Pentax THX9421, THX9321 Operator's Manual

Page 1
Manual
69-2493P-02
de operação
Termostato Prestige® THX9321/THX9421
Termostato com tela de toque
Page 2
Sobre seu novo termostato
Seu novo termostato está pré-programado e pronto para o uso. Simplesmente veri­fique as configurações abaixo e faça mudanças, se necessário:
1. Configuração da data e hora ................................................. Consulte a página 4
2. Seleção da configuração do ventilador ................................. Consulte a página 5
3. Seleção da configuração do sistema ................................... Consulte a página 6
4. Cronograma de programação: Pré-configuração para maximizar
a economia ....................................................................... Consulte as páginas 7-10
5. Configuração dos controles de umidificação
e desumidificação ......................................................... Consulte as páginas 17-19
CONTROLE DE TEMP. DE UM TOQUE: você pode anular o cronograma de programação a qualquer momento e ajustar manualmente a temperatura (consulte as páginas 9-10).
Precisa de ajuda?
Para obter assistência, visite o website http://yourhome.honeywell.com
® EUA Marca Registrada.
Copyright © 2013 Honeywell International Inc.
Todos os direitos reservados.
Page 3
Sumário
Programação e operação
Referência rápida ..............................2
Configurações de data/hora .............. 4
Configurações do ventilador .............5
Configurações do sistema ................. 6
Configurações para
economizar energia ............................ 7
Uso do cronograma programado ......8
Anulamentos do cronograma ............9
Opções do menu
Status do sistema ............................. 11
Cronograma de férias/evento ..........12
Controles de umidade ......................17
Controles de ventilação ...................20
Menu de preferências ......................21
CUIDADO: PERIGO DE DANOS NO EQUIPAMENTO. Para prevenir possíveis danos no compressor, não
opere o sistema de refrigeração quando a temperatura externa estiver abaixo de 10 ˚C (50 ˚F).
Este termostato contém uma bateria de lítio que pode conter perclorato. Pode ser requerido manuseio especial. Consulte o website www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.
Mudanças temporárias
de cronograma .................................22
Limpeza da tela ................................23
Configurações de segurança ........... 24
Informações de contato
do instalador ..................................... 25
Funções avançadas .........................26
Apêndices
Opções do instalador ....................... 27
Substituição da bateria .................... 28
Exibição da umidade ........................ 30
Acessórios opcionais ....................... 31
Em caso de dificuldade ...................34
Garantia limitada ..............................35
1
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
69-2493P—02
Page 4
Manual de operação
Referência rápida: uso residencial
Exiba a tela original
Mude a data ou a hora (consulte a página 4)
Temperatura e umidade externa
Status do sistema atual
A temperatura e a umidade externa são exibidas somente se um sensor de ar opcional externo estiver instalado.
69-2493P—02
2
Controle a operação do ventilador (consulte a página 5)
Status do programa atual
Selecione o tipo de sistema (consulte a página 6)
Exiba as opções do menu (consulte as páginas 11-26)
Ajuste as configurações da temperatura (consulte as páginas 9-10)
Temperatura e umidade interna
Page 5
Referência rápida: uso comercial
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Exiba a tela original
Controle a operação do ventilador (consulte a página 5)
Mude a data ou a hora (consulte a página 4)
Temperatura e umidade externa
Status do sistema atual
Pressione para anular temporariamente o programa
A temperatura e a umidade externa são exibidas somente se um sensor de ar opcional externo estiver instalado.
Selecione o tipo de sistema (consulte a página 6)
Exiba as opções do menu (consulte as páginas 11-26)
Ajuste as configurações da temperatura (consulte as páginas 9-10)
Temperatura e umidade interna
Local do termostato e Status do programa atual
3
69-2493P—02
Page 6
Manual de operação
MCR32960
Configurações de data/hora
Pressione a data e hora no visor
Pressione para selecionar a data ou hora
Pressione as teclas de seta para mudar
69-2493P—02
4
Para configurar a data e a hora, pres­sione a exibição da data/hora e sele­cione SET TIME (configurar hora) ou SET DATE (configurar data).
Pressione as teclas s ou t até a hora/data adequada ser exibida e pres­sione DONE (concluído) para salvar e sair (ou pressione CANCEL (cancelar) para sair sem mudar a hora).
O termostato mudará para o horário de inverno e o horário de verão automaticamente.
