Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
# 2572934
296-12-18 403
dtsch./engl./franz./span. 01.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem
neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF KAISERSLAUTERN
INDUSTRIEMASCHINEN AG
Postfach 3020
D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154
D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T echnische Dokumentation
Postfach 1 106
D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Gauge parts (PFAFF 1426)
Organes de couture (PFAFF 1426)
Organos de costura (PFAFF 1426)
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher P rodukte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures
that depend on the machine design.
We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
l Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
l Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
l Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen.
l Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine .
l Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeic hnet.
l Einrahmungen auf den Bildseiten z eigen, aus w elc hen Einz elteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
l Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
l The serial number of the machine to whic h this parts list applies is indicated on the cover
page.
l All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
l Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
l The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
l The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
l The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
l Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
l Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
l L es pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions dif férents.
l La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
l Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
l f ormant groupe.
l Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
les pages de figures ( ; ; etc.)
l El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
l odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
l Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros gr upos de
funciones.
l En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
l El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
l Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
l Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
23
32
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, T eilenummer siehe Unterklassen-Ausstat tung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
BMaschinen-Ausstat tung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin and medium-weight materials.
Modèle B pour la couture de matières moyennes.
Tipo B para materiales semiligeros.
CMaschinen-Ausstat tung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials.
Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes.
Tipo C para materiales semipesados.
2
C/DMaschinen-Ausstat tung wie C; jedoch mit größerem Stichloch ( 2,6 mm).
Machine equipped as model C, but with larger needle hole ( 2.6 mm).
Machine prévue comme en C, mais a v ec trou d'aiguille plus grand ( 2,6 mm).
Tipo de máquina como C, pero con agujero de la placa de aguja má grande ( 2,6 mm).
NStic hlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm.
Longeur du point 6,0 mm.
Largo de puntada 6,0 mm.
N8Stichlänge 8,0 mm.
Stitch lenght 8.0 mm.
Longeur du point 8,0 mm.
Largo de puntada 8,0 mm.
3/1Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite
Bloqué par Loctite
Asegurado con loctite
3/4Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésive
Autoadhesivo
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
2 - 1
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
27/2Eingeklammerte Zahl = Dic ke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses =épaisseur en mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
28/1Sonderausführung mit Spulenkapsel
Special model with bobbin case
V ersion spéciale avec boîte à canette
Modelo especial con caja de bobina
32/1Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-w ork is reauired.
Retouc hes nécessaires au montage.
Al montar esta pieza hay que retocarla antes.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe S eite 17 - 1.
Soak with 28-0 11 201-44; for part number see page 17 - 1.
Imbiber d`huile 28-0 11 201-44; no de commande, voir page 1 7 - 1.
Empage con aceite 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-47; for part number see page 1 7 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 17 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-47; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 1 7 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 17 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
40/5Ölenn mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 17 - 1.
Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 17 - 1.
Lubrifique con grasa 28-0 11 20 1-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
2 - 2
40/13Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 1 7 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 17 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
60Wahlweise
Optional
Au c hoix
Opcional
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
81/3V erwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction des besoins.
Utilización según sea necesario
90/1Für Wec hselstrom
For single-phase A.C.
Pour du courant alternatif
Para corriente alterna monofásica
95/8X-Wer te bei Bestellung angeben.
Please state x-values on order.
Indiquer les valeurs "x" à la commande.
Indíquese en los pedidos los valores "x".
2
96Länge angeben
State lenght
Préciser longueur
Indíquese la largura
2 - 3
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
2 - 4
11-108 246-25 (4x)
Gehäuseteile
Housing sectionsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Parties du corpsPFAFF 1426-900/81
Piezas del cárterPF AFF 3715-2/0 1;-2/02
