Pfaff 1425, 1426, 3715-2/01, 3715-2/02 Parts List

1425 1426
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
-2/01
3715
-2/02
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
# 2572934
296-12-18 403 dtsch./engl./franz./span. 01.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF KAISERSLAUTERN
INDUSTRIEMASCHINEN AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T echnische Dokumentation
Postfach 1 106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 9
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 14
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Kanten-Beschneideinrichtung (-731/02)...................................................... 4 - 1
Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Presserfuß-Automatik (-910/04) .................................................................. 5 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/04) Relève-pied automatique (-910/04) Grupo acondicionador del aire comprimido (-910/04)
6 Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ........................................................... 6 - 1
Backtacking mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-911/35)
7 Schalteinrichtung (-918/29) ......................................................................... 7 - 1
Switching system (-918/29) Dispositif de commande (-918/29) Mechanismo de mando (-918/29)
8 Wartungseinheit (-925/03) ........................................................................... 8 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
9 Spulenfadenvorratswächter (-926/06)......................................................... 9 - 1
Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06)
10 Pneumatische Ausrüstung ........................................................................ 10 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
11 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
11.01 Kabelbaum zum Oberteil ........................................................................... 11 - 1
Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
11.02 Tastschalter ................................................................................................ 11 - 2
Push-button Interrupteur à bouton-poussoir Interruptor pulsador
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
11.03 Bedienfeld................................................................................................... 11 - 3
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
11.04 Positionsgeber ........................................................................................... 11 - 4
Synchronizer Synchronisateur Sincronizador
11.05 Sollwertgeber ............................................................................................. 11 - 4
Set-point generator Codeur Emisor del valor teóruco
11.06 Motordrehschalter ..................................................................................... 11 - 5
Motor turn switch Interrupteur rotatif Interruptor giratorio
11.07 Knieschalter mit Leitung............................................................................ 11 - 5
Knee switch with cable Interrupteur de genouillère avec câble Interruptor de rodillera con cable
11.08 Steuergerät................................................................................................. 11 - 6
Control device Boîte de commande Caja de mandos
12 Garnrollenständer ...................................................................................... 12 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
13 Einstellehren............................................................................................... 13 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
14 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 13 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas pata el tablero
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
15 Keilriemen .................................................................................................. 15 - 1
V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal
16 Teile zum Doku-Naht-System.................................................................... 16 - 1
Parts for the docu-seam system Pièces du système de couture Doku Piezas para el sistema de costura Doku
17 Schmiermittel-Übersicht ........................................................................... 17 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
18 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)....................................................... 18 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
19 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
19.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1425;3715) ............................................................ 19 - 2
Gauge parts (PFAFF 1425;3715) Organes de couture (PFAFF 1425;3715) Organos de costura (PFAFF 1425;3715)
19.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1426)..................................................................... 19 - 24
Gauge parts (PFAFF 1426) Organes de couture (PFAFF 1426) Organos de costura (PFAFF 1426)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher P rodukte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures that depend on the machine design. We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
l Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
l Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören. l Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen. l Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine . l Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeic hnet. l Einrahmungen auf den Bildseiten z eigen, aus w elc hen Einz elteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
l Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
l The serial number of the machine to whic h this parts list applies is indicated on the cover
page.
l All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
l Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
l The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
l The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
l The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
l Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
l Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
l L es pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions dif férents. l La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
l Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles l f ormant groupe. l Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
les pages de figures ( ; ; etc.)
l El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
l odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento. l Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros gr upos de
funciones.
l En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
l El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
l Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
l Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2 3
32
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, T eilenummer siehe Unterklassen-Ausstat tung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
B Maschinen-Ausstat tung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin and medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.
C Maschinen-Ausstat tung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.
2
C/D Maschinen-Ausstat tung wie C; jedoch mit größerem Stichloch ( 2,6 mm).
Machine equipped as model C, but with larger needle hole ( 2.6 mm). Machine prévue comme en C, mais a v ec trou d'aiguille plus grand ( 2,6 mm). Tipo de máquina como C, pero con agujero de la placa de aguja má grande ( 2,6 mm).
N Stic hlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.
N8 Stichlänge 8,0 mm.
Stitch lenght 8.0 mm. Longeur du point 8,0 mm. Largo de puntada 8,0 mm.
3/1 Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite Bloqué par Loctite Asegurado con loctite
3/4 Selbstklebend
Self-adhesive Auto-adhésive Autoadhesivo
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
2 - 1
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dic ke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses =épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
28/1 Sonderausführung mit Spulenkapsel
Special model with bobbin case V ersion spéciale avec boîte à canette Modelo especial con caja de bobina
32/1 Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-w ork is reauired. Retouc hes nécessaires au montage. Al montar esta pieza hay que retocarla antes.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe S eite 17 - 1.
Soak with 28-0 11 201-44; for part number see page 17 - 1. Imbiber d`huile 28-0 11 201-44; no de commande, voir page 1 7 - 1. Empage con aceite 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-47; for part number see page 1 7 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-47; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 1 7 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
40/5 Ölenn mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 17 - 1. Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 17 - 1. Lubrifique con grasa 28-0 11 20 1-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
2 - 2
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 1 7 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
60 Wahlweise
Optional Au c hoix Opcional
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
81/3 V erwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction des besoins. Utilización según sea necesario
90/1 Für Wec hselstrom
For single-phase A.C. Pour du courant alternatif Para corriente alterna monofásica
95/8 X-Wer te bei Bestellung angeben.
Please state x-values on order. Indiquer les valeurs "x" à la commande. Indíquese en los pedidos los valores "x".
2
96 Länge angeben
State lenght Préciser longueur Indíquese la largura
2 - 3
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2 - 4
11-108 246-25 (4x)
Gehäuseteile Housing sections PFAFF 1425-900/81;-900/82 Parties du corps PFAFF 1426-900/81 Piezas del cárter PF AFF 3715-2/0 1;-2/02
für -731/02 siehe Seite 4-1 for -731/02 see page 4-1 pour -731/02 voir page 4-1 para -731/02 véase la página 4-1
11-108 225-25 (4x)
91-266 352-75/895
3.01
11-108 225-25 (7x)
91-266 602-75/895
91-266 105-75/698 (PFAFF 1425; 1426) 91-266 617-71/893 (PFAFF 3715-2/01; -2/02)
11-108 258-25
11-108 258-25
11-108 228-25
91-266 601-75/895
91-266 106-75/699
11-180 169-25 (2x)
11-130 239-15 (3x)
11-130 233-15
91-266 107-75/698 (PFAFF 1425; 1426) 91-266 623-75/893 (PFAFF 3715-2/01; -2/02)
für -926/.. siehe Seite 9-1 for -926/.. see page 9-1 pour -926/.. voir page 9-1 para -926/.. véase la página 9-1
11-225 220-15
91-266 358-15
11-132 223-15 (5x)
91-266 104-75/698
91-266 782-15
91-166 665-05 (2x)
91-166 652-75/699
91-266 347-15
91-027 846-75/698
11-108 285-15
91-166 717-15
11-130 906-15
für -731/02 siehe Seite 4-1 for -731/02 see page 4-1 pour -731/02 voir page 4-1 para -731/02 véase la página 4-1
91-266 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-462 118-55 (6x)
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de tête PFAFF 1426-900/81 Piezas de la cabeza PFAFF 371 5-2/01;-2/02
91-166 393-01
für -731/02 siehe Seite 4-2 for -731/02 see page 4-2 pour -731/02 voir page 4-2 para -731/02 véase la página 4-2
11-341 904-15 (3x)
91-266 258-91
für -731/02 siehe Seite 4-2 for -731/02 see page 4-2 pour -731/02 voir page 4-2 para -731/02 véase la página 4-2
40/3
40/3
40/3
40/3
11-130 293-15
12-610 170-45 (4x)
40/3
91-166 550-15
91-166 480-92
91-177 610-05
91-166 485-01
91-177 609-05
91-266 326-05
91-176 178-05
91-266 277-01
91-166 518-15 (2x)
11-130 089-15 (2x)
91-266 172-05
91-266 334-05 (2x)
91-266 400-05 (2x)
für -731/02 siehe Seite 4-2 for -731/02 see page 4-2 pour -731/02 voir page 4-2 para -731/02 véase la página 4-2
11-130 173-15 (4x)
91-166 487-05 (2x) 91-266 173-05
91-176 192-05
91-069 062-05 (6x)
91-266 325-05 (2x)
91-166 997-01
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts PF AFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de tête PFAFF 1426-900/81 Piezas de la cabeza PFAFF 3715-2/01;-2/02
11-335 280-15
12-710 270-12
3.02
11-130 287-15
91-166 511-92
11-341 904-15
11-341 166-15
40/3
40/3
40/3
11-132 292-15
40/3
91-266 826-91
40/3
40/3
40/3
91-166 507-91
91-266 827-91
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
