This thermostat is pre-set to use energy-saving program settings. We recommend these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses by
as much as 33%. (See next page to adjust times and temperatures of each
time period.)
Page 11
9
To adjust program schedules
1Press
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
, then
SET
SCHEDULE
.
2 Press or to set your weekday
Wake time (Mon-Fri), then press
NEXT
.
3 Press or to set the temperature
for this time period, then press
NEXT
.
4 Set time and temperature for the next
time period (Leave). Repeat steps 2
and 3 for each weekday time period.
5 Press
NEXT
to set weekend time
periods (Sat-Sun), then press
DONE
to
save & exit.
Heat
Setting
Set Schedule
6:00
AM
70
Wake
Mon Tue Wed Thu Fri
°
Done
Set
Day
Set
Schedule
DoneNext
Cancel
Period
Note: Make sure the thermostat is set to the
system you want to program (Heat or Cool).
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Page 12
10
Program schedule override (temporary)
Press or to immediately
adjust the temperature. This will
temporarily override the temperature setting for the current time
period.
The new temperature will be
maintained only until the next
programmed time period begins
(see page 8).
To cancel the temporary setting
at any time, press
CANCEL
.
Temperature will be
maintained until time
shown
Press to resume
program schedule
Press to temporarily adjust temperature
Indoor
Heat
Setting
75
6:00
PM
75
CancelSystem
Heat
More
°
°
Hold Until
Fan
Auto
Page 13
11
Program schedule override (permanent)
Press
HOLD
to permanently adjust
the temperature. This will override the temperature settings for
all time periods.
The “Hold” feature turns off the
program schedule and allows you
to adjust the thermostat manually,
as needed.
Whatever temperature you set
will be maintained 24 hours a day,
until you manually change it, or
press
CANCEL
to resume the pro-
grammed schedule.
Press to resume
program schedule
Press to permanently adjust temperature
Indoor
Heat
Setting
75
6:00
PM
75
°
°
Hold
CancelSystem
Heat
More
Fan
Auto
Page 14
12
Auto Changeover (heat/cool)
Auto Changeover is a feature used in
climates where both air conditioning and
heating are often used on the same day.
When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects heating or
cooling depending on the indoor
temperature.
Heat and cool settings must be at least 3
degrees apart. The thermostat will automatically adjust settings to maintain this
3-degree separation.
Press until screen
displays “Auto”
Note: The Auto system setting
may not appear, depending on
how your thermostat was
installed.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Auto
More
Fan
Auto
Page 15
13
Remote control
The optional remote control can act as a
mobile thermostat, to maintain a
comfortable temperature as you move
from room to room.
When the system is responding to
temperatures measured at the Remote,
the thermostat will display Remote has
Control.
Press
CANCEL
to restore temperature
control to the thermostat (the system will
only respond to temperatures measured
at the thermostat).
72
75
Cancel
°
°
Temperature is measured at
location of remote control
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote has Control
More
Fan
Auto
Note: The thermostat may take up to 15 seconds to respond to commands entered at the
remote control. See Remote Control Operating Manual for more information.
Page 16
14
Additional features
To display outdoor climate
If you have an outdoor air sensor, press
MORE
to display the current outdoor tem-
perature and humidity. Press
DONE
to exit.
To find a lost remote control
If you misplace a remote control, press
MORE
, then
FIND REMOTE
. The remote will
beep for two minutes to help you locate
it. Press anywhere on the display screen
to stop the beeping.
Press to display
more options
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Outdoor
85
50
FindRemote
Done
°
%
Outdoor
temperature
Outdoor
humidity
Press to find a lost
remote control
Outdoor
Humidity
Page 17
15
Special features
Built-in compressor protection: This feature helps prevent damage to the
compressor in your air conditioning or heat pump system. Damage can
occur if the compressor is re-started too soon after shutdown. This feature
forces the compressor to wait for a few minutes before restarting.
During the wait time, the display will flash the message Cool On (or Heat On
if you have a heat pump).