für -731/02 siehe Seite 4-1
for -731/02 see page 4-1
pour -731/02 voir page 4-1
para -731/02 véase la página 4-1
für -926/.. siehe Seite 9-1
for -926/.. see page 9-1
pour -926/.. voir page 9-1
para -926/.. véase la página 9-1
11-225 220-15
91-266 358-15
11-132 223-15 (5x)
91-266 104-75/698
91-266 782-15
91-166 665-05 (2x)
91-166 652-75/699
91-266 347-15
91-027 846-75/698
11-108 285-15
91-166 717-15
11-130 906-15
für -731/02 siehe Seite 4-1
for -731/02 see page 4-1
pour -731/02 voir page 4-1
para -731/02 véase la página 4-1
91-266 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-462 118-55 (6x)
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de têtePFAFF 1426-900/81
Piezas de la cabezaPFAFF 371 5-2/01;-2/02
91-166 393-01
für -731/02 siehe Seite 4-2
for -731/02 see page 4-2
pour -731/02 voir page 4-2
para -731/02 véase la página 4-2
11-341 904-15 (3x)
91-266 258-91
für -731/02 siehe Seite 4-2
for -731/02 see page 4-2
pour -731/02 voir page 4-2
para -731/02 véase la página 4-2
40/3
40/3
40/3
40/3
11-130 293-15
12-610 170-45 (4x)
40/3
91-166 550-15
91-166 480-92
91-177 610-05
91-166 485-01
91-177 609-05
91-266 326-05
91-176 178-05
91-266 277-01
91-166 518-15 (2x)
11-130 089-15 (2x)
91-266 172-05
91-266 334-05 (2x)
91-266 400-05 (2x)
für -731/02 siehe Seite 4-2
for -731/02 see page 4-2
pour -731/02 voir page 4-2
para -731/02 véase la página 4-2
11-130 173-15 (4x)
91-166 487-05 (2x)
91-266 173-05
91-176 192-05
91-069 062-05 (6x)
91-266 325-05 (2x)
91-166 997-01
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head partsPF AFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de têtePFAFF 1426-900/81
Piezas de la cabezaPFAFF 3715-2/01;-2/02
11-335 280-15
12-710 270-12
3.02
11-130 287-15
91-166 511-92
11-341 904-15
11-341 166-15
40/3
40/3
40/3
11-132 292-15
40/3
91-266 826-91
40/3
40/3
40/3
91-166 507-91
91-266 827-91
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
11-341 217-15
91-166 524-91
91-166 529-05
11-341 166-15
15-718 051-51
91-166 510-05
11-173 174-25 (2x)
11-108 846-15
11-341 217-15
11-330 960-15 (2x)
40/3
11-108 846-15
91-171 875-12
91-171 875-12
40/3
14-218 090-01
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePFAFF 1425-900/81;-900/82
Piezas de la cabezaPFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
40/3
91-266 783-91
91-176 199-92 (2x)
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
11-706 169-05
71-370 001-32
11-108 174-15
40/3
11-317 949-15 (4x)
91-119 015-15
91-174 303-15
11-706 169-05
91-266 335-01
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
40/2
91-266 541-91
für -731/02 siehe Seite 4-1
for -731/02 see page 4-1
pour -731/02 voir page 4-1
para -731/02 véase la página 4-1
3 - 4
System 134-35
Systeme 134-35
Sistema 134-35
11-174 086-15
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 852-15
91-266 818-05
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 1426-900/81
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
3.02
91-119 015-15
11-706 169-05
91-266 332-91
11-317 949-15 (4x)
91-176 199-92 (2x)
40/3
91-176 309-05
91-100 355-05 (2x)
3/1
40/3
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
71-370 001-32
11-108 174-15
91-174 303-15
11-706 169-05
91-266 335-01
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
System 134-35
Systeme 134-35
Sistema 134-35
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 824-05
40/2
91-118 196-12
11-174 173-15
6
6
6
11-330-082-15 (2x)
3 - 5
3.02
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de têtePFAFF 1426-900/81
Piezas de la cabezaPFAFF 371 5-2/01;-2/02
11-330 166-15
91-176 482-91
91-266 383-91
91-164 902-01
91-266 838-91
91-176 315-05 (2x)
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
C/D
C
C/D
C
11-330 220-15 (2x)
91-176 302-05
91-118 518-05 (PFAFF 1426)
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
3 - 6
11-039 225-15
91-266 828-91
91-266 839-91
C/D
C
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-291 133-91
91-266 757-05
11-130 113-15 (2x)
Kopfteile
Needle head partsPF AFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de têtePFAFF 1426-900/81
Piezas de la cabezaPFAFF 3715-2/01;-2/02
Anschluß siehe Seite 11-1
For connection see page 11-1
Raccord, cf. page 11-1
Para la conexión, véase la pág. 11-1
3.02
91-266 738-05
91-266 540-91
91-266 440-71/698
91-266 465-71/698
91-266 410-25
12-640 130-55
91-176 464-05 (2x)
91-700 412-25
11-330 223-15
für -731/02 siehe Seite 4-3
for -731/02 see page 4-3
pour -731/02 voir page 4-3
para -731/02 véase la página 4-3
C
(PFAFF 1425; 3715)
}
C/D
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05
91-176 337-15
13-033 091-05
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
91-266 436-91
11-180 169-25
91-118 430-25
91-700 412-25
91-266 438-25
11-330 169-15
91-002 065-05 (4x)
12-505 190-45
11-186 934-25
91-056 193-25 (2x)
12-005 154-25
91-002 262-25 (2x)
91-056 760-05
91-056 192-25
91-105 447-25 (2x)
2
3
6
1
91-176 324-25
12-315 090-25
91-176 329-05
91-266 411-25
11-172 127-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 378-05
91-176 373-21
91-701 522-25
91-168 194-71/698 (2x)
91-010 183-05 (2x)
91-010 215-05 (2x)
6
1
2
3
C
C/D
3 - 7
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 1426-900/81
12-640 130-55 (2x)
91-266 410-25
91-176 326-15
91-176 462-05
91-176 464-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05 (2x)
91-266 447-71/698
91-266 463-71/698
91-266 445-91
91-176 323-05
12-640 150-55
C
C/D
91-056 193-25 (4x)
91-056 760-05 (2x)
11-330 169-15
91-056 192-25 (2x)
12-005 154-25
91-176 329-05
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21 (2x)
91-176 321-05
91-176 327-25
91-176 377-25
11-180 169-25
91-176 324-25 (2x)
91-113 027-15
12-315 090-25
11-314 946-15
91-002 065-05 (4x)
11-172 127-25
91-010 183-05 (2x)
91-010 215-05 (2x)
91-113 023-92
91-002 262-25 (2x)
91-105 447-25 (2x)
C
C/D
91-168 194-71/698 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
3 - 8
12-305 084-25
11-130 089-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 177-91
Armteile