11-341 217-15
91-166 524-91
91-166 529-05
11-341 166-15
15-718 051-51
91-166 510-05
11-173 174-25 (2x)
11-108 846-15
11-341 217-15
11-330 960-15 (2x)
40/3
11-108 846-15
91-171 875-12
91-171 875-12
40/3
14-218 090-01
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1425-900/81;-900/82 Piezas de la cabeza PFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
40/3
91-266 783-91
91-176 199-92 (2x)
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
11-706 169-05
71-370 001-32
11-108 174-15
40/3
11-317 949-15 (4x)
91-119 015-15
91-174 303-15
11-706 169-05
91-266 335-01
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
40/2
91-266 541-91
für -731/02 siehe Seite 4-1 for -731/02 see page 4-1 pour -731/02 voir page 4-1 para -731/02 véase la página 4-1
3 - 4
System 134-35 Systeme 134-35 Sistema 134-35
11-174 086-15
6 6 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 852-15
91-266 818-05
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 1426-900/81
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
3.02
91-119 015-15
11-706 169-05
91-266 332-91
11-317 949-15 (4x)
91-176 199-92 (2x)
40/3
91-176 309-05
91-100 355-05 (2x)
3/1
40/3
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
71-370 001-32
11-108 174-15
91-174 303-15
11-706 169-05
91-266 335-01
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
System 134-35 Systeme 134-35 Sistema 134-35
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 824-05
40/2
91-118 196-12
11-174 173-15
6 6 6
11-330-082-15 (2x)
3 - 5
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de tête PFAFF 1426-900/81 Piezas de la cabeza PFAFF 371 5-2/01;-2/02
11-330 166-15
91-176 482-91 91-266 383-91
91-164 902-01 91-266 838-91
91-176 315-05 (2x)
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
C/D C
C/D C
11-330 220-15 (2x)
91-176 302-05
91-118 518-05 (PFAFF 1426)
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3 - 6
11-039 225-15
91-266 828-91 91-266 839-91
C/D C
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-291 133-91
91-266 757-05
11-130 113-15 (2x)
Kopfteile Needle head parts PF AFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de tête PFAFF 1426-900/81 Piezas de la cabeza PFAFF 3715-2/01;-2/02
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
3.02
91-266 738-05
91-266 540-91
91-266 440-71/698 91-266 465-71/698
91-266 410-25
12-640 130-55
91-176 464-05 (2x)
91-700 412-25
11-330 223-15
für -731/02 siehe Seite 4-3 for -731/02 see page 4-3 pour -731/02 voir page 4-3 para -731/02 véase la página 4-3
C
(PFAFF 1425; 3715)
}
C/D
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05
91-176 337-15
13-033 091-05
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
91-266 436-91
11-180 169-25
91-118 430-25
91-700 412-25
91-266 438-25
11-330 169-15
91-002 065-05 (4x)
12-505 190-45
11-186 934-25
91-056 193-25 (2x)
12-005 154-25
91-002 262-25 (2x)
91-056 760-05
91-056 192-25
91-105 447-25 (2x)
2
3
6
1
91-176 324-25
12-315 090-25
91-176 329-05
91-266 411-25
11-172 127-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 378-05
91-176 373-21
91-701 522-25
91-168 194-71/698 (2x)
91-010 183-05 (2x) 91-010 215-05 (2x)
6
1
2
3
C C/D
3 - 7
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 1426-900/81
12-640 130-55 (2x)
91-266 410-25
91-176 326-15
91-176 462-05
91-176 464-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05 (2x)
91-266 447-71/698 91-266 463-71/698
91-266 445-91
91-176 323-05
12-640 150-55
C
C/D
91-056 193-25 (4x)
91-056 760-05 (2x)
11-330 169-15
91-056 192-25 (2x)
12-005 154-25
91-176 329-05
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21 (2x)
91-176 321-05
91-176 327-25
91-176 377-25
11-180 169-25
91-176 324-25 (2x)
91-113 027-15
12-315 090-25
11-314 946-15
91-002 065-05 (4x)
11-172 127-25
91-010 183-05 (2x) 91-010 215-05 (2x)
91-113 023-92
91-002 262-25 (2x)
91-105 447-25 (2x)
C C/D
91-168 194-71/698 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
3 - 8
12-305 084-25
11-130 089-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 177-91
Armteile Arm parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de bras PFAFF 1426-900/81 Piezas del brazo PFAFF 371 5-2/01;-2/02
14-018 644-91
3.03
91-700 510-15
91-176 207-91
11-130 224-15 (2x)
91-174 344-92
für -731/02 siehe Seite 4-3 for -731/02 see page 4-3 pour -731/02 voir page 4-3 para -731/02 véase la página 4-3
11-335 902-15
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
91-168 055-91
91-700 689-15 (2x)
16-409 978-05
11-335 280-15
91-118 570-92
11-330 280-15
91-262 195-92
11-330 964-15 (2x)
11-335 902-15
12-361 156-15
11-335 902-15
11-341 905-15
91-119 704-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 295-15
91-168 480-15
11-341 902-15
91-266 117-72/893
3 - 9
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de bras PFAFF 1426-900/81 Piezas del brazo PFAFF 3715-2/01;-2/02
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-174 879-05 91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
99-136 778-91
91-118 099-91
3 - 10
11-210 168-25
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-250 084-25
Armteile Arm parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de bras PFAFF 1426-900/81 Piezas del brazo PFAFF 3715-2/01;-2/02
11-178 233-25
3.03
91-266 713-05
12-360 184-15
12-610 330-45
11-330 280-15
91-266 712-05
11-225 220-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-266 714-75/893
91-266 720-05
11-108 090-15 (3x)
91-266 711-05
91-266 710-71/698
12-005 195-15 (2x) 11-713 010-91
11-330 220-15
91-266 514-91
91-166 949-92
11-130 191-15
12-315 110-15
12-090 150-05
71-120 006-31 (2x)
11-130 911-15 (2x)
12-315 110-15
91-166 949-92
91-266 486-15
11-130 191-15
12-090 150-05
91-700 412-25
91-166 587-15
11-130 233-15
91-166 533-05
91-166 532-05
91-266 716-05
91-266 717-05
12-005 175-15
91-266 715-91
91-266 796-15
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
91-166 543-05
91-166 542-05
91-167 568-05
91-266 729-04/004
12-305 314-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-064 388-05
3 - 11
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de bras PFAFF 1426-900/81 Piezas del brazo PFAFF 3715-2/01;-2/02
91-266 432-91
40/3
12-510 171-15
12-005 195-15
siehe Seite 3-4 und 3-5 see page 3-4 and 3-5 voir page 3-4 et 3-5 véase la página 3-4 y 3-5
91-266 416-92
12-305 174-15
91-176 360-05
11-130 293-15
91-266 829-91
40/3
11-330 960-15
11-132 223-15
91-266 417-92
3 - 12
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts PFAFF 1425-900/81;-900/82 Pièces de bras PFAFF 1426-900/81 Piezas del brazo PFAFF 3715-2/01;-2/02
Anschluß siehe Seite 6-1 For connection see page 6-1 Raccord, cf. page 6-1
13-064 262-05
91-011 374-05
Para la conexión, véase la pág. 6-1
3.03
91-266 537-71/698
91-266 666-05
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
12-360 173-05
12-610 250-45
91-266 533-05
13-064 388-05
14-218 200-91
12-624 250-45
14-218 100-91
11-330 952-15
12-710 904-12
12-624 310-45
91-011 374-05
91-266 730-05
91-266 532-12
91-166 187-02
91-266 521-71/895
91-266 528-05
91-262 202-15
91-166 185-05
91-163 088-75/698
91-266 538-71/698
3
91-266 529-11
11-347 301-15
91-266 525-12
11-341 166-15 (2x)
11-225 304-15 (2x)
91-266 524-12
12-024 191-15
11-341 166-15 (2x)
13-250 094-25 (2x)
91-266 522-75/895
13-033 208-05
91-262 203-05
91-262 197-05 (2x)
13-033 208-05
91-266 707-75/698
91-266 539-71/698
91-266 528-05
91-262 202-15
91-262 203-05
91-266 523-75/698
91-105 482-05
TURN
and
PRESS
12-341 090-25
91-100 270-25
91-105 482-05
TURN
and
PRESS
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-341 090-25
91-100 270-25
3 - 13
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondemental PFAFF 1426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 3715-2/01;-2/02
91-700 173-15 (2x)
91-266 784-24/001
91-173 906-24/001
für -731/02 siehe Seite 4-1 for -731/02 see page 4-1 pour -731/02 voir page 4-1 para -731/02 véase la página 4-1
91-118 880-91
11-108 171-25 (2x)
91-118 067-25
91-266 706-25
11-108 174-15 (2x)
91-118 888-05
40/3
91-118 044-91
40/3
91-118 882-92
40/3
91-118 045-91
11-130 224-15 (2x)
40/3
91-700 689-15
91-118 886-92
91-700 689-15
91-700 689-15
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
11-130 224-15 (2x)
3 - 14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 3715-2/01;-2/02
3.04
Anschluß siehe Seite 4-4 For connection see page 4-4 Raccord, cf. page 4-4 Para la conexión, véase la pág. 4-4
siehe Seite 3-4 und 3-5 see page 3-4 and 3-5 voir page 3-4 et 3-5 véase la página 3-4 y 3-5
91-266 595-71/895
25-161 801-49
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
11-108 207-25 (2x)
96
25-161 801-52
96
(PFAFF 1425; 3715)
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
25-161 801-52
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
(PFAFF 1426)
25-161 801-52
96
99-135 496-95
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
96
25-161 801-52
96
25-161 801-52
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 15
3.04
91-118 711-05
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondemental PFAFF 1426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 3715-2/01;-2/02
91-018 480-05
für -926/06 siehe Seite 9-2 for -926/06 see page 9-2 pour -926/06 voir page 9-2
91-266 504-91
91-176 438-05
para -926/06 véase la página 9-2
91-266 684-05
91-266 685-91
91-000 390-05
91-000 928-15
28/1
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-166 378-05
91-000 928-15
91-266 505-91
91-266 132-05
13-052 046-55
91-166 388-05 91-166 827-05 (0,1)
91-166 828-05 (0,2)
91-000 390-05
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05
15-120 902-05
91-266 593-92
27/2 27/2
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-266 830-91
91-166 378-05
91-266 683-91
91-175 908-05 91-266 681-91
91-266 132-05
11-210 038-15
91-166 391-15 15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-266 593-92
91-166 376-91 (PFAFF 1426) (PFAFF 1425 -731/02)
40/3
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
3 - 16
12-610 200-45
91-266 661-91
40/3
91-266 830-91
91-173 915-92
91-166 376-91
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
12-610 170-45 91-173 973-15
40/3
11-132 223-15
11-341 905-15
12-610 170-45
91-173 973-15
40/3
11-341 905-15
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 200-45
91-266 661-91
91-173 915-92
11-132 223-15
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 3715-2/01;-2/02
91-266 316-91 (PFAFF 1426 -900/81) (PFAFF 1425 -731/02)
3.04
91-266 316-91 (-900/81)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 299-91
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-186 659-05
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
91-118 787-15
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 298-05
11-210 078-15 (2x)
11-225 184-15
11-225 184-15
für -926/06 siehe Seite 9-1 for -926/06 see page 9-1 pour -926/06 voir page 9-1 para -926/06 véase la página 9-1
(-900/82)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 585-01
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 584-05
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 299-91
91-700 249-15
91-188 163-15
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
91-186 659-05
91-266 298-05
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
11-210 078-15 (2x)
91-118 787-15
15-120 916-05
91-140 676-05
91-188 539-02
91-173 572-05
81/3
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
11-210 174-15 (2x)
91-166 381-05 (-900/81)
91-173 911-05
91-266 606-91
91-140 239-05
91-118 711-05
91-266 831-91 (-900/82) 11-210 174-15 (2x)
11-108 192-15
91-166 383-15 91-166 382-05
91-166 384-05
91-266 359-05
91-266 605-05
40/3
11-108 192-15
91-166 383-15
91-166 384-05
91-166 381-05 (PFAFF 1426 -900/81) (PFAFF 1425 -731/02)
91-173 911-05
91-266 606-91
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
91-140 239-05
91-118 711-05
91-266 605-05
91-166 382-05
91-266 359-05
15-120 916-05
91-140 676-05 91-188 539-02
91-173 572-05
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
81/3
13-033 004-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-033 004-05
3 - 17
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondemental PFAFF 1 426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 371 5-2/01;-2/02
91-266 669-05
11-330 217-15
11-330 175-15
12-305 114-15
91-266 589-05
91-266 672-05
91-266 671-05
11-108 174-15 (2x)
(-900/82)
11-132 172-15 (2x)
91-266 579-91
12-024 151-15
91-266 588-05
11-130 095-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-176 094-05 (PFAFF 1425 -900/81) (PFAFF 1426 -900/81) (PFAFF 3715)
