Seu novo termostato está pré-programado e pronto para o uso. Simplesmente verifique as configurações abaixo e faça mudanças, se necessário:
1. Configuração da data e hora ................................................. Consulte a página 4
2. Seleção da configuração do ventilador ................................. Consulte a página 5
3. Seleção da configuração do sistema ................................... Consulte a página 6
4. Cronograma de programação: Pré-configuração para maximizar
a economia ....................................................................... Consulte as páginas 7-10
5. Configuração dos controles de umidificação
e desumidificação ......................................................... Consulte as páginas 17-19
CONTROLE DE TEMP. DE UM TOQUE: você pode anular o cronograma de programação a
qualquer momento e ajustar manualmente a temperatura (consulte as páginas 9-10).
Precisa de ajuda?
Para obter assistência, visite o websitehttp://yourhome.honeywell.com
Status do sistema ............................. 11
Cronograma de férias/evento ..........12
Controles de umidade ......................17
Controles de ventilação ...................20
Menu de preferências ......................21
CUIDADO: PERIGO DE DANOS NO EQUIPAMENTO. Para prevenir possíveis danos no compressor, não
opere o sistema de refrigeração quando a temperatura externa estiver abaixo de 10 ˚C (50 ˚F).
Este termostato contém uma bateria de lítio que pode conter perclorato.
Pode ser requerido manuseio especial. Consulte o website www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Mudanças temporárias
de cronograma .................................22
Limpeza da tela ................................23
Configurações de segurança ........... 24
Informações de contato
do instalador ..................................... 25
A temperatura e a umidade externa são exibidas
somente se um sensor de ar opcional externo
estiver instalado.
69-2493P—02
2
Controle a operação do
ventilador (consulte a
página 5)
Status do programa atual
Selecione o tipo de sistema
(consulte a página 6)
Exiba as opções
do menu
(consulte as
páginas 11-26)
Ajuste as
configurações
da temperatura
(consulte as
páginas 9-10)
Temperatura e umidade
interna
Page 5
Referência rápida: uso comercial
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Exiba a tela
original
Controle a operação do
ventilador (consulte a
página 5)
Mude a data ou a
hora (consulte a
página 4)
Temperatura e
umidade externa
Status do sistema
atual
Pressione para anular
temporariamente o programa
A temperatura e a umidade externa são exibidas
somente se um sensor de ar opcional externo
estiver instalado.
Selecione o tipo de
sistema (consulte a
página 6)
Exiba as opções
do menu
(consulte as
páginas 11-26)
Ajuste as
configurações
da temperatura
(consulte as
páginas 9-10)
Temperatura e
umidade interna
Local do termostato e
Status do programa atual
3
69-2493P—02
Page 6
Manual de operação
MCR32960
Configurações de data/hora
Pressione a data e hora no visor
Pressione para selecionar a data ou hora
Pressione as teclas de seta para mudar
69-2493P—02
4
Para configurar a data e a hora, pressione a exibição da data/hora e selecione SET TIME (configurar hora) ou SET DATE (configurar data).
Pressione as teclas s ou t até a
hora/data adequada ser exibida e pressione DONE (concluído) para salvar e sair
(ou pressione CANCEL (cancelar) para
sair sem mudar a hora).
O termostato mudará para o horário
de inverno e o horário de verão
automaticamente.
Page 7
MCR32962
MCR32961
Configurações do ventilador
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione FAN (ventilador)
FAN
Pressione qualquer opção exibida
Automatic
fan idle
Em uso comercial, a opção CIRCULATE não
está disponível.
• On (ligado): o ventilador está
sempre ligado.
• Automatic (automático): o
ventilador funciona somente quando
o sistema de aquecimento ou
refrigeração estiver ligado.
• Circulate (circular): o ventilador
funciona aleatoriamente,
aproximadamente 35% do tempo
(somente modelos residenciais).
• Follow Schedule (segue o cronograma): o ventilador é
controlado pela programação
(consulte as páginas 7-8).
Em uso comercial, pressione AUTOMATIC
ou
ON para temporariamente anular o
cronograma programado do ventilador.
