Pentax REM5000, YTH5320, YTH5320R, YTH6320, YTH6320R Owner's Manual

Page 1
Wireless Remote Control
For use with RedLINK™devices Para ser utilizado con dispositivos RedLINK
À utiliser avec les appareils RedLINK
Operating Manual
Page 2
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Always press touchscreen buttons with your fingertip. Never use sharp instruments, such as a pencil or pen.
Presione siempre los botones de la pantalla táctil con la punta del dedo. Nunca
utilice objetos con punta, como lápices o
bolígrafos.
Toujours appuyer sur l’écran tactile du bout du doigt. Ne jamais utiliser d’objets pointus, comme la pointe d’un crayon ou d’un stylo.
To clean the screen, lock the display and use a damp cloth. Never use abrasive cleansers.
Para limpiar la pantalla, bloquéela y utilice un paño húmedo. Nunca
utilice limpiadores abrasivos.
Pour nettoyer l’écran, verrouiller l’affichage et utiliser un linge humide. Ne jamais
employer de nettoyants abrasifs.
Read and save these instructions
Lea y conserve estas instrucciones
Veuillez lire et conserver ces instructions
Page 3
Wireless Remote Control
1
How it works ..............................................................................2
Quick reference ..........................................................................4
System settings ..........................................................................5
Temperature control options (one thermostat)..........................6
Temperature control options (multiple thermostats) ................7
Temperature “hold” ....................................................................8
Screen lock/unlock ....................................................................9
Customizing features (setup menu) ........................................10
Battery replacement ................................................................12
In case of difficulty....................................................................13
Limited warranty ......................................................................14
Regulatory information ............................................................43
Contents Español: vea la página 15 Français : voir la page 29
Page 4
Operating Manual
2
How it works
Thermostat
Thermostat
Heating/cooling equipment
Optional outdoor air sensor
Wireless
remote control
Thermostat
If you have one thermostat, you can move the remote control around your home (like a mobile thermostat) to make sure the tempera­ture is comfortable in the room you’re using.
If you have multiple thermostats, you can use the remote control to display and adjust temperatures in each room independently. (See next page.)
Page 5
Wireless Remote Control
3
How it works
Temperature is measured at thermostat or remote control, as you choose. You can move the remote control as needed, so the room you are using maintains a comfortable temperature (see page 6).
78
°
READ TEMP FROM...
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
77
°
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
BEDROOM
Temperature is measured at each thermostat. Press
TOGGLE ZONE
buttons to choose which room to display and adjust (see page 7).
If you have multiple thermostats
If you have only one thermostat
Page 6
Operating Manual
4
Quick reference to display screen
Inside temperature
Outside humidity (Press to display for 5 seconds)
If “No Signal” appears here, check to make sure there are fresh batteries in the thermostat, and HVAC power is on.
Temperature setting
Replace battery warning
Screen lock/unlock
Temperature sen­sor source (appears if you have only one thermostat)
System setting
Outside temperature (appears only if outdoor sensor is installed)
Zone control (appears only if you have more than one thermostat)
Current time (set at thermostat)
SCREEN
UNLOCKED
REPLACE BATTERY
OUTDOOR
58
78
°
°
8:03
AM
READ TEMP FROM...
HEAT COOL OFF
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
LIVINGROOM
Note: First press of screen
only turns on backlight.
Page 7
Wireless Remote Control
5
System settings
Press a
SYSTEM
button to select:
Heat: Thermostat controls only the heating system.
Cool: Thermostat controls only the cooling system.
Off: Heating and cooling systems are off.
Press and hold
HEAT
or
COOL
for 3 seconds to select Auto Changeover (thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature).
In Auto Changeover mode, you can press
HEAT
or
COOL
to display or adjust the
settings for each system. To exit Auto Changeover mode, press
and hold
HEAT
or
COOL
for 3 seconds.
Press to select
Press and hold either
to select
AUTO CHANGEOVER
8:03
AM
HEAT COOL OFF
8:03
AM
HEAT COOL OFF
AUTO
Note: The Auto Changeover option
is available only if programmed by the system installer.
Note: Emergency Heat can only be set at the thermostat.