Adaptive Intelligent Recovery: This feature eliminates guesswork when
setting your schedule. It allows the thermostat to “learn” how long your furnace and air conditioner take to reach programmed temperature settings, so
the temperature is reached at the time you set.
Note: When Adaptive Intelligent Recovery is in effect, the thermostat
will display “Recovery”.
Page 18
16
Battery replacement (thermostat)
Install fresh batteries when the
REPLACE
BATTERY
warning begins flashing. The warning flashes about two months before the
batteries are depleted.
Remove the battery holder and install 2
fresh AA alkaline batteries.
After batteries are installed, the thermostat will automatically restore communication with the wireless network within a
few minutes.
Press and pull to remove
Insert fresh AA alkaline
batteries, then reinstall
battery holder
Note: If batteries are inserted within t2 minutes,
the time and day will not have to be reset. All
other settings are retained in memory.
Page 19
17
Replace outdoor sensor batteries when
the
REPLACE BATTERY OUTDOOR
warning begins
flashing on the thermostat. The warning
flashes about two months before the batteries are depleted.
Remove the sensor from the bracket,
remove the cover and install 2 fresh AA
lithium batteries.
After batteries are installed, the sensor
will automatically restore communication
with the wireless network within a few
minutes.
Remove cover
and install 2
fresh AA lithium
batteries
Battery replacement (outdoor air sensor)
Remove sensor
from bracket
Page 20
18
Heating or
cooling system
does not respond
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
In case of difficulty
Screen displays
“No Signal”
Thermostat has lost radio contact with the wireless network (usually
because of a power outage). To restore power:
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
After power is restored, the thermostat will automatically restore wireless
communication within a few minutes.
Page 21
Up to 5-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be
free from defects in the workmanship or materials, under
normal use and service, for a period of three (3) years from
the date of purchase by the consumer. If at any time during
the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at
Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-
chase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502.
Customer Care will make the determination whether the
product should be returned to the following address:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas
Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a
replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.
This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that
the defect or malfunction was caused by damage which
occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace
the product within the terms stated above. HONEYWELL
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY,
FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not
apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF
ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr,
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada,
write Retail Products ON15-02H, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto,
Ontario M1V4Z9.
When the product is registered on-line at
www.warranty.Honeywell.com, the standard manufacture
coverage stated above extends to a period of (5) years.
19
Page 22
Tarjeta de referencia
Sujete la tarjeta y jale
de ella para ver rápidamente las instrucciones
básicas de
funcionamiento.
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Soporte de las
baterías
Presione y jale para
retirar las baterías.
Las baterías deben
reemplazarse una
vez al año.
(vea la pág. 16).
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 °F (10 °C).
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
Page 23
21
Acerca de su termostato nuevo
Programación rápida ................22
Referencia de los controles......23
Referencia de la pantalla ..........24
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora/día ....25
Configuración del ventilador ....26
Configuración del sistema ........27
Cronogramas del programa......28
Anulación del cronograma
del programa ............................30
Función Auto Changeover
(Heat/Cool) ................................32
Control remoto ..........................33
Visualización de la
temperatura exterior..................34
Búsqueda del control remoto
extraviado ..................................34
Funciones especiales................35
Apéndices
Reemplazo de las baterías ......36
En caso de inconvenientes ......38
Garantía limitada ......................39
Información reguladora ............60
Índice Español: vea la página 20 • Français : voir la page 40
Page 24
22
Acerca de su termostato nuevo
Su termostato nuevo está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo
que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas:
1 Configuración de la hora/día (necesaria).........................Vea la pág. 25
2 Selección de la configuración del ventilador (Auto/On) ....Vea la pág. 26
3 Selección de la configuración del sistema (Heat/Cool)...Vea la pág. 27
4 Cronogramas del programa: predeterminados en
niveles de ahorro de energía mientras está en el
trabajo o duerme............................................................Vea las págs. 28-29
CONTROL DE TEMP. AL TACTO: puede anular la configuración del cronograma en
cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 30 a 31).