5
69-2493P—02
Page 8
Manual de operação
MCR32964
MCR32963
Configurações do sistema
Pressione SYSTEM (sistema)
SYSTEM
Pressione qualquer opção exibida
Automatic
Pressione HELP (ajuda) para obter mais
informações sobre essas opções.
69-2493P—02
6
Pressione SYSTEM (sistema) e selecione
qualquer opção (pressione s ou t para
rolar o menu):
• Heat (aquecimento): o termostato
controla somente o sistema de
aquecimento.
• Cool (refrigeração): o termostato
controla somente o sistema de
refrigeração.
• Automatic (automático): o termostato
seleciona aquecimento ou refrigeração
conforme necessário.
• Off (desligado): o sistema de
aquecimento e refrigeração está
desligado. O ventilador ainda funcionará
se o ventilador estiver configurado para
On (ligado) ou Circulate (circular).
• Emergency Heat(aquecimento de emergência) (somente para bombas de
aquecimento com aquecimento auxiliar):
o termostato controla o aquecimento
auxiliar. O compressor não é usado.
Page 9
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Configurações de economia de energia para maximizar a economia de custos
Esses padrões de economia de energia podem reduzir os custos. (Consulte a
próxima página para personalizar cada período de tempo.)
* O período 2 é cancelado por padrão. Se você ativá-lo, os valores mostrados acima são
configurações padrões.
8:00 am
10:00 pm
12:00 am
12:00 am
70°75°On
55°85°Auto
70°75°On
55°85°Auto
7
69-2493P—02
Page 10
Manual de operação
MCR32965
MCR32966
MCR32967
Para ajustar os cronogramas programados
Pressione MENU
MENU
Pressione CREATE/EDIT SCHEDULE
Create/Edit Schedule
Pressione qualquer opção exibida
Guide me through
scheduling
69-2493P—02
8
Pressione MENU e CREATE/EDIT
SCHEDULE (CRIAR/EDITAR CRONOGRAMA)
para exibir opções:
• Guide me (me oriente): esta opção
cria um cronograma para você
fazendo perguntas simples.
• I’ll do it myself (vou fazer sozinho): esta é uma maneira mais
rápida de criar manualmente um
cronograma.
• View/Edit (ver/editar):
isto exibe o
cronograma completo para que você
possa fazer ajustes rápidos.
Para reduzir os custos, você deve usar as
pré-configurações de economia de energia
(consulte a página 7).
Pressione
de menu para obter mais informações sobre
as opções de cronograma.
HELP (AJUDA) em qualquer tela
Page 11
®
MCR32968
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Cancelamento do cronograma programado: uso residencial
Pressione para mudar a temperatura
Pressione para
configurar o
tempo de “hold”
(manter)
Cancel
Pressione
para iniciar
o “hold”
(manter)
Hold
Done
Pressione para
cancelar o
“hold” (manter)
Pressione s ou t para mudar a temperatura. Ela será mantida até o tempo
de “hold” (manter) que você configurou.
Pressione a tecla PERMANENT HOLD (MANTER PERMANENTEMENTE) para
manter a mesma temperatura até você
trocar manualmente ou voltar para o
cronograma programado.
Para cancelar essas configurações a
qualquer momento, pressione CANCEL
HOLD (CANCELAR MANTER).
9
69-2493P—02
Page 12
Manual de operação
MCR32970
MCR32969
Anular cronograma programado: uso comercial
Pressione para ativar o modo “ocupado”
OVERRIDE
Pressione para mudar a
temperatura
Cancel
Pressione para
configurar o
tempo de “hold”
(manter)
69-2493P—02
10
Pressione
para
cancelar
o “hold”
(manter)
Hold
Done
Pressione
para iniciar
o “hold”
(manter)
Pressione s ou t para mudar a temperatura. Ela será mantida até o tempo
de “hold” (manter) que você configurou.
Pressione OVERRIDE (ANULAR) para usar
a temperatura pré-configurada de “ocupado” se uma pessoa estiver presente
durante um período de desocupado. A
nova temperatura será mantida por pelo
menos 1 hora e pode ser ajustada até o
tempo máximo configurado pelo instalador. Para mudar o tempo, pressione as
teclas de seta HOLD UNTIL (MANTER ATÉ).
O cronograma programado voltará
quando o tempo de cancelamento vencer. Para cancelar a qualquer momento,
pressione CANCEL HOLD (CANCELAR
MANTER).