Page 8
Operating Manual
6
Temperature control options (one thermostat)
Both the thermostat and the remote con­trol have built-in temperature sensors. Press a button to choose whether the system responds to temperatures at the thermostat, or at the location of the remote control.
If you use the remote control to measure temperature, keep it in an upright posi­tion in an area with good air circulation. Do not place it near sources of heat or cold air. Keep away from air ducts, direct sunlight, appliances and electronic devices.
Press to choose temperature measurement device
OUTDOOR
58
78
°
°
READ TEMP FROM...
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
Note: This option will not appear if you have a zone system (more than one thermostat). In zone systems, temperature is always measured at the thermostats.
Display shows temperature at selected device
Page 9
Wireless Remote Control
7
Temperature control options (multiple thermostats)
If you have a zone system (more than one thermostat), you can display and adjust the temperature in each zone from the remote control.
Press the arrow buttons until the thermo­stat zone you want is displayed. After a short delay, the remote will retrieve infor­mation, then display the current temper­ature in that zone.
At the remote control you can change the following settings for each zone independently:
Temperature
System setting (heat/cool)
Temporary hold
Permanent hold (Fan operation and program schedules can be changed only at the thermostat.)
OUTDOOR
58
78
°
°
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
LIVINGROOM
Press to select a thermostat zone
Display shows temperature in selected zone
Page 10
Operating Manual
8
Temperature “hold” (programmable thermostats only)
Press or to adjust the temperature.
Temporary hold:
Press or to set the “Hold Until” time. When the timer expires (or when you press
CANCEL
), the temperature will revert to the setting you’ve programmed at the thermostat.
Permanent hold:
Press
PERM. HOLD
to maintain the new tem­perature permanently. The temperature will remain as you set it until you press
CANCEL
to revert to the setting you’ve
programmed at the thermostat.
1 Press to adjust temperature
OUTDOOR
58
72
°
°
SET TO
78
°
10:15
AM
HEAT
DONE
CANCEL
PERM. HOLD
HOLD UNTIL
2 Set temporary hold time period
OR press
PERM. HOLD
Note: If you have a zone system (more than one thermostat), Hold will only apply to the zone dis­played at the bottom of the screen. Scroll to anoth­er zone to change the temperature in that zone (see page 7).
Page 11
Wireless Remote Control
9
Screen lock/unlock
Press and hold the
SCREEN LOCK
button for 3
seconds to lock or unlock the screen. If the remote control is set to use Auto
Lock, the screen is re-locked 30 seconds after each use. If set to use Manual Lock, press and hold the
SCREEN LOCK
button to re-lock the screen after use. You can lock the screen to prevent
changes to settings while cleaning. Clean the screen with a soft cloth moistened with warm water or house­hold window cleaner.
OUTDOOR
58
78
°
°
8:03
AM
HEAT COOL OFF
SCREEN LOCKED
SET TO
78
°
Press and hold until label appears
Note: The screen lock button will not appear if the remote control has not been set to use manual or auto lock options (see pages 10-11 to activate this feature).
LOCKED
Page 12
Operating Manual
10
Customizing features
The remote control has four features that can be turned on or off as desired (see next page).
Press and hold the
OFF
button until the screen changes (about 3 seconds), then press the right arrow button to enter the setup menu.
8:03
AM
HEAT COOL OFF
Press and hold until screen changes
SETUP MENU
Press to continue
Page 13
Wireless Remote Control
11
MENU
MANUAL LOCK
AUTOMATIC LOCK
YES NO
Customizing features
Press arrow buttons to select a feature, then
YES
or NOto turn it on or off. When fin-
ished customizing features, press
DONE
to
exit the menu and restore the home screen.
Manual Lock: Allows you to lock the screen by pressing and holding the
LOCK
button.
Automatic Lock: Always locks the screen 30 seconds after each use.
Button Click: Audible tone sounds to confirm each keypress.
Temp Offset: The remote control dis- plays actual indoor temperature. If you prefer, you can offset the dis­played temperature by up to ± 3 degrees (not displayed when used with more than one thermostat).