Page 7
MCR32962
MCR32961
Configurações do ventilador
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione FAN (ventilador)
FAN
Pressione qualquer opção exibida
Automatic
fan idle
Em uso comercial, a opção CIRCULATE não está disponível.
On (ligado): o ventilador está sempre ligado.
Automatic (automático): o ventilador funciona somente quando o sistema de aquecimento ou refrigeração estiver ligado.
Circulate (circular): o ventilador funciona aleatoriamente, aproximadamente 35% do tempo (somente modelos residenciais).
Follow Schedule (segue o cronograma): o ventilador é controlado pela programação (consulte as páginas 7-8).
Em uso comercial, pressione AUTOMATIC ou
ON para temporariamente anular o
cronograma programado do ventilador.
5
69-2493P—02
Page 8
Manual de operação
MCR32964
MCR32963
Configurações do sistema
Pressione SYSTEM (sistema)
SYSTEM
Pressione qualquer opção exibida
Automatic
Pressione HELP (ajuda) para obter mais informações sobre essas opções.
69-2493P—02
6
Pressione SYSTEM (sistema) e selecione qualquer opção (pressione s ou t para rolar o menu):
Heat (aquecimento): o termostato controla somente o sistema de aquecimento.
Cool (refrigeração): o termostato controla somente o sistema de refrigeração.
Automatic (automático): o termostato seleciona aquecimento ou refrigeração conforme necessário.
Off (desligado): o sistema de aquecimento e refrigeração está desligado. O ventilador ainda funcionará se o ventilador estiver configurado para On (ligado) ou Circulate (circular).
Emergency Heat (aquecimento de emergência) (somente para bombas de aquecimento com aquecimento auxiliar): o termostato controla o aquecimento auxiliar. O compressor não é usado.
Page 9
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Configurações de economia de energia para maximizar a economia de custos
Esses padrões de economia de energia podem reduzir os custos. (Consulte a próxima página para personalizar cada período de tempo.)
Aquecimento
Refrigerar
(Sábado-
Domingo)
Refrigerar
(Sábado­Domingo)
Período
Wake
Leave
Return
Sleep
Uso residencial
Tempo de
iniciar
6:00 am 8:00 am 6:00 pm 10:00 pm
Aquecimento
(Segunda-
Sexta)
70° 78° 70° 78° 62° 85° 62° 85° 70° 78° 70° 78° 62° 82° 62° 82°
Tempo de
iniciar AquecimentoPeríodo Ventilador
Refrigerar
(Segunda-
Sexta)
Occupied 1
Unoccupied 1
Occupied 2*
Unoccupied 2*
Uso comercial
* O período 2 é cancelado por padrão. Se você ativá-lo, os valores mostrados acima são configurações padrões.
8:00 am 10:00 pm 12:00 am 12:00 am
70° 75° On 55° 85° Auto 70° 75° On 55° 85° Auto
7
69-2493P—02
Page 10
Manual de operação
MCR32965
MCR32966
MCR32967
Para ajustar os cronogramas programados
Pressione MENU
MENU
Pressione CREATE/EDIT SCHEDULE
Create/Edit Schedule
Pressione qualquer opção exibida
Guide me through
scheduling
69-2493P—02
8
Pressione MENU e CREATE/EDIT SCHEDULE (CRIAR/EDITAR CRONOGRAMA)
para exibir opções:
Guide me (me oriente): esta opção cria um cronograma para você fazendo perguntas simples.
I’ll do it myself (vou fazer sozinho): esta é uma maneira mais rápida de criar manualmente um cronograma.
View/Edit (ver/editar):
isto exibe o
cronograma completo para que você possa fazer ajustes rápidos.
Para reduzir os custos, você deve usar as pré-configurações de economia de energia (consulte a página 7).
Pressione de menu para obter mais informações sobre as opções de cronograma.
HELP (AJUDA) em qualquer tela
Page 11
®
MCR32968
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Cancelamento do cronograma programado: uso residencial
Pressione para mudar a temperatura
Pressione para configurar o tempo de “hold” (manter)
Cancel
Pressione para iniciar o “hold” (manter)
Hold
Done
Pressione para cancelar o “hold” (manter)
Pressione s ou t para mudar a tem­peratura. Ela será mantida até o tempo de “hold” (manter) que você configurou.