Arm partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de brasPFAFF 1426-900/81
Piezas del brazoPFAFF 371 5-2/01;-2/02
14-018 644-91
3.03
91-700 510-15
91-176 207-91
11-130 224-15 (2x)
91-174 344-92
für -731/02 siehe Seite 4-3
for -731/02 see page 4-3
pour -731/02 voir page 4-3
para -731/02 véase la página 4-3
11-335 902-15
Anschluß siehe Seite 3-10
For connection see page 3-10
Raccord, cf. page 3-10
Para la conexión, véase la pág. 3-10
91-168 055-91
91-700 689-15 (2x)
16-409 978-05
11-335 280-15
91-118 570-92
11-330 280-15
91-262 195-92
11-330 964-15 (2x)
11-335 902-15
12-361 156-15
11-335 902-15
11-341 905-15
91-119 704-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 295-15
91-168 480-15
11-341 902-15
91-266 117-72/893
3 - 9
3.03
Armteile
Arm partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de brasPFAFF 1426-900/81
Piezas del brazoPFAFF 3715-2/01;-2/02
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-174 879-05
91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
99-136 778-91
91-118 099-91
3 - 10
11-210 168-25
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-250 084-25
Armteile
Arm partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de brasPFAFF 1426-900/81
Piezas del brazoPFAFF 3715-2/01;-2/02
11-178 233-25
3.03
91-266 713-05
12-360 184-15
12-610 330-45
11-330 280-15
91-266 712-05
11-225 220-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-1
For connection see page 11-1
Raccord, cf. page 11-1
Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-266 714-75/893
91-266 720-05
11-108 090-15 (3x)
91-266 711-05
91-266 710-71/698
12-005 195-15 (2x)
11-713 010-91
11-330 220-15
91-266 514-91
91-166 949-92
11-130 191-15
12-315 110-15
12-090 150-05
71-120 006-31 (2x)
11-130 911-15 (2x)
12-315 110-15
91-166 949-92
91-266 486-15
11-130 191-15
12-090 150-05
91-700 412-25
91-166 587-15
11-130 233-15
91-166 533-05
91-166 532-05
91-266 716-05
91-266 717-05
12-005 175-15
91-266 715-91
91-266 796-15
Anschluß siehe Seite 7-1
For connection see page 7-1
Raccord, cf. page 7-1
Para la conexión, véase la pág. 7-1
91-166 543-05
91-166 542-05
91-167 568-05
91-266 729-04/004
12-305 314-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-064 388-05
3 - 11
3.03
Armteile
Arm partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de brasPFAFF 1426-900/81
Piezas del brazoPFAFF 3715-2/01;-2/02
91-266 432-91
40/3
12-510 171-15
12-005 195-15
siehe Seite 3-4 und 3-5
see page 3-4 and 3-5
voir page 3-4 et 3-5
véase la página 3-4 y 3-5
91-266 416-92
12-305 174-15
91-176 360-05
11-130 293-15
91-266 829-91
40/3
11-330 960-15
11-132 223-15
91-266 417-92
3 - 12
siehe Seite 3-20
see page 3-20
voir page 3-20
véase la página 3-20
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm partsPFAFF 1425-900/81;-900/82
Pièces de brasPFAFF 1426-900/81
Piezas del brazoPFAFF 3715-2/01;-2/02
Anschluß siehe Seite 6-1
For connection see page 6-1
Raccord, cf. page 6-1
13-064 262-05
91-011 374-05
Para la conexión, véase la pág. 6-1
3.03
91-266 537-71/698
91-266 666-05
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
12-360 173-05
12-610 250-45
91-266 533-05
13-064 388-05
14-218 200-91
12-624 250-45
14-218 100-91
11-330 952-15
12-710 904-12
12-624 310-45
91-011 374-05
91-266 730-05
91-266 532-12
91-166 187-02
91-266 521-71/895
91-266 528-05
91-262 202-15
91-166 185-05
91-163 088-75/698
91-266 538-71/698
3
91-266 529-11
11-347 301-15
91-266 525-12
11-341 166-15 (2x)
11-225 304-15 (2x)
91-266 524-12
12-024 191-15
11-341 166-15 (2x)
13-250 094-25 (2x)
91-266 522-75/895
13-033 208-05
91-262 203-05
91-262 197-05 (2x)
13-033 208-05
91-266 707-75/698
91-266 539-71/698
91-266 528-05
91-262 202-15
91-262 203-05
91-266 523-75/698
91-105 482-05
TURN
and
PRESS
12-341 090-25
91-100 270-25
91-105 482-05
TURN
and
PRESS
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-341 090-25
91-100 270-25
3 - 13
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondementalPFAFF 1426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 3715-2/01;-2/02
91-700 173-15 (2x)
91-266 784-24/001
91-173 906-24/001
für -731/02 siehe Seite 4-1
for -731/02 see page 4-1
pour -731/02 voir page 4-1
para -731/02 véase la página 4-1
91-118 880-91
11-108 171-25 (2x)
91-118 067-25
91-266 706-25
11-108 174-15 (2x)
91-118 888-05
40/3
91-118 044-91
40/3
91-118 882-92
40/3
91-118 045-91
11-130 224-15 (2x)
40/3
91-700 689-15
91-118 886-92
91-700 689-15
91-700 689-15
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
11-130 224-15 (2x)
3 - 14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 3715-2/01;-2/02
3.04
Anschluß siehe Seite 4-4
For connection see page 4-4
Raccord, cf. page 4-4
Para la conexión, véase la pág. 4-4
siehe Seite 3-4 und 3-5
see page 3-4 and 3-5
voir page 3-4 et 3-5
véase la página 3-4 y 3-5
91-266 595-71/895
25-161 801-49
Anschluß siehe Seite 11-2
For connection see page 11-2
Raccord, cf. page 11-2
Para la conexión, véase la pág. 11-2
11-108 207-25 (2x)
96
25-161 801-52
96
(PFAFF 1425; 3715)
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
25-161 801-52
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
(PFAFF 1426)
25-161 801-52
96
99-135 496-95
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
96
25-161 801-52
96
25-161 801-52
siehe Seite 3-19
see page 3-19
voir page 3-19
véase la página 3-19
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 15
3.04
91-118 711-05
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondementalPFAFF 1426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 3715-2/01;-2/02
91-018 480-05
für -926/06 siehe Seite 9-2
for -926/06 see page 9-2
pour -926/06 voir page 9-2
91-266 504-91
91-176 438-05
para -926/06 véase la página 9-2
91-266 684-05
91-266 685-91
91-000 390-05
91-000 928-15
28/1
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-166 378-05
91-000 928-15
91-266 505-91
91-266 132-05
13-052 046-55
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1)
91-166 828-05 (0,2)
91-000 390-05
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05
15-120 902-05