11-132 172-15 (2x)
11-330 217-15
91-266 381-05 (PFAFF 1425 -900/81; PFAFF 1426 -900/81; PFAFF 3715)
11-108 171-15 (2x)
91-118 704-05
11-341 905-15 (2x)
91-176 076-91 (PFAFF 1425 -900/81; PFAFF 1426 -900/81; PFAFF 3715)
14-016 151-91
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
91-166 352-05
11-130 167-15
91-118 703-01
11-210 210-15 (2x)
91-118 712-91 (PFAFF 1425; 3715)
91-118 713-01
11-330 964-15 (2x)
71-370 001-44
11-108 285-15
99-137 285-91
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
99-134 299-91 (-900/81)
16-040 010-11
12-005 171-15
99-134 421-91
12-640 130-55
3 - 18
91-118 708-15 (PFAFF 1426)
91-118 724-12
11-210 210-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
91-266 428-01
12-305 114-05 (2x)
11-130 173-15 (2x)
99-135 233-91 (-900/82)
40/4
91-118 154-90
11-341 905-15 (2x)
91-118 707-92
91-266 448-12 (PFAFF 1425 -900/81 (PFAFF 1426 -900/81; (PFAFF 3715)
91-020 086-15
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1 Para la conexión, véase la pág. 10-1
18-378 008-91 (-900/81)
91-266 288-15
99-115 425-91 (-900/82)
91-174 155-12
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
11-341 166-15
12-360 061-05
11-130 287-15
91-266 424-91
91-173 185-05 (PFAFF 1425 -900/81; /82) (PFAFF 3715) 91-266 694-05 (PFAFF 1426 -900/81)
11-330 960-15 (2x)
91-266 673-12 (PFAFF 1425 -900/82)
91-020 086-15
11-039 306-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-317 950-15
11-108 171-15 (2x)
99-136 396-91
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
Anschluß siehe Seite 3-21 For connection see page 3-21 Raccord, cf. page 3-21 Para la conexión, véase la pág. 3-21
11-330 960-15 (2x)
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 1426-900/81
11-132 172-15 (2x)
11-330 217-15
91-176 076-91
3.04
91-176 094-05
11-108 171-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-266 385-91
11-330 960-15 (2x)
91-118 704-05
11-130 167-15
40/4
91-118 707-92
11-341 905-15 (2x)
91-118 154-90
11-341 166-15
11-130 287-15
91-266 381-05
91-174 155-12
12-024 191-15
91-266 289-72/951
11-210 210-15 (2x)
91-118 709-15
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-118 703-01
99-136 396-91
11-108 171-15 (2x)
11-317 950-15
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág.3-15
91-020 086-15
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 103-91
91-266 236-15
12-024 171-15 (2x)
12-005 195-15
91-266 496-92
11-130 287-15
91-176 103-91
11-130 311-15
91-173 539-15
11-130 176-15 (2x)
91-173 538-15 (2x)
3 - 19
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondemental PFAFF 1 426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Seite 3-25 see page 3-25 voir page 3-25 véase la página 3-25
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
40/3
91 -119 085-05 (2x)
12-610 280-45
91-266 832-91
40/3
40/3
91-118 894-05
40/3
11-341 901-15 (2x)
91-119 085-05
91-118 178-07
91-118 893-92
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
91-118 893-92
32/1 40/5
11-341 901-15 (2x)
3 - 20
12-610 280-45
91-118 178-07
91-119 085-05
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
32/1 40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 3715-2/01;-2/02
91-266 479-91
3.04
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
11-330 964-15 91-266 482-05
91-266 483-05
11-330 960-15
91-266 484-05
11-335 902-15
91-166 394-71/951
11-330 964-15 (3x)
11-335 902-15
11-225 175-15 (2x)
91-171 175-12
91-162 526-05 (3x)
14-650 251-05 (3x)
Anschluß siehe Seite 3-22 For connection see page 3-22 Raccord, cf. page 3-22 Para la conexión, véase la pág. 3-22
11-330 952-15 (2x)
91-033 765-15
91-118 901-12
11-130 293-15
91-700 510-15
40/3
91-169 132-15
11-210 168-15
91-266 833-91
40/3
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-166 148-72/951
12-024 191-15
12-305 174-15
11-130 293-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 21
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1 425-900/81;-900/82 Pièces du plateau fondemental PFAFF 1 426-900/81 Piezas del cárter PFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
11-130 224-15
40/3
11-341 902-15 (2x)
91-266 701-91
40/3
40/3
40/3
40/3
11-130 233-15 (2x)
91-173 082-72/951
13-030 998-05
11-330 952-15
40/3
91-173 072-05
11-130 176-15
91-173 073-05
91-266 834-91
11-330 964-15 (2x)
11-330 223-15
11-335 280-15
3 - 22
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
11-330 223-15
91-118 137-91
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la pagina 3-9
11-330 964-15 (2x)
11-330 280-15
91-266 481-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-119 269-91
91-266 520-92
Kanten-Besc hneideinrichtung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
11-108 225-25 (5x)
11-108 255-25 (2x)
4
11-108 222-25 (4x)
11-108 222-25 (2x)
91-166 470-75/895
91-177 097-92
91-166 471-75/895
91-011 391-05 (3x)
91-166 571-72/895
11-108 225-25 (2x)
siehe Seite 4-4 see page 4-4 voir page 4-4 véase la página 4-4
91-266 678-72/895
91-173 664-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 638-25
91-266 728-15
4 - 1
4
Kanten-Beschneideinric htung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
40/3
11-341 904-15 (3x)
40/3
11-130 293-15
40/3
40/3
91-166 593-01
12-610 170-45 (4x)
40/3
91-166 479-91
91-166 480-92
91-166 485-01
91-176 192-05
91-266 326-05
91-176 178-05
91-166 515-05 (2x)
91-176 180-05
91-176 188-05 (2x)
91-166 488-01
26-534 300-50 (2x)
91-166 487-05 (2x) 91-176 178-05
91-166 533-05
11-130 239-15
91-069 062-05 (6x)
91-266 325-05 (2x)
91-166 491-01
96
91-166 531-05
91-166 532-05
4 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para la conexión, véase la pág. 10-2
11-106 923-25 (2x)
99-136 031-91 (2x)
Kanten-Besc hneideinrichtung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
18-378 008-91
91-166 889-05 (2x)
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
11-330 960-15
91-166 522-91
4
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
11-330 952-15
40/3
siehe Seite 4-4 see page 4-4 voir page 4-4 véase la página 4-4
96-721 197-92 (2x)
40/3
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
11-341 902-15 (4x)
11-330 223-15
40/3
91-170 809-05 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
91-166 472-91
4 - 3
4
Kanten-Besc hneideinrichtung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
Anschluß siehe Seite 4-3 For connection see page 4-3 Raccord, cf. page 4-3 Para la conexión, véase la pág. 4-3
91-266 836-91
11-130 293-15
40/3
91-166 464-71/895
11-130 227-25 (3x)
11-330 960-15
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
99-135 496-95
26-536 302-09
96
25-161 801-52
96
99-135 353-91
11-341 280-15
91-173 769-05
91-173 770-05
13-060 902-05 (6x)
12-610 150-45
26-536 302-09
25-161 801-52
99-135 353-91
40/3
11-130 176-15
91-029 741-15
96
96
91-177 918-15
12-024 121-15 11-039 096-15
91-166 466-72/895
40/3
40/3
40/3
91-266 835-91
11-039 222-15
91-177 920-91
13-068 187-05
91-177 921-15
12-315 140-15
91-266 498-05
4 - 4
91-175 648-15
91-175 649-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-039 222-15
11-108 132-15 (3x)
12-024 951-15
91-166 067-15
Anschluß siehe Seite 4-6 For connection see page 4-6 Raccord, cf. page 4-6 Para la conexión, véase la pág. 4-6
Kanten-Besc hneideinrichtung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
11-330 223-15
91-166 475-91
11-130 176-15 (2x)
40/3
40/3
4
11-330 960-15 (2x)
40/3
Anschluß siehe Seite 4-3 For connection see page 4-3 Raccord, cf. page 4-3 Para la conexión, véase la pág. 4-3
11-132 298-15 (2x)
13-060 902-05 (6x)
40/3
13-060 904-05 (2x)
15-718 051-51 (2x)
40/3
11-341 905-15 (4x)
40/3
11-330 166-15 (2x)
40/3
40/3
11-330 960-15 (2x)
40/3
40/3
40/3
Anschluß siehe Seite 4-3 For connection see page 4-3 Raccord, cf. page 4-3 Para la conexión, véase la pág. 4-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 5
4
Kanten-Besc hneideinrichtung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
12-024 171-15 (2x)
91-266 753-45
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
99-135 890-91 (2x)
99-134 299-91
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para la conexión, véase la pág. 10-2
11-330 172-15
11-130 245-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para la conexión, véase la pág. 10-2
99-135 233-91 (3x)
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para la conexión, véase la pág. 10-2
91-166 085-05
4 - 6
91-166 549-75/895
91-166 541-04/003
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
Kanten-Besc hneideinrichtung (-731/02) Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02) PFAFF 1 425-900/81
4
91-166 352-05
11-108 171-15 (2x)
91-118 704-05
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
11-132 172-15 (2x)
91-176 076-91
91-118 709-15
91-176 094-05
11-330 217-15
91-173 988-05
11-210 210-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
11-330 960-15 (2x)
91-266 837-91
11-130 167-15
11-341 905-15 (2x)
40/4
91-118 154-90
91-118 707-92
91-266 424-91
11-130 287-15
11-341 166-15
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1 Para la conexión, véase la pág. 10-1
18-378 008-91
91-266 381-05
91-174 155-12
12-360 061-05
91-266 428-01
99-134 421-91
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
11-108 171-15 (2x)
12-305 114-05 (2x)
11-130 173-15 (2x)
12-005 171-15
91-118 703-01
11-317 950-15
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
99-136 396-91
12-640 130-55
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
16-040 010-11
99-134 299-91
4 - 7
5
Presserfuß-Automatik (-91 0/04) Automatic presser foot lifter (-91 0/04) PF AFF 1425 Relève-pied automatique (-91 0/04) PFAFF 1 426 Alzaprensatelas (-910/04) PFAFF 3715
11-341 904-15 (2x)
91-266 697-05
91-266 675-92
Anschluß siehe Seite 9-3 und 10-1 For connection see page 9-3 and 10-1 Raccord, cf. page 9-3 et 10-1 Para la conexión, véase la pág. 9-3 y 10-1
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
11-330 960-15
91-266 679-91
91-266 700-92
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
95-215 000-04/847
12-640 150-55 (2x)
91-125 933-05
91-171 175-05
(PFAFF 1425 -731/02; -900/81)
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para la conexión, véase la pág. 10-2
5 - 1
11-130 287-15 (2x)
11-130 254-15 (2x)
91-166 807-15
12-024 191-15
91-266 676-05
18-378 009-91
91-165 887-91
15-032 001-45
99-136 601-91
11-130 293-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-266 490-90
V erriegelungs-Einric htung (-911/35) Backtac king mechanism (-911/35) PFAFF 1425 Dispositif à points d’arrêt (-911/35) PFAFF 1426 Rematador (-911/35) PFAFF 3715
6
12-640 150-55 (2x)
91-176 063-15
91-089 467-05
12-024 171-15
12-499 170-45
91-166 853-91
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-173 139-15
91-113 445-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1 Para la conexión, véase la pág. 10-1
99-135 490-91
99-136 328-91
99-135 002-95
25-308 820-30
12-640 130-55
96
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
7
Sc halteinrichtung (-91 8/29) Switching system (-91 8/29) PFAFF 1 425 Dispositif de commande (-918/29) PFAFF 1426 Mechanismo de mando (-91 8/29) PF AFF 3715
(-918/09)
12-610 370-45
11-330 283-15
91-166 545-05
12-640 150-55 (2x)
91-266 718-91
12-005 175-15 (2x)
91-266 719-15
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1 Para la conexión, véase la pág. 10-1
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
(-918/26)
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-173 139-15
91-113 445-15 (2x)
18-378 008-91
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1 Para la conexión, véase la pág. 10-1
12-640 130-05
99-136 486-91
96
91-266 665-91
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
7 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
War tungseinheit (-925/03) Air filter / lubricator (-925/03) PFAFF 1425 Conditionneur d’air comprimé (-925/03) PFAFF 1 426 Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 3715
91-187 426-70/893
8
25-308 820-40 25-308 820-60
96
60
96
60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
99-136 546-91
5
50
15-032 002-45
0
10
100
150
200
0
230
15
psi bar
18-372 004-91 18-372 003-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
60 60
8 - 1
9
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) PFAFF 1 425 Contrôleur de canette (-926/06) PFAFF 1 426 Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 371 5
(PFAFF 1425; PFAFF 3715)
91-266 107-75/698 (PFAFF 1425) 91-266 623-75/893 (PFAFF 3715)
11-108 177-15
91-266 108-75/698