Pressione a tecla PERMANENT HOLD (MANTER PERMANENTEMENTE) para manter a mesma temperatura até você trocar manualmente ou voltar para o cronograma programado.
Para cancelar essas configurações a qualquer momento, pressione CANCEL
HOLD (CANCELAR MANTER).
9
69-2493P—02
Page 12
Manual de operação
MCR32970
MCR32969
Anular cronograma programado: uso comercial
Pressione para ativar o modo “ocupado”
OVERRIDE
Pressione para mudar a temperatura
Cancel
Pressione para configurar o tempo de “hold” (manter)
69-2493P—02
10
Pressione para cancelar o “hold” (manter)
Hold
Done
Pressione para iniciar o “hold” (manter)
Pressione s ou t para mudar a tem­peratura. Ela será mantida até o tempo de “hold” (manter) que você configurou.
Pressione OVERRIDE (ANULAR) para usar a temperatura pré-configurada de “ocu­pado” se uma pessoa estiver presente durante um período de desocupado. A nova temperatura será mantida por pelo menos 1 hora e pode ser ajustada até o tempo máximo configurado pelo instala­dor. Para mudar o tempo, pressione as teclas de seta HOLD UNTIL (MANTER ATÉ).
O cronograma programado voltará quando o tempo de cancelamento venc­er. Para cancelar a qualquer momento, pressione CANCEL HOLD (CANCELAR
MANTER).
Page 13
MCR32971
MCR32965
Informações de Status do sistema
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione
MENU
Role para selecionar EQUIPMENT STATUS (STATUS DO EQUIPAMENTO).
Equipment Status
MENU
Pressione MENU, e selecione EQUIPMENT STATUS (STATUS DO EQUIPAMENTO).
Dependendo de como seu termostato foi instalado, a tela de Status do equipa­mento pode relatar os dados sobre os seguintes sistemas:
• Aquecimento e refrigeração
• Ventilador
• Umidificação
• Dehumidification
• Ventilação
• Lembretes de manutenção
• Informações do termostato
11
69-2493P—02
Page 14
Manual de operação
MCR32972
MCR32965
Menu: cronograma de férias (uso residencial)
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar VACATION (FÉRIAS)
Vacation Mode
Siga os avisos da tela e pressione DONE (CONCLUÍDO)
69-2493P—02
12
Esta função permite que você conserve energia enquanto estiver ausente e restaura uma temperatura confortável logo antes de você voltar para casa.
Pressione s ou t em cada tela para
digitar as temperaturas, as datas e as horas conforme avisado e pressione DONE (CONCLUÍDO).
A temperatura que você configurou será mantida até você retornar e o cronograma programado voltará a funcionar.
Page 15
®
MCR32973
MCR32965
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Menu: cronograma de feriados/eventos (uso comercial)
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar HOLIDAY / EVENT SCHEDULER
(CRONOGRAMA DE FERIADOS/EVENTOS)
Holiday / Event Scheduler
Escolha uma opção abaixo
Esta função permite que você conserve energia quando o local de trabalho está desocupado para eventos especiais ou em feriados.
As opções US (ESTADOS UNIDOS) e CANADIAN (CANADÁ) permite que você selecione de uma lista de feriados regulares em cada país. Você pode configurar o sistema como “desocupado” ou “ocupado” para os dias que você selecionou.
A tecla CUSTOM EVENTS (EVENTOS PERSONALIZADOS) oferece mais opções de personalizar temperaturas para datas e horas específicas no futuro.
13
69-2493P—02
Page 16
Manual de operação
Menu: anular feriados (uso comercial)
Role para selecionar HOLIDAY MODE (MODO DE
FERIADO)
Holiday Mode
Siga os avisos da tela e pressione DONE
(CONCLUÍDO)
69-2493P—02
14
Pressione HOLIDAY MODE (MODO DE FERIADO) para configurar as
temperaturas que serão mantidas até a data esperada do retorno.
O termostato voltará para o cronograma normal na data que você configurou Você pode pressionar CANCEL (CANCELAR) a qualquer momento para voltar para o cronograma normal.
A configuração da temperatura de refrigeração só pode ser configurada acima da configuração de desocupado e a configuração de temperatura de aquecimento somente pode ser configurada abaixo da configuração de desocupado.