Page 25
23
Referencia rápida de los controles
Pantalla digital (vea la pág. 24)Soporte de las baterías
(vea la pág. 36)
Botones de la temperatura
Presione para ajustar las
configuraciones de temperatura
(vea las págs. 30 a 31)
Botón Hold
Presione para anular el control de
temperatura programada (vea la pág. 31)
Botones de funciones
Presione para elegir la función que se muestra encima de
cada botón.
Page 26
24
Referencia rápida de la pantalla
Heat OnAux
Config. del sistema
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (vea pág. 27)
Indoor Recovery Replace Battery
Heat
Setting
75
6:30
AM
75
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
°
°
Fan
Auto
Config. del ventilador
Auto/On (svea pág. 26)
Período del programa
Wake/Leave/Return/Sleep
(vea pág. 28-29)
Set Clock/Day/Schedule
(vea págs. 25 & 29)
Temperatura interior actual
Recovery
(vea pág. 35)
Avisos de batería baja
(vea págs. 36-37)
Estado del sistema
Heat On/Cool On
(si destella, vea p. 25)
Calefacción auxiliar
(solo para bombas de
calor con calefacción
auxiliar)
More
Presione para ver la temperatura
exterior (si se instaló un sensor
exterior) o para buscar un control
remoto extraviado si está instalado
(vea pág. 24)
Hora y día actuales
(vea pág. 25)
Config. de la temp.
(vea p. 29-31)
Wake
Page 27
25
Configuración de la hora y el día
1 Presione
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
y
luego presioneo para
configurar la hora.
2 Presione
SET DAY
y luego presione o para seleccionar
el día de la semana.
3 Presione
DONE
para guardar.
Presione
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
y luego ajuste la hora
4:30
PM
Presione
SET DAY
y luego seleccione el día
Wed
Done
Set
Day
Set
Schedule
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Nota: si no se muestra la opción
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
, presione
DONEo CANCEL
.
Nota: si en la pantalla aparece el
mensaje Set Clock, el termostato
seguirá sus configuraciones para el
período “Wake” de los días de semana, hasta que vuelva a configurar la
hora y el día.
Page 28
26
Selección de la configuración del ventilador
Presione
FAN
para seleccionar Auto u On.
En el modo “Auto”, la configuración más
comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido
el sistema de calefacción o refrigeración.
Si se configura en “On,” el ventilador
funciona continuamente.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
On
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/
refrigeración.
Page 29
27
Selección de la configuración del sistema
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/
refrigeración.
Nota: para evitar posibles daños
al compresor, no haga funcionar el
sistema de refrigeración cuando la
temperatura exterior sea inferior a
50°F (10°C).
Presione
SYSTEM
para seleccionar:
• Heat: el termostato controla solamente el sistema de calefacción.
• Cool: el termostato controla solamente el sistema de refrigeración.
• Off: los sistemas de calefacción y
refrigeración están apagados.
• Auto: el termostato elige cuándo
calentar o refrigerar, según la
temperatura interior.
• Em Heat (solamente para bombas de
calor con calefacción auxiliar): el
termostato controla la calefacción
auxiliar y de emergencia. El compresor se bloquea.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Set
Clock/Day
Schedule
System
Cool
More
Fan
Auto
Page 30
28
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones
debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración hasta en un
33%. (Vea la pág. siguiente para ajustar las horas y las temperaturas de
cada período).
Page 31
29
Para ajustar los cronogramas del programa
1 Presione
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
y luego
SET
SCHEDULE
.
2 Presioneo para configurar la
hora Wake (de lunes a viernes) y luego
presione
NEXT
.
3 Presioneo para configurar la
temperatura para este período y
luego presione
NEXT
.
4 Configure la hora y la temperatura
para el próximo período (Leave).
Repita los pasos 2 y 3 para cada día
de la semana.
5 Presione
NEXT
para configurar los
períodos para el fin de semana (de
sábado a domingo) y luego presione
DONE
para guardar y salir.
Nota: asegúrese de que el
termostato esté configurado en el
sistema que desea programar
(Heat o Cool).