Press arrow buttons to select feature, then
YES
or NOto enable or disable
BUTTON CLICK
TEMP OFFSET
Page 14
Operating Manual
12
Battery replacement
Install fresh batteries when the
REPLACE BAT-
TERY
warning flashes on the screen. This warning will flash for approximately two months before the batteries fail.
Remove the cover and install 3 fresh AA batteries. Make sure the batteries are inserted properly (see polarity marks on illustration at left).
After batteries are installed, the remote control will automatically restore commu­nication with the wireless network within a few minutes.
Always use 3 fresh AA batteries
REPLACE BATTERY
78
°
SET TO
78
°
Page 15
Wireless Remote Control
13
Heating or cooling system does not respond
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
In case of difficulty
Screen displays “No Signal”
Remote control has lost radio contact with the wireless network (usually because of a power outage). To restore power:
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
After power is restored, the remote control will automatically restore wireless communication within a few minutes.
Slow response The thermostat may take up to 15 seconds to respond to commands
entered at the remote control.
Page 16
Operating Manual
14
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur­chase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a con­sumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN­TIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of inci­dental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HON­EYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MER­CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR­POSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limita­tion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
1-year limited warranty
Page 17
Wireless Remote Control
15
Funcionamiento ........................................................................16
Referencia rápida......................................................................18
Configuraciones del sistema....................................................19
Opciones de control de temperatura (un termostato) ............20
Opciones de control de temperatura (varios termostatos) ....21
“Mantenimiento” de la temperatura ........................................22
Bloqueo/desbloqueo de la pantalla ........................................23
Funciones personalizadas (menú Setup) ................................24
Reemplazo de las baterías ......................................................26
En caso de inconvenientes ......................................................27
Garantía limitada ......................................................................28
Información reguladora ............................................................44
Índice Español: vea la página 15 Français : voir la page 29
Page 18
Operating Manual
16
Funcionamiento
Termostato
Termostato
Equipo de calefacción/refrigeración
Sensor de aire exterior opcional
Control remoto
inalámbrico
Si tiene un termostato, puede mover el control remoto por toda la casa (como un termostato móvil) para asegurarse de que la habitación que está utilizando se man­tenga a una temperatura agradable.
Si tiene varios termostatos, puede utilizar el control remoto para mostrar y regular de manera independiente la temperatura en cada habitación. (Vea la pág. siguiente).
Termostato
Page 19
Wireless Remote Control
17
Funcionamiento
Si tiene un solo termostato
La temperatura se mide en el termostato o en el control remoto, según lo prefiera. Puede mover el control remoto según sea necesario, de manera que la habitación que utiliza se mantenga a una temperatura agradable (vea la pág. 20).
78
°
READ TEMP FROM...
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
77
°
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
BEDROOM
Si tiene varios
termostatos
La temperatura se mide en cada ter­mostato. Presione los botones
TOGGLE ZONE
para elegir la temperatura de la habitación que desea mostrar y regular (vea la pág. 21).
Page 20
Operating Manual
18
Referencia rápida de la pantalla
Temperatura interior
Humedad exterior (presione para que aparezca en pantalla durante 5 segundos)
Si aparece “No signal”, controle para asegurarse de que el ter­mostato tenga baterías nuevas y que el equipo de HVAC (calefac­ción, ventilación y aire acondi­cionado) esté encendido.
Configuración de la temperatura
Aviso de reempla­zo de las baterías
Boqueo/desbloqu eo de la pantalla
Fuente del sensor de temperatura (aparece si se utiliza un solo termostato)
Configuración del sistema
Temperatura exterior (aparece solo si está instalado el sensor exterior)
Control de zona (aparece solo si se utiliza más de un termostato)
Hora (config. en el termostato)
SCREEN
UNLOCKED
REPLACE BATTERY
OUTDOOR
58
78
°
°
8:03
AM
READ TEMP FROM...
HEAT COOL OFF
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
LIVINGROOM
Nota: cuando toca la pantalla
por primera vez, solo se enciende la luz de fondo.
Page 21
Wireless Remote Control
19
Ajustes del sistema
Presione el botón
SYSTEM
para seleccionar:
Heat: el termostato controla sola- mente el sistema de calefacción.