91-291 945-91
(PFAFF 1426)
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
9 - 1
11-108 177-15 (2x)
91-291 945-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) PFAFF 1 425 Contrôleur de canette (-926/06) PFAFF 1 426 Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 371 5
9
11-225 184-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
91-266 313-90
91-266 313-90
11-130 092-15 (4x) 12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 306-91
25-135 800-27
(PFAFF 1425 -900/81; PFAFF 3715)
(PFAFF 1426)
91-186 659-05
96
91-266 313-90
11-130 092-15 (4x)
12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-266 306-91
91-186 659-05
99-135 002-95
Anschluß siehe Seite 9-3 For connection see page 9-3 Raccord, cf. page 9-3 Para la conexión, véase la pág. 9-3
(PFAFF 1425 -900/82)
91-266 241-05
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
11-225 184-15
91-266 313-90
11-130 092-15 (4x) 12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-266 306-91
91-186 659-05
Anschluß siehe Seite 9-3 For connection see page 9-3 Raccord, cf. page 9-3 Para la conexión, véase la pág. 9-3
11-225 184-15
91-700 249-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
91-266 688-90
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 585-01
91-266 306-91
91-266 584-05
Anschluß siehe Seite 9-3 For connection see page 9-3 Raccord, cf. page 9-3 Para la conexión, véase la pág. 9-3
11-225 184-15
91-188 163-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 2
9
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) PFAFF 1 425 Contrôleur de canette (-926/06) PFAFF 1 426 Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 371 5
91-202 231-71/951
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
99-135 911-91 (2x)
15-032 006-45 (5x)
25-308 820-30
95-617 317-15 (2x)
99-133 125-91
96
15-032 001-45 (7x)
18-279 010-05
12-024 151-15 (2x)
25-135 800-27
99-134 621-01
99-133 753-91 (5x)
96
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
siehe Seite 9-2 see page 9-2 voir page 9-2 véase la página 9-2
99-134 299-91
18-372 008-91
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para la conexión, véase la pág. 10-2
99-135 547-91
99-133 124-91
18-278 005-91 (6x)
25-308 820-40
11-130 914-15 (2x)
96
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1 Para la conexión, véase la pág. 10-1
18-378 008-91
25-308 820-30
25-308 820-30
99-135 002-95
96
96
25-308 820-30
96
9 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) PFAFF 1 425 Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 3715
91-266 318-71/893
91-110 918-75/893
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
siehe Seite 9-2 see page 9-2 voir page 9-2 véase la página 9-2
9
11-130 224-15 (2x)
11-450 403-15
71-850 000-91
12-024 151-25 (2x)
91-290 577-91
12-024 171-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 4
9
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06) Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06) PFAFF 1426
11-130 173-15 (2x)
11-724 270-55 (2x)
91-290 577-91
91-091 818-91
91-290 495-91
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
siehe Seite 9-2 see page 9-2 voir page 9-2 véase la página 9-2
91-290 495-91
12-024 151-15
91-110 918-75/893
12-024 151-15
71-850 000-91
91-266 317-71/893
12-024 171-15 (2x)
91-056 351-05 (2x)
12-024 171-15 (2x)
71-850 000-91
11-130 263-15 (2x)
11-130 224-15
11-450 403-15
9 - 5
11-130 173-15 (2x)
91-290 659-71/895
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
11-210 084-25 (2x)
95-780 087-75/895
1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 121-25 (2x)
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment PFAFF 1 425 Equipement pneumatique PFAFF 1426 Equipo neumático PFAFF 371 5
99-136 072-95
99-136 072-95
10
25-308 820-40
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
99-136 072-95
99-135 835-05
96
25-308 820-40
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
96
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
25-308 820-30
99-135 002-95
25-308 820-30
25-308 820-40
96
Abluft Exhaust air Air d'évacuation Aire de salida
96
25-308 820-30
96
96
25-308 820-25
-900/81
siehe Seite 3-18 und 4-7 see page 3-18 and 4-7 voir page 3-18 et 4-7 véase la página 3-18 y 4-7
96
25-308 820-25
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
91-266 559-45
96
1
91-171 774-15 (2x)
3
2
3
2
1
(R) (A) (P)
3 2 1
99-137 223-91
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
25-308 820-30
11-130 197-15 (2x)
25-308 820-25
2
99-135 835-05
25-308 820-40
96
99-136 071-95
96
99-135 001-95
25-308 820-30
25-308 820-30
99-134 256-91
96
96
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 1
10
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment PF AFF 1425 Equipement pneumatique PFAFF 1426 Equipo neumático PF AFF 3715
(-731/02)
siehe Seite 4-6 see page 4-6 voir page 4-6 véase la página 4-6
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
25-308 820-30
96
99-135 001-95
11-130 173-15 (2x)
96
25-308 820-30
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
96
25-308 820-30
99-134 370-91
(-900/82)
96
99-134 437-15
siehe Seite 4-3 see page 4-3 voir page 4-3 véase la página 4-3
25-308 820-40
99-134 256-91
71-370 001-33
11-108 171-15
96
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
11-130 173-15 (2x)
-900/82
25-308 820-40
99-137 017-01
25-308 820-60
91-166 879-91
99-136 310-05
96
96
99-134 370-91
99-134 437-15
25-308 820-60
96
12-610 210-45
91-027 918-91
99-136 757-05
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las require grupo acondicionador del aire
99-136 771-15
10 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
Kabelbaum zum Oberteil Cable tree to sewing head PF AFF 1425 Faisceau de câbles vers la tête de machine PFAFF 1426
Mazo de cables para el cabezal PFAFF 371 5 11.0 1
siehe Seite 7-1 see page 7-1
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
voir page 7-1 véase la página 7-1
-731/02
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
3
2
1
91-291 639-91
-911/35
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
(R) (A) (P)
3 2 1
siehe Seite 10-1 see page 10-1 voir page 10-1 véase la página 10-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
2
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
11 - 1
11.0 1
Kabelbaum zum Oberteil Cable tree to sewing head PF AFF 1425 Faisceau de câbles vers la tête de machine PFAFF 1426 Mazo de cables para el cabezal PFAFF 371 5
Anschluß siehe Seite 11-5 For connection see page 11-5 Raccord, cf. page 11-5 Para la conexión, véase la pág. 11-5
9
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
11.02
-900/82
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
Anschluß siehe Seite 16-2 For connection see page 16-2 Raccord, cf. page 16-2 Para la conexión, véase la pág. 16-2
10
Tastschalter Push-button switch PFAFF 1425 Interrupteur à bouton-poussoir PFAFF 1426 Interruptor pulsador PFAFF 3715
91-291 806-91
Anschluß siehe Seite 11-6 und 16-3 For connection see page 11-6 and 16-3 Raccord, cf. page 11-6 et 16-3 Para la conexión, véase la pág. 11-6 y 16-3
3
91-166 836-05 (2x)
11 - 2
11-250 076-25 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-291 560-71/699
Tastenkappe Cap Calotte Tapa
Teile-Nr. Part No. Référence No de pieza
71-130 006-02
71-130 006-23
71-370 001-32 (3x)
4
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Tastenkappe Cap Calotte Tapa
= =
=
I
0
Teile-Nr. Part No. Référence No de pieza
71-130 005-95
71-130 005-96
71-130 005-97
71-130 005-98
71-130 005-99
71-130 006-01
I
0I0I0
71-590 007-12
Bedienfeld Control panel PFAFF 1 425 Panneau de commande PFAFF 1426 Panel de mandos PFAFF 371 5
11.03
F5
F4
+
+
+
+
+
+
+
B
A
A
-
C
D
D
C
-
B
-
-
S
P
-
-
P M
F1
L
-
T E
F2
F3
5
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 3
11.04
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
Positionsgeber Sync hroniz er PFAFF 1 425 Synchronisateur PF AFF 1 426 Sincronizador PF AFF 3715
71-140 000-41 (Quick PD1)
91-166 708-90
91-166 670-15
11.05
11-108 180-15 (2x)
99-136 336-95 (2x)
Sollwertgeber Set-point generator PFAFF 1425 Codeur PFAFF 1 426 Emisor del valor teóruco PFAFF 371 5
7
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
96-100 580-48
6
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
I
0I0I0
11 - 4
Zur Tretplatte For the pedal Pour la pédale Para el pedal
71-590 006-94
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
I
0I0I0
Motordrehschalter Motor turn switch PFAFF 1 425 Interrupteur rotatif PFAFF 1 426 Interruptor giratorio PFAFF 3715
11.06
71-370 003-09 (5x)
71-370 002-91 (3x)
0I0I0
91-291 442-91
8
71-370 002-92 (3x)
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6

Knietaster mit Leitung

I
Knee switch with cable PFAFF 1425 Interrupteur de genouillère avec câble PFAFF 1426 Interruptor de rodillera con cable PF AFF 3715
90/1
I
0
11-460 250-15 (2x)
11.07
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71-120 005-98
9
Anschluß siehe Seite 11-2 und 16-3 For connection see page 11-2 and 16-3 Raccord, cf. page 11-2 et 16-3 Para la conexión, véase la pág. 11-2 y 16-3
91-091 606-91
11 - 5
11.08
0I0I0
I
Steuergerät Control device PFAFF 1 425 Boîte de commande PFAFF 1 426 Caja de mandos PF AFF 3715
siehe Seite 9-4; 9-5 und 16-2 see page 9-4; 9-5 and 16-2 voir page 9-4; 9-5 et 16-2 véase la página 9-4; 9-5 y 16-2
9
siehe Seite 11-5 see page 11-5 voir page 11-5 véase la página 11-5
8
siehe Seite 11-2 see page 11-2 voir page 11-2 véase la página 11-2
4
siehe Seite 11-1 see page 11-1 voir page 11-1 véase la página 11-1
2
11 - 6
7
siehe Seite 11-4 see page 11-4 voir page 11-4 véase la página 11-4
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Seite 11-2 see page 11-2 voir page 11-2 véase la página 11-2
P70SE (PFAFF 1425; 1426) P71SE (PFAFF 3715)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3
5
siehe Seite 11-3 see page 11-3 voir page 11-3 véase la página 11-3
6
siehe Seite 11-4 see page 11-4 voir page 11-4 véase la página 11-4
Garnrollenständer Reel stands PF AFF 1425 Porte-bobines PFAFF 1426
Portacar retes PFAFF 3715 12
91-229 070-70/895
91-229 128-25
91-229 072-45
91-229 127-25
91-229 126-25
91-229 129-25
91-229 073-71/895
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 068-75/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 071-71/895
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 077-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-229 078-25 (3x)
91-229 080-25
91-229 082-25 (3x)
91-229 081-25
91-229 079-25 (3x)
91-229 081-25
91-229 080-25
12 - 1
Einstellehren Adjustment gauges PFAFF 1425 Calibres PFAFF 1426
Calibres de ajuste PFAFF 371513
61-111 633-60
1,8
1,6
2,0
2,2
14
61-111 600-35
Teile zur Tisc hplatte Parts for table top PFAFF 1425 Pièces du plateau PF AFF 1426 Piezas pata el tablero PFAFF 3715
11-108 285-25
11-108 285-25
61-111 600-01
2,4
91-033 915-21
13 -1
91-033 915-21
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Keilriemen V -belt PFAFF 1 425 Courroie trapézoïdale PFAFF 1426
Correa trapezoidal PFAFF 3715 15
16-414 103-05
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 1
16
Teile zum Doku-Naht-System Parts for the docu-seam system Pièces du système de couture Doku PFAFF 3715-2/01 Piezas para el sistema de costura Doku PFAFF 3715-2/02
71-370 002-66 (4x)
71-370 003-53 (4x)
91-266 623-75/893
3/2
91-266 617-71/893
Anschluß siehe Seite 16-3 For connection see page 16-3 Raccord, cf. page 16-3 Para la conexión, véase la pág. 16-3
Anschluß siehe Seite 16-3 For connection see page 16-3 Raccord, cf. page 16-3 Para la conexión, véase la pág. 16-3
11
91-291 664-91
11-130 179-25 (2x)
11-250 090-25 (2x)
91-266 620-21
12
11-210 944-05 (2x)
91-266 613-11
91-291 685-91
11-330 966-05
91-266 612-12
16 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
I
0I0I0
Teile zum Doku-Naht-System Parts for the docu-seam system Pièces du système de couture Doku PFAFF 3715-2/01
Piezas para el sistema de costura Doku PFAFF 3715-2/02 16
11-130 293-15
12-335 191-15
12-024 171-15 (2x)
71-850 000-91
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las requiere grupo acondicionador del aire
12-024 151-15
91-290 577-91
12-024 191-15
18-373 011-91
91-177 464-75/893
25-308 820-60
96
91-164 946-71/893
11-130 224-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
11-108 174-15 (2x)
1
Anschluß siehe Seite 11-6 For connection see page 11-6 Raccord, cf. page 11-6 Para la conexión, véase la pág. 11-6
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
99-134 850-91
25-308 820-40