91-266 593-92
27/2
27/2
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-266 830-91
91-166 378-05
91-266 683-91
91-175 908-05
91-266 681-91
91-266 132-05
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-000 390-05
91-140 945-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-266 593-92
91-166 376-91 (PFAFF 1426)
(PFAFF 1425 -731/02)
40/3
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
3 - 16
12-610 200-45
91-266 661-91
40/3
91-266 830-91
91-173 915-92
91-166 376-91
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
12-610 170-45
91-173 973-15
40/3
11-132 223-15
11-341 905-15
12-610 170-45
91-173 973-15
40/3
11-341 905-15
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 200-45
91-266 661-91
91-173 915-92
11-132 223-15
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 3715-2/01;-2/02
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
91-140 239-05
91-118 711-05
91-266 605-05
91-166 382-05
91-266 359-05
15-120 916-05
91-140 676-05
91-188 539-02
91-173 572-05
91-266 652-00
11-210 174-15 (2x)
siehe Seite 3-19
see page 3-19
voir page 3-19
véase la página 3-19
81/3
13-033 004-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-033 004-05
3 - 17
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondementalPFAFF 1 426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-317 950-15
11-108 171-15 (2x)
99-136 396-91
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
11-330 960-15 (2x)
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 1426-900/81
11-132 172-15 (2x)
11-330 217-15
91-176 076-91
3.04
91-176 094-05
11-108 171-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-266 385-91
11-330 960-15 (2x)
91-118 704-05
11-130 167-15
40/4
91-118 707-92
11-341 905-15 (2x)
91-118 154-90
11-341 166-15
11-130 287-15
91-266 381-05
91-174 155-12
12-024 191-15
91-266 289-72/951
11-210 210-15 (2x)
91-118 709-15
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
91-118 703-01
99-136 396-91
11-108 171-15 (2x)
11-317 950-15
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág.3-15
91-020 086-15
91-020 086-15
91-266 288-15
11-039 306-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 103-91
91-266 236-15
12-024 171-15 (2x)
12-005 195-15
91-266 496-92
11-130 287-15
91-176 103-91
11-130 311-15
91-173 539-15
11-130 176-15 (2x)
91-173 538-15 (2x)
3 - 19
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondementalPFAFF 1 426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
40/3
91 -119 085-05 (2x)
12-610 280-45
91-266 832-91
40/3
40/3
91-118 894-05
40/3
11-341 901-15 (2x)
91-119 085-05
91-118 178-07
91-118 893-92
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
91-118 893-92
32/1 40/5
11-341 901-15 (2x)
3 - 20
12-610 280-45
91-118 178-07
91-119 085-05
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
32/1 40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 1426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 3715-2/01;-2/02
91-266 479-91
3.04
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
11-330 964-15
91-266 482-05
91-266 483-05
11-330 960-15
91-266 484-05
11-335 902-15
91-166 394-71/951
11-330 964-15 (3x)
11-335 902-15
11-225 175-15 (2x)
91-171 175-12
91-162 526-05 (3x)
14-650 251-05 (3x)
Anschluß siehe Seite 3-22
For connection see page 3-22
Raccord, cf. page 3-22
Para la conexión, véase la pág. 3-22
11-330 952-15 (2x)
91-033 765-15
91-118 901-12
11-130 293-15
91-700 510-15
40/3
91-169 132-15
11-210 168-15
91-266 833-91
40/3
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-166 148-72/951
12-024 191-15
12-305 174-15
11-130 293-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 21
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 1 425-900/81;-900/82
Pièces du plateau fondementalPFAFF 1 426-900/81
Piezas del cárterPFAFF 371 5-2/01;-2/02
siehe Seite 3-20
see page 3-20
voir page 3-20
véase la página 3-20
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
11-130 224-15
40/3
11-341 902-15 (2x)
91-266 701-91
40/3
40/3
40/3
40/3
11-130 233-15 (2x)
91-173 082-72/951
13-030 998-05
11-330 952-15
40/3
91-173 072-05
11-130 176-15
91-173 073-05
91-266 834-91
11-330 964-15 (2x)
11-330 223-15
11-335 280-15
3 - 22
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
11-330 223-15
91-118 137-91
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la pagina 3-9
11-330 964-15 (2x)
11-330 280-15
91-266 481-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-4
see page 4-4
voir page 4-4
véase la página 4-4
91-266 678-72/895
91-173 664-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-2
For connection see page 10-2
Raccord, cf. page 10-2
Para la conexión, véase la pág. 10-2
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
11-330 960-15
91-166 522-91
4
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
11-330 952-15
40/3
siehe Seite 4-4
see page 4-4
voir page 4-4
véase la página 4-4
96-721 197-92 (2x)
40/3
siehe Seite 4-5
see page 4-5
voir page 4-5
véase la página 4-5
11-341 902-15 (4x)
11-330 223-15
40/3
91-170 809-05 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-5
see page 4-5
voir page 4-5
véase la página 4-5
Anschluß siehe Seite 4-3
For connection see page 4-3
Raccord, cf. page 4-3
Para la conexión, véase la pág. 4-3
91-266 836-91
11-130 293-15
40/3
91-166 464-71/895
11-130 227-25 (3x)
11-330 960-15
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
99-135 496-95
26-536 302-09
96
25-161 801-52
96
99-135 353-91
11-341 280-15
91-173 769-05
91-173 770-05
13-060 902-05 (6x)
12-610 150-45
26-536 302-09
25-161 801-52
99-135 353-91
40/3
11-130 176-15
91-029 741-15
96
96
91-177 918-15
12-024 121-15
11-039 096-15
91-166 466-72/895
40/3
40/3
40/3
91-266 835-91
11-039 222-15
91-177 920-91
13-068 187-05
91-177 921-15
12-315 140-15
91-266 498-05
4 - 4
91-175 648-15
91-175 649-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-039 222-15
11-108 132-15 (3x)
12-024 951-15
91-166 067-15
Anschluß siehe Seite 4-6
For connection see page 4-6
Raccord, cf. page 4-6
Para la conexión, véase la pág. 4-6
Anschluß siehe Seite 4-3