Page 13
MCR32971
MCR32965
Informações de Status do sistema
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione
MENU
Role para selecionar EQUIPMENT STATUS
(STATUS DO EQUIPAMENTO).
Equipment Status
MENU
Pressione MENU, e selecione EQUIPMENT
STATUS (STATUS DO EQUIPAMENTO).
Dependendo de como seu termostato
foi instalado, a tela de Status do equipamento pode relatar os dados sobre os
seguintes sistemas:
• Aquecimento e refrigeração
• Ventilador
• Umidificação
• Dehumidification
• Ventilação
• Lembretes de manutenção
• Informações do termostato
11
69-2493P—02
Page 14
Manual de operação
MCR32972
MCR32965
Menu: cronograma de férias (uso residencial)
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar VACATION (FÉRIAS)
Vacation Mode
Siga os avisos da tela e pressione DONE (CONCLUÍDO)
69-2493P—02
12
Esta função permite que você conserve
energia enquanto estiver ausente e
restaura uma temperatura confortável
logo antes de você voltar para casa.
Pressione s ou t em cada tela para
digitar as temperaturas, as datas e as
horas conforme avisado e pressione
DONE (CONCLUÍDO).
A temperatura que você configurou
será mantida até você retornar e o
cronograma programado voltará a
funcionar.
Page 15
®
MCR32973
MCR32965
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Menu: cronograma de feriados/eventos (uso comercial)
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar HOLIDAY / EVENT SCHEDULER
(CRONOGRAMA DE FERIADOS/EVENTOS)
Holiday / Event Scheduler
Escolha uma opção abaixo
Esta função permite que você conserve
energia quando o local de trabalho está
desocupado para eventos especiais ou
em feriados.
As opções US(ESTADOS UNIDOS) e
CANADIAN (CANADÁ) permite que você
selecione de uma lista de feriados
regulares em cada país. Você pode
configurar o sistema como “desocupado”
ou “ocupado” para os dias que você
selecionou.
A tecla CUSTOM EVENTS (EVENTOS PERSONALIZADOS) oferece mais opções
de personalizar temperaturas para datas
e horas específicas no futuro.
13
69-2493P—02
Page 16
Manual de operação
Menu: anular feriados (uso comercial)
Role para selecionar HOLIDAY MODE (MODO DE
FERIADO)
Holiday Mode
Siga os avisos da tela e pressione DONE
(CONCLUÍDO)
69-2493P—02
14
Pressione HOLIDAY MODE (MODO
DE FERIADO) para configurar as
temperaturas que serão mantidas até a
data esperada do retorno.
O termostato voltará para o cronograma
normal na data que você configurou
Você pode pressionar CANCEL (CANCELAR) a qualquer momento para
voltar para o cronograma normal.
A configuração da temperatura de
refrigeração só pode ser configurada
acima da configuração de desocupado
e a configuração de temperatura de
aquecimento somente pode ser configurada
abaixo da configuração de desocupado.
Page 17
Termostato Prestige
MCR32975
Iniciar o modo de ocupação (uso comercial)
Esta função mantém a temperatura
em um nível de economia de energia
até a tecla PRESS TO START OCCUPANCY (PRESSIONAR PARA INICIAR A OCUPAÇÃO)
ser pressionada. Quando você chegar,
pressione a tecla para manter a temperatura confortável enquanto a sala
Press to start
occupancy
Pressione a tecla para manter a
temperatura confortável enquanto a
sala está ocupada.
Esta função estará disponível somente se
ela for programada pelo instalador.
está ocupada.
Pressione as teclas s ou t para con-
figurar a temperatura ou o tempo de
“Hold Until” (manter até). A temperatura será mantida até a hora que você
configurou. A temperatura retornará
ao nível de economia de energia até o
temporizador vencer, ou até o período
“Ocupado” terminar.
O termostato mantém a temperatura em
um nível de economia de energia até a
tecla OVERRIDE (ANULAR) ou PRESS TO
START OCCUPANCY (PRESSIONAR PARA
INICIAR A OCUPAÇÃO) ser pressionada.
