Pentax V-227, V-227N, V-200 User Manual [pt]

ESTAÇÃO TOTAL
SÉRIE
V-200
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
PROCEDIMENTOS BÁSICOS POWER TOPO EXPRESS
PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222 Fax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website: www.pentax.co.jp/piic/survey
Ahead of Vision
Total Surveying Solutions
Guia de Consulta Rápida
Procedimentos básicos
para a estação total da série V-200
V-227N
V-227
A descrição respeitante à função sem reflexão neste guia
aplica-se ao modelo V-227N.
PENTAX Industrial Instruments Co.,Ltd.
3
ÍNDICE
Aspectos gerais
Manuais de instruções 6 Precauções relativamente à segurança 6 Advertência 6 Precauções de utilização 7
1 Funcionamento básico 8
1.1 Retirar a bateria 8
1.2 Instalar a bateria 8
1.3 Ligar e desligar 9
1.4 Visor e teclado 9
1.4.1 Teclas de operação 9
1.4.2 Teclas de função 10
1.5 Medição de ângulos 12
1.5.1 Ângulo horizontal 12
1.5.2 Ângulo vertical 12
1.6 Medição de distâncias 13
1.6.1 Seleccione o seu alvo 13
1.6.2 Medição de distâncias 13
1.6.3 Alterar constantes de alvo 13
1.6.4 Inserir a temperatura e a pressão atmosférica 14
1.6.5 Regular o contraste do visor LCD 14
1.6.6 Regular a luminosidade de iluminação 14
2 Alterar as definições do instrumento 15
2.1 Menu de ajuda 15
2.2 Elementos de definição do instrumento 15
3 Mensagens de advertência e de erro 16
4 Especificações 17
Aviso para os utilizadores deste produto 19
>>
4
ÍNDICE
>>
PowerTopoExpress
5 Iniciar a função especial 24
6 Criar / Seleccionar um ficheiro de trabalho 24
7 Inserir a coordenada de um ponto conhecido 25
8 Medição de coordenada rectangular 26
8.1 Configuração do ponto da estação 26
8.2 Orientação (configuração do ângulo H. do ponto da estação) 27
8.3 Medição 28
8.4 Medição do deslocamento 29
8.5 Medição remota 30
9 Medição de coordenada polar 31
9.1 Configuração do ponto da estação 31
9.2 Orientação (configuração do ângulo H. do ponto da estação) 32
9.3 Medição 33
9.4 Medição do deslocamento 34
10 Posicionamento livre da estação 35
10.1 Configuração de ponto conhecido 35
10.2 Medição 35
10.3 Cálculo 36
11 Demarcação 36
11.1 Configuração do ponto da estação 36
11.2 Orientação (configuração do ângulo H. do ponto da estação) 37
11.3 Configuração do ponto de demarcação 37
11.4 Medição da demarcação 37
12 Demarcação (ponto para linha) 39
12.1 Configuração do ponto da estação 39
12.2 Orientação (configuração do ângulo H. do ponto da estação) 39
12.3 Configuração do ponto A 40
12.4 Configuração do ponto B 40
12.5 Medição ponto para linha 41
13 INVERSO 42
14 Cálculo de área 42
15 REM 43
16 MDR (Medição de distância remota) 44
Lista de preferências 45
5
Manuales de instrucciones
O Guia de Consulta Rápida destina-se a permitir uma consulta rápida no terreno. Para uma utilização fácil no terreno, são fornecidos os seguintes folhetos de Guia de Consulta Rápida na mala de transporte.
1. Guia de Consulta Rápida (Procedimento básico) (Power Topo Express, procedimento operacional)
Os manuais de instruções completos encontram-se no CD fornecido com cada instrumento da série V-200. Este guia utiliza o símbolo “xN”como expressão de repetição de vezes de pressão das teclas.Por exemplo:“ x2”significa que a tecla [ESC] é premida duas vezes. O símbolo “+”exprime que várias teclas são premidas em simultâneo.
PRECAUÇÕES RELATIVAMENTE À SEGURANÇA
Antes de utilizar este produto,certifique-se de que leu e compreen­deu totalmente o manual de instruções incluído no CR-ROM
fornecido,de modo a garantir um funcionamento correcto.