Page 17
Termostato Prestige
MCR32975
Iniciar o modo de ocupação (uso comercial)
Esta função mantém a temperatura em um nível de economia de energia até a tecla PRESS TO START OCCUPANCY (PRESSIONAR PARA INICIAR A OCUPAÇÃO) ser pressionada. Quando você chegar, pressione a tecla para manter a tem­peratura confortável enquanto a sala
Press to start
occupancy
Pressione a tecla para manter a temperatura confortável enquanto a sala está ocupada.
Esta função estará disponível somente se ela for programada pelo instalador.
está ocupada. Pressione as teclas s ou t para con-
figurar a temperatura ou o tempo de “Hold Until” (manter até). A tempera­tura será mantida até a hora que você configurou. A temperatura retornará ao nível de economia de energia até o temporizador vencer, ou até o período “Ocupado” terminar.
O termostato mantém a temperatura em um nível de economia de energia até a tecla OVERRIDE (ANULAR) ou PRESS TO
START OCCUPANCY (PRESSIONAR PARA INICIAR A OCUPAÇÃO) ser pressionada.
15
®
THX9321/THX9421
69-2493P—02
Page 18
Manual de operação
Retrocesso remoto (uso comercial)
Durante os períodos ocupados, um sensor de ocupação comanda o termostato para ir para o STANDBY (tempo de espera) (configurações de retrocesso) quando ninguém estiver na sala. Se estiver alguém na sala, ele segue as configurações do período ocupado. O sensor de ocupação é ignorado durante os períodos de desocu­pação.
Se o termostato for configurado para não programável, o sensor comanda o termo­stato para ir para a configuração de STANDBY (tempo de espera) quando ninguém estiver na sala. Se estiver alguém na sala, ele segue as configurações estabelecidas pelo usuário.
Dependendo de como seu termostato foi instalado, pode ocorrer um atraso de até 30 minutos antes de ele trocar a configuração de ocupado para em espera. Isto per­mite a sala fique confortável se a sala estiver desocupada por um período curto de tempo.
69-2493P—02
16
Page 19
MCR32976
Menu: umidificação
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar HUMIDIFICATION (UMIDIFICAÇÃO)
Humidification
Configure a umidade para o nível desejado
A proteção da janela limita a quantidade de umidade para prevenir congelamento ou condensação nas janelas
Mova a barra deslizante para o nível de umidade que você prefere e pressione DONE (CONCLUÍDO).
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CONFI- GURAÇÕES) se aparecer congelação ou condensação nas janelas. Um número menor ajusta a umidade para ajudar a prevenir estes problemas. Use um número maior se o ar exterior estiver muito seco.
A opção de proteção da janela está disponível somente se um sensor opcional externo estiver instalado.
O termostato controla os sistemas de umidificação e desumidificação conforme necessário para manter o nível de umidade desejado. É mantida uma separação de 15% entre as configurações para prevenir o uso excessivo de energia.
17
69-2493P—02
Page 20
Manual de operação
MCR32977
MCR32965
Menu: desumidificação (uso residencial)
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar DEHUMIDIFICATION (DESUMIDIFICAÇÃO)
Dehumidification
Configure a umidade para o nível desejado
Pressione para revisar o temporizador do filtro
69-2493P—02
18
Esta função pode controlar um desum­idificador ou usar seu ar condicionado para reduzir a umidade. Mova a barra deslizante para o nível de umidade que você prefere e pressione DONE (CON- CLUÍDO).
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CON- FIGURAÇÕES) para revisar ou mudar as configurações do temporizador do filtro de desumidificação.
Se for usado o ar condicionado para controlar a umidade, a temperatura pode cair até 3 °F abaixo do nível que você configurou até a umidade alcançar o nível desejado.
O termostato controla os sistemas de umidificação e desumidificação conforme necessário para manter o nível de umidade desejado. É mantida uma separação de 15% entre as configurações para prevenir o uso excessivo de energia.
Page 21
MCR32977
Menu: desumidificação (uso comercial)
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
Role para selecionar
DEHUMIDIFICATION (DESUMIDIFICAÇÃO)
Dehumidification
Configure a umidade para o nível desejado
Pressione para revisar o temporizador do filtro
MENU
Mova a barra deslizante para o nível de umidade que você prefere e pressione DONE (CONCLUÍDO). Se for usado o ar condicionado para controlar a umidade, o termostato pode usar os seguintes métodos para manter a umidade dese­jada:
• Refrigerar de 1° a 5 °F abaixo da temperatura configurada.