15
®
THX9321/THX9421
69-2493P—02
Page 18
Manual de operação
Retrocesso remoto (uso comercial)
Durante os períodos ocupados, um sensor de ocupação comanda o termostato
para ir para o STANDBY (tempo de espera) (configurações de retrocesso) quando
ninguém estiver na sala. Se estiver alguém na sala, ele segue as configurações do
período ocupado. O sensor de ocupação é ignorado durante os períodos de desocupação.
Se o termostato for configurado para não programável, o sensor comanda o termostato para ir para a configuração de STANDBY (tempo de espera) quando ninguém
estiver na sala. Se estiver alguém na sala, ele segue as configurações estabelecidas
pelo usuário.
Dependendo de como seu termostato foi instalado, pode ocorrer um atraso de até
30 minutos antes de ele trocar a configuração de ocupado para em espera. Isto permite a sala fique confortável se a sala estiver desocupada por um período curto de
tempo.
69-2493P—02
16
Page 19
MCR32976
Menu: umidificação
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar HUMIDIFICATION (UMIDIFICAÇÃO)
Humidification
Configure a umidade para o nível desejado
A proteção da janela limita a quantidade de
umidade para prevenir congelamento ou
condensação nas janelas
Mova a barra deslizante para o nível de
umidade que você prefere e pressione
DONE (CONCLUÍDO).
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CONFI-GURAÇÕES) se aparecer congelação ou
condensação nas janelas. Um número
menor ajusta a umidade para ajudar
a prevenir estes problemas. Use um
número maior se o ar exterior estiver
muito seco.
A opção de proteção da janela está
disponível somente se um sensor opcional
externo estiver instalado.
O termostato controla os sistemas de
umidificação e desumidificação conforme
necessário para manter o nível de umidade
desejado. É mantida uma separação de
15% entre as configurações para prevenir o
uso excessivo de energia.
17
69-2493P—02
Page 20
Manual de operação
MCR32977
MCR32965
Menu: desumidificação (uso residencial)
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar
DEHUMIDIFICATION (DESUMIDIFICAÇÃO)
Dehumidification
Configure a umidade para o nível desejado
Pressione para revisar o temporizador do filtro
69-2493P—02
18
Esta função pode controlar um desumidificador ou usar seu ar condicionado
para reduzir a umidade. Mova a barra
deslizante para o nível de umidade que
você prefere e pressione DONE (CON-CLUÍDO).
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CON-FIGURAÇÕES) para revisar ou mudar as
configurações do temporizador do filtro
de desumidificação.
Se for usado o ar condicionado para controlar
a umidade, a temperatura pode cair até 3 °F
abaixo do nível que você configurou até a
umidade alcançar o nível desejado.
O termostato controla os sistemas de
umidificação e desumidificação conforme
necessário para manter o nível de umidade
desejado. É mantida uma separação de 15%
entre as configurações para prevenir o uso
excessivo de energia.
Page 21
MCR32977
Menu: desumidificação (uso comercial)
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
Role para selecionar
DEHUMIDIFICATION (DESUMIDIFICAÇÃO)
Dehumidification
Configure a umidade para o nível desejado
Pressione para revisar o
temporizador do filtro
MENU
Mova a barra deslizante para o nível de
umidade que você prefere e pressione
DONE (CONCLUÍDO). Se for usado o ar
condicionado para controlar a umidade,
o termostato pode usar os seguintes
métodos para manter a umidade desejada:
• Refrigerar de 1° a 5 °F abaixo da
temperatura configurada.
• Funcionar a refrigeração durante o
tempo mínimo ligado para reduzir a
umidade.
• Funcionar a refrigeração e o
aquecimento ao mesmo tempo para
reduzir a umidade sem diminuir a
temperatura.
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CON-FIGURAÇÕES) para revisar ou mudar as
configurações do temporizador do filtro
de desumidificação.
19
69-2493P—02
Page 22
Manual de operação
MCR32965
MCR32980
MCR32979
Menu: ventilação
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar VENTILATION (VENTILAÇÃO)
Ventilation
Configure o modo de
operação
Configure o funcionamento
temporário
More
Settings
Pressione para configurar as travas exteriores
69-2493P—02
20
Pressione SETTING (CONFIGURAR) para
configurar o modo de operação:
Auto: a ventilação funciona conforme programada pelo instalador.