99-134 206-05
99-134 621-01
10
96
99-134 452-91
18-372 008-91
91-090 988-91
18-378 002-91
15-032 001-45 (2x)
99-134 369-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
16 - 2
16
Teile zum Doku-Naht-System Parts for the docu-seam system Pièces du système de couture Doku PFAFF 3715-2/01 Piezas para el sistema de costura Doku PFAFF 3715-2/02
Anschluß siehe Seite 16-1 For connection see page 16-1 Raccord, cf. page 16-1 Para la conexión, véase la pág. 16-1
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
3
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
Zum Motor For motor Pourl e moteur Para le motor
11
12
91-291 690-91
Einsteckkarten zum PC Plug-in boards for the PC Cartes de connection au PC Tarajetas de inserción en el PC
Zum PC For PC Pour le PC Para PC
Anschluß siehe Seite 11-5 For connection see page 11-5 Raccord, cf. page 11-5 Para la conexión, véase la pág. 11-5
9
16 - 3
91-291 687-93/003
Lap - PC +
91-291 661-91
71-750 002-33
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Sc hmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 1 425 PFAFF 1 426 PFAFF 3715
17
Öl Oil Huile Aceite
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol 95-665 735-91
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
1 kg
17 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1425 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1426 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 371 5
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. P ages No. Pages
Página Página Página Página
18
11-039 096-15 4 - 4 11-039 222-15 4 - 4 11-039 225-15 3 - 6 11-039 306-15 3 - 18, 3 - 19 11-106 923-25 4 - 3 11-108 090-15 3 - 11 11-108 132-15 4 - 4 11-108 171-15 3 - 18, 3 - 1 9 ,
4 - 7, 10 - 2, 11 - 2
11-108 171-25 3 - 14 11-108 174-15 3 - 4, 3 - 5,
3 - 14, 3 - 18, 16 - 2
11-108 177-15 9 - 1 11-108 1 80-15 11 - 4 11-108 192-15 3 - 17 11-108 207-25 3 - 15 11-108 222-25 4 - 1 11-108 225-25 3 - 1, 4 - 1 11-108 228-25 3 - 1 11-108 246-25 3 - 1 11-108 255-25 4 - 1 11-108 258-25 3 - 1 11-108 285-15 3 - 1, 3 - 18 11-108 285-25 13 - 1 11-108 846-15 3 - 3
11-108 852-15 3 - 4 11-130 089-15 3 - 2, 3 - 8 11-130 092-15 3 - 17, 9 - 2 11-130 095-15 3 - 18 11-130 147-31 9 - 5 11-130 1 67-15 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
11-130 173-15 3 - 2, 3 - 18,
4 - 7, 9 - 5, 1 0 - 2
11-130 176-15 3 - 19, 3 - 22,
4 - 4, 4 - 5
11-130 179-25 16 - 1 11-130 191-15 3 - 11 11-130 197-15 10 - 1 11-130 224-15 3 - 9, 3 - 14,
3 - 22, 9 - 4, 9 - 5, 16 - 2
11-130 227-25 4 - 4 11-130 233-15 3 - 1, 3 - 11 ,
3 - 22
11-130 239-15 4 - 2 11-130 239-15 3 - 1 11-130 245-15 4 - 6 11-130 254-15 5 - 1 11-130 263-15 9 - 5 11-130 287-15 3 - 3, 3 - 18,
3 - 19, 4 - 7, 5 - 1
11-130 293-15 3 - 2, 3 - 12,
3 - 21, 4 - 2, 4 - 4, 5 - 1, 16 - 2
11-130 305-15 8 - 1 11-130 311-15 3 - 19 11-130 906-15 3 - 1 11-130 911-15 3 - 11 11-130 914-15 9 - 3 11-132 172-15 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
11-132 223-15 3 - 1, 3 - 12,
3 - 16
11-132 292-15 3 - 3 11-132 298-15 4 - 5 11-172 1 27-25 3 - 7, 3 - 8 11-173 174-25 3 - 3 11-174 086-15 3 - 4
11-174 173-1 5 3 - 5 11-178 233-25 3 - 11 11-180 169-25 3 - 1, 3 - 7,
3 - 8
11-186 934-25 3 - 7 11-210 038-15 3 - 16 11-210 078-15 3 - 1 7
11-210 084-25 9 - 5 11-210 168-15 3 - 21 11-210 168-25 3 - 7, 3 - 10 11-210 174-15 3 - 17 11-210 210-15 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
11-210 295-15 3 - 9 11-210 944-05 16 - 1 11-225 175-15 3 - 21 11-225 184-15 3 - 17, 9 - 2 11-225 220-15 3 - 1, 3 - 11 11-225 304-15 3 - 13 11-250 076-25 11 - 2 11-250 084-25 3 - 10 11-250 090-25 16 - 1 11-314 946-1 5 3 - 8 11-317 949-15 3 - 4, 3 - 5 11-317 950-15 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
11-330 082-15 3 - 5 11-330 166-1 5 3 - 6, 4 - 5 11-330 169-1 5 3 - 7, 3 - 8
11-330 172-15 4 - 6 11-330 175-1 5 3 - 18 11-330 217-15 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
11-330 220-15 3 - 6, 3 - 11 11-330 223-15 3 - 7, 3 - 22,
4 - 3, 4 - 5
11-330 280-15 3 - 9, 3 - 11,
3 - 22
11-330 283-15 7 - 1 11-330 952-15 3 - 10, 3 - 13,
3 - 21, 3 - 22, 4 - 3
11-330 960-15 3 - 3, 3 - 12,
3 - 18, 3 - 19, 3 - 21, 4 - 3, 4 - 4, 4 - 5, 4 - 7, 5 - 1
11-330 964-15 3 - 9, 3 - 18,
3 - 21, 3 - 22
11-330 966-05 16 - 1
11-335 280-15 3 - 3, 3 - 9,
3 - 22
11-335 902-15 3 - 9, 3 - 21 11-341 166-1 5 3 - 3, 3 - 13,
3 - 18, 3 - 19 , 4 - 7
11-341 217-15 3 - 3 11-341 280-15 4 - 4 11-341 901-15 3 - 20 11-341 902-15 3 - 9, 3 - 22,
4 - 3
11-341 904-15 3 - 2, 3 - 3,
4 - 2, 5 - 1
11-341 905-15 3 - 9, 3 - 16,
3 - 18, 3 - 19 , 4 - 5, 4 - 7
11-347 301-15 3 - 13 11-450 403-15 9 - 4, 9 - 5 11-460 250-15 11 - 5 11-462 118-55 3 - 1 11-706 169-05 3 - 4, 3 - 5 11-713 010-91 3 - 11 11-724 270-55 9 - 5 12-005 154-25 3 - 7, 3 - 8 12-005 171 - 15 3 - 18, 4 - 7 12-005 175-15 3 - 11, 7 - 1 12-005 195-15 3 - 11, 3 - 12,
3 - 19
12-024 121-15 4 - 4 12-024 121-25 9 - 5 12-024 151-15 3 - 18, 9 - 3,
9 - 5, 16 - 2
12-024 151-25 9 - 4 12-024 171-15 3 - 19, 4 - 6,
6 - 1, 9 - 4, 9 - 5, 16 - 2
12-024 191-15 3 - 13, 3 - 1 9,
3 - 21, 5 - 1, 16 - 2
12-024 191-25 3 - 10 12-024 951-15 4 - 5 12-090 150-05 3 - 11 12-305 084-25 3 - 8 12-305 114-05 3 - 18, 4 - 7 12-305 1 14-15 3 - 18
18 - 1
18
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1425 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1426 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3715
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. P ages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
12-305 174-15 3 - 12, 3 - 21 12-305 314-15 3 - 11 12-31 5 080-15 3 - 1 7, 3 - 18,
9 - 2
12-31 5 090-25 3 - 7, 3 - 8 12-31 5 110-15 3 - 11 12-31 5 140-15 4 - 4 12-335 191 - 15 16 - 2 12-341 090-25 3 - 13 12-360 061-05 3 - 18, 4 - 7 12-360 173-05 3 - 13 12-360 184-15 3 - 11 12-361 156-15 3 - 9 12-499 150-45 16 - 2 12-499 170-45 6 - 1 12-499 190-45 8 - 1 12-505 190-45 3 - 7 12-510 171-15 3 - 12 12-610 150-45 4 - 4 12-610 170-45 3 - 2, 3 - 16,
4 - 2
12-610 200-45 3 - 16 12-610 210-45 3 - 6, 10 - 2 12-610 250-45 3 - 1 3 12-610 280-45 3 - 20 12-610 310-45 3 - 4, 3 - 5 12-610 330-45 3 - 11 12-610 370-45 7 - 1 12-624 250-45 3 - 1 3 12-624 310-45 3 - 13 12-640 130-05 7 - 1 12-640 130-55 3 - 7, 3 - 8,
3 - 10, 3 - 18, 4 - 7, 6 - 1
12-640 150-55 3 - 8, 5 - 1,
6 - 1, 7 - 1
12-710 270-12 3 - 3
12-710 904-12 3 - 13 13-030 998-05 3 - 22 13-033 004-05 3 - 17 13-033 091-05 3 - 7 13-033 109-05 3 - 7, 3 - 8 13-033 208-05 3 - 1 3 13-052 046-55 3 - 1 6 13-060 902-05 4 - 4, 4 - 5 13-060 904-05 4 - 5 13-064 262-05 3 - 1 3 13-064 388-05 3 - 11, 3 - 13 13-068 187-05 4 - 4 13-250 094-25 3 - 1 3 14-016 151-91 3 - 18 14-018 644-91 3 - 9 14-218 090-01 3 - 3 14-218 100-91 3 - 1 3 14-218 200-91 3 - 13 14-602 901-01 3 - 10 14-650 251-05 3 - 21 15-032 001-45 5 - 1, 9 - 3,
16 - 2
15-032 002-45 8 - 1 15-032 006-45 9 - 3 15-1 20 707-05 3 - 16 15-1 20 902-05 3 - 16 15-1 20 916-05 3 - 17 15-718 051-51 3 - 3, 4 - 5 16-040 010-11 3 - 18, 4 - 7
16-409 978-05 3 - 9 16-41 4 103-05 15 - 1 18-278 005-91 9 - 3 18-279 010-05 9 - 3 18-372 003-91 8 - 1
18-372 004-91 8 - 1 18-372 008-91 9 - 3, 16 - 2 18-373 011-91 16 - 2 18-378 002-91 16 - 2 18-378 008-91 3 - 18, 4 - 3,
4 - 7, 7 - 1, 9 - 3
18-378 009-91 5 - 1 25-135 800-27 9 - 2, 9 - 3 25-161 801-49 3 - 15 25-161 801-52 3 - 15, 4 - 4 25-308 820-25 10 - 1 25-308 820-30 6 - 1, 7 - 1,
9 - 3, 10 - 1, 1 0 - 2
25-308 820-40 8 - 1, 9 - 3,
1 0 - 1, 10 - 2, 16 - 2
25-308 820-60 8 - 1, 10 - 2,
16 - 2
26-534 300-50 4 - 2 26-536 302-09 4 - 4 28-011 201-44 1 7 - 1 28-011 202-05 17 - 1 28-011 202-43 17 - 1 28-011 202-47 17 - 1 61- 11 1 600-0 1 13 - 1 61- 111 600-35 13 - 1 61-11 1 633-60 13 - 1 71- 120 005-98 11 - 5 71- 120 006-31 3 - 11 71- 130 005-95 11 - 2 71- 130 005-96 11 - 2 71- 130 005-97 11 - 2 71- 130 005-98 11 - 2 71- 130 005-99 11 - 2 71- 130 006-01 11 - 2 71- 130 006-02 11 - 2
71- 130 006-23 11 - 2 71- 140 000-41 11 - 4 71-370 001-32 3 - 4, 3 - 5,
11 - 2
71-370 001-33 10 - 2 71-370 001-44 3 - 18 71-370 002-66 16 - 1 71-370 002-91 11 - 5 71-370 002-92 11 - 5 71-370 003-09 11 - 5 71-370 003-53 16 - 1 71-590 006-94 11 - 4 71-590 007-12 11 - 3 71-750 002-33 16 - 3 71-850 000-91 9 - 4, 9 - 5,
16 - 2
91-000 390-05 3 - 1 6 91- 000 529-15 3 - 16 91- 000 928-15 3 - 16 91- 002 065-05 3 - 7, 3 - 8 91- 002 262-25 3 - 7, 3 - 8 91- 01 0 183-05 3 - 7, 3 - 8 91-010 215-05 3 - 7, 3 - 8 91- 011 374-05 3 - 13 91-011 391-05 4 - 1 91-018 293-05 3 - 16 91-018 480-05 3 - 16 91-020 086-15 3 - 18, 3 - 19 91-027 651-75/699 13 - 1 91-027 846-75/698 3 - 1
91-027 918-91 10 - 2 91-029 741-15 4 - 4 91-033 765-15 3 - 21 91-033 915-21 13 - 1 91-038 801-75/699 13 - 1
18 - 2
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1425 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1426 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 371 5
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. P ages No. Pages
Página Página Página Página
18
91-056 192-25 3 - 7, 3 - 8,
3 - 10
91-056 193-25 3 - 7, 3 - 8,
3 - 10
91-056 351-05 9 - 5 91-056 578-91 3 - 10 91-056 760-05 3 - 7, 3 - 8 91-069 062-05 3 - 2, 4 - 2 91-089 467-05 6 - 1 91-090 998-91 16 - 2 91-091 606-91 11 - 5 91-091 818-91 9 - 5 91-100 270-25 3 - 13 91-100 281-25 3 - 10 91-100 355-05 3 - 5 91- 100 396-15 3 - 16 91-105 447 -25 3 - 7, 3 - 8
91-118 685-05 3 - 10 91- 118 703-01 3 - 18,
3 - 19, 4 - 7
91-118 704-05 3 - 18,
3 - 19, 4 - 7
91-118 707-92 3 - 18,
3 - 19, 4 - 7
91- 118 708-1 5 3 - 18 91- 118 709-15 3 - 19, 4 - 7 91-118 711-05 3 - 16, 3 - 17 91- 118 712-91 3 - 18 91-118 713-01 3 - 18 91- 118 724-1 2 3 - 18 91-118 787-15 3 - 17 91-118 880-91 3 - 14 91-118 882-92 3 - 14 91-118 886-92 3 - 14 91-118 888-05 3 - 14
91- 162 526-05 3 - 21 91- 163 088-75/698 3 - 13 91- 164 902-01 3 - 6 91- 164 946-71/893 16 - 2 91- 165 887-91 5 - 1 91- 166 067- 15 4 - 5 91- 166 085-05 4 - 6 91- 166 148-72/951 3 - 21 91- 166 185-05 3 - 13 91- 166 187 -02 3 - 13 91- 166 352-05 3 - 18, 4 - 7 91- 166 376-91 3 - 16 91- 166 378-05 3 - 16 91-166 381-05 3 - 17 91- 166 382-05 3 - 17
91- 166 491-01 4 - 2 91- 166 507-91 3 - 3 91- 166 510-05 3 - 3 91-166 511-92 3 - 3 91- 166 515-05 4 - 2 91- 166 518-15 3 - 2 91- 166 522-91 4 - 3 91- 166 524-91 3 - 3 91- 166 529-05 3 - 3 91- 166 531-05 4 - 2 91- 166 532-05 3 - 11, 4 - 2 91- 166 533-05 3 - 11, 4 - 2 91- 166 541-04/003 4 - 6 91- 166 542-05 3 - 11
91- 166 543-05 3 - 11 91- 105 482-05 3 - 13 91- 110 918-75/893 9 - 4, 9 - 5 91- 113 023-92 3 - 8 91-113 027-15 3 - 8 91- 113 445-15 6 - 1, 7 - 1 91-118 044-91 3 - 14 91-118 045-91 3 - 14 91- 118 067-25 3 - 14 91-118 099-91 3 - 10 91- 118 1 3 7-91 3 - 22 91- 118 154-90 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
91- 118 178-07 3 - 20 91- 118 196-12 3 - 5
91-118 430-25 3 - 7 91- 118 518-05 3 - 6
91-118 893-92 3 - 20 91-118 894-05 3 - 20 91- 118 901-12 3 - 21 91-118 940-05 3 - 10 91-119 015-15 3 - 4, 3 - 5 91- 119 085-05 3 - 20 91- 119 269-91 3 - 22 91- 119 704-91 3 - 9 91- 119 763-05 3 - 6 91- 125 933-05 5 - 1 91-129 917-91 17 - 1 91- 129 91 9-91 17 - 1 91- 129 920-91 17 - 1
91- 140 1 99-02 3 - 16 91- 140 239-05 3 - 17
91-166 383-15 3 - 17 91- 166 384-05 3 - 17 91- 166 388-05 3 - 16 91- 166 391-15 3 - 16 91- 166 393-01 3 - 2 91- 166 394-71/951 3 - 21 91- 166 452-21 3 - 10 91- 166 464-71/895 4 - 4 91- 166 466-72/895 4 - 4 91- 166 470-75/895 4 - 1 91-166 471-75/895 4 - 1 91- 166 472-91 4 - 3 91- 166 475-91 4 - 5
91- 166 479-91 4 - 2 91- 166 480-92 3 - 2, 4 - 2
91- 166 545-05 7 - 1
91- 166 549-75/895 4 - 6
91-166 550-15 3 - 2
91- 166 559-25 3 - 7
91-166 571-72/895 4 - 1
91- 166 587- 15 3 - 1 1
91- 166 593-01 4 - 2
91- 166 638-25 4 - 1
91- 166 652-75/699 3 - 1
91- 166 665-05 3 - 1
91-166 670-15 11 - 4
91- 166 708-90 11 - 4
91- 166 717-15 3 - 1
91- 166 807- 15 5 - 1
91- 166 824-05 3 - 5 91-118 570-92 3 - 9 91-118 681-05 3 - 1 0 91-118 683-05 3 - 10
91- 140 372-05 3 - 2 91- 140 676-05 3 - 17 91- 140 945-05 3 - 16
91- 166 485-01 3 - 2, 4 - 2 91-166 487-05 3 - 2, 4 - 2 91- 166 488-01 4 - 2
91- 166 827-05 3 - 16
91- 166 828-05 3 - 16
91- 166 836-05 11 - 2
18 - 3
18
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1425 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1426 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3715
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. P ages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91- 166 853-91 6 - 1 91- 166 879-91 10 - 2 91- 166 889-05 4 - 3 91- 166 949-92 3 - 11 91- 166 997-01 3 - 2 91- 167 568-05 3 - 11 91- 168 055-91 3 - 9 91- 168 194-71/698 3 - 7, 3 - 8 91-168 480-15 3 - 9 91- 169 1 32-15 3 - 21 91- 170 809-05 4 - 3 91- 171 042-05 3 - 1 0 91- 171 049-05 3 - 1 0 91- 171 175-05 5 - 1 91- 171 175-12 3 - 21