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Heat
Setting
Set Schedule
6:00
AM
70
Wake
Mon Tue Wed Thu Fri
°
Done
Set
Day
Set
Schedule
DoneNext
Cancel
Period
Page 32
30
Anulación del cronograma del programa (temporal)
Presione o para ajustar la
temperatura inmediatamente.
Esto anulará temporalmente la
configuración de la temperatura
para el período actual.
La nueva temperatura se
mantendrá solamente hasta que
comience el próximo período
programado (vea la pág. 28).
Para cancelar esta configuración
en cualquier momento, presione
CANCEL
.
La temperatura se
mantendrá hasta la
hora que se muestra
Presione para volver
al cronograma del
programa
Presione para ajustar temporalmente la temp.
Indoor
Heat
Setting
75
6:00
PM
75
CancelSystem
Heat
More
°
°
Hold Until
Fan
Auto
Page 33
31
Anulación del cronograma del programa (permanente)
Presione
HOLD
para ajustar permanentemente la temperatura. Esto
anulará las configuraciones de
temperatura para todos los
períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite
ajustar el termostato manualmente,
según sea necesario.
La temperatura que usted configure se mantendrá las 24 horas del
día, hasta que la cambie manualmente o presione
CANCEL
para volver
al cronograma programado.
Presione para volver al
cronograma del programa
Presione para ajustar permanentemente la temp.
Indoor
Heat
Setting
75
6:00
PM
75
°
°
Hold
CancelSystem
Heat
More
Fan
Auto
Page 34
32
Función Auto Changeover (Heat/Cool)
Auto Changeover es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usan
el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema
está configurado en Auto, el termostato
elige automáticamente cuándo calentar
o refrigerar, según la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben
tener, al menos, 3 grados de diferencia.
El termostato ajustará automáticamente
las configuraciones para mantener esta
diferencia de 3 grados.
Presione hasta que la
pantalla muestre “Auto”
Nota: quizás la configuración
Auto del sistema no aparezca,
según cómo haya sido instalado el termostato.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Auto
More
Fan
Auto
Page 35
33
Control remoto
El control remoto opcional puede
funcionar como termostato móvil para
mantener una temperatura agradable
mientras pasa de una habitación a otra.
Cuando el sistema responda a las temperaturas medidas en el control remoto,
el termostato mostrará el mensaje
Remote has Control.
Presione
CANCEL
para restablecer el control de temperatura en el termostato (el
sistema solo responderá a las tempera turas medidas en el termostato).
72
75
Cancel
°
°
La temperatura se mide en la
ubicación del control remoto
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote has Control
More
Fan
Auto
Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos
ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control remoto
para obtener más información.
Page 36
34
Funciones adicionales
Visualizar la temperatura exterior
Si tiene un sensor de aire exterior, presione
MORE
para visualizar la temperatura
y la humedad exteriores actuales.
Presione
DONE
para salir.
Buscar un control remoto
extraviado
Si extravió un control remoto, presione
MORE
y luego
FIND REMOTE
. El control remoto
emitirá un pitido durante dos minutos
para ayudarlo a ubicarlo. Presione en
cualquier lugar de la pantalla de control
remoto para detener el pitido.
Presione para mostrar
más opciones
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Outdoor
85
50
FindRemote
Done
°
%
Temperatura
exterior
Humedad
exterior
Presione para
buscar un control
remoto extraviado
Outdoor
Humidity
Page 37
35
Características especiales
Protección del compresor incorporada: esta función ayuda a evitar daños
al compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de
calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente
después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore
unos minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o
Heat On si tiene una bomba de calor).
Adaptive Intelligent Recovery: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de configurar un cronograma. Permite que el termostato
“sepa” cuánto demora su sistema de calefacción y su aire acondicionado
para alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera
que se alcance esa temperatura a la hora que usted configuró.
Nota: cuando la función Adaptive Intelligent Recovery esté activada, el termostato
mostrará “Recovery”.
Page 38
36
Reemplazo de las baterías (termostato)
Instale las baterías nuevas cuando el
aviso
REPLACE BATTERY
comience a destellar.
El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se
agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale
2 baterías alcalinas AA nuevas.