Off (desligado): a ventilação continua
desligada até ser ligada usando o temporizador.
On (ligado): a ventilação fica sempre
ligada.
Pressione s ou t para funcionar a
ventilação temporariamente. Para desligar,
configure para zero.
Pressione MORE SETTINGS (MAIS CONFIGU-RAÇÕES) para mudar os lembretes de
manutenção, ou configurar as travas externas (se configurado para SIM, a ventilação não funcionará quando as condições
exteriores excederem os valores configurados pelo instalador).
Se for configurado para umidificação
no modo de aquecimento, o ventilador
funcionará para remover o excesso de
umidade se ela estiver acima de 10% da
umidade configurada.
Page 23
MCR32965
MCR32981
Menu: preferências
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar PREFERENCES (PREFERÊNCIAS)
Preferences
Role para selecionar a opção desejada
Pressione HELP para obter mais
informações sobre essas opções.
Nesta tela você pode ver ou mudar as
seguintes opções:
• Lembretes para mudar os filtros
• Exibir alertas de diagnósticos de
aquecimento/refrigeração
• Opções de cronograma dos serviços
públicos
• Exibir em Fahrenheit/Celsius
• Exibir o relógio de 12/24 horas
• Cor e brilho da tela
• Escolha do idioma
• Opções de cronograma
• Recuperação inteligente adaptativa
• Restaurar o cronograma padrão
• Opções do horário de verão
21
69-2493P—02
Page 24
Manual de operação
MCR32982
MCR32965
Menu: mudanças temporárias no cronograma
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar TEMPORARY SCHEDULE CHANGES
(MUDANÇAS TEMPORÁRIAS NO CRONOGRAMA)
Te mporary Schedule Changes
Selecione a opção e siga os avisos na tela
69-2493P—02
22
Esta função é útil se algumas vezes seu
cronograma diário mudar.
Selecione uma opção e siga os avisos
na tela para conservar energia enquanto estiver ausente e manter um clima
confortável após o retorno.
Após o tempo que você configurou, o
cronograma voltará ao normal.
Pressione
informações sobre essas opções.
Consulte também a programação
do cancelamento do cronograma
(páginas 9-10).
HELP para obter mais
Page 25
MCR32983
Menu: limpar a tela
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar CLEAN SCREEN (LIMPAR A TELA)
Clean Screen
Pressione YES (SIM) para travar a tela para limpeza
Use essa função para travar a tela para
que você possa limpá-la sem mudar
nenhuma configuração. Uma contagem
regressiva mostrará o tempo decorrido
até a tela ser reativada.
NÃO espirre nenhum líquido diretamente no
termostato. Espirre o líquido em um pano
de limpeza e use o pano úmido para limpar
a tela. Use água ou produto de limpar vidro.
Evite produtos de limpeza abrasivos.
23
69-2493P—02
Page 26
Manual de operação
MCR32984
MCR32965
Menu: configurações de segurança
Pressione MENU
MENU
Role para selecionar SECURITY SETTINGS
(CONFIGURAÇÕES DE SEGURANÇA)
Security Settings
Selecione a opção e siga os avisos na tela
Pressione HELP (AJUDA) para obter mais
informações sobre essas opções.
69-2493P—02
24
As opções de segurança podem ser
usadas para prevenir mudanças não
autorizadas nas configurações do
sistema.
Opções de trava:
• Unlocked (destravado): Acesso
total permitido.
• Partially locked (parcialmente travado): Somente a temperatura
pode ser mudada.
• Fully locked (totalmente travado):
Nenhum acesso é permitido.
Se decidir usar uma senha para segurança adicional, escreva ela aqui para
referência:
Page 27
MCR32985
Menu: informações do revendedor
MCR32965
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
Pressione MENU
Role para selecionar DEALER INFORMATION
(INFORMAÇÕES DO REPRESENTANTE)
Dealer Information
MENU
Verifique nesta tela se precisar entrar
em contato com a pessoa que instalou
seu sistema para manutenção, reparos
ou atualizações.