• Funcionar a refrigeração durante o tempo mínimo ligado para reduzir a umidade.
• Funcionar a refrigeração e o aquecimento ao mesmo tempo para reduzir a umidade sem diminuir a temperatura.
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CON- FIGURAÇÕES) para revisar ou mudar as configurações do temporizador do filtro de desumidificação.
19
69-2493P—02
Page 22
Manual de operação
MCR32965
MCR32980
MCR32979
Menu: ventilação
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar VENTILATION (VENTILAÇÃO)
Ventilation
Configure o modo de operação
Configure o funcionamento temporário
More
Settings
Pressione para configurar as travas exteriores
69-2493P—02
20
Pressione SETTING (CONFIGURAR) para configurar o modo de operação:
Auto: a ventilação funciona conforme pro­gramada pelo instalador.
Off (desligado): a ventilação continua desligada até ser ligada usando o tempo­rizador.
On (ligado): a ventilação fica sempre ligada.
Pressione s ou t para funcionar a ventilação temporariamente. Para desligar, configure para zero.
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CONFIGU- RAÇÕES) para mudar os lembretes de manutenção, ou configurar as travas exter­nas (se configurado para SIM, a ventila­ção não funcionará quando as condições exteriores excederem os valores configu­rados pelo instalador).
Se for configurado para umidificação no modo de aquecimento, o ventilador funcionará para remover o excesso de umidade se ela estiver acima de 10% da umidade configurada.
Page 23
MCR32965
MCR32981
Menu: preferências
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar PREFERENCES (PREFERÊNCIAS)
Preferences
Role para selecionar a opção desejada
Pressione HELP para obter mais informações sobre essas opções.
Nesta tela você pode ver ou mudar as seguintes opções:
• Lembretes para mudar os filtros
• Exibir alertas de diagnósticos de aquecimento/refrigeração
• Opções de cronograma dos serviços públicos
• Exibir em Fahrenheit/Celsius
• Exibir o relógio de 12/24 horas
• Cor e brilho da tela
• Escolha do idioma
• Opções de cronograma
• Recuperação inteligente adaptativa
• Restaurar o cronograma padrão
• Opções do horário de verão
21
69-2493P—02
Page 24
Manual de operação
MCR32982
MCR32965
Menu: mudanças temporárias no cronograma
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar TEMPORARY SCHEDULE CHANGES
(MUDANÇAS TEMPORÁRIAS NO CRONOGRAMA)
Te mporary Schedule Changes
Selecione a opção e siga os avisos na tela
69-2493P—02
22
Esta função é útil se algumas vezes seu cronograma diário mudar.
Selecione uma opção e siga os avisos na tela para conservar energia enquan­to estiver ausente e manter um clima confortável após o retorno.
Após o tempo que você configurou, o cronograma voltará ao normal.
Pressione informações sobre essas opções.
Consulte também a programação do cancelamento do cronograma (páginas 9-10).
HELP para obter mais
Page 25
MCR32983
Menu: limpar a tela
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar CLEAN SCREEN (LIMPAR A TELA)
Clean Screen
Pressione YES (SIM) para travar a tela para limpeza
Use essa função para travar a tela para que você possa limpá-la sem mudar nenhuma configuração. Uma contagem regressiva mostrará o tempo decorrido até a tela ser reativada.
NÃO espirre nenhum líquido diretamente no termostato. Espirre o líquido em um pano de limpeza e use o pano úmido para limpar a tela. Use água ou produto de limpar vidro. Evite produtos de limpeza abrasivos.
23
69-2493P—02
Page 26
Manual de operação
MCR32984
MCR32965
Menu: configurações de segurança
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar SECURITY SETTINGS
(CONFIGURAÇÕES DE SEGURANÇA)
Security Settings
Selecione a opção e siga os avisos na tela
Pressione HELP (AJUDA) para obter mais informações sobre essas opções.
69-2493P—02
24
As opções de segurança podem ser usadas para prevenir mudanças não autorizadas nas configurações do sistema.
Opções de trava:
Unlocked (destravado): Acesso total permitido.
Partially locked (parcialmente travado): Somente a temperatura pode ser mudada.
Fully locked (totalmente travado): Nenhum acesso é permitido.