Después de instalar las baterías, el termostato restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
Presione y jale para retirar
Instale las baterías
alcalinas AA nuevas y
vuelva a colocar el
soporte de las baterías
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora y el
día. Las demás configuraciones permanecen en
la memoria.
Page 39
37
Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso
REPLACE BATTERY OUTDOOR
comience a destellar en el termostato. El
aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se
agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la tapa
e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
Después de instalar las baterías, el sensor
restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos
minutos.
Quite la tapa e
instale 2
baterías AA de
litio nuevas
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
Retire el sensor
del soporte
Page 40
38
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
efrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
En caso de inconvenientes
La pantalla
muestra
“No signal”
El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido
a un corte de energía). Para restaurar la energía:
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
Page 41
Garantía limitada por hasta 5 años
Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir
de la fecha de compra por parte del consumidor, que este
producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en
los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento
durante el período de vigencia de la garantía se determina
que el producto es defectuoso o que funciona mal,
Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de
Honeywell).
Si el producto presenta defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro com-
probante de compra, al lugar donde lo compró o
(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-
1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser
devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados
por daños que se produjeron mientras el producto estaba en
posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o
reemplazar el producto dentro de los términos mencionados
anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE
LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE
RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que
es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE
HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA
DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted goce de otros derechos que varían según
el estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN
55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a
Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell
Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
Si el producto está registrado en línea en
www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación
estándar arriba mencionada se prolongará por un período de
cinco (5) años.
39
Page 42
Aide-mémoire
Tirer sur la carte pour
voir les instructions de
base en un coup d’œil.
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
Porte-piles
Appuyer vers le bas
et tirer pour retirer
les piles. Les piles
devraient être remplacées une fois par
année (voir la page
56).
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL. Pour éviter d’endommager le
compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la
température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Lisez et sauvez ces instructions
® Marque de commence enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
Programmation en un coup d’œil..42
Coup d’œil sur les commandes 43
Coup d’œil sur l’affichage ........44
Programmation et
Fonctionnement
Réglage de l’heure et du jour ..45
Réglages du ventilateur ............46
Réglages du système................47
Horaires programmés................48
Dérogations à l’horaire..............50
Commutation chaud-froid
automatique ..............................52
Télécommande..........................53
Affichage de la temp. extérieure ..54
Retrouver une télécommande
égarée ........................................54
Caractéristiques spéciales........55
Annexes
Remplacement des piles ..........56
En cas de difficulté....................58
Garantie limitée ........................59
Information sur la
réglementation ..........................60
Table des matières Español: vea la página 20 • Français : voir la page 40
Page 44
42
Un mot sur votre nouvel appareil
Votre nouveau thermostat est préprogrammé et prêt à l’emploi. Il suffit de
régler l’heure et la date. Il faudra ensuite vérifier si les réglages prévus
conviennent et les modifier au besoin :
1 Régler l’heure et le jour .........................................................Voir page 45
2 Sélectionner le réglage du ventilateur ................................Voir page 46
3 Sélectionner le réglage du système ....................................Voir page 47
4 Horaire programmé : Horaire économiseur préréglé pour
les périodes de travail et de sommeil (en supposant que le
réveil est à 6:00, le départ de la maison à 8:00, le retour
à 18:00 et le coucher à 22:00) ............................................Voir pages 48-49
Régler la température au moyen d’une seule touche : Il est possible de déroger à
l’horaire programmé en tout temps et de régler manuellement la température (voir pages
50-51).
Page 45
43
Coup d’œil sur les commandes
Affichage numérique (voir p. 44) Porte-piles (voir p. 56)
Boutons de réglage de la
température
Appuyer sur le bouton pour
régler la température
(voir p. 50-51)
Bouton de Hold
Appuyer pour déroger au
programme (voir la page 51)
Boutons de fonction
Appuyer pour sélectionner la fonction affichée
sous chaque bouton. (Le changement de
fonction dépend de la tâche accomplie.)