ADVERTÊNCIA
Observação solar
Nunca fite directamente o sol através do telescópio,pois isto pode resultar em perda de visão.
Segurança de laser
O V-200 é um produto de laser de classe II (2). Evite a exposição ocular directa. Não olhe fixamente para o raio laser.
Compatibilidade electromagnética (CEM)
Este instrumento cumpre os requisitos de protecção para áreas residenciais e comerciais. Caso este instrumento seja utilizado próximo de áreas industriais ou transmissores, o equipamento pode sofrer influências de campos electromagnéticos.
6
Risco de explosão
Não utilize este produto em locais onde existam poeiras de carvão ou próximo de material inflamável, pois existe risco de explosão.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Constante do alvo
Confirme a constante do alvo do instrumento antes da medição.
Sem reflexão
O alcance da medição sem reflexão pode variar dependendo do alvo e da luminosidade circundante.
No caso de a medição sem reflexão resultar em baixa precisão, efectue a medição da distância através de prisma. (V-227N)
Bateria e carregador
Utilize o carregador de bateria adequado para a bateria que está a utilizar.Caso o instrumento ou a bateria sejam sujeitos a salpicos de água, limpe imediatamente e deixe secar em local seco.
7
1. Funcionamento básico
1.1 Retirar a bateria
(1) Rode o botão por cima do conjunto da bateria no sentido
anti-horário.
(2) Levante o conjunto da bateria e retire-o do instrumento.
1.2 Instalar a bateria
(1) Coloque o canal no fundo do conjunto da bateria, na saliência
do instrumento e empurre o conjunto da bateria para baixo até encaixar.
(2) Rode o botão no sentido horário.
8
1.3 Ligar e desligar
AJUDA
Para ligar: Para desligar:
Para desligar a alimentação de energia,prima a tecla I/O durante mais de 1 segundo e depois solte a tecla. A energia é desligada.
OBSERVAÇÃO: A máquina desliga-se automaticamente após 10
minutos de inactividade (predefinição de fábrica).
1.4 Visor e teclado
1.4.1 Teclas de operação
Regressa ao ecrã anterior ou cancela uma operação.
Liga e desliga a iluminação do visor LCD e o retículo do telescópio.
Desloca o cursor na direcção respectiva. A seta para cima ou para baixo aumenta ou reduz o valor,respectivamente.
Aceita a escolha seleccionada (realçada) ou o valor apresentado no ecrã.
Premir esta tecla faz surgir um menu de ajuda no MODO A ou no MODO B ou uma mensagem de ajuda.
9
1.4.2 Teclas de função
REP. 0
MEDIR
ALVO
VSLZ.
MODO A
Premir esta tecla uma vez mede a distância no modo normal. Premir esta tecla duas vezes mede a distância no modo aproximado.
Seleccione o tipo de alvo pela ordem seguinte. PRISMA / SEM REFLEXÃO (apenas modelos V-227N)
Repõe o ângulo horizontal para 0° 0’0”quando premida duas vezes.
Alterna a composição do visor pela ordem:“ângulo H. / distância H. / distância V.”,“ângulo H. / ângulo V. / distância S.”e “ângulo H./ ângulo V./ distância H. / distância S. / distância V.”.
Alterna o ecrã entre o MODO A e o MODO B.
10
MODO B
MANTER
DEF. ÂNG.
FNÇ ESP
Funções especiais do PowerTopoExpress
Faz surgir o ecrã de definição de ângulos para a definição de parâmetros relativos a ângulos. (ÂNGULO H./ GRAU %, ÂNGULO DE INTRODUÇÃO H. e INVERSÃO D/E)
Premir esta tecla duas vezes retém (mantém) o ângulo horizontal apresentado no visor.
Faz surgir o ecrã de alteração da constante do alvo, da temperatura e da definição de pressão.
Alterna o ecrã entre o MODO A e o MODO B.
11
1.5 Medição de ângulos
REP. 0
MANTER
VSLZ.
DEF. ÂNG.
ACEITAR
REP. 0
MANTER
MANTER
DEF. ÂNG.
ACEITAR
DEF. ÂNG.