Se decidir usar uma senha para segu­rança adicional, escreva ela aqui para referência:
Page 27
MCR32985
Menu: informações do revendedor
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
Role para selecionar DEALER INFORMATION
(INFORMAÇÕES DO REPRESENTANTE)
Dealer Information
MENU
Verifique nesta tela se precisar entrar em contato com a pessoa que instalou seu sistema para manutenção, reparos ou atualizações.
25
69-2493P—02
Page 28
Manual de operação
Funções avançadas
Recuperação inteligente adaptativa (somente para uso residencial)
Com o passar do tempo, o termostato Prestige® “aprende” quanto tempo leva o seu sistema para fornecer a temperatura que você deseja. Ele liga o sistema de aquecimento ou refrigera­ção mais cedo para certificar-se de que você esteja confortável na hora que você espera.
Modo ausente de desumidificação
Se sistema pode ser configurado para controlar o clima interno enquanto sua casa está desocupada durante a estação úmida. Antes de você sair, pressione MENU, então selecione DEHUMIDIFICATION AWAY MODE (MODO AUSENTE DE DESUMIDIFICAÇÃO). A temperatura e a umidade serão mantidas nos níveis adequados para proteger sua casa e seus bens enquanto você estiver ausente. Quando você retornar, pressione CANCEL (CANCELAR) para voltar à operação normal.
Proteção do compressor
Esta função protege seu sistema de ar condicionado forçando o compressor a parar antes de reiniciar para evitar danos. Durante esta breve pausa, a mensagem “Esperando pelo equipa­mento” é exibida na tela.
Purga de pré-ocupação (somente para uso comercial) Esta função liga o ventilador por 1 a 3 horas antes de cada período de tempo “ocupado” para
fornecer um ambiente de trabalho confortável quando você chegar.
69-2493P—02
26
Page 29
Menu: opções do instalador
MCR32965
MCR32986
MENU
Installer Options
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Essas opções devem ser mudadas somente por um profissional qualificado. Para evitar que o equipamento seja desativado ou danificado, não mude
essas opções por conta própria.
O portal de USB na parte inferior do termostato é somente para uso pelo instalador profissional. Nunca tente usar este portal por conta própria.
Pressione HELP (AJUDA) em qualquer tela para obter mais informações sobre essas opções.
27
69-2493P—02
Page 30
Manual de operação
MCR32937
MCR32987
M32988
Substituição da bateria: sensor externo sem fio
Replace batteries
in your
outdoor sensor
Remova o sensor da braçadeira, solte a cobertura e instale 2 pilhas AA de lítio novas
Substitua as pilhas no seu sensor externo quando uma advertência aparecer na tela do termostato, aproximadamente dois meses antes das pilhas descarregarem completamente.
Depois de as novas pilhas serem instaladas, o sensor externo restaurará a comuni­cação com a rede sem fio em alguns segundos.
69-2493P—02
28
Page 31
®
MCR32933
MCR32989
M32990
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Substituição da bateria: sensor interno sem fio
Replace batteries
in your
indoor sensor
Instale 2 pilhas alcalinas AAA novas A luz de status piscará brevemente na cor verde. Se ela piscar na cor vermelha, as pilhas não estão boas.
Substitua as pilhas no seu sensor interno quando uma advertência aparecer na tela do termostato, aproximadamente dois meses antes das pilhas descarregarem com­pletamente. Quando o sensor começar piscar na cor vermelha, a potência da bateria estará criticamente baixa e descarregará completamente dentro de 2 a 3 semanas. Durante a operação normal, a luz de status permanece desligada.
Após instalar as baterias, o status da luz pode acender com a cor âmbar por 20 segundos. Espere o sensor interno restaurar a comunicação com a rede sem fio.
29
69-2493P—02
Page 32
Manual de operação
Exibição da umidade
A leitura da umidade depende do local do sensor
69-2493P—02
30
Em algumas circunstâncias, a umidade exibida na tela de origem podem não corresponder à umidade perto do ter­mostato.
Alguns sistemas estão configurados para usar dois sensores, um para controlar a umidificação, o outro para controlar a desumidificação. Esses sen­sores são frequentemente instalados em locais diferentes.
Dependendo em como ele foi configu­rado quando instalado, o termostato somente exibirá as leituras de umidade de um sensor na tela de origem.