For connection see page 4-3
Raccord, cf. page 4-3
Para la conexión, véase la pág. 4-3
11-132 298-15 (2x)
13-060 902-05 (6x)
40/3
13-060 904-05 (2x)
15-718 051-51 (2x)
40/3
11-341 905-15 (4x)
40/3
11-330 166-15 (2x)
40/3
40/3
11-330 960-15 (2x)
40/3
40/3
40/3
Anschluß siehe Seite 4-3
For connection see page 4-3
Raccord, cf. page 4-3
Para la conexión, véase la pág. 4-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-5
see page 4-5
voir page 4-5
véase la página 4-5
99-135 890-91 (2x)
99-134 299-91
Anschluß siehe Seite 10-2
For connection see page 10-2
Raccord, cf. page 10-2
Para la conexión, véase la pág. 10-2
11-330 172-15
11-130 245-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-2
For connection see page 10-2
Raccord, cf. page 10-2
Para la conexión, véase la pág. 10-2
99-135 233-91 (3x)
Anschluß siehe Seite 10-2
For connection see page 10-2
Raccord, cf. page 10-2
Para la conexión, véase la pág. 10-2
91-166 085-05
4 - 6
91-166 549-75/895
91-166 541-04/003
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
11-132 172-15 (2x)
91-176 076-91
91-118 709-15
91-176 094-05
11-330 217-15
91-173 988-05
11-210 210-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
11-330 960-15 (2x)
91-266 837-91
11-130 167-15
11-341 905-15 (2x)
40/4
91-118 154-90
91-118 707-92
91-266 424-91
11-130 287-15
11-341 166-15
Anschluß siehe Seite 10-1
For connection see page 10-1
Raccord, cf. page 10-1
Para la conexión, véase la pág. 10-1
18-378 008-91
91-266 381-05
91-174 155-12
12-360 061-05
91-266 428-01
99-134 421-91
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
11-108 171-15 (2x)
12-305 114-05 (2x)
11-130 173-15 (2x)
12-005 171-15
91-118 703-01
11-317 950-15
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
99-136 396-91
12-640 130-55
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 9-3 und 10-1
For connection see page 9-3 and 10-1
Raccord, cf. page 9-3 et 10-1
Para la conexión, véase la pág. 9-3 y 10-1
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
11-330 960-15
91-266 679-91
91-266 700-92
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
véase la página 4-2
95-215 000-04/847
12-640 150-55 (2x)
91-125 933-05
91-171 175-05
(PFAFF 1425 -731/02; -900/81)
Anschluß siehe Seite 10-2
For connection see page 10-2
Raccord, cf. page 10-2
Para la conexión, véase la pág. 10-2
5 - 1
11-130 287-15 (2x)
11-130 254-15 (2x)
91-166 807-15
12-024 191-15
91-266 676-05
18-378 009-91
91-165 887-91
15-032 001-45
99-136 601-91
11-130 293-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-266 490-90
V erriegelungs-Einric htung (-911/35)
Backtac king mechanism (-911/35)PFAFF 1425
Dispositif à points d’arrêt (-911/35)PFAFF 1426
Rematador (-911/35)PFAFF 3715
6
12-640 150-55 (2x)
91-176 063-15
91-089 467-05
12-024 171-15
12-499 170-45
91-166 853-91
Anschluß siehe Seite 11-1
For connection see page 11-1
Raccord, cf. page 11-1
Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-173 139-15
91-113 445-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-1
For connection see page 10-1
Raccord, cf. page 10-1
Para la conexión, véase la pág. 10-1
99-135 490-91
99-136 328-91
99-135 002-95
25-308 820-30
12-640 130-55
96
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
7
Sc halteinrichtung (-91 8/29)
Switching system (-91 8/29)PFAFF 1 425
Dispositif de commande (-918/29)PFAFF 1426
Mechanismo de mando (-91 8/29)PF AFF 3715
(-918/09)
12-610 370-45
11-330 283-15
91-166 545-05
12-640 150-55 (2x)
91-266 718-91
12-005 175-15 (2x)
91-266 719-15
Anschluß siehe Seite 10-1
For connection see page 10-1
Raccord, cf. page 10-1
Para la conexión, véase la pág. 10-1
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
(-918/26)
Anschluß siehe Seite 11-1
For connection see page 11-1
Raccord, cf. page 11-1
Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-173 139-15
91-113 445-15 (2x)
18-378 008-91
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 10-1
For connection see page 10-1
Raccord, cf. page 10-1
Para la conexión, véase la pág. 10-1
12-640 130-05
99-136 486-91
96
91-266 665-91
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
7 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
War tungseinheit (-925/03)
Air filter / lubricator (-925/03)PFAFF 1425
Conditionneur d’air comprimé (-925/03)PFAFF 1 426
Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)PFAFF 3715
91-187 426-70/893
8
25-308 820-40
25-308 820-60
96
60
96
60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
99-136 546-91
5
50
15-032 002-45
0
10
100
150
200
0
230
15
psi
bar
18-372 004-91
18-372 003-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
60
60
8 - 1
9
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06)
Bobbin thread supply monitor (-926/06)PFAFF 1 425
Contrôleur de canette (-926/06)PFAFF 1 426
Detector del hilo de la canilla (-926/06)PFAFF 371 5
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
9 - 1
11-108 177-15 (2x)
91-291 945-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06)
Bobbin thread supply monitor (-926/06)PFAFF 1 425
Contrôleur de canette (-926/06)PFAFF 1 426
Detector del hilo de la canilla (-926/06)PFAFF 371 5
9
11-225 184-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
91-266 313-90
91-266 313-90
11-130 092-15 (4x)
12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 306-91
25-135 800-27
(PFAFF 1425 -900/81;
PFAFF 3715)
(PFAFF 1426)
91-186 659-05
96
91-266 313-90
11-130 092-15 (4x)
12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-266 306-91
91-186 659-05
99-135 002-95
Anschluß siehe Seite 9-3
For connection see page 9-3
Raccord, cf. page 9-3
Para la conexión, véase la pág. 9-3
(PFAFF 1425 -900/82)
91-266 241-05
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
11-225 184-15
91-266 313-90
11-130 092-15 (4x)
12-315 080-15 (4x)
91-266 299-91
91-266 306-91
91-186 659-05
Anschluß siehe Seite 9-3
For connection see page 9-3
Raccord, cf. page 9-3
Para la conexión, véase la pág. 9-3
11-225 184-15
91-700 249-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
91-266 688-90