91- 173 988-05 4 - 7 91-174 155-12 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
91- 174 303-15 3 - 4, 3 - 5 91-174 344-92 3 - 9 91-174 783-05 3 - 10 91-174 879-05 3 - 10 91- 175 648-15 4 - 4 91- 175 649-15 4 - 4 91- 175 908-05 3 - 16 91- 176 063-15 6 - 1 91-176 076-91 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
91-176 094-05 3 - 1 8, 3 - 19,
4 - 7
91- 176 103-91 3 - 19 91-176 177-91 3 - 9 91- 176 178-05 3 - 2, 4 - 2
91-176 373-21 3 - 7, 3 - 8 91-176 377 -25 3 - 8 91-176 378-05 3 - 7, 3 - 8 91-176 438-05 3 - 16 91-176 462-05 3 - 8 91-176 464-05 3 - 7, 3 - 8 91-176 482-91 3 - 6 91-177 097 -92 4 - 1 91- 177 464-75/893 16 - 2 91- 177 609-05 3 - 2 91- 177 610-05 3 - 2 91-177 91 8-15 4 - 4 91- 177 920-91 4 - 4 91- 177 921-15 4 - 4 91-186 659-05 3 - 17, 9 - 2
91-229 081-25 12 - 1 91-229 082-25 12 - 1 91-229 123-25 12 - 1 91-229 124-25 12 - 1 91-229 125-25 12 - 1 91-229 126-25 12 - 1 91-229 127-25 12 - 1 91-229 128-25 12 - 1 91-229 129-25 12 - 1 91-262 195-92 3 - 9 91-262 197-05 3 - 13 91-262 202-15 3 - 13 91-262 203-05 3 - 13 91-266 104-75/698 3 - 1
91-266 105-75/698 3 - 1 91-171 774-15 10 - 1 91- 171 808-05 3 - 2 91- 171 875-12 3 - 3 91- 173 072-05 3 - 22 91- 173 073-05 3 - 22 91- 173 082-72/951 3 - 22 91- 173 139-15 6 - 1, 7 - 1 91- 173 1 85-05 3 - 18 91- 173 538-15 3 - 19 91- 173 539-15 3 - 19 91- 173 572-05 3 - 1 7 91- 173 664-15 4 - 1 91- 173 769-05 4 - 4
91- 173 770-05 4 - 4 91- 173 906-24/001 3 - 14
91- 176 180-05 4 - 2 91- 176 188-05 4 - 2 91- 176 192-05 3 - 2, 4 - 2 91- 176 199-92 3 - 4, 3 - 5 91-176 204-05 3 - 4, 3 - 5 91-176 207 -91 3 - 9 91-176 267 -05 3 - 2 91-176 302-05 3 - 6 91-176 309-05 3 - 5 91-176 31 5-05 3 - 6 91-176 321-05 3 - 8 91-176 323-05 3 - 8 91-176 324-25 3 - 7, 3 - 8
91- 176 326-15 3 - 8 91-176 327 -25 3 - 8
91- 187 386-75/893 8 - 1 91- 187 426-70/893 8 - 1 91-188 163-15 3 - 17, 9 - 2 91- 1 88 539-02 3 - 17 91-202 231-71/951 9 - 3 91-229 068-75/895 12 - 1 91-229 069-75/895 12 - 1 91-229 070-70/895 12 - 1 91-229 071-71/895 12 - 1 91-229 072-45 12 - 1 91-229 073-71/895 12 - 1 91-229 074-05 12 - 1 91-229 075-45 12 - 1
91-229 076-75/698 12 - 1 91-229 077-72/895 12 - 1
91-266 106-75/699 3 - 1
91-266 10 7-75/698 3 - 1, 9 - 1
91-266 108-75/698 9 - 1
91-266 114-15 3 - 1
91-266 117-72/893 3 - 9
91-266 129-05 3 - 16
91-266 132-05 3 - 16
91-266 136-05 3 - 16
91-266 172-05 3 - 2
91-266 173-05 3 - 2
91-266 236-15 3 - 19
91-266 241-05 9 - 2
91-266 258-91 3 - 2
91-266 277-01 3 - 2
91-266 288-15 3 - 18, 3 - 19 91-173 911-05 3 - 17 91- 173 915-92 3 - 16 91- 173 973-15 3 - 16
18 - 4
91-176 329-05 3 - 7, 3 - 8 91-176 337-15 3 - 7 91-176 360-05 3 - 12
91-229 078-25 12 - 1 91-229 079-25 12 - 1 91-229 080-25 12 - 1
91-266 289-72/951 3 - 19
91-266 298-05 3 - 17, 9 - 2
91-266 299-91 3 - 17, 9 - 2
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1425 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1426 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 371 5
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. P ages No. Pages No. P ages No. Pages
Página Página Página Página
18
91-266 306-91 9 - 2 91-266 313-90 9 - 2 91-266 316-91 3 - 17 91-266 317-71/893 9 - 5 91-266 318-71/893 9 - 4 91-266 325-05 3 - 2, 4 - 2 91-266 326-05 3 - 2, 4 - 2 91-266 332-91 3 - 5 91-266 334-05 3 - 2 91-266 335-01 3 - 4, 3 - 5 91-266 347-15 3 - 1 91-266 352-75/895 3 - 1 91-266 358-15 3 - 1 91-266 359-05 3 - 17 91-266 381-05 3 - 18, 3 - 19,
4 - 7
91-266 383-91 3 - 6
91-266 463-71/698 3 - 8 91-266 465-71/698 3 - 7 91-266 479-91 3 - 21 91-266 481-05 3 - 22 91-266 482-05 3 - 21 91-266 483-05 3 - 21 91-266 484-05 3 - 21 91-266 486-15 3 - 11 91-266 490-90 6 - 1 91-266 496-92 3 - 1 9 91-266 498-05 4 - 4 91-266 504-91 3 - 1 6 91-266 505-91 3 - 1 6 91-266 514-91 3 - 11 91-266 520-92 3 - 22 91-266 521-71/895 3 - 13
91-266 588-05 3 - 18 91-266 589-05 3 - 18 91-266 593-92 3 - 1 6 91-266 595-71/895 3 - 1 5 91-266 601-75/895 3 - 1 91-266 602-75/895 3 - 1 91-266 605-05 3 - 17 91-266 606-91 3 - 17 91-266 612-12 16 - 1 91-266 613-11 16 - 1 91-266 617-71/893 3 - 1, 16 - 1 91-266 620-21 16 - 1 91-266 623-75/893 3 - 1, 9 - 1,
16 - 1
91-266 652-00 3 - 17 91-266 661-91 3 - 16 91-266 665-91 7 - 1
91-266 700-92 5 - 1 91-266 70 1-91 3 - 22 91-266 706-25 3 - 14 91-266 707-75/698 3 - 13 91-266 710-71/698 3 - 11 91-266 711-05 3 - 11 91-266 712-05 3 - 11 91-266 713-05 3 - 11 91-266 714-75/893 3 - 11 91-266 715-91 3 - 11 91-266 716-05 3 - 11 91-266 717-05 3 - 11 91-266 718-91 7 - 1 91-266 719-15 7 - 1 91-266 720-05 3 - 11
91-266 728-15 3 - 18 91-266 385-91 3 - 1 9 91-266 397-01 3 - 10 91-266 400-05 3 - 2 91-266 410-25 3 - 7, 3 - 8 91-266 411-25 3 - 7, 3 - 8 91-266 414-05 3 - 7, 3 - 8 91-266 416-92 3 - 12 91-266 417-92 3 - 12 91-266 424-91 3 - 18, 4 - 7 91-266 428-01 3 - 18, 4 - 7 91-266 432-91 3 - 1 2 91-266 436-91 3 - 7
91-266 438-25 3 - 7 91-266 440-71/698 3 - 7 91-266 445-91 3 - 8
91-266 522-75/895 3 - 1 3 91-266 523-75/698 3 - 1 3 91-266 524-12 3 - 1 3 91-266 525-12 3 - 1 3 91-266 528-05 3 - 1 3 91-266 529-11 3 - 13 91-266 532-12 3 - 1 3 91-266 533-05 3 - 1 3 91-266 537-71/698 3 - 13 91-266 538-71/698 3 - 1 3 91-266 539-71/698 3 - 1 3 91-266 540-91 3 - 7
91-266 541-91 3 - 4 91-266 559-45 10 - 1 91-266 579-91 3 - 18
91-266 666-05 3 - 1 3 91-266 669-05 3 - 18 91-266 671-05 3 - 18 91-266 672-05 3 - 18 91-266 673-12 3 - 18 91-266 675-92 5 - 1 91-266 676-05 5 - 1 91-266 678-72/895 4 - 1 91-266 679-15 4 - 1 91-266 679-91 5 - 1 91-266 681-91 3 - 16 91-266 683-91 3 - 1 6
91-266 684-05 3 - 1 6 91-266 685-91 3 - 1 6 91-266 688-90 9 - 2
91-266 729-04/004 3 - 11
91-266 730-05 3 - 13
91-266 738-05 3 - 7
91-266 753-45 4 - 6
91-266 757-05 3 - 7
91-266 782-15 3 - 1
91-266 783-91 3 - 4
91-266 784-24/001 3 - 14
91-266 796-15 3 - 11
91-266 818-05 3 - 4
91-266 826-91 3 - 3
91-266 827-91 3 - 3
91-266 828-91 3 - 6
91-266 829-91 3 - 12
91-266 830-91 3 - 16 91-266 447-71/698 3 - 8 91-266 448-12 3 - 18
91-266 584-05 3 - 17, 9 - 2 91-266 585-01 3 - 17, 9 - 2
91-266 694-05 3 - 18 91-266 697-05 5 - 1
91-266 831-91 3 - 1 7
91-266 832-91 3 - 20
18 - 5
18
No. P ages No. P ages No. Pages No. Pages
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1425 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1426 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3715
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
91-266 833-91 3 - 21 91-266 834-91 3 - 22 91-266 835-91 4 - 4 91-266 836-91 4 - 4 91-266 837-91 4 - 7 91-266 838-91 3 - 6 91-266 839-91 3 - 6 91-290 495-91 9 - 5 91-290 577-91 9 - 4, 9 - 5,
16 - 2
91-290 659-71/895 9 - 5 91-291 133-91 3 - 7 91-291 442-91 11 - 5 91-291 560-71/699 11 - 2 91-291 639-91 11 - 1 91-291 661-91 16 - 3
99-115 425-91 3 - 18 99-133 124-91 9 - 3 99-133 125-91 9 - 3 99-133 753-91 9 - 3 99-134 206-05 1 6 - 2 99-134 256-91 10 - 1, 10 - 2 99-134 299-91 3 - 18, 4 - 6,
4 - 7, 9 - 3
99-134 369-91 1 6 - 2 99-134 370-91 10 - 2 99-134 421-91 3 - 18, 4 - 7 99-134 437-15 10 - 2 99-134 452-91 1 6 - 2 99-134 621-01 9 - 3, 16 - 2 99-134 850-91 1 6 - 2 99-135 001-95 10 - 1, 10 - 2
99-136 601-91 5 - 1 99-136 757-05 10 - 2 99-136 771-15 1 0 - 2
99-136 778-91 3 - 10 99-137 017-01 10 - 2 99-137 151-45 3 - 10 99-137 223-91 10 - 1 99-137 285-91 3 - 18
91-291 664-91 16 - 1 91-291 685-91 16 - 1 91-291 687-93/003 16 - 3 91-291 690-91 16 - 3 91-291 806-91 11 - 2 91-291 945-91 9 - 1 91-700 173-1 5 3 - 14 91-700 249-15 3 - 17, 9 - 2 91-700 412-25 3 - 7, 3 - 11 91-700 510-1 5 3 - 9, 3 - 21 91-700 689-15 3 - 9, 3 - 14 91-701 522-25 3 - 7 95-215 000-04/847 5 - 1
95-617 317-15 9 - 3 95-665 735-91 17 - 1 95-780 087 -75/8959 - 5 96-100 580-48 11 - 4
99-135 002-95 6 - 1, 9 - 2,
9 - 3, 10 - 1
99-135 233-91 3 - 18, 4 - 6 99-135 353-91 4 - 4 99-135 490-91 6 - 1 99-135 496-95 3 - 15, 4 - 4 99-135 547-91 9 - 3 99-135 835-05 10 - 1 99-135 890-91 4 - 6 99-135 91 1-91 9 - 3 99-136 031-91 4 - 3 99-136 071-95 10 - 1
99-136 072-95 10 - 1 99-136 310-05 10 - 2 99-136 328-91 6 - 1 99-136 336-95 11 - 4 99-136 396-91 3 - 18,
3 - 19, 4 - 7
99-136 486-91 7 - 1
96-721 197-92 4 - 3
18 - 6
99-136 546-91 8 - 1
G.M. PFAFF Aktiengesellschaft
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Telefon: (0631) 200-0 Telefax: (0631) 172 02 Telex: 45753 PFAFF D
Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprimé en R.F.A. Impreso en la R.F.A.
1425 1426
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
-2/01
3715
-2/02
19.01

Nähwerkzeuge

s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-2/04-900/81;/82 BN8
Für rechte Kantennäharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal auf hochklappbar.
9
7
u
For right-hand marginal stitching operations. Standard part set. Swing-up edge guide.
8
Piqûres longeant les bords. Jeu de pièces standard. Guide relavable.
4
5
Para el cosido de orillas o cantos. Juego de piezas estándard. Guía evadíza.
1
2
3
13
14
12
10
39 mm
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 2 1,5 91-049 394-93/005
2 11-132 217-15
3 - 4 1,5 91-149 170-93/001
4 11-130 173-15 5 1,5 91-150 608-04/001
6 1,5 91-059 936-04/001
7 - 9 91-155 426-91
s
19 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
10 mm
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
T eile-Nr .
4,0 91-049 394-93/004
4,0 91-149 170-93/006
4,0 91-150 608-04/006
4,0 91-059 936-04/005
35 mm
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
12
11
14 mm
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
7 91-155 427-91 8 91-057 698-15 9 11-130 16 7- 15
10 - 13 09-009 824-22
10 99-117 869-23 11 91-100 120-25 12 12-305 114-25 13 11-132 223-15 14 99-117 868-23
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
o
Part No.
de pieces
de pieza
o
N
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-2/04-900/81;/82 CN8
Für rechte Kantennäharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal auf hochklappbar.
9
7
u
For right-hand marginal stitching operations. Standard part set. Swing-up edge guide.
8
Piqûres longeant les bords. Jeu de pièces standard. Guide relavable.
4
5
Para el cosido de orillas o cantos. Juego de piezas estándard. Guía evadíza.
1
2
3
13
12
14
12
10
39 mm
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 13 2,5 91-201 788-93/001
1 - 2 2,5 91-049 394-93/012
2 11-132 217-15
3 - 4 2,5 91-149 170-93/011
4 11-130 173-15 5 2,5 91-150 608-04/009
6 2,5 91-059 936-04/009
10 mm
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
T eile-Nr .
4,0 91-049 394-93/003
4,0 91-149 170-93/014
4,0 91-150 608-04/012
4,0 91-059 936-04/012
35 mm
de pieces
o
Part No.
N
11
de pieza
o
N
14 mm
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
7 - 9 91-155 426-91
7 91-155 427-91 8 91-057 698-15 9 11- 13 0 16 7 - 15
10 - 13 09-009 824-22
10 99-117 869-23 11 91-100 120-25 12 12-305 114-25 13 11-132 223-15 14 99-117 868-23
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 3
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-3/04-900/81;/82 BN8
Für linke Kantennäharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Fußpaar gezahnt.
13
11
11
39 mm
12
u
For reworking left-hand edges. Standard part set. Toothed feet pair.
9
8
35 mm
14 mm
10
Pour les coutures au bord gauche. Jeu de pièces standard. Semelles des pieds crantées.
7
4
5
6
Para costuras marginales a la izquierda. Juego de piezas estándard. Par de pies prensatelas dentados.
2
1
3
10 mm
14
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
1 - 2 1,5 91-049 408-93/002
2,0 91-049 408-93/003 2,5 91-049 408-93/005 3,0 91-049 408-93/006 3,5 91-049 408-93/006 4,0 91-049 408-93/008
2 11-132 217-15
3 - 4 1,5 91-149 172-93/001
2,0 91-149 172-93/002 2,5 91-149 172-93/003 3,0 91-149 172-93/004 3,5 91-149 172-93/005
4,0 91-149 172-93/006 4 11-130 173-15 5 1,5 91-150 618-04/001
2,0 91-150 618-04/002
2,5 91-150 618-04/003
3,0 91-150 618-04/004
3,5 91-150 618-04/005
4,0 91-150 618-04/006
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
de pieces
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 1,5 91-059 941-04/001
2,0 91-059 941-04/002 2,5 91-059 941-04/003 3,0 91-059 941-04/004 3,5 91-059 941-04/005 4,0 91-059 941-04/006
7 - 9 91-154 625-91
7 91-057 714-91 8 91-057 698-15 9 11-108 168-15
10 - 13 09-009 844-35
10 99-117 869-23 11 91-100 120-25 12 12-305 114-25 13 11-132 223-15 14 99-117 868-23
19 - 4
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-3/04-900/81;/82 CN8
Für linke Kantennäharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Fußpaar gezahnt.