Page 33
Acessórios opcionais
Controle de conforto portátil
Se você tiver somente um termostato, você leva este controle de um lugar para outro (como um termostato portátil), para certificar-se de que a temperatura esteja confortável no cômodo que você está usando. Se você tiver termostatos múltiplos, você pode ver e ajustar a temperatura em cada cômodo a partir de sua poltrona.
Sensor externo sem fio
Com um sensor externo sem fio, seu termostato Prestige® pode exibir a temperatura e umidade externa. Estas informações também podem ser exibidas no seu controle de conforto portátil.
Sensor interno sem fio
Se um sensor interno estiver instalado, o termostato Prestige® pode monitorar a temperatura e umidade e ajustar o sistema para manter o conforto no cômodo correspondente. Com sensores múltiplos, o ter­mostato pode ler a média da temperatura de cada sensor e otimizar o conforto por toda a casa.
®
Termostato Prestige
31
THX9321/THX9421
69-2493P—02
Page 34
Manual de operação
Acessórios opcionais
Portal de internet RedLINK™
O portal de internet RedLINK da Honeywell ofer­ece acesso remoto para seu termostato Prestige® através da internet ou de seu telefone inteligente. Você pode usar um navegador de Web para revisar e ajustar a temperatura interna, o modo do sistema e outras configurações. O portal também pode enviar alertas para até 6 endereços de email para notificar em caso de algum problema.
Controle remoto sem fio para entrada/saída
Este dispositivo conveniente é montado do lado de sua porta para controle com um toque. Pressione AWAY (AUSENTE) quando você sair e HOME (PRESENTE) quando você retornar, para manter sua casa con­fortável, enquanto estiver ocupada e economizar energia quando estiver fora. Para mudar as temper­aturas pré-configuradas, vá para MENU > ENTRY/EXIT
REMOTE SETTINGS (MENU>CONFIGURAÇÕES REMOTAS DE ENTRADA/SAÍDA).
69-2493P—02
32
Page 35
Acessórios opcionais
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Controle remoto sem fio para aumento de ventila­ção e do filtro
Este dispositivo conveniente é montado em qualquer parte em sua casa (tipicamente no banheiro ou na cozinha) para ligar a ventilação quando desejado. Selecione 20, 40 ou 60 minutos conforme desejado para aumentar a ventilação.
33
69-2493P—02
Page 36
Manual de operação
Em caso de dificuldade
Se você tiver dificuldade com seu termostato, tente as sugestões abaixo. A maioria dos problemas pode ser corrigida de maneira rápida e fácil.
A tela está em branco
• Verifique o disjuntor e rearme se for necessário.
• Certifique-se de que o interruptor e o sistema de aquecimento e refrigeração estejam ligados.
• Certifique-se de que a porta da fornalha esteja fechada com segurança.
A tela é difícil de ler
O sistema de aquecimento ou refrigeração não responde
69-2493P—02
34
• Para mudar o brilho ou a cor da tela, consulte as opções de luz de fundo no menu de preferências (consulte a página 21).
• Todo dia às 2:00 horas da madrugada, o termostato Prestige muda as cores da tela por uma hora para evitar danos à tela. Toque na tela a qualquer momento para restaurar as cores pré-configuradas da tela.
• Pressione temperatura esteja configurada para menos do que a temperatura interior.
• Pressione SYSTEM (SISTEMA) para configurar para refrigeração. Certifique-se de que a temperatura esteja configurada para menos do que a temperatura interior.
• Verifique o disjuntor e rearme se for necessário.
• Certifique-se de que o interruptor e o sistema de aquecimento e refrigeração estejam ligados.
• Certifique-se de que a porta da fornalha esteja fechada com segurança.
• Se for exibido “Esperando pelo equipamento”, o temporizador de proteção do compressor está ligado. Espere 5 minutos para o sistema reiniciar com segurança, sem danificar o compressor.
SYSTEM (SISTEMA) para configurar para refrigeração. Certifique-se de que a
Page 37
Até 5 anos de garantia limitada
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
A Honeywell garante este produto, excluindo a bateria, como livre de defeitos de fabricação ou materiais sob uso normal e de serviço por um período de cinco (5) anos a partir da data da compra pelo consumidor. Se a qualquer momento durante este período for determinado que o produto está com defeito ou mau funcionamento, a Honeywell consertará ou substituirá o produto (a critério da Honeywell).
