
91-063 048-05
26-535 001-00 (16)
91-140 533-05
91-007 015-05
40/3
32
14-215 022-33
91-100 213-05
27/5
26-534 300-50 (100)
91-100 213-05
32
91-140 111-01
91-000 243-15
27/5
91-140 566-05
14-215 046-33
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-010 006-92
91-063 048-05
91-140 532-05
32
32
32
40/3
32
27/5
91-140 095-05
26-534 300-50 (60)
91-140 567-05
91-140 565-91 (-712/03)
32
91-168 025-05
27/5
32
91-140 573-91 (-712/02)
32
91-140 533-05
91-007 015-05
32
40/3
14-215 022-33
91-100 213-05
91-100 213-05
91-140 534-01
91-140 574-05
14-215 046-33
91-140 532-05
32
32
32
40/3
91-140 095-05
26-534 300-50 (60)
91-140 567-05
91-009 148-05
32
91-168 025-05
27/5
32
3 - 6
91-000 243-15
91-010 006-92
32
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 333-712/02
Piezas de la cabezaPFAFF 333-712/03
(-712/03)
3.02
11-174 233-15 (2x)
91-013 193-91
91-141 669-15
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-013 191-05
91-013 091-05
11-173 177-25
91-004 006-05
91-006 505-05 (2x)
91-010 181-25
91-010 183-05
91-009 328-91
11-317 167-15
91-004 005-05
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
91-001 522-25
(-712/02)
11-174 233-15 (2x)
91-141 443-15
91-141 442-15
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
91-118 430-25
91-700 412-25
91-141 788-05
91-010 023-05
11-317 908-15
91-000 524-05
91-176 332-25
91-700 082-15
91-010 026-21
91-001 522-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 333-712/02
Piezas del brazoPFAFF 333-712/03
(-712/03)(-712/03)
91-141 714-91
11-330 968-15 (2x)
91-010 596-05
(-712/02)
91-010 596-05
91-141 795-91
11-330 968-15 (2x)
91-141 813-05
91-000 689-15 (2x)
91-011 887-91
91-011 889-05
11-210 168-25 (2x)
11-330 955-15
91-000 905-15
3 - 8
91-141 812-91
91-141 811-21
91-002 065-05 (2x)
91-011 892-05
91-011 891-02
91-011 893-05
91-001 636-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 333-712/02
Piezas del brazoPFAFF 333-712/03
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15
91-010 196-05
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
91-140 101-05
3.03
91-013 040-92
11-330 952-15
40/13
91-700 689-15 (2x)
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
91-118 683-05
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-140 102-05
91-118 099-91/001
91-171 049-05
12-640 130-55
91-118 681-05
11-210 168-25
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
3 - 9
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 333-712/02
Piezas del brazoPFAFF 333-712/03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 333-71 2/02
Piezas del cárterPFAFF 333-71 2/03
11-210 216-15
91-014 881-25
91-000 277-25 (2x)
3.04
91-150 395-04/002
91-000 086-15 (4x)
91-014 637-24/002
11-108 171-15 (2x)
91-014 833-05
91-014 636-25
91-000 625-25 (2x)
91-014 961-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 333-71 2/02
Piezas del cárterPFAFF 333-71 2/03
91-174 955-91
91-019 929-05
91-000 250-15
91-000 390-15
91-174 703-91
91-174 956-45
91-174 478-05
91-174 479-05
91-165 618-05
91-060 581-91
91-175 690-05
91-002 134-05
91-000 678-15
91-105 493-05
91-105 492-91
91-174 480-05
91-175 785-05
91-000 678-15 (3x)
91-014 676-90
91-000 713-15 (2x)
40/4
91-014 785-05
11-330 280-15
91-014 614-05
91-700 689-15
91-700 680-15
91-000 509-15 (2x)
91-014 785-05
11-330 280-15
3 - 12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-014 849-05
11-330 169-15
91-141 634-91
12-640 170-55 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-014 851-05
3/1
91-014 851-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-014 870-05
4 - 3
3
5
Garnrollenständer
Reel stands
Por te-bobinesPF AFF 333-712/02
Por tacarretesPFAFF 333-712/03
91-229 070-70/895
91-229 072-45
91-229 068-75/895
91-229 073-71/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 071-71/895
91-229 069-75/895
91-229 078-25 (3x)
5 - 1
91-229 077-72/895
91-229 082-25 (3x)
91-229 079-25 (3x)
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Einstellehren
Adjustment gauges
CalibresPFAFF 333-712/02
Calibres de ajustePFAFF 333-712/03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
8
Schmiermittel-Übersicht
Overview of lubricants
Tableau de lubrifiantsPFAFF 333-71 2/02
Tabla de lubricantesPFAFF 333-71 2/03
MittelpunktsViskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C
mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
5 Liter
5 Litre
5 Litros
10 Liter
10 Litre
10 Litros
mm/10
28-011 202-0528-011 202-05
28-011 202-43375-40515028-011 202-43
28-011 202-47220-25018528-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de
nettoyage
Limpiadores
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
240 ml
0,5 kg
1 kg
95-665 735-9195-665 735-91
Isopropyl-Alkohol
8 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 333-712/02
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 333-71 2/03
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 333-712/02
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 333-71 2/03
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 333-712/02
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 333-71 2/03