Cool: el termostato controla sola­mente el sistema de refrigeración.
Off: los sistemas de calefacción y refrigeración están apagados.
Presione y mantenga presionado
HEAT
o
COOL
durante 3 segundos para seleccionar Auto Changeover (el termostato elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior).
En el modo Auto Changeover, puede presionar
HEATo COOL
para mostrar o regu-
lar las configuraciones de cada sistema. Para salir del modo Auto Changeover,
presione y mantenga presionado
HEAT
o
COOL
durante 3 segundos.
Presione para seleccionar
Presione y mantenga presionado cualquier botón para seleccionar
AUTO CHANGEOVER
8:03
AM
HEAT COOL OFF
8:03
AM
HEAT COOL OFF
AUTO
Nota: la opción Auto Changeover está
disponible solo si el instalador del sistema la programó.
Nota: la calefacción de emergencia solo puede configurarse en el termostato.
Page 22
Operating Manual
20
Opciones de control de temperatura (un termostato)
El termostato y el control remoto tienen sensores de temperatura incorporados. Presione un botón para elegir si el sis­tema responde a la temperatura que figura en el termostato o a la de la ubicación del control remoto.
Si utiliza el control remoto para medir la tempera tura, manténgalo en posición verti­cal en un lugar con buena circulación de aire. No lo coloque cerca de fuentes de calor ni de aire frío. Manténgalo alejado de conductos de aire, luz solar directa, arte­factos y dispositivos electrónicos.
Presione para elegir el dispositivo que mide la temperatura
OUTDOOR
58
78
°
°
READ TEMP FROM...
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
Nota: esta opción no aparecerá si usted tiene un sistema de zonas (más de un termostato). En los sistemas de zonas, la temperatura siempre se mide en los termostatos.
La pantalla muestra la temperatura en el dispositivo seleccionado
Page 23
Wireless Remote Control
21
Opciones de control de temperatura (varios termostatos)
Si tiene un sistema de zona (más de un termostato), puede mostrar y regular la tempera tura de cada zona desde el con­trol remoto.
Presione los botones con flechas hasta que se muestre la zona de termostato que desee. Después de una breve demo­ra, el control remoto obtendrá informa­ción y mostrará la temperatura actual en esa zona.
En el control remoto, puede cambiar de manera independiente las siguientes configuraciones para cada zona:
Temperature
System setting (heat/cool)
Temporary hold
Permanent hold (El funcionamiento del ventilador y los
cronogramas del programa solo pueden modificarse en el termostato).
OUTDOOR
58
78
°
°
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
LIVINGROOM
Presione para seleccionar una zona de termostato
La pantalla muestra la temperatura en la zona seleccionada
Page 24
Operating Manual
22
“Mantenimiento” de la temperatura (solo en termostatos programables)
Presione o para regular la temperatura.
Mantenimiento temporal de la temperatura:
Presione o para configurar la hora de “Hold Until”. Cuando el temporizador finaliza (o cuando presiona
CANCEL
), la temperatura volverá a la configuración programada en el termostato.
Mantenimiento permanente de la temperatura:
Presione
PERM. HOLD
para mantener la nueva temperatura de manera perma­nente. La temperatura permanecerá tal como la configuró hasta que presione
CANCEL
para volver a la configuración
programada en el termostato.
1 Presione para regular la temperatura
OUTDOOR
58
72
°
°
SET TO
78
°
10:15
AM
HEAT
DONE
CANCEL
PERM. HOLD
HOLD UNTIL
2 Configure el período de tiempo de
mantenimiento temporal de la temperatura O presione
PERM. HOLD
Nota: si tiene un sistema de zonas (más de un ter­mostato), la función de mantenimiento de la temper­atura solo se aplicará a la zona que se muestra en la parte inferior de la pantalla. Desplácese hasta otra zona para cambiar la temperatura (vea la pág. 21).