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 585-01
91-266 306-91
91-266 584-05
Anschluß siehe Seite 9-3
For connection see page 9-3
Raccord, cf. page 9-3
Para la conexión, véase la pág. 9-3
11-225 184-15
91-188 163-15
91-266 298-05
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 2
9
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06)
Bobbin thread supply monitor (-926/06)PFAFF 1 425
Contrôleur de canette (-926/06)PFAFF 1 426
Detector del hilo de la canilla (-926/06)PFAFF 371 5
91-202 231-71/951
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
99-135 911-91 (2x)
15-032 006-45 (5x)
25-308 820-30
95-617 317-15 (2x)
99-133 125-91
96
15-032 001-45 (7x)
18-279 010-05
12-024 151-15 (2x)
25-135 800-27
99-134 621-01
99-133 753-91 (5x)
96
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
siehe Seite 9-2
see page 9-2
voir page 9-2
véase la página 9-2
99-134 299-91
18-372 008-91
Anschluß siehe Seite 10-2
For connection see page 10-2
Raccord, cf. page 10-2
Para la conexión, véase la pág. 10-2
99-135 547-91
99-133 124-91
18-278 005-91 (6x)
25-308 820-40
11-130 914-15 (2x)
96
Anschluß siehe Seite 10-1
For connection see page 10-1
Raccord, cf. page 10-1
Para la conexión, véase la pág. 10-1
18-378 008-91
25-308 820-30
25-308 820-30
99-135 002-95
96
96
25-308 820-30
96
9 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06)
Bobbin thread supply monitor (-926/06)
Contrôleur de canette (-926/06)PFAFF 1 425
Detector del hilo de la canilla (-926/06)PFAFF 3715
91-266 318-71/893
91-110 918-75/893
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
siehe Seite 9-2
see page 9-2
voir page 9-2
véase la página 9-2
9
11-130 224-15 (2x)
11-450 403-15
71-850 000-91
12-024 151-25 (2x)
91-290 577-91
12-024 171-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 4
9
Spulenfadenvorratwäc hter (-926/06)
Bobbin thread supply monitor (-926/06)
Contrôleur de canette (-926/06)
Detector del hilo de la canilla (-926/06)PFAFF 1426
11-130 173-15 (2x)
11-724 270-55 (2x)
91-290 577-91
91-091 818-91
91-290 495-91
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
siehe Seite 9-2
see page 9-2
voir page 9-2
véase la página 9-2
91-290 495-91
12-024 151-15
91-110 918-75/893
12-024 151-15
71-850 000-91
91-266 317-71/893
12-024 171-15 (2x)
91-056 351-05 (2x)
12-024 171-15 (2x)
71-850 000-91
11-130 263-15 (2x)
11-130 224-15
11-450 403-15
9 - 5
11-130 173-15 (2x)
91-290 659-71/895
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
11-210 084-25 (2x)
95-780 087-75/895
1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
99-136 072-95
99-135 835-05
96
25-308 820-40
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
96
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
25-308 820-30
99-135 002-95
25-308 820-30
25-308 820-40
96
Abluft
Exhaust air
Air d'évacuation
Aire de salida
96
25-308 820-30
96
96
25-308 820-25
-900/81
siehe Seite 3-18 und 4-7
see page 3-18 and 4-7
voir page 3-18 et 4-7
véase la página 3-18 y 4-7
96
25-308 820-25
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
91-266 559-45
96
1
91-171 774-15 (2x)
3
2
3
2
1
(R) (A) (P)
3 2 1
99-137 223-91
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
25-308 820-30
11-130 197-15 (2x)
25-308 820-25
2
99-135 835-05
25-308 820-40
96
99-136 071-95
96
99-135 001-95
25-308 820-30
25-308 820-30
99-134 256-91
96
96
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 4-6
see page 4-6
voir page 4-6
véase la página 4-6
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
25-308 820-30
96
99-135 001-95
11-130 173-15 (2x)
96
25-308 820-30
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 11-1
For connection see page 11-1
Raccord, cf. page 11-1
Para la conexión, véase la pág. 11-1
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 11-2
For connection see page 11-2
Raccord, cf. page 11-2
Para la conexión, véase la pág. 11-2
96
25-308 820-30
99-134 370-91
(-900/82)
96
99-134 437-15
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
25-308 820-40
99-134 256-91
71-370 001-33
11-108 171-15
96
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
11-130 173-15 (2x)
-900/82
25-308 820-40
99-137 017-01
25-308 820-60
91-166 879-91
99-136 310-05
96
96
99-134 370-91
99-134 437-15
25-308 820-60
96
12-610 210-45
91-027 918-91
99-136 757-05
Zur Wartungseinheit
For conditioning unit
Pour la conditionneur d'air comprimé
Para las require grupo acondicionador del aire
99-136 771-15
10 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing headPF AFF 1425
Faisceau de câbles vers la tête de machinePFAFF 1426
Mazo de cables para el cabezalPFAFF 371 511.0 1
siehe Seite 7-1
see page 7-1
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
voir page 7-1
véase la página 7-1
-731/02
siehe Seite 10-2
see page 10-2
voir page 10-2
véase la página 10-2
3
2
1
91-291 639-91
-911/35
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
(R) (A) (P)
3 2 1
siehe Seite 10-1
see page 10-1
voir page 10-1
véase la página 10-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
2
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
11 - 1
11.0 1
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing headPF AFF 1425
Faisceau de câbles vers la tête de machinePFAFF 1426
Mazo de cables para el cabezalPFAFF 371 5
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
9
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
11.02
-900/82
siehe Seite 10-2
see page 10-2
voir page 10-2
véase la página 10-2
Anschluß siehe Seite 16-2
For connection see page 16-2
Raccord, cf. page 16-2
Para la conexión, véase la pág. 16-2
Anschluß siehe Seite 11-6 und 16-3
For connection see page 11-6 and 16-3
Raccord, cf. page 11-6 et 16-3
Para la conexión, véase la pág. 11-6 y 16-3
3
91-166 836-05 (2x)
11 - 2
11-250 076-25 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-291 560-71/699
Tastenkappe
Cap
Calotte
Tapa
Teile-Nr.
Part No.
Référence
No de pieza
71-130 006-02
71-130 006-23
71-370 001-32 (3x)
4
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Tastenkappe
Cap
Calotte
Tapa
= =
=
I
0
Teile-Nr.
Part No.