25
69-2493P—02
Page 28
Manual de operação
Funções avançadas
Recuperação inteligente adaptativa (somente para uso residencial)
Com o passar do tempo, o termostato Prestige® “aprende” quanto tempo leva o seu sistema
para fornecer a temperatura que você deseja. Ele liga o sistema de aquecimento ou refrigeração mais cedo para certificar-se de que você esteja confortável na hora que você espera.
Modo ausente de desumidificação
Se sistema pode ser configurado para controlar o clima interno enquanto sua casa está
desocupada durante a estação úmida. Antes de você sair, pressione MENU, então selecione
DEHUMIDIFICATION AWAY MODE (MODO AUSENTE DE DESUMIDIFICAÇÃO). A temperatura e a umidade
serão mantidas nos níveis adequados para proteger sua casa e seus bens enquanto você
estiver ausente. Quando você retornar, pressione CANCEL (CANCELAR) para voltar à operação
normal.
Proteção do compressor
Esta função protege seu sistema de ar condicionado forçando o compressor a parar antes de
reiniciar para evitar danos. Durante esta breve pausa, a mensagem “Esperando pelo equipamento” é exibida na tela.
Purga de pré-ocupação (somente para uso comercial)
Esta função liga o ventilador por 1 a 3 horas antes de cada período de tempo “ocupado” para
fornecer um ambiente de trabalho confortável quando você chegar.
69-2493P—02
26
Page 29
Menu: opções do instalador
MCR32965
MCR32986
MENU
Installer Options
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Essas opções devem ser mudadas
somente por um profissional qualificado.
Para evitar que o equipamento seja
desativado ou danificado, não mude
essas opções por conta própria.
O portal de USB na parte inferior do
termostato é somente para uso pelo
instalador profissional. Nunca tente usar
este portal por conta própria.
Pressione HELP (AJUDA) em qualquer tela
para obter mais informações sobre essas
opções.
27
69-2493P—02
Page 30
Manual de operação
MCR32937
MCR32987
M32988
Substituição da bateria: sensor externo sem fio
Replace batteries
in your
outdoor sensor
Remova o sensor da braçadeira, solte a cobertura e instale 2 pilhas AA de lítionovas
Substitua as pilhas no seu sensor externo quando uma advertência aparecer na
tela do termostato, aproximadamente dois meses antes das pilhas descarregarem
completamente.
Depois de as novas pilhas serem instaladas, o sensor externo restaurará a comunicação com a rede sem fio em alguns segundos.
69-2493P—02
28
Page 31
®
MCR32933
MCR32989
M32990
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Substituição da bateria: sensor interno sem fio
Replace batteries
in your
indoor sensor
Instale 2 pilhas alcalinas AAA novas A luz de status piscará
brevemente na cor verde. Se ela piscar na cor vermelha, as pilhas
não estão boas.
Substitua as pilhas no seu sensor interno quando uma advertência aparecer na tela
do termostato, aproximadamente dois meses antes das pilhas descarregarem completamente. Quando o sensor começar piscar na cor vermelha, a potência da bateria
estará criticamente baixa e descarregará completamente dentro de 2 a 3 semanas.
Durante a operação normal, a luz de status permanece desligada.
Após instalar as baterias, o status da luz pode acender com a cor âmbar por 20 segundos. Espere o
sensor interno restaurar a comunicação com a rede sem fio.
29
69-2493P—02
Page 32
Manual de operação
Exibição da umidade
A leitura da umidade depende do local do sensor
69-2493P—02
30
Em algumas circunstâncias, a umidade
exibida na tela de origem podem não
corresponder à umidade perto do termostato.
Alguns sistemas estão configurados
para usar dois sensores, um para
controlar a umidificação, o outro para
controlar a desumidificação. Esses sensores são frequentemente instalados
em locais diferentes.
Dependendo em como ele foi configurado quando instalado, o termostato
somente exibirá as leituras de umidade
de um sensor na tela de origem.
Page 33
Acessórios opcionais
Controle de conforto portátil
Se você tiver somente um termostato, você leva este controle de
um lugar para outro (como um termostato portátil), para certificar-se
de que a temperatura esteja confortável no cômodo que você está
usando. Se você tiver termostatos múltiplos, você pode ver e ajustar a
temperatura em cada cômodo a partir de sua poltrona.
