![](/html/0e/0e81/0e812b57b427289f4582d92ac0bbd593a469c0afe5a460db252938cb783ae089/bg1.png)
®
3 year guarantee
8003
8003
Climbing full-body harness
Harnais complet d’escalade
Komplett Klettergurt
Imbracatura completa da arrampicata
Arnés completo para escalada
C05
Adjustment
Réglage
Einstellung
Regolazione
Regulacion
mini 8 cm
Comfort
Confort
Komfort
Confort
Confort
0082
EN 12277 - type A
UIAA
1
(XS L)
2
(M XL)
D
D B
60 95 cm
23,6 37,4 in.
75 105 cm
29,5 41,3 in.
B
42 62 cm
16,5 24,4 in.
52 77 cm
20,5 30,3 in.
16 kN
8 kN 8 kN
655 g
700 g
WARNING
Activities involving the use of this
equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions
and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities
and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY
OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY
OR DEATH.
PRICE
C05-1
Made in Romania
Tying-on advised
Encordement conseillé
Empfohlene Anseilart
Legatura consigliata
Encordamiento aconsejado
Belaying
Assurance
Sicherung
Assicurazione
Aseguramiento
C055000I (050911) recto
Two carabiners
can be used as
the tie-in point
e.g. top-roping,
glacier travel.
Warning: never use the tie-in
method using only one locked
carabiner as the carabiner
may be loaded across the
gate.
L’encordement peut se faire
avec deux mousquetons à
verrouillage (moulinette,
glacier...).
Attention: encordement sur un
seul mousqueton interdit car le
mousqueton peut être sollicité
sur le doigt dans le sens de la
largeur.
This product is designed and manufactured to be used in
conjunction with a dynamic UIAA rope. If used together with
static equipment alone (low-stretch rope, tape slings...) and if
there is a risk of a fall, it is essential to introduce a shockabsorber into the safety chain to lower the potential shock load.
Ce produit est conçu et fabriqué pour être utilisé avec une corde
dynamique UIAA. En cas d’utilisation de matériaux statiques seuls
(corde statique, sangle...) et s’il y a risque de chute, l’emploi d’un
dispositif absorbant l’énergie est obligatoire pour diminuer la force
choc.
22 kN
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit einem dynamischen UIAA
Seil entwickelt und hergestellt worden. Wenn statische Materialien
verwendet werden (statische Seile, Schlingen ...) und wenn
Sturzgefahr vorhanden ist, muß zum mindern des Fangstoßes ein
Stoßdämpfer verwendet werden.
Questo prodotto è progettato e fabbricato per essere utilizzato con
una corda dinamica UIAA. Se si utilizza esclusivamente materiale
statico (corda statica, fettucce, etc.) e se c’è rischio di caduta, è
obbligatorio l’uso di un dispositivo assorbitore di energia per
diminuire la forza di arresto.
Este producto ha sido diseñado y fabricado para ser utilizado con
cuerda dinámica UIAA. En caso de ser utilizado únicamente con
materiales estáticos (cuerda estática, cintas...) y si existe el riesgo
de caída, es obligatorio el uso de un disipador de energía para
reducir la fuerza de choque.
Man kann sich mit zwei
Verschlusskarabiner einbinden
(Top Rope, Gletscher...).
Achtung: Anseilen mit einem
Verschlußkarabiner ist seine
Verwendung untersagt, da der
Karabiner querbelastet werden
könnte.
La legatura della corda può
essere effettuata con 2
moschettoni con ghiera
(moulinette, marcia su
ghiacciaio...).
Attenzione: legatura su un
moschettone vietato, poiché il
moschettone può essere
sollecitato sull’asse minore.
El encordamiento se puede
hacer con 2 mosquetónes con
cierre de seguridad (escalada
en polea, glaciares...).
Atención: encordarse con un
mosquetón de seguridad se
prohibe, pues el mosquetón
puede ser solicitado en
sentido transversal.