Page 46
44
Coup d’œil sur l’affichage
Heat OnAux
Réglage du système
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (voir p. 47)
Indoor Recovery Replace Battery
Heat
Setting
75
6:30
AM
75
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
°
°
Fan
Auto
Réglage du ventilateur
Auto/On (voir p. 46)
Période du programme
Wake/Leave/Return/Sleep
(voir p. 48-49)
Set Clock/Day/Schedule
(voir p. 45-49)
Température ambiante
Recovery
(voir p. 55)
Avertissement de piles
(voir p. 56-57)
État du système
Heat On/Cool On
(Si l’affichage
clignote, voir p. 55)
Chauffage auxiliaire
(Pour thermopompes
avec chauffage auxiliaire seulement)
More
Appuyer pour voir la temp.
extérieure (si un capteur extérieur
est installé), ou pour retrouver une
télécommande égarée selon le cas
(voir p. 54)
Heure/jour en cours
(voir p. 45)
Point consigne de
temp. (voir p. 49-51)
Wake
Page 47
45
Régler l’heure et le jour
1 Appuyer
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
,
puis ou pour régler
l’heure.
2 Appuyer
SET DAY
, puis ou
pour sélectionner le jour de la
semaine.
3 Appuyer
DONE
pour enregistrer.
Appuyer sur
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
et régler l’heure.
4:30
PM
Appuyer sur
SET DAY
, puis sélectionner le jour en cours
Wed
Done
Set
Day
Set
Schedule
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Remarque : Si l’option
SET
CLOCK
/DAY/SCHEDULE
n’est pas affichée,
appuyer
DONE
ou
CANCEL
.
Remarque : Si les mots Set Clock
clignotent à l’écran, le thermostat
respectera la consigne prévue pour
la période de réveil (WAKE) jusqu’à
ce que le jour et l’heure soient
réglés.
Page 48
46
Sélectionner le réglage du ventilateur
Appuyer sur la touche du ventilateur (
FAN
)
pour sélectionner son mode de fonctionnement (Auto ou On).
En mode de fonctionnement automatique (AUTO), qui est le réglage le plus
fréquent, le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou
de refroidissement est en marche.
Si cet interrupteur est réglé à «ON», le
ventilateur fonctionne sans interruption.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
On
Remarque : Les choix peuvent
varier en fonction du système de
chauffage-refroidissement.
Page 49
47
Sélectionner le réglage du système
Remarque : Les choix peuvent
varier en fonction du système de
chauffage-refroidissement.
Remarque : Pour éviter
d’endommager le compresseur,
ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque
la température extérieure est
inférieure à 50 °F (10 °C).
Appuyer
SYSTEM
pour sélectionner :
• Heat : Thermostat commande le fonctionnement du système de chauffage.
• Cool : Thermostat commande le
fonctionnement du système de
refroidissement.
• Off : Tous les systèmessont à l’arrêt.
• Auto : Thermostat passe automatiquement du système de chauffage au système de refroidissement en fonction de
la temp. à l’intérieur.
• EmHeat : (Thermopompes avec
chauffage auxiliaire seulement) : Le
thermostat commande le fonctionnement du chauffage auxiliaire et du
chauffage d’urgence. Le compresseur
est mis sous sécurité.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Set
Clock/Day
Schedule
System
Cool
More
Fan
Auto
Page 50
48
Réglages d’économie d’énergie pour des économies d’énergie maximales
Ce thermostat est préréglé sur un programme d’économie d’énergie. Nous
recommandons de conserver ces points de consigne, puisqu’ils pourraient faire
réduire de jusqu’à 33 % les frais de chauffage-refroidissement. (Voir à la page
suivante comment régler l’heure et la température de consigne pour chacune
des périodes.)
Page 51
49
Réglage de l’horaire
1 Appuyer
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE
, puis
SET
SCHEDULE
.
2 Appuyerou pour régler l’heure
du réveil des jours de semaine
(Lun-Ven), puis appuyer ensuite
NEXT
.
3 Appuyerou pour régler la
température de consigne pour cette
période, puis appuyer
NEXT
.
4 Régler la temp. et l’heure de la
période suivante (Leave, ou départ).