Page 25
Wireless Remote Control
23
Bloqueo/desbloqueo de la pantalla
Presione y mantenga presionado el botón
SCREEN LOCK
durante 3 segundos
para bloquear o desbloquear la pantalla. Si el control remoto está configurado
para utilizar Auto Lock, la pantalla se vuelve a bloquear 30 segundos después de cada uso. Si está configurada para utilizar Manual Lock, presione y manten­ga presionado
SCREEN LOCK
para volver a
bloquear la pantalla después de usarla. Puede bloquear la pantalla mientras la
limpia para evitar cambios en las configu­raciones. Limpie la pantalla con un paño suave humedecido con agua tibia o con limpiador para vidrios de uso doméstico.
OUTDOOR
58
78
°
°
8:03
AM
HEAT COOL OFF
SCREEN LOCKED
SET TO
78
°
Presione y mantenga presionado hasta que aparezca la descripción
Nota: el botón para bloquear la pantalla no apare­cerá si el control remoto no se configuró para uti­lizar las opciones de bloqueo manual o automático (vea las págs. 24 a 25 para activar esta función).
LOCKED
Page 26
Operating Manual
24
Funciones personalizadas
El control remoto tiene cuatro funciones que pueden activarse o desactivarse según se desee (vea la pág. siguiente).
Presione y mantenga presionado el botón
OFF
(3 segundos, aprox.) hasta que cambie la pantalla, luego presione la flecha derecha para ingresar al menú Setup.
8:03
AM
HEAT COOL OFF
Presione y mantenga presionado hasta que cambie la pantalla
SETUP MENU
Press to continue
Page 27
Wireless Remote Control
25
MENU
MANUAL LOCK
AUTOMATIC LOCK
YES NO
Funciones personalizadas
Presione los botones con flechas para seleccionar una función, luego presione
YESo NO
para activarla o desactivarla. Cuando termine de personalizar las fun­ciones, presione
DONE
para salir del menú
y volver a la pantalla principal.
Manual Lock: le permite bloquear la
pantalla al presionar y mantener pre­sionado el botón
LOCK
.
Automatic Lock: bloquea siempre la
pantalla 30 segundos después de cada uso.
Button Click: se escucha un tono
audible que confirma que se ha pre­sionado una tecla.
Temp Offset: el control remoto
muestra la temperatura interior real. Si lo prefiere, puede desplazarse por la temperatura que se muestra en pantalla hasta llegar a ± 3 grados (no se muestra cuando se utiliza más de un termostato).
Presione los botones con flechas para seleccionar una función, luego presione
YESo NO
para habilitarla o deshabilitarla
BUTTON CLICK
TEMP OFFSET
Page 28
Operating Manual
26
Reemplazo de las baterías
Instale baterías nuevas cuando aparezca el aviso
REPLACE BATTERY
en la pantalla. Este aviso destellará durante, aproximada­mente, dos meses antes de que las baterías dejen de funcionar.
Quite la tapa e instale tres baterías AA nuevas. Asegúrese de colocar las baterías correctamente (vea las marcas de polaridad en la ilustración de la izquierda).
Después de instalar las baterías, el con­trol remoto restablecerá automática­mente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.
REPLACE BATTERY
78
°
SET TO
78
°
Siempre utilice 3 baterías AA nuevas
Page 29
Wireless Remote Control
27
El sistema de calefacción o refrigeración no responde
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
En caso de inconvenientes
La pantalla muestra “No signal”
El control remoto perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía:
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Después de restaurar la energía, el control remoto restablecerá automática­mente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
Respuesta lenta
El termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos ingresados en el control remoto.
Page 30
Operating Manual
28
Honeywell garantiza, por el período de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, que este pro­ducto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condi­ciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento durante el período de vigencia de la garantía se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto presenta defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro com­probante de compra, al lugar donde lo compró o
(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-
1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de rein­stalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demues­tra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE
LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRO­DUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la lim­itación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR LA PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año
Page 31
Wireless Remote Control
29
Comment ça fonctionne? ........................................................30
Référence rapide ......................................................................32
Réglages du système ..............................................................33
Options de régulation de la température (un thermostat)......34
Options de régulation de la température (plusieurs thermostats) ..35
Maintien de la température ......................................................36
Verrouiller/Déverrouiller l’écran................................................37
Personnalisation (menu d’installation) ....................................38
Remplacement des piles..........................................................40
En cas de difficulté ..................................................................41
Garantie limitée ........................................................................42
Information sur la réglementation............................................43
Contents Español: vea la página 15 Français : voir la page 29
Page 32
Operating Manual
30
Comment ça fonctionne?