ACEITAR
1.5.1 Ângulo horizontal
Defina o ecrã no MODO A:
Teclas de controlo para medir o ângulo horizontal:
Para definir o ângulo para 0 :
Para manter o ângulo :
Para sair do modo de manutenção :
Para inserir um ângulo :
insira o valor ao utilizar :
Para ler o ângulo no sentido horário:
1.5.2 Ângulo vertical
Para visualizar o ângulo vertical:
Para ler a % de inclinação :
Ecrã MODO A
x2
12
1.6 Medição de distâncias
ACEITAR
AJUDA
ACEITAR
Defina o ecrã no MODO A:
Ecrã MODO A
1.6.1 Seleccione o seu alvo (apenas modelos V-227N)
Seleccione o tipo de alvo (modo de medição):
(Prisma) (Sem reflexão)
ALVO
OBSERVAÇÃO: O alvo seleccionado é mantido até à próxima vez
que o alterar.
1.6.2 Medição de distâncias
Para uma medição de raio único:
MEDIR
Para uma medição de acompanhamento :
OBSERVAÇÃO: O número de raios pode ser estabelecido.A
predefinição é “uma vez”. Os modos de medição activados pelas operações acima também podem ser alterados.
1.6.3 Alteração das constantes do alvo
As constantes predefinidas são: Prisma : -30mm Sem reflexão: sempre 0 mm
(apenas nos modelos V-227N)
Antes de alterar as constantes,defina a constante de alvo na definição inicial para o modo “INSERIR”:
Para alterar a constante de prisma:
insira o valor ao utilizar:
13
MEDIR MEDIR
x2
1.6.4 Inserir a temperatura e a pressão atmosférica
ACEITAR
ACEITAR
ILUM.
Para inserir a temperatura:
insira o valor ao utilizar:
Para inserir a pressão atmosférica:
insira o valor ao utilizar:
1.6.5 Regular o contraste do visor LCD
+
1.6.6 Regular a luminosidade de iluminação
para o LCD
para o retículo
+
+
x2
x3
ou
ou
ou
14
2. Alterar as definições do instrumento
AJUDA
ACEITAR
2.1 Menu de ajuda
CEnquanto o ecrã está no MODO A ou MODO B:
Seleccione um elemento pretendido através de ou
Altere a definição
OBSERVAÇÃO: Alguns elementos têm submenus em que o proce-
dimento de selecção ao utilizar as teclas de direcção é novamente repetido.
2.2 Elementos de definição do instrumento
Lista do menu AJUDA (Predefinição) Outras opções
CONST.PRISMA (-30mm), 0mm, INSERIR
CORR. ATM. (INSERIR ATM.), INSERIR ppm, NULO
CONT.RAIO CONT.RAIO (1 vez), 3 vezes, 5 vezes, INSERIR
CORR CRV/REF (0.14), 0,2, NULO
VSLZ. CORR ATM (DESLIGADO), LIGADO
ÂNG. UNIT. MÍN. (PRECISO), APROXIMADO
ESTILO ÂNG.V. (Z. 0), H. 0, BÚSSOLA
AVISO SONORO QUAD. (DESLIGADO), LIGADO
DESLIGAR AUTOMÁTICO (10 MIN.), 20 MIN., 30 MIN.,NULO
EDM DESLIGADO (3 MIN.), 5 MIN., 10 MIN.,NULO
COMPENSADOR (LIGADO), DESLIGADO
UNIDADE ATM UNIDADE TEMP. (Centígrados), Fahrenheit
UNIDADE DIST. (m), pés, pés+polegadas
UNIDADE ÂNG. (GRAUS), DEC., GRADOS, MIL.
CONFIGURAR COM. TAXA DE BAUDS (1200), 2400, 4800,9600
INSERIR RAIO (01 vez), inserir
UNIDADE PRESS. (hPa), mmHg, polHg
COMPRIMENTOS DE DADOS (8),7 BITS DE PARIDADE (NULO), PAR,ÍMPAR BITS DE PARAGEM (1),2 CONTROLO DE SINAL (LIGADO), DESLIGADO XON / XOFF (LIGADO), DESLIGADO ATRAVÉS DO COMANDO (NULO), a,b,c,d,e,f
15
Loading...
+ 32 hidden pages