Répéter étapes 2 et 3 pour chaque
période des jours de semaine.
5 Appuyer
NEXT
pour régler les périodes
Sam-Dim, puis appuyer
DONE
pour
enregistrer le programme.
Remarque : S’assurer que le thermostat
est réglé au système que l’on souhaite
faire fonctionner (Heat ou Cool).
Heat
Setting
Set Schedule
6:00
AM
70
Wake
Mon Tue Wed Thu Fri
°
Done
Set
Day
Set
Schedule
DoneNext
Cancel
Period
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Page 52
50
Dérogation (temporaire) au programme
Appuyer ou pour ajuster
immédiatement la température.
Cette fonction permet de déroger
à la température de consigne de
la période en cours.
La nouvelle température de
consigne restera en vigueur
jusqu’au début de la prochaine
période seulement (voir la page
48).
Pour annuler le réglage
temporaire, appuyer sur
CANCEL
.
La température sera
maintenue jusqu’à
l’heure affichée
Appuyer pour reprendre
l’horaire programmé
Appuyer pour ajuster temporairement la temp.
Indoor
Heat
Setting
75
6:00
PM
75
CancelSystem
Heat
More
°
°
Hold Until
Fan
Auto
Page 53
51
Dérogation (permanente) au programme
Appuyer
HOLD
pour ajuster la température en permanence. Cette
fonction permet de déroger à la
température de consigne pour
toutes les périodes.
La fonction de maintien «Hold»
met le programme hors service et
permet d’ajuster le thermostat
manuellement, au besoin.
Peu importe la temp. réglée, le
thermostat maintiendra cette
même temp. toute la journée (24
heures) jusqu’à ce que le point
de consigne soit modifié
manuellement ou qu’on appuie
sur la touche
CANCEL
pour annuler
la fonction de maintien et revenir
au programme.
Appuyer pour reprendre l’horaire
programmé
Appuyer pour modifier la temp. en permanence.
Indoor
Heat
Setting
75
6:00
PM
75
°
°
Hold
CancelSystem
Heat
More
Fan
Auto
Page 54
52
Commutation chaud-froid automatique
Cette caractéristique est employée dans
les endroits où le chauffage et le
refroidissement sont parfois en service le
même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat
sélectionne automatiquement le
chauffage ou le refroidissement selon la
température à l’intérieur.
Il doit absolument y avoir au moins trois
degrés d’écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement. Le thermostat ajustera automatiquement les points de consigne pour
conserver ces trois degrés d’écart.
Appuyer jusqu’à ce que
l’écran affiche «Auto»
Remarque : Le réglage Auto
peut ne pas apparaître, selon la
façon dont le thermostat a été
installé.
Set
Clock/Day
Schedule
System
Auto
More
Fan
Auto
Page 55
53
Télécommande
La télécommande optionnelle peut servir
de thermostat mobile afin de maintenir
une température agréable à mesure
qu’on se déplace de pièce en pièce.
Lorsque le système réagit aux températures mesurées à la télécommande, le
thermostat affiche les mots «Remote has
Control».
Appuyer
CANCEL
pour que la régulation de
la température revienne au thermostat (le
système réagira seulement aux températures mesurées au thermostat).
72
75
Cancel
°
°
La température est mesurée à
l’emplacement de la télécommande
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote has Control
More
Fan
Auto
Remarque : Il faut parfois jusqu’à
15 secondes avant que le thermostat réagisse aux commandes
entrées à la télécommande. Voir le
Mode d’emploi de la télécommande pour obtenir plus de renseignements.
Page 56
54
Caractéristiques additionnelles
Pour afficher la température extérieure
S’il y a un capteur d’air extérieur, appuyer
MORE
pour afficher la température et
l’humidité extérieures. Appuyer
DONE
pour
quitter.
Pour retrouver une télécommande égarée
Pour retrouver une télécommande égarée,
appuyer
MORE
, puis
FIND REMOTE
. La télécommande émettra un son pendant deux minutes pour donner à l’utilisateur le temps de
la retrouver. Appuyer n’importe où sur
l’écran pour interrompre la tonalité.