Thermostat
Thermostat
Système de chauffage-refroidissement
Capteur d’air extérieur optionnel
Télécomman
de sans fil
Thermostat
S’il n’y a qu’un thermostat, l’utilisateur peut déplacer la télécommande d’une pièce à l’autre (comme s’il s’agissait d’un thermostat mobile) pour s’assurer d’obtenir une température confortable dans toutes les pièces occupées.
S’il y a plusieurs thermostats, l’utilisateur peut se servir de la télécommande pour afficher et régler la température de façon indépendante dans chaque pièce. (Voir la page suivante.)
Page 33
Wireless Remote Control
31
Comment ça fonctionne?
S’il n’y a qu’un seul thermostat
La température est mesurée au thermostat ou à la télécommande, au choix de l’utilisateur. La télécommande peut être déplacée au besoin de façon à ce que la pièce occupée reste à une température con­fortable (voir la page 34).
78
°
READ TEMP FROM...
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
77
°
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
BEDROOM
S’il y a plusieurs
thermostats
La température est mesurée à chaque thermostat. Appuyer sur les boutons
TOGGLE ZONE
pour voir la pièce pour laquelle on souhaite afficher et régler la température (voir la page 35).
Page 34
Operating Manual
32
Coup d’œil rapide sur l’affichage
Température ambiante
Humidité extérieure (Appuyer 5 secondes pour faire afficher)
Si les mots «No Signal» s’affichent, s’assurer qu’il y a des piles neuves dans le et le système de CVCA
Point de consigne de température
Avertissement de remplacement des piles
Écran verrouil­lé/déverrouillé
Source de détec­tion de la tempéra­ture (apparaît seulement s’il n’y a qu’un thermostat)
Réglage du système
Température extérieure (n’apparaît que si un capteur extérieur est installé)
Zone réglée (apparaît seule­ment s’il y a plus d’un thermostat)
Heure en cours (réglée au thermostat)
SCREEN
UNLOCKED
REPLACE BATTERY
OUTDOOR
58
78
°
°
8:03
AM
READ TEMP FROM...
HEAT COOL OFF
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
LIVINGROOM
Remarque : Une première
pression sur l’écran ne fait qu’allumer le rétroéclairage
Page 35
Wireless Remote Control
33
Réglages du système
Appuyer sur un bouton
SYSTEM
pour sélectionner :
Heat : Thermostat commande système de chauffage.
Cool : Thermostat commande système de refroidissement.
Off : Systèmes de chauffage et de refroidissement sont à l’arrêt.
Appuyer
HEAT
ou
COOL
et maintenir le bou­ton enfoncé pendant 3 secondes pour sélectionner la commutation chaud-froid automatique (thermostat sélectionne le chauffage ou le refroidissement en fonction de la température extérieure).
En mode de commutation chaud-froid automatique, l’utilisateur peut appuyer
HEAT
ou
COOL
pour afficher ou régler les
points de consigne de chaque système. Pour quitter le mode de commutation
chaud-froid automatique, appuyer
HEAT
ou
COOL
et la maintenir enfoncée.
Appuyer pour sélectionner
Appuyer sur l’un ou l’autre bouton pour sélectionner
AUTO CHANGEOVER
8:03
AM
HEAT COOL OFF
8:03
AM
HEAT COOL OFF
AUTO
Remarque: L’option de commutation
chaud-froid automatique est offerte seulement si elle a été programmée par l’installateur.
Remarque: Emergency Heat peut seulement être réglé au thermostat.
Page 36
Operating Manual
34
Options de régulation de la température (un thermostat)
Le thermostat et la télécommande ont tous deux des capteurs de température intégrés. Appuyer sur un bouton pour choisir si le système doit réagir aux tem­pératures au thermostat ou à l’emplacement de la télécommande.