Référence
No de pieza
71-130 005-95
71-130 005-96
71-130 005-97
71-130 005-98
71-130 005-99
71-130 006-01
I
0I0I0
71-590 007-12
Bedienfeld
Control panelPFAFF 1 425
Panneau de commandePFAFF 1426
Panel de mandosPFAFF 371 5
11.03
F5
F4
+
+
+
+
+
+
+
B
A
A
-
C
D
D
C
-
B
-
-
S
P
-
-
P
M
F1
L
-
T
E
F2
F3
5
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 3
11.04
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
Sollwertgeber
Set-point generatorPFAFF 1425
CodeurPFAFF 1 426
Emisor del valor teórucoPFAFF 371 5
7
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
96-100 580-48
6
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
I
0I0I0
11 - 4
Zur Tretplatte
For the pedal
Pour la pédale
Para el pedal
71-590 006-94
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
Knietaster mit Leitung
I
Knee switch with cablePFAFF 1425
Interrupteur de genouillère avec câblePFAFF 1426
Interruptor de rodillera con cablePF AFF 3715
90/1
I
0
11-460 250-15 (2x)
11.07
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71-120 005-98
9
Anschluß siehe Seite 11-2 und 16-3
For connection see page 11-2 and 16-3
Raccord, cf. page 11-2 et 16-3
Para la conexión, véase la pág. 11-2 y 16-3
91-091 606-91
11 - 5
11.08
0I0I0
I
Steuergerät
Control devicePFAFF 1 425
Boîte de commandePFAFF 1 426
Caja de mandosPF AFF 3715
siehe Seite 9-4; 9-5 und 16-2
see page 9-4; 9-5 and 16-2
voir page 9-4; 9-5 et 16-2
véase la página 9-4; 9-5 y 16-2
9
siehe Seite 11-5
see page 11-5
voir page 11-5
véase la página 11-5
8
siehe Seite 11-2
see page 11-2
voir page 11-2
véase la página 11-2
4
siehe Seite 11-1
see page 11-1
voir page 11-1
véase la página 11-1
2
11 - 6
7
siehe Seite 11-4
see page 11-4
voir page 11-4
véase la página 11-4
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
siehe Seite 11-2
see page 11-2
voir page 11-2
véase la página 11-2
P70SE (PFAFF 1425; 1426)
P71SE (PFAFF 3715)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3
5
siehe Seite 11-3
see page 11-3
voir page 11-3
véase la página 11-3
6
siehe Seite 11-4
see page 11-4
voir page 11-4
véase la página 11-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile zur Tisc hplatte
Parts for table topPFAFF 1425
Pièces du plateauPF AFF 1426
Piezas pata el tableroPFAFF 3715
11-108 285-25
11-108 285-25
61-111 600-01
2,4
91-033 915-21
13 -1
91-033 915-21
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Keilriemen
V -beltPFAFF 1 425
Courroie trapézoïdalePFAFF 1426
Correa trapezoidalPFAFF 371515
16-414 103-05
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 1
16
Teile zum Doku-Naht-System
Parts for the docu-seam system
Pièces du système de couture DokuPFAFF 3715-2/01
Piezas para el sistema de costura DokuPFAFF 3715-2/02
71-370 002-66 (4x)
71-370 003-53 (4x)
91-266 623-75/893
3/2
91-266 617-71/893
Anschluß siehe Seite 16-3
For connection see page 16-3
Raccord, cf. page 16-3
Para la conexión, véase la pág. 16-3
Anschluß siehe Seite 16-3
For connection see page 16-3
Raccord, cf. page 16-3
Para la conexión, véase la pág. 16-3
11
91-291 664-91
11-130 179-25 (2x)
11-250 090-25 (2x)
91-266 620-21
12
11-210 944-05 (2x)
91-266 613-11
91-291 685-91
11-330 966-05
91-266 612-12
16 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
I
0I0I0
Teile zum Doku-Naht-System
Parts for the docu-seam system
Pièces du système de couture DokuPFAFF 3715-2/01
Piezas para el sistema de costura DokuPFAFF 3715-2/0216
11-130 293-15
12-335 191-15
12-024 171-15 (2x)
71-850 000-91
Zur Wartungseinheit
For conditioning unit
Pour la conditionneur d'air comprimé
Para las requiere grupo acondicionador del aire
12-024 151-15
91-290 577-91
12-024 191-15
18-373 011-91
91-177 464-75/893
25-308 820-60
96
91-164 946-71/893
11-130 224-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
11-108 174-15 (2x)
1
Anschluß siehe Seite 11-6
For connection see page 11-6
Raccord, cf. page 11-6
Para la conexión, véase la pág. 11-6
Anschluß siehe Seite 11-2
For connection see page 11-2
Raccord, cf. page 11-2
Para la conexión, véase la pág. 11-2
99-134 850-91
25-308 820-40
99-134 206-05
99-134 621-01
10
96
99-134 452-91
18-372 008-91
91-090 988-91
18-378 002-91
15-032 001-45 (2x)
99-134 369-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
16 - 2
16
Teile zum Doku-Naht-System
Parts for the docu-seam system
Pièces du système de couture DokuPFAFF 3715-2/01
Piezas para el sistema de costura DokuPFAFF 3715-2/02
Anschluß siehe Seite 16-1
For connection see page 16-1
Raccord, cf. page 16-1
Para la conexión, véase la pág. 16-1
Anschluß siehe Seite 11-1
For connection see page 11-1
Raccord, cf. page 11-1
Para la conexión, véase la pág. 11-1
3
Anschluß siehe Seite 11-2
For connection see page 11-2
Raccord, cf. page 11-2
Para la conexión, véase la pág. 11-2
Zum Motor
For motor
Pourl e moteur
Para le motor
11
12
91-291 690-91
Einsteckkarten zum PC
Plug-in boards for the PC
Cartes de connection au PC
Tarajetas de inserción en el PC
Zum PC
For PC
Pour le PC
Para PC
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
9
16 - 3
91-291 687-93/003
Lap - PC +
91-291 661-91
71-750 002-33
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Sc hmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients
avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
5 Liter
5 Litre
5 Litros
10 Liter
10 Litre
10 Litros
mm/10
28-011 202-0528-011 202-05
28-011 202-43375-40515028-011 202-43
28-011 202-47220-25018528-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de nettoyage
Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol95-665 735-91
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
1 kg
17 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1425
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1426
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 371 5
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1425
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1426
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3715
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1425
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1426
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 371 5
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1425
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1426
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3715
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1425
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1426
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 371 5
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PFAFF 1425
Index (numéros de pièces, de pages)PFAFF 1426
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3715
Telefon: (0631) 200-0
Telefax: (0631) 172 02
Telex:45753 PFAFF D
Gedruckt in der BRD
Printed in Germany
Imprimé en R.F.A.
Impreso en la R.F.A.
1425
1426
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts
Composition des sous-classes
Composición de las subclases
-2/01
3715
-2/02
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
-2/04-900/81;/82 BN8
Für rechte Kantennäharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Lineal auf hochklappbar.
9
7
u
For right-hand marginal stitching
operations.
Standard part set.
Swing-up edge guide.
8
Piqûres longeant les bords.
Jeu de pièces standard.
Guide relavable.
4
5
Para el cosido de orillas o cantos.
Juego de piezas estándard.
Guía evadíza.
1
2
3
13
14
12
10
39 mm
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 21,591-049 394-93/005
211-132 217-15
3 - 41,591-149 170-93/001
411-130 173-15
51,591-150 608-04/001
61,591-059 936-04/001
7 - 991-155 426-91
s
19 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
o
Part No.
de pieces
de pieza
o
N
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
19.01
-2/04-900/81;/82 CN8
Für rechte Kantennäharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Lineal auf hochklappbar.
9
7
u
For right-hand marginal stitching
operations.
Standard part set.
Swing-up edge guide.
8
Piqûres longeant les bords.
Jeu de pièces standard.
Guide relavable.
4
5
Para el cosido de orillas o cantos.
Juego de piezas estándard.
Guía evadíza.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 3
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
-3/04-900/81;/82 BN8
Für linke Kantennäharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Fußpaar gezahnt.
13
11
11
39 mm
12
u
For reworking left-hand edges.