13
11
11
39 mm
12
u
For reworking left-hand edges. Standard part set. Toothed feet pair.
9
8
35 mm
14 mm
10
Pour les coutures au bord gauche. Jeu de pièces standard. Semelles des pieds crantées.
7
4
5
6
Para costuras marginales a la izquierda. Juego de piezas estándard. Par de pies prensatelas dentados.
2
1
3
10 mm
14
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
o
Item No.
N
N
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
1 - 13 3,0 91-201 792-93/001
1 - 2 2,5 91-049 408-93/007
3,0 91-049 408-93/007 3,5 91-049 408-93/001 4,0 91-049 408-93/001 5,0 91-049 408-93/011
2 11-132 217-15
3 - 4 2,5 91-149 172-93/009
3,0 91-149 172-93/010 3,5 91-149 172-93/011 4,0 91-149 172-93/012
5,0 91-149 172-93/014 4 11-130 173-15 5 2,5 91-150 618-04/015
3,0 91-150 618-04/010
3,5 91-150 618-04/011
4,0 91-150 618-04/012
5,0 91-150 618-04/012
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
de pieces
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Absteppbreite
Stitching margin
Relarge de couture
Margen de costura
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 2,5 91-059 941-04/009
3,0 91-059 941-04/010 3,5 91-059 941-04/011 4,0 91-059 941-04/012 5,0 91-059 941-04/012
7 - 9 91-154 625-91
7 91-057 714-91 8 91-057 698-15 9 11-108 168-15
10 - 13 09-009 844-35
10 99-117 869-23 11 91-100 120-25 12 12-305 114-25 13 11-132 223-15 14 99-117 868-23
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 5
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-6/07-90 0/81;/82 BN8
Für Nähte mit Übergängen (Kletterteilesatz).
u
For seams involving cross seams (climbing parts set).
9
8
7
Couture de matières à suré­paisseurs (pied grimpant).
2
4
Para costuras con desniveles (juego de piezas trepador).
1
5
3
6
19 - 6
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 91-049 394-93/004
2 11-132 217-15
3 - 4 91-049 772-93/022
4 11-130 173-15 5 91-150 600-04/001
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
6 91-059 933-04/003
7 - 9 91-154 696-91
7 91-154 697-91 8 91-057 698-15 911-108171-15
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-6/07-90 0/81;/82 CN8
Für Nähte mit Übergängen (Kletterteilesatz).
u
For seams involving cross seams (climbing parts set).
9
8
7
Couture de matières à suré­paisseurs (pied grimpant).
2
4
Para costuras con desniveles (juego de piezas trepador).
1
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 9 91-201 795-93/001 1 - 2 91-049 394-93/003
2 11-132 217-15
3 - 4 91-049 772-93/032
4 11-130 173-15 5 91-150 600-04/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5
3
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
6 91-059 933-04/001
7 - 9 91-154 696-91
7 91-154 697-91 8 91-057 698-15 911-108171-15
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 7
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-6/13-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten; jedoch mit Dacron-Fußpaar.
u
For ordinary sewing operations but with Dacron feet pair.
Travaux d'utilité courante, mais avec paire de pieds avec semelle en Dacron.
5
4
Para trabajos de costura en general, preo con planta de Dacron.
2
1
6
3
7
19 - 8
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 91-049 408-93/008
2 11-132 217-15
3 - 5 91-149 159-91
4 91-149 161-05 3/1
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
5 11-130 173-15 6 91-150 600-04/001 7 91-059 933-04/003
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-6/13-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten; jedoch mit Dacron-Fußpaar.
u
For ordinary sewing operations but with Dacron feet pair.
Travaux d'utilité courante, mais avec paire de pieds avec semelle en Dacron.
5
4
Para trabajos de costura en general, preo con planta de Dacron.
2
1
6
3
7
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 7 91-201 796-93/001 1 - 2 91-049 408-93/001
2 11-132 217-15
3 - 5 91-149 159-91
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
4 91-149 161-05 3/1 5 11-130 173-15 6 91-150 600-04/001 7 91-059 933-04/001
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 9
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture PFAFF 1425 Organos de costura PFAFF 371 5
-6/01-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
u
For ordinary sewing operations. Standard part set.
5
6
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
2
Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
1
4
3
7
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 2 91-049 394-93/004
2 11-132 217-15
3 - 5 91-149 162-93/003
4 91-149 163-05 3/1
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5 11-130 173-15
6 91-150 602-05
7 91-059 935-04/001
19 - 10
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture PFAFF 1425 Organos de costura PFAFF 371 5
19.01
-6/14-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
u
For ordinary sewing operations. Standard part set.
5
6
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
2
Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
1
4
3
7
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 7 91-202 377-93/001 1 - 2 91-049 394-93/003
2 11-132 217-15
3 - 5 91-149 162-93/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
4 91-149 163-05 3/1 5 11-130 173-15 6 91-150 602-05 7 91-059 935-04/001
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 11
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-6/17-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten; jedoch mit Schiffchenfuß.
9
u
For ordinary sewing operations but with boat-shaped foot.
8
7
Travaux d'utilité courante, mais avec pied-bâteau.
4
5
Para trabajos de costura en general, preo con pie tipo barco.
2
1
3
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 9 91-201 797-93/001 1 - 2 91-149 110-93/003
2 11-132 217-15
3 - 4 91-049 961-92
4 11-330 277-15 5 91-150 600-04/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 91-059 933-04/003
7 - 9 91-154 484-91
7 91-154 485-91 8 91-057 698-15 9 11-130 16 7- 15
19 - 12
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-6/17-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten; jedoch mit Schiffchenfuß.
9
u
For ordinary sewing operations but with boat-shaped foot.
8
7
Travaux d'utilité courante, mais avec pied-bâteau.
4
5
Para trabajos de costura en general, preo con pie tipo barco.
2
1
3
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 9 91-201 797-93/002 1 - 2 91-149 110-93/002
2 11-132 217-15
3 - 4 91-049 961-92
4 11-330 277-15 5 91-150 600-04/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 91-059 933-04/001
7 - 9 91-154 484-91
7 91-154 485-91 8 91-057 698-15 9 11-130 16 7- 15
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 13
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-17/01-900/81;/82 BN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
9
7
6
u
22
13
8
12
2
4
3
1
11
10
18
24
26
25
27
15
16
19
23
20
5
16
17
21
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 2 91-049 491-93/007
2 11-132 217-15
3 - 4 91-049 862-93/001
4 11-130 173-15 5 91-150 601-05 6 91-059 934-04/001
7 - 9 91-155 426-91
7 91-155 427-91 8 91-057 698-15 9 11-130 167-15
10 - 13 91-266 407-91
10 91-266 406-25 11 91-170 364-15 12 91-170 363-15 13 11-108 174-15
14 - 20 91-156 269-90
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
14
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
14 91-053 752-23/003 15 91-044 251-21 16 91-001 592-25 17 91-000 380-25 18 91-000 824-25 19 91-040 624-25 20 91-028 036-25 21 91-040 533-23/012
22 - 27 91-043 943-70/895
22 91-043 124-71/895 23 91-043 945-75/895 24 91-043 947-92 25 91-043 946-25 26 91-000 388-15 27 11-470 355-25
19 - 14
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-17/01-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
9
7
6
u
22
13
8
12
2
4
3
1
11
10
18
24
26
25
27
15
16
19
23
20
5
16
17
21
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 2 91-049 491-93/001
2 11-132 217-15
3 - 4 91-049 862-93/002
4 11-130 173-15 5 91-150 601-05 6 91-059 934-04/002
7 - 9 91-155 426-91
7 91-155 427-91 8 91-057 698-15 9 11-130 16 7- 15
10 - 13 91-266 407-91
10 91-266 406-25
11 91-170 364-15 12 91-170 363-15 13 11-108 174-15
14 - 20 91-156 269-90
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
14
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
14 91-053 752-23/003 15 91-044 251-21 16 91-001 592-25 17 91-000 380-25 18 91-000 824-25 19 91-040 624-25 20 91-028 036-25 21 91-040 533-23/012
22 - 27 91-043 943-70/895
22 91-043 124-71/895 23 91-043 945-75/895 24 91-043 947-92 25 91-043 946-25 26 91-000 388-15 27 11-470 355-25
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 15
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-40/01-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
9
7
u
13
13
8
14
10
2
1
4
14
15 16
3
5
6
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
1 - 2 4,0 91-049 382-93/007
5,0 91-049 382-93/003 5,5 91-049 382-93/004 6,5 91-049 382-93/006
7,0 91-049 382-93/001
8,0 91-049 382-93/002
10,0 91-049 382-93/009
2 11-132 217-15
3 - 4 4,0 91-049 989-93/003
5,0 91-049 989-93/004 5,5 91-049 989-93/005 6,5 91-049 989-93/006
7,0 91-049 989-93/009
8,0 91-049 989-93/007
10,0 91-049 989-93/008 4 11-130 173-15 5 91-150 600-04/001 6 91-059 933-04/001
7 - 9 91-155 429-91
7 91-155 430-91
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
17
12
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
8 91-057 698-15 9 11-130 16 7- 15
10 4,0 91-156 701-93/002
11 - 17 91-156 263-90
11 91-042 940-25 12 91-000 775-15 13 91-000 089-15 14 12-315 110-15 15 91-700 824-25 16 91-040 624-25
17 91-028 036-25
Kederdicke
11
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
5,0 91-156 701-93/003 5,5 91-156 701-93/004 6,5 91-156 701-93/005
7,0 91-156 701-93/0 05
8,0 91-156 701-93/006
10,0 91-156 701-93/008
N
19 - 16
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-40/12-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
11
9
10
u
15
15
16
16
2
6
1
7
5
8
4
3
17
12
18
19
14
13
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 19 5,0 91-201 802-93/004
6,0 91-201 802-93/005
7,0 91-201 802-93/006
9,0 91-201 802-93/007
1 - 4 3,0 91-049 402-93/007
4,0 91-049 402-93/001 5,0 91-049 402-93/003 6,0 91-049 402-93/004
7,0 91-049 402-93/008 8,0 91-049 402-93/006 9,0 91-049 402-93/009
10,0 91-049 402-93/010 2 11-132 217-15 3 11-130 173-15 4 12-315 110-15
5 - 6 3,0 91-049 782-93/007
4,0 91-049 782-93/001 5,0 91-049 782-93/003 6,0 91-049 782-93/004
7,0 91-049 782-93/008 8,0 91-049 782-93/006 9,0 91-049 782-93/009
10,0 91-049 782-93/010 6 11-130 173-15 7 91-150 600-04/001
de pieces
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
8 91-059 933-04/001
9 - 11 91-155 433-91
9 91-155 434-91 10 91-057 698-15 11 11-130 16 7- 1 5 12 3,0 91-156 701-93/001
4,0 91-156 701-93/002 5,0 91-156 701-93/003 6,0 91-156 701-93/004
7,0 91-156 701-93/005 8,0 91-156 701-93/006 9,0 91-156 701-93/006
10,0 91-156 701-93/008
13 - 19 91-156 263-90
13 91-042 940-25 14 91-000 775-15 15 91-000 089-15 16 12-315 110-15 17 91-700 824-25
18 91-040 624-25
19 91-028 036-25
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 17
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-40/14-900/81;/82 BN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
11
9
8
12
u
35 mm
9
10
14 mm
2
1
4
5
3
6
10 mm
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
Grosor del vivo
N
Pos.-Nr.
Item No.
o
pos. N
de pos.
o
N
39 mm
1 - 11 5,0 91-201 803-93/001
7,0 91-201 803-93/002 9,0 91-201 803-93/003
1 - 2 4,0 91-049 490-93/004
5,0 91-049 490-93/003 6,0 91-049 490-93/003 7,0 91-049 490-93/003 9,0 91-049 490-93/003
2 11-132 217-15
3 - 5 4,0 91-149 169-93/006
5,0 91-149 169-93/001 6,0 91-149 169-93/004 7,0 91-149 169-93/002 9,0 91-149 169-93/003
7
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
4 11-130 173-15 5 91-149 180-15 3/1 6 91-150 602-05 7 91-059 935-04/001
8 - 11 09-009 824-22
8 99-117 869-23
9 91-100 120-25 10 12-305 114-25 11 11-132 223-15 12 99-117 868-23
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
19 - 18
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-40/14-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
11
9
8
12
u
35 mm
9
10
14 mm
2
1
4
5
3
6
10 mm
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
Grosor del vivo
N
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
39 mm
1 - 11 5,0 91-201 803-93/004
6,0 91-201 803-93/007
7,0 91-201 803-93/005
9,0 91-201 803-93/006
1 - 2 4,0 91-049 490-93/401
5,0 91-049 490-93/001 6,0 91-049 490-93/001
7,0 91-049 490-93/001
9,0 91-049 490-93/001
11,0 91-049 490-93/002
2 11-132 217-15
3 - 5 4,0 91-149 169-93/006
5,0 91-149 169-93/001 6,0 91-149 169-93/004
7,0 91-149 169-93/002
9,0 91-149 169-93/003
11,0 91-149 169-93/005
7
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
4 11-130 173-15 5 91-149 180-15 3/1 6 91-150 602-05 7 91-059 935-04/002
8 - 11 09-009 824-22
8 99-117 869-23
9 91-100 120-25 10 12-305 114-25 11 11-132 223-15 12 99-117 868-23
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 19
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-113/05-900/81;/82 BN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
12
13
u
11
9
9
8
35 mm
10
14 mm
5
2
3
1
4
6
10 mm
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
Grosor del vivo
N
Pos.-Nr.