Sensor externo sem fio
Com um sensor externo sem fio, seu termostato Prestige® pode exibir
a temperatura e umidade externa. Estas informações também podem
ser exibidas no seu controle de conforto portátil.
Sensor interno sem fio
Se um sensor interno estiver instalado, o termostato Prestige® pode
monitorar a temperatura e umidade e ajustar o sistema para manter o
conforto no cômodo correspondente. Com sensores múltiplos, o termostato pode ler a média da temperatura de cada sensor e otimizar o
conforto por toda a casa.
®
Termostato Prestige
31
THX9321/THX9421
69-2493P—02
Page 34
Manual de operação
Acessórios opcionais
Portal de internet RedLINK™
O portal de internet RedLINK da Honeywell oferece acesso remoto para seu termostato Prestige®
através da internet ou de seu telefone inteligente.
Você pode usar um navegador de Web para revisar
e ajustar a temperatura interna, o modo do sistema
e outras configurações. O portal também pode enviar
alertas para até 6 endereços de email para notificar
em caso de algum problema.
Controle remoto sem fio para entrada/saída
Este dispositivo conveniente é montado do lado de
sua porta para controle com um toque. Pressione
AWAY (AUSENTE) quando você sair e HOME (PRESENTE)
quando você retornar, para manter sua casa confortável, enquanto estiver ocupada e economizar
energia quando estiver fora. Para mudar as temperaturas pré-configuradas, vá para MENU > ENTRY/EXIT
REMOTE SETTINGS (MENU>CONFIGURAÇÕES REMOTAS
DE ENTRADA/SAÍDA).
69-2493P—02
32
Page 35
Acessórios opcionais
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Controle remoto sem fio para aumento de ventilação e do filtro
Este dispositivo conveniente é montado em qualquer
parte em sua casa (tipicamente no banheiro ou na
cozinha) para ligar a ventilação quando desejado.
Selecione 20, 40 ou 60 minutos conforme desejado
para aumentar a ventilação.
33
69-2493P—02
Page 36
Manual de operação
Em caso de dificuldade
Se você tiver dificuldade com seu termostato, tente as sugestões abaixo. A maioria
dos problemas pode ser corrigida de maneira rápida e fácil.
A tela está em
branco
• Verifique o disjuntor e rearme se for necessário.
• Certifique-se de que o interruptor e o sistema de aquecimento e refrigeração
estejam ligados.
• Certifique-se de que a porta da fornalha esteja fechada com segurança.
A tela é difícil
de ler
O sistema de
aquecimento
ou refrigeração
não responde
69-2493P—02
34
• Para mudar o brilho ou a cor da tela, consulte as opções de luz de fundo no menu
de preferências (consulte a página 21).
• Todo dia às 2:00 horas da madrugada, o termostato Prestige muda as cores da
tela por uma hora para evitar danos à tela. Toque na tela a qualquer momento para
restaurar as cores pré-configuradas da tela.
• Pressione
temperatura esteja configurada para menos do que a temperatura interior.
• Pressione SYSTEM (SISTEMA) para configurar para refrigeração. Certifique-se de que a
temperatura esteja configurada para menos do que a temperatura interior.
• Verifique o disjuntor e rearme se for necessário.
• Certifique-se de que o interruptor e o sistema de aquecimento e refrigeração
estejam ligados.
• Certifique-se de que a porta da fornalha esteja fechada com segurança.
• Se for exibido “Esperando pelo equipamento”, o temporizador de proteção do
compressor está ligado. Espere 5 minutos para o sistema reiniciar com segurança,
sem danificar o compressor.
SYSTEM (SISTEMA) para configurar para refrigeração. Certifique-se de que a
Page 37
Até 5 anos de garantia limitada
Termostato Prestige
®
THX9321/THX9421
A Honeywell garante este produto, excluindo a bateria, como
livre de defeitos de fabricação ou materiais sob uso normal e
de serviço por um período de cinco (5) anos a partir da data
da compra pelo consumidor. Se a qualquer momento durante
este período for determinado que o produto está com defeito
ou mau funcionamento, a Honeywell consertará ou substituirá
o produto (a critério da Honeywell).