Standard part set.
Toothed feet pair.
9
8
35 mm
14 mm
10
Pour les coutures au bord gauche.
Jeu de pièces standard.
Semelles des pieds crantées.
7
4
5
6
Para costuras marginales a la
izquierda.
Juego de piezas estándard.
Par de pies prensatelas dentados.
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
19.01
-3/04-900/81;/82 CN8
Für linke Kantennäharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Fußpaar gezahnt.
13
11
11
39 mm
12
u
For reworking left-hand edges.
Standard part set.
Toothed feet pair.
9
8
35 mm
14 mm
10
Pour les coutures au bord gauche.
Jeu de pièces standard.
Semelles des pieds crantées.
7
4
5
6
Para costuras marginales a la
izquierda.
Juego de piezas estándard.
Par de pies prensatelas dentados.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 5
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
-6/07-90 0/81;/82 BN8
Für Nähte mit Übergängen
(Kletterteilesatz).
u
For seams involving cross seams
(climbing parts set).
9
8
7
Couture de matières à surépaisseurs (pied grimpant).
2
4
Para costuras con desniveles
(juego de piezas trepador).
1
5
3
6
19 - 6
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 291-049 394-93/004
211-132 217-15
3 - 491-049 772-93/022
411-130 173-15
591-150 600-04/001
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
691-059 933-04/003
7 - 991-154 696-91
791-154 697-91
891-057 698-15
911-108171-15
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
19.01
-6/07-90 0/81;/82 CN8
Für Nähte mit Übergängen
(Kletterteilesatz).
u
For seams involving cross seams
(climbing parts set).
9
8
7
Couture de matières à surépaisseurs (pied grimpant).
2
4
Para costuras con desniveles
(juego de piezas trepador).
1
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 991-201 795-93/001
1 - 291-049 394-93/003
211-132 217-15
3 - 491-049 772-93/032
411-130 173-15
591-150 600-04/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5
3
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
691-059 933-04/001
7 - 991-154 696-91
791-154 697-91
891-057 698-15
911-108171-15
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 7
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
-6/13-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten;
jedoch mit Dacron-Fußpaar.
u
For ordinary sewing operations
but with Dacron feet pair.
Travaux d'utilité courante,
mais avec paire de pieds
avec semelle en Dacron.
5
4
Para trabajos de costura en general,
preo con planta de Dacron.
2
1
6
3
7
19 - 8
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 291-049 408-93/008
211-132 217-15
3 - 591-149 159-91
491-149 161-05 3/1
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
19.01
-6/13-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten;
jedoch mit Dacron-Fußpaar.
u
For ordinary sewing operations
but with Dacron feet pair.
Travaux d'utilité courante,
mais avec paire de pieds
avec semelle en Dacron.
5
4
Para trabajos de costura en general,
preo con planta de Dacron.
2
1
6
3
7
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 791-201 796-93/001
1 - 291-049 408-93/001
211-132 217-15
3 - 591-149 159-91
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 9
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couturePFAFF 1425
Organos de costuraPFAFF 371 5
-6/01-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
u
For ordinary sewing operations.
Standard part set.
5
6
Travaux d'utilité courante.
Jeu de pièces standard.
2
Para trabajos de costura en general.
Juego de piezas estándard.
1
4
3
7
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 291-049 394-93/004
211-132 217-15
3 - 591-149 162-93/003
491-149 163-05 3/1
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
511-130 173-15
691-150 602-05
791-059 935-04/001
19 - 10
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couturePFAFF 1425
Organos de costuraPFAFF 371 5
19.01
-6/14-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
u
For ordinary sewing operations.
Standard part set.
5
6
Travaux d'utilité courante.
Jeu de pièces standard.
2
Para trabajos de costura en general.
Juego de piezas estándard.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 11
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
-6/17-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten;
jedoch mit Schiffchenfuß.
9
u
For ordinary sewing operations
but with boat-shaped foot.
8
7
Travaux d'utilité courante,
mais avec pied-bâteau.
4
5
Para trabajos de costura en general,
preo con pie tipo barco.
2
1
3
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 991-201 797-93/001
1 - 291-149 110-93/003
211-132 217-15
3 - 491-049 961-92
411-330 277-15
591-150 600-04/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
691-059 933-04/003
7 - 991-154 484-91
791-154 485-91
891-057 698-15
911-130 16 7- 15
19 - 12
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
19.01
-6/17-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten;
jedoch mit Schiffchenfuß.
9
u
For ordinary sewing operations
but with boat-shaped foot.
8
7
Travaux d'utilité courante,
mais avec pied-bâteau.
4
5
Para trabajos de costura en general,
preo con pie tipo barco.
2
1
3
6
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 991-201 797-93/002
1 - 291-149 110-93/002
211-132 217-15
3 - 491-049 961-92
411-330 277-15
591-150 600-04/001
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr .
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
691-059 933-04/001
7 - 991-154 484-91
791-154 485-91
891-057 698-15
911-130 16 7- 15
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 13
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 15
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 17
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 19
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 21
19.01
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
-731/02-6/01-900/81;/82 BN8
Arbeitsgang
Operation
Opération
Opéracion
12
10
x = 3,5; 4,0; 5,0 mm
5,0 mm = Standard
5,0 mm = standard
5,0 mm = standard
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1425
19.01
-731/02-6/01-900/81;/82 CN8
Arbeitsgang
Operation
Opération
Opéracion
12
10
x = 3,5; 5,0; 6,0; 8,0 mm
5,0 mm = Standard
5,0 mm = standard
5,0 mm = standard
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 23
19.02
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1426
-2/08-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Lineal hochklappbar.
15
16
13
12
39 mm
10 mm
u
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Lineal hochklappbar.
9
11
13
14
14 mm
35 mm
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Lineal hochklappbar.
10
6
5
7
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Lineal hochklappbar.
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr .
o
Part No.
N
de pieza
o
N
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1426
19.02
-6/01-900/81;/82 BN8
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
12
u
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
10
11
9
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
s
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 25
19.02
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1426
-6/01-900/81;/82 CN8
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
u
Für allgemeine Näharbeiten.
Standardform des Teilesatzes.
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1426
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
19 - 27
19.02
Nähwerkzeuge
s
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costuraPFAFF 1426
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Autres sous-classes et modèles sur demande
Otras subclases y tipos, sobre demanda
u
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.