Item No.
o
pos. N
de pos.
o
N
39 mm
1 - 12 3,0 91-201 804-93/001
3,5 91-201 804-93/003 4,0 91-201 804-93/005
1 - 3 3,0 91-149 174-93/001
3,5 91-149 174-93/002 4,0 91-149 174-93/003 4,5 91-149 174-93/004
5,0 91-149 174-93/005 2 11-132 217-15 3 91-149 117-05 3/1
4 - 5 3,0 91-149 179-93/013
3,5 91-149 179-93/015
4,0 91-049 964-93/004
4,5 91-049 964-93/005
5,0 91-049 964-93/006
7
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
5 11-130 173-15 6 91-150 600-04/002 7 91-059 933-04/004
8 - 12 09-009 842-60
8 - 11 09-009 824-22
8 99-117 869-23
9 91-100 120-25 10 12-305 114-25 11 11-132 223-15
12 09-009 859-87 13 99-117 868-23
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
19 - 20
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-113/05-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
12
13
u
11
9
9
8
35 mm
10
14 mm
5
2
3
1
4
6
10 mm
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr .
Part No.
N
Grosor del vivo
N
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
39 mm
1 - 12 3,0 91-201 804-93/002
3,5 91-201 804-93/004 4,0 91-201 804-93/006
1 - 3 3,0 91-149 174-93/006
3,5 91-149 174-93/007 4,0 91-149 174-93/008 4,5 91-149 174-93/009
5,0 91-149 174-93/010 2 11-132 217-15 3 91-149 117-05 3/1
4 - 5 3,0 91-149 179-93/014
3,5 91-149 179-93/016
4,0 91-049 964-93/001
4,5 91-049 964-93/002
5,0 91-049 964-93/003
7
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Kederdicke
Thickness of w elting
Grosseur du bourrelet
Grosor del vivo
5 11-130 173-15 6 91-150 600-04/002
7 91-059 933-04/005 8 - 12 09-009 842-60 8 - 11 09-009 824-22
8 99-117 869-23
9 91-100 120-25
10 12-305 114-25 11 11-132 223-15 12 09-009 859-87 13 99-117 868-23
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 21
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
-731/02-6/01-900/81;/82 BN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
12
10
x = 3,5; 4,0; 5,0 mm 5,0 mm = Standard 5,0 mm = standard 5,0 mm = standard
x
5,0 mm = estándard
u
13
11
4
2
1
8
8
3
6
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
o
pos. N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 13 3,5 91-201 810-93/001
1 - 2 3,5 91-149 039-93/007
4,0 91-149 039-93/005 5,0 91-149 039-93/006
2 11-132 217-15
3 - 4 3,5 91-149 177-93/001
4,0 91-149 177-93/002 5,0 91-149 177-93/004
4 11-130 173-15
5 - 8 3,5 91-150 615-93/001
4,0 91-150 615-93/002 5,0 91-150 615-93/004
5 3,5 91-150 616-93/001
4,0 91-150 616-93/002
9
5
7
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
5,0 91-150 616-93/004 6 91-150 130-05 7 91-150 133-01 8 91-100 293-25 9 91-059 940-04/002
10 - 12 91-154 633-91
10 91-154 634-91 11 91-057 698-15 12 11-130 167-15 13 3,5 91-166 700-04/003
4,0 91-166 700-04/003
5,0 91-166 701-04/005
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
19 - 22
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1425
19.01
-731/02-6/01-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
12
10
x = 3,5; 5,0; 6,0; 8,0 mm 5,0 mm = Standard 5,0 mm = standard 5,0 mm = standard
x
5,0 mm = estándard
u
13
11
4
2
1
8
8
3
6
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 13 3,5 91-201 810-93/002
5,0 91-201 810-93/003 6,0 91-201 810-93/001 8,0 91-201 810-93/004
1 - 2 3,5 91-149 039-93/008
5,0 91-149 039-93/002 6,0 91-149 039-93/004 8,0 91-149 039-93/003
2 11-132 217-15
3 - 4 3,5 91-149 177-93/011
5,0 91-149 177-93/014 6,0 91-149 177-93/016 8,0 91-149 177-93/020
4 11-130 173-15
5 - 8 3,5 91-150 615-93/001
5,0 91-150 615-93/004 6,0 91-150 615-93/006 8,0 91-150 615-93/010
9
5
7
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Schneidabstand
T rimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
5 3,5 91-150 616-93/001
5,0 91-150 616-93/004 6,0 91-150 616-93/006 8,0 91-150 616-93/010
6 91-150 130-05 7 91-150 133-01 8 91-100 293-25 9 3,5; 5,0; 6,0 91-059 940-04/003
8,0 91-059 940-04/006
10 - 12 91-154 633-91
10 91-154 634-91
11 91-057 698-15 12 11-13 0 167-15 13 3,5 91-166 700-04/002
5,0; 6,0 91-166 701-04/005
8,0 91-166 701-04/006
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 23
19.02
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1426
-2/08-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal hochklappbar.
15
16
13
12
39 mm
10 mm
u
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal hochklappbar.
9
11
13
14
14 mm
35 mm
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal hochklappbar.
10
6
5
7
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal hochklappbar.
1
4
3
2
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr .
1 - 15 4,8 91-201 785-93/001
1 - 2 4,8 91-172 590-93/003
2 11-330 082-15
3 - 4 4,8 91-049 472-93/004
4 11-132 217-15
5 - 6 4,8 91-049 846-93/004
6 11-130 173-15 7 4,8 91-150 619-04/003 8 4,8 91-059 942-04/018
9 - 11 91-155 426-91
s
19 - 24
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
8
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
9 11-130 167-15 10 91-057 698-15 11 91-155 427-91
12 - 15 09-009 824-22
12 99-117 869-23 13 91-100 120-25 14 12-305 114-25 15 11-132 223-15 16 99-117 868-23
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1426
19.02
-6/01-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
12
u
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
10
11
9
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
1
4
6
2
3
5
7
8
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 12 2,4 91-201 760-93/016
4,8 91-201 760-93/001 6,0 91-201 760-93/002 8,0 91-201 760-93/018
22,0 91-201 760-93/019
1 - 2 2,4 91-176 068-93/001
4,8 91-172 590-93/003 6,0 91-172 590-93/005 8,0 91-172 840-93/002
22,0 91-172 840-93/012
2 11-330 082-15
3 - 4 2,4 91-049 385-93/021
4,8 91-049 385-93/026 6,0 91-049 385-93/028 8,0 91-049 385-93/034
22,0 91-049 385-93/011
4 11-132 217-15
5 - 6 2,4 91-149 179-93/017
4,8 91-149 179-93/002 6,0 91-149 179-93/003 8,0 91-149 179-93/004
22,0 91-149 179-93/025 6 11-130 173-15 7 2,4 91-150 619-04/020
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
4,8 91-150 619-04/002 6,0 91-150 619-04/001 8,0 91-150 619-04/005
22,0 91-150 619-04/009
8 2,4 91-059 942-04/015
4,8 91-059 942-04/002 6,0 91-059 942-04/003 8,0 91-059 942-04/019
22,0 91-059 942-04/027
9 - 12 2,4 91-154 696-91
4,8 91-154 699-91 6,0 91-154 699-91 8,0 91-154 699-91
22,0 91-154 706-91
9 2,4 91-154 697-91
4,8 91-154 700-91 6,0 91-154 700-91 8,0 91-154 700-91
22,0 91-154 707-91
10 4,8 91-154 703-91
6,0 91-154 703-91 8,0 91-154 703-91
22,0 91-154 709-91 11 91-057 698-15 12 11-108 174-15
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 25
19.02
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1426
-6/01-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
u
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
12
9
11
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 12 4,8 91-201 760-93/022
6,0 91-201 760-93/013 6,4 91-201 760-93/003
7,2 91-201 760-93/012
8,0 91-201 760-93/009 10,0 91-201 760-93/004 12,0 91-201 760-93/014 15,2 91-201 760-93/017 16,0 91-201 760-93/005 18,0 91-201 760-93/020 19,2 91-201 760-93/021 22,0 91-201 760-93/011 24,0 91-201 760-93/0 06
1 - 2 4,8 91-172 590-93/003
6,0 91-172 590-93/005
6,4 91-172 590-93/001
7,2 91-172 590-93/002
8,0 91-172 840-93/002 10,0 91-172 840-93/004 12,0 91-172 840-93/006 15,2 91-172 840-93/034 16,0 91-172 840-93/009 18,0 91-172 840-93/010 19,2 91-172 840-93/032 22,0 91-172 840-93/012
24,0 91-172 840-93/026
2 11-330 082-15
3 - 4 4,8 91-049 385-93/027
6,0 91-049 385-93/029
6,4 91-049 385-93/031
7,2 91-049 385-93/033
8,0 91-049 385-93/035 10,0 91-049 385-93/039 12,0 91-049 385-93/002 15,2 91-049 385-93/044 16,0 91-049 385-93/006 18,0 91-049 385-93/008 19,2 91-049 385-93/057 22,0 91-049 385-93/012
24,0 91-049 385-93/014
4 11-132 217-15
5 - 6 4,8 91-149 179-93/011
6,0; 6,4 91-149 179-93/001
7,2; 8,0 91-149 179-93/005
10,0 91-149 179-93/007 12,0 91-149 179-93/012 15,2 91-149 179-93/019 16,0 91-149 179-93/008
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
10
de pieza
o
N
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
4
6
7
5
8
pos.
de pos.
o
o
N
Pos.-Nr .
Item No.
N
6 11-130 173-15 7 4,8 91-150 619-04/003
8 4,8 91-059 942-04/018
9 - 12 4,8; 6,0;6,4; 7,2; 8,0 91-154 699-91
9 4,8; 6,0;6,4; 7,2; 8,0 91-154 700-91
10 4,8; 6,0;6,4; 7 ,2; 8,0 91-154 703-91
11 91-057 698-15
12 11-108 174-15
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
18,0 91-149 179-93/020 19,2 91-149 179-93/021 22,0 91-149 179-93/009 24,0 91-149 179-93/010
6,0; 6,4 91-150 619-04/004
7,2; 8,0 91-150 619-04/005
10,0 91-150 619-04/007 12,0 91-150 619-04/019 15,2 91-150 619-04/021 16,0 91-150 619-04/008 18,0 91-150 619-04/023 19,2 91-150 619-04/024 22,0 91-150 619-04/009 24,0 91-150 619-04/010
6,0 91-059 942-04/001 6,4 91-059 942-04/004
7,2 91-059 942-04/005
8,0 91-059 942-04/006 10,0 91-059 942-04/007 12,0 91-059 942-04/013 15,2 91-059 942-04/016 16,0 91-059 942-04/008 18,0 91-059 942-04/021 19,2 91-059 942-04/022 22,0 91-059 942-04/009 24,0 91-059 942-04/010
10,0; 1 2,0; 15,2
16,0; 1 8,0; 19,2; 91-154 706-91
22,0; 24,0
10,0; 1 2,0; 15,2
16,0; 1 8,0; 19,2;
22,0; 24,0
10,0; 1 2,0; 15,2
16,0; 1 8,0; 19,2; 91-154 709-91
22,0; 24,0
91-154 707-91
T eile-Nr .
3
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1
2
19 - 26
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1426
19.02
-63/14-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
23
24
25
26
31
31
28
27
32
30
29
u
22
21
20
3
1
4
2
6
5
12
7
11
18
17
15
8
16
19
9
13
14
10
de pieces
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 32 8,0 91-201 762-93/001
10,0 91-201 762-93/002 12,0 91-201 762-93/004 14,0 91-201 762-93/005
1 - 2 8,0 91-172 840-93/002
10,0 91-172 840-93/004 12,0 91-172 840-93/006 14,0 91-172 840-93/0 08
2 11-330 085-15
3 - 4 8,0 91-149 152-93/003
10,0 91-149 152-93/001 12,0 91-149 152-93/004 14,0 91-149 152-93/009
4 11-130 185-15
5 - 7 8,0 91-049 988-93/002
10,0 91-049 988-93/001 12,0 91-049 988-93/003
14,0 91-049 988-93/004 6 11-130 173-15 7 91-049 982-04/001 3/1 8 8,0 91-150 597-04/002
10,0 91-150 597-04/001
12,0 91-150 597-04/003
14,0 91-150 597-04/004 9 8,0 91-059 931-04/002
10,0 91-059 931-04/003
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
de pieces
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
12,0 91-059 931-04/0 04 14,0 91-059 931-04/0 05
10 - 14 91-156 679 -71/895
10 91-156 680-75/895 11 91-156 681-25 12 91-701 344-25 13 91-156 682-25 14 91-156 687-25
15 - 19 91-156 694-91
15 91-156 697-05 16 91-175 623-05 17 91-156 696-15 18 11-335 184-15 19 91-156 695-15
20 - 32 91-156 556-71/895
20 11-505 292-25 21 91-046 252-21 22 91-056 824-75/895 23 91-056 825-05 24 91-043 145-25 25 91-043 155-75/895 26 91-056 642-25 27 96-710 374-15 28 91-156 259-15 29 91-156 257-15 30 91-156 256-15 31 12-305 264-15 32 12-024 231-15
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 27
19.02
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1426
-230/21-900/81;/82 BN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
u
4
3
9
6
8
1
2
5
7
11
10
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 11 12,0 91-201 763-93/002
1 - 2 12,0 91-172 840-93/006
2 11-330 085-15
3 - 4 12,0 91-049 387-93/011
4 11-132 217-15
5 - 8 12,0 91-049 775-93/004
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 11-130 173-15 7 91-055 327-05 3/1 8 91-055 328-05 3/1
9 91-150 187-04/005 10 91-059 304-04/003 11 91-156 268-73/002
19 - 28
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...