Si la télécommande sert à mesurer la température, il faut qu’elle soit placée à la verticale dans un endroit où il a une bonne circulation d’air. Ne pas déposer la télécommande près d’une source de chaleur ou d’air froid. La tenir à distance des gaines d’air, des rayons du soleil, des électroménagers et des appareils électroniques.
Appuyer pour choisir l’appareil qui mesure la température
OUTDOOR
58
78
°
°
READ TEMP FROM...
THERMOSTAT THIS DEVICE
SET TO
78
°
Remarque : Cette option n’apparaît pas dans un système de zonage (plusieurs thermostats). Dans un système de zonage, la température est toujours mesurée au thermostat.
L’écran affiche la température à l’appareil sélectionné
Page 37
Wireless Remote Control
35
Options de régulation de la température (plusieurs thermostats)
Dans un système de zonage (plus d’un thermostat), il est possible d’afficher et de régler la température de chaque zone à partir de la télécommande.
Appuyer sur les flèches jusqu’à ce que la zone désirée soit affichée. Après un court moment, la télécommande obtient l’information et affiche la température actuelle de la zone choisie.
À partir de la télécommande, l’utilisateur peut modifier les réglages suivants de chaque zone de façon indépendante :
Température
Système (Chauffage/Refroidissement)
Maintien temporaire
Maintien permanent (Le fonctionnement du ventilateur et les
horaires programmes peuvent être modifiés au thermostat seulement.)
OUTDOOR
58
78
°
°
SET TO
78
°
TOGGLE ZONE
LIVINGROOM
Appuyer pour sélectionner une zone réglée
L’écran affiche la température dans la zone sélectionnée
Page 38
Operating Manual
36
Maintien de la température (thermostats programmables seulement)
Appuyer ou pour ajuster la température.
Maintien temporaire :
Appuyer ou pour régler l’heure de la fin du maintien. Lorsque la période de maintien est expirée (ou lorsque l’on appuie
CANCEL
(Annulation), la température revient au point de consigne programmé au thermostat.
Maintien permanent :
Appuyer
PERM. HOLD
pour que la température reste au nouveau point de consigne en permanence. La température restera à ce point de consigne jusqu’à ce que l’utilisateur appuie
CANCEL
pour revenir au
point de consigne programmé au thermostat.
1 Appuyer pour régler la température
OUTDOOR
58
72
°
°
SET TO
78
°
10:15
AM
HEAT
DONE
CANCEL
PERM. HOLD
HOLD UNTIL
2 Régler la période de maintien
temporaire OU appuyer sur
PERM. HOLD
Remarque : Dans un système de zonage (plus d’un thermostat), la fonction de maintien ne s’applique qu’à la zone affichée au bas de l’écran. Faire défiler les zones pour modifier la température dans les autres zones (voir la page 35).
Page 39
Wireless Remote Control
37
Verrouiller/Déverrouiller l’écran
Appuyer sur le bouton
SCREEN LOCK
pendant 3 se condes pour verrouiller ou déverrouiller l’écran.
Si la télécommande est réglée de façon à assurer le verrouillage automatique, l’écran est verrouillé à nouveau 30 seconde après chaque utilisation. Si elle est réglée au ver­rouillage manuel, appuyer quelques secon­des sur le bouton
SCREEN LOCK
pour verrouiller
l’écran à nouveau après chaque utilisation. L’écran peut être verrouillé lors du net-
toyage pour éviter que les points de con­signe soient modifiés. Nettoyer l’écran à l’aide d’un linge doux humecté d’eau chaude ou d’un nettoyant à fenêtre pour usage domestique.
OUTDOOR
58
78
°
°
8:03
AM
HEAT COOL OFF
SCREEN LOCKED
SET TO
78
°
Appuyer et maintenir jusqu’à ce que le mot soit affiché
Remarque : Le bouton de verrouillage de l’écran n’apparaît pas si la télécommande n’est pas réglée aux options de verrouillage automatique ou manuel (voir pages 38-39 pour mettre cette fonction en service).
LOCKED
Page 40
Operating Manual
38
Personnalisation
La télécommande offre des fonctions que l’utilisateur peut activer ou désactiver selon son choix (voir la page suivante).