Appuyer pour afficher
d’autres options
Set
Clock/Day
Schedule
System
Heat
More
Fan
Auto
Outdoor
85
50
FindRemote
Done
°
%
Température
extérieure
Humidité
extérieure
Appuyer pour retrouver une
télécommande égarée
Outdoor
Humidity
Page 57
55
Caractéristiques spéciales
Protection intégrée du compresseur : Cette fonction sert à éviter
d’endommager le compresseur qui fait partie du système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été mis à l’arrêt. Cette
fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système
utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran.
Adaptive Intelligent Recovery : Cette caractéristique qui évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire. Elle permet au thermostat «d’apprendre» combien de temps il faut au système de chauffage ou
de refroidissement pour atteindre la température souhaitée pour que la température désirée soit atteinte à l’heure prévue.
Remarque : Quand la fonction de reprise auto-adaptative est en service, le thermostat
affiche «Recovery».
Page 58
56
Remplacement des piles (thermostat)
Installer des piles neuves lorsque
l’avertissement de remplacement des
piles
REPLACE BATTERY
commence à clignoter
à l’écran. Ce message clignote pendant
environ deux mois avant que les piles ne
soient complètement épuisées.
Retirer le porte-piles et insérer 2 piles
neuves alcalines AA.
Une fois les piles insérées, le thermostat
rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de
quelques minutes.
Appuyer et tirer pour retirer les piles
Insérer deux piles alcalines neuves de taille
AA, puis remettre en
place le porte-piles
Remarque : Si les piles sont insérées moins
de 2 minutes), il ne sera pas nécessaire de
régler à nouveau l’heure et le jour.
Page 59
57
Remplacer les piles du capteur extérieur
lorsque l’avertissement
REPLACE BATTERY OUT-
DOOR
commence à clignoter au thermostat.
Ce message clignote pendant environ
deux mois avant que les piles ne soient
complètement épuisées.
Retirer le capteur de son support, retirer
le couvercle et insérer deux piles AA
neuves au lithium.
Une fois les piles insérées, le capteur
rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de
quelques minutes.
Retirer le
couvercle et
installer deux
piles AA
neuves au
lithium
Remplacement des piles (capteur d’air extérieur)
Retirer le capteur
de son support
Page 60
58
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou
de refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir.
En cas de difficulté
L’écran affiche
«No signal»
Le thermostat a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement
à la suite d’une panne de courant). Pour rétablir l’alimentation :
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de
refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Une fois l’alimentation rétablie, le thermostat rétablira automatiquement la
communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
Page 61
Garantie limitée jusqu’à 5 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre
tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en
est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce,
pour trois (3) ans à partir de la date d’achat par le
consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans
un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant
la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell en
composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle
détermineront alors si le produit doit être retourné à
l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN 103860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un
produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il
est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HONEYWELL POUR CE PRODUIT, ET LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter
la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre Pour toute question
concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services
à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN
55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada,
prière de s’adresser au service des Produits de détail,
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
Lorsque le produit est inscrit en ligne à l’adresse
www.warranty.Honeywell.com, la garantie standard du fabricant décrite ci-dessus est prolongée jusqu’à cinq (5) ans.
59
Page 62
60
FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only)
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and
2 This device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Exposure Limits
To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits
for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must
not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN
Operation is subject to the following two conditions:
1 this device may not cause interference, and
2 this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Limites d’exposition
Pour être conformes aux limites d’exposition aux
radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le
grand public/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes
employées par le transmetteur doivent être installées sur une
structure extérieure permanente à au moins 20 cm de distance
de toute personne et ne peuvent être situées au même endroit
qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN
Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux
conditions suivantes :
1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Regulatory information
Page 63
61
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC
(Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE.
UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario
para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección
15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las
regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en
la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Límites de exposición
Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen
la FCC y Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este
transmisor deben instalarse a una distancia de separación de,
al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse
ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Información reguladora
Page 64
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Need Help?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com