Gear loop
Porte matériel
Materialschlinge
Porta materiale
Portamaterial
Series N°
8003 C05
0082
0082
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant la
fabrication de cet EPI
Organisation, die die
Herstellung dieser PSA
kontrolliert
Organismo che controlla la
fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de
la fabricación de este EPI
Notified body intervening for the CE type examination
Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
Zertifizierungsorganisation für die CE-Typenüberprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
APAVE SUD Europe SAS BP3
33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France - N°0082
maxi
5 kg
Batch n°
N° de série / Seriennummer
N° di serie / N° de serie
00 000 AA 0000
Year of
manufacture
Année de
fabrication
Herstellungsjahr
Anno di
fabbricazione
Año de
fabricación
Production
date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di
fabbricazione
Día de fabricación
Control
Incrementation
1
C05 8003 C055000I (050911)
![](/html/0e/0e81/0e812b57b427289f4582d92ac0bbd593a469c0afe5a460db252938cb783ae089/bg3.png)
(EN) ENGLISH
(FR) FRANÇAIS
(DE) DEUTSCH
General information
Warning: specific training is essential before use
Read this notice carefully and keep all instructions and information on
the proper use and field of application of the product(s).
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out
are authorized. All other uses are excluded: danger of death. A few
examples of misuse and forbidden uses are also represented (shown
in the crossed out diagrams or with the “skull and crossbones”
symbol). Many other types of misuse exist and it is impossible to
enumerate or even imagine all of them. Contact PETZL if you have any
doubt or difficulty understanding these documents.
Activities at height are dangerous and may lead to severe injury
or even death. Gaining an adequate apprenticeship in appropriate
techniques and methods of protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage,
injury or death which may occur during or following incorrect use of
our products in any manner whatsoever. If you are not able, or not in
a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use
this equipment.
Use
This product must only be used by competent and responsible
persons, or those placed under the direct and visual control of a
competent and responsible person.
Personal protective equipment (PPE) is to be used only on or with
energy absorbing systems (for example dynamic ropes, energy
absorbers etc...). Check that this product is compatible with the other
components of your equipment, see the instructions specific to the
products.
To prolong the life of this product, take care when transporting and
using it. Avoid impacts, or rubbing against abrasive surfaces or sharp
edges.
It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case of
difficulties encountered while using this product.
Lifetime/ When to retire your equipment
For Petzl plastic and textile products, the maximum lifetime is 10years
from the date of manufacture. It is indefinite for metallic products.
ATTENTION:an exceptional event can lead you to retire a product after
only one use, depending on the type and intensity of usage and the
environment of usage (harsh environments, sharp edges, extreme
temperatures, chemical products,etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment,etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection
must be carried out by a competent inspector. The frequency of the
in-depth inspection must be governed by applicable legislation, and
the type and the intensity of use. Petzl recommends an inspection at
least once every 12months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings
or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following
details:type of equipment, model, manufacturer contact information,
serial or individual number; dates of:manufacture, purchase, first
use, next periodic inspection; notes:problems, comments; name and
signature of the inspector.
See an example at www.petzl.fr/ppe or on the Petzl PPECD-ROM.
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals,
extreme temperatures,etc. Clean and dry the product if necessary.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited
(except replacement parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions:normal wear
and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage,
poor maintenance, negligence, uses for which this product is not
designed.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the
use of its products.
Informations générales
Attention : formation adaptée indispensable avant
utilisation
Lire attentivement et conserver les notices qui présentent les modes
de fonctionnement et le champ d’application des produits.
Seules les techniques présentées non barrées sont autorisées.
Toute autre utilisation est à exclure : danger de mort. Quelques
exemples de mauvais usages et d’interdictions sont également
représentés (schémas barrés d’une croix ou pictogramme «tête de
mort»). Une multitude d’autres mauvaises applications existe et il
nous est impossible de les énumérer, ni même de les imaginer. En cas
de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
Les activités en hauteur sont dangereuses et peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles. L’apprentissage des techniques
adéquates et des mesures de sécurité s’effectue sous votre seule
responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités
pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une
mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de
prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées, ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne
compétente et avisée.
Les équipements de protection individuelle (EPI) sont à utiliser
seulement sur, ou avec, des systèmes qui absorbent de l’énergie (par
exemple cordes dynamiques, absorbeurs d’énergie, etc.). Vérifier la
compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre matériel
(voir notice spécifique).
Afin d’augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire d’être
soigneux lors de son transport et de son utilisation. Évitez les
chocs, le frottement sur des matériaux abrasifs ou sur des parties
tranchantes.