Se o produto estiver com defeito,
(i) retorne o produto com a nota de compra ou outra prova de compra com data para o local onde você o comprou; ou
(ii) telefone para o serviço de assistência ao cliente da Honeywell no telefone 1-800-468-1502 nos EUA. O serviço de assistência fará a determinação se o produto deve ser retor­nado para o seguinte endereço: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 nos EUA, ou se um produto de reposição pode ser enviado para você.
Esta garantia não cobre os custos de remoção ou reinsta­lação. Esta garantia não se aplica se for demonstrado pela Honeywell que o defeito ou mau funcionamento foi causado por danos que ocorreram enquanto o produto estava em posse do consumidor.
A única responsabilidade da Honeywell será de consertar ou substituir o produto dentro dos termos estabelecidos acima. A HONEYWELL NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR NENHUMA PERDA OU DANO DE QUALQUER
TIPO, INCLUINDO QUALQUER DANO INCIDENTAL OU CONSEQUENCIAL RESULTANTE - DIRETAMENTE OU INDIRETAMENTE - DE QUALQUER VIOLAÇÃO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, OU QUALQUER OUTRA FALHA DESTE PRODUTO. Alguns estados não per­mitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conse­quenciais, portanto esta limitação pode não se aplicar a você.
ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA EXPRESSA QUE A HONEYWELL FAZ SOBRE ESTE PRODUTO. A DURAÇÃO DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIDADE E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÁ POR MEIO DESTA LIMITADA À DURAÇÃO DE TRÊS ANOS DESTA GARANTIA. Alguns estados não permitem limitações sobre a duração da garantia implícita, portanto a limitação acima pode não se aplicar a você.
Esta garantia dá a você direitos legais específicos e você pode ter outros direitos que podem variar de estado para estado.
Se tiver alguma pergunta em relação a esta garantia, escreva para o serviço de atendimento ao cliente da Honeywell, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou telefone para 1-800­468-1502 nos EUA.
Quando o produto é registrado online no website www.war­ranty.Honeywell.com, a cobertura da fabricação declarada acima se estende por um período de (5) anos.
35
69-2493P—02
Page 38
Manual de operação
Informações regulatórias
Declaração de cumprimento da FCC (Parte 15.19) (somente EUA)
Este dispositivo cumpre a Parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1 Este dispositivo não pode causar interferência perigosa e 2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação
indesejada.
Advertência da FCC (Par te 15.21) (somente nos EUA)
As mudanças ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pelo cumprimento podem cancelar a autorização do usuário de operar o equipamento.
Declaração de interferência da FCC (Parte 15.105 (b)) (somente EUA)
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais classe B de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais para comunicações de rádio. Entretanto, não existe nenhuma garantia de que não haverá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial para recepção de rádio e televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito diferente deste que o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
69-2493P—02
36
Page 39
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Informações regulatórias
Módulo de interface do equipamento, termostato e sensor externo
Para cumprir os limites de exposição a RF da FCC e Industry Canada para a exposição à população em geral/descontrolada, as antenas usadas para estes transmissores devem ser instaladas para fornecer uma distância de separação de pelo menos 20 cm de todas as pessoas e não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Controle de conforto portátil
Este transmissor portátil com sua antena cumpre os limites de exposição de RF da FCC e Industry Canada para a exposição da população em geral/descontrolada. Este dispositivo não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Seção 7.1.2 do RSS -GEN
Conforme as regulamentações da Industry Canada, este rádio transmissor pode operar somente usando uma antena do tipo e ganho máximo (ou menor) aprovado para o transmissor pela Industry Canada. Para reduzir o potencial de interferência de rádio para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho devem ser escolhidos de maneira que a potência isotrópica equivalente irradiada (e.i.r.p. - equivalent isotropically radiated power) não seja mais do que a necessária para a comunicação com sucesso.
Seção 7.1.3 do RSS -GEN
A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1 este dispositivo não pode causas interferência e 2 este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação
indesejada do dispositivo.
37
69-2493P—02
Page 40
Para obter assistência, visite o website http://yourhome.honeywell.com
Soluções de Automação e Controle
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
® EUA Marca Registrada. © 2013 Honeywell International Inc. 69-2493P—02 M.S. Rev. 12-13 Impresso nos EUA
Precisa de ajuda?
Loading...