Appuyer sur le bouton
OFF
jusqu’à ce que l’écran change (environ 3 secondes), puis appuyer sur la flèche de droite pour passer au menu d’installation (Setup Menu).
8:03
AM
HEAT COOL OFF
Appuyer et maintenir jusqu’à ce que l’écran change
SETUP MENU
Appuyer pour poursuivre
Page 41
Wireless Remote Control
39
MENU
MANUAL LOCK
AUTOMATIC LOCK
YES NO
Personnalisation
Appuyer sur les flèches pour sélectionner une fonction, puis sur
YES
ou NOpour la met­tre en service ou hors service. Une fois les fonctions adaptées selon les choix de l’utilisateur, appuyer sur
DONE
(terminé) pour
quitter le menu et revenir à l’écran d’accueil.
Manual Lock : Verrouillage manuel,
permet de verrouiller l’écran en appuyant quelques secondes sur
LOCK
.
Automatic Lock : verrouillage automa-
tique, l’écran se verrouille de lui-même 30 secondes après chaque utilisation.
Button Click : Fait entendre un signal
sonore chaque fois que l’utilisateur appuie sur un bouton.
Temp Offset : La télécommande
affiche la température ambiante en cours. S’il le souhaite, l’utilisateur peut régler un écart de ± 3 degrés entre la temp. réelle et la temp. affichée (n’est pas affiché lorsqu’il y a plusieurs thermostats).
Appuyer sur les flèches pour choisir une fonction, puis sur
YES
ou NOpour activer
ou désactiver la fonction.
BUTTON CLICK
TEMP OFFSET
Page 42
Operating Manual
40
Remplacement des piles
Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles
REPLACE BATTERY
commence à clignoter à l’écran. Cet avertissement se met à clignoter environ deux mois avant que les piles ne soient épuisées.
Retirer le couvercle et insérer 3 piles neuves AA. S’assurer que les piles sont correctement insérées (voir les marques de polarité sur l’illustration de gauche).
Une fois les piles insérées, la télécom­mande rétablira automatiquement la com­munication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
Toujours utiliser 3 piles neuves AA
REPLACE BATTERY
78
°
SET TO
78
°
Page 43
Wireless Remote Control
41
Le système de chauffage ou de refroidissement ne répond pas
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
• Attendre 5 minutes que le système réagisse.
En cas de difficulté
L’écran affiche suite d’une «No Signal»
La télécommande a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement à la panne de courant). Pour rétablir l’alimentation : S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Une l’alimentation rétablie, la télécommande rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
Réaction lente Il faut parfois jusqu’à 15 secondes avant que le thermostat réagisse aux
commandes entrées à la télécommande.
Page 44
Operating Manual
42
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la péri­ode de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le pro­duit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i)le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté; ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN1 0­3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonction­nement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à rem­placer le produit conformément aux modalités susmention­nées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOM-
MAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restric­tion peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1­800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
Garantie limitée de un an
Page 45
Wireless Remote Control
43
Regulatory information
FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only)
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) (USA only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates uses and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter­ference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Exposure Limits
This portable transmitter with its antenna complies with FCC and Industry Canada exposure limits for general popula­tion/uncontrolled exposure.
Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN
Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause interference, and 2 this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Limites d’exposition
Le transmetteur portatif et son antenne sont conformes aux limites d’exposition aux radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le grand public/l’exposition non contrôlée
Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN.
Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et 2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Page 46
Operating Manual
44
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regula­ciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condi­ciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el fun­cionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expre­samente aprobados por la parte responsable del cumplim­iento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección
15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dis­positivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofre­cer una protección razonable contra la interferencia perjudi­cial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferen­cia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito difer­ente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda.
Límites de exposición
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de exposición RF que establece la FCC y Industry Canada para la población en general/exposición no controlada.
Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Page 47
Wireless Remote Control
45
Page 48
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Automation and Control Solutions
69-2054EFS-03 07-2008 © 2008 Honeywell International Inc. ® U.S. Registered Trademark. All rights reserved. Printed in USA.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
Loading...