L’utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de
difficultés rencontrées en utilisant ce produit.
Durée de vie/ Mise au rebut
Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie maximale est
de 10ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour
les produits métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation,
environnement d’utilisation :milieux agressifs, arête coupante,
températures extrêmes, produits chimiques,etc).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d’autres équipements,etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une
vérification approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence
de la vérification doit être adaptée en fonction de la législation
applicable, du type et de l’intensité d’utilisation. Petzl vous conseille
une vérification au minimum tous les 12mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité
du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche
de suivi :type, modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou
numéro individuel, dates :fabrication, achat, première utilisation,
prochains examens périodiques ; notes :défauts, remarques ; nom et
signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec à l’abri des UV, produits chimiques, dans un
endroit tempéré,etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de
Petzl (sauf pièces de rechange).
Garantie 3ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus :usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou
résultant de l’utilisation de ses produits.
Allgemeine Informationen
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine angemessene
Ausbildung unerlässlich
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie alle Produktanleitungen und Informationen auf.
Zugelassen sind nur die dargestellten Techniken, die nicht mit
einem Kreuz durchgestrichen sind. Jede andere Anwendung muss
ausgeschlossen werden: Lebensgefahr. Es werden auch einige
Beispiele fehlerhafter und verbotener Anwendungen dargestellt
(Darstellungen, die mit einem Kreuz durchgestrichen oder mit
dem Piktogramm „Totenkopf“ versehen sind.) Es existieren viele
andere fehlerhafte Anwendungen und es ist uns unmöglich, sie alle
aufzuzeigen oder sie uns nur vorzustellen. Im Zweifelsfall oder bei
jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Dokumente
wenden Sie sich direkt an PETZL.
Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich und können schwere und
sogar tödliche Verletzungen nach sich ziehen. Es liegt in Ihrer eigenen
Verantwortung, eine angemessene Ausbildung in der Anwendung der
richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.
Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und
jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine
Weise während oder in Folge der unsachgemäßen Verwendung
unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie diese Verantwortung
oder dieses Risiko nicht übernehmen oder eingehen können oder
dürfen, verwenden Sie diese Produkte nicht.
Gebrauch
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und
verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie von
Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Persönliche Schutzausrüstungen dürfen nur an oder in Verbindung
mit Systemen verwendet werden, die Energie absorbieren
(z. B. dynamische Seile, Falldämpfer, usw). Überprüfen Sie die
Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihrer
Ausrüstung (siehe spezifische Gebrauchsanleitung).
Um die Lebensdauer dieses Produkts zu erhöhen, ist es nötig, bei
seinem Transport und seiner Verwendung Sorgfalt walten zu lassen.
Vermeiden Sie Stöße, Reibung auf rauen Materialien oder auf scharfen
Teilen.
Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der
Anwendung dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten
planen.
Lebensdauer/ Aussondern von Ausrüstung
Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten
der Firma Petzl beträgt 10Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für
Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung
eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich
machen (Art und Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich:
aggressive Umgebungen, scharfe Kanten, extreme Temperaturen,
Chemikalienusw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil gefertigt
ist
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben Zweifel an
seiner Zuverlässigkeit)
- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig
- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen,
der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit
anderen Ausrüstungenusw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren
Gebrauch zu verhindern.
Überprüfung des Produkts
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine
gründliche Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen.
Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von den anwendbaren
gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art und der Intensität des
Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung mindestens alle
12Monate durchführen zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die
Rückverfolgbarkeit des Produkts zu gewährleisten.
Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder
individuelle Nummer; Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung,
nächste regelmäßige Überprüfung; Anmerkungen: Probleme,
Bemerkungen; Name und Unterschrift des Prüfers.
Siehe Beispiel unter www.petzl.fr/epi oder auf der CD-ROM EPI PETZL.
Lagerung, Transport
Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien
geschützten Ort bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls
nötig reinigen und trocknen.
Änderungen, Reparaturen
Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der PetzlBetriebsanlagen sind nicht gestattet.
3Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie
ausgeschlossen sind:normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen
oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung,
Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Haftung
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder
unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden,
die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.
3
C05 8003 C055000I (050911)