Se o produto estiver com defeito,
(i) retorne o produto com a nota de compra ou outra prova de
compra com data para o local onde você o comprou; ou
(ii) telefone para o serviço de assistência ao cliente da
Honeywell no telefone 1-800-468-1502 nos EUA. O serviço de
assistência fará a determinação se o produto deve ser retornado para o seguinte endereço: Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422 nos EUA, ou se um produto de reposição pode ser
enviado para você.
Esta garantia não cobre os custos de remoção ou reinstalação. Esta garantia não se aplica se for demonstrado pela
Honeywell que o defeito ou mau funcionamento foi causado
por danos que ocorreram enquanto o produto estava em
posse do consumidor.
A única responsabilidade da Honeywell será de consertar
ou substituir o produto dentro dos termos estabelecidos
acima. A HONEYWELL NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA
POR NENHUMA PERDA OU DANO DE QUALQUER
TIPO, INCLUINDO QUALQUER DANO INCIDENTAL
OU CONSEQUENCIAL RESULTANTE - DIRETAMENTE
OU INDIRETAMENTE - DE QUALQUER VIOLAÇÃO DE
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, OU QUALQUER
OUTRA FALHA DESTE PRODUTO. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, portanto esta limitação pode não se aplicar a você.
ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA EXPRESSA QUE
A HONEYWELL FAZ SOBRE ESTE PRODUTO. A DURAÇÃO
DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO AS
GARANTIAS DE COMERCIALIDADE E ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÁ POR MEIO DESTA
LIMITADA À DURAÇÃO DE TRÊS ANOS DESTA GARANTIA.
Alguns estados não permitem limitações sobre a duração da
garantia implícita, portanto a limitação acima pode não se
aplicar a você.
Esta garantia dá a você direitos legais específicos e você
pode ter outros direitos que podem variar de estado para
estado.
Se tiver alguma pergunta em relação a esta garantia, escreva
para o serviço de atendimento ao cliente da Honeywell, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou telefone para 1-800468-1502 nos EUA.
Quando o produto é registrado online no website www.warranty.Honeywell.com, a cobertura da fabricação declarada
acima se estende por um período de (5) anos.
35
69-2493P—02
Page 38
Manual de operação
Informações regulatórias
Declaração de cumprimento da FCC (Parte 15.19) (somente EUA)
Este dispositivo cumpre a Parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1 Este dispositivo não pode causar interferência perigosa e
2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação
indesejada.
Advertência da FCC (Par te 15.21) (somente nos EUA)
As mudanças ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pelo cumprimento
podem cancelar a autorização do usuário de operar o equipamento.
Declaração de interferência da FCC (Parte 15.105 (b)) (somente EUA)
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais classe
B de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção
razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode
irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode
causar interferências prejudiciais para comunicações de rádio. Entretanto, não existe nenhuma garantia
de que não haverá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência
prejudicial para recepção de rádio e televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito diferente deste que o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
69-2493P—02
36
Page 39
®
Termostato Prestige
THX9321/THX9421
Informações regulatórias
Módulo de interface do equipamento, termostato e sensor externo
Para cumprir os limites de exposição a RF da FCC e Industry Canada para a exposição à população em
geral/descontrolada, as antenas usadas para estes transmissores devem ser instaladas para fornecer uma
distância de separação de pelo menos 20 cm de todas as pessoas e não deve ser colocado ou operado em
conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Controle de conforto portátil
Este transmissor portátil com sua antena cumpre os limites de exposição de RF da FCC e Industry Canada
para a exposição da população em geral/descontrolada. Este dispositivo não deve ser colocado ou operado
em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Seção 7.1.2 do RSS -GEN
Conforme as regulamentações da Industry Canada, este rádio transmissor pode operar somente usando uma
antena do tipo e ganho máximo (ou menor) aprovado para o transmissor pela Industry Canada. Para reduzir
o potencial de interferência de rádio para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho devem ser escolhidos
de maneira que a potência isotrópica equivalente irradiada (e.i.r.p. - equivalent isotropically radiated power)
não seja mais do que a necessária para a comunicação com sucesso.
Seção 7.1.3 do RSS -GEN
A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1 este dispositivo não pode causas interferência e
2 este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação
indesejada do dispositivo.
37
69-2493P—02
Page 40
Para obter assistência, visite o website http://yourhome.honeywell.com