Pentax TH6320R, TH6320 Operator's Manual

FocusPro® TH6320R
Wireless Thermostat Thermostat Sans Fil Termóstato inalámbrico
Operating Manual
69-2093EFS-07
Quick Reference Card
Grasp and pull to see basic operating instructions at a
glance.
M28450
Battery Holder
Press down and pull to remove batteries.
Batteries should be replaced once a year (see page 16).
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50 °F (10 °C).
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending.
Copyright © 2013 Honey well International Inc. All rights reser ved.
Contents
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
About your new thermostat
Programming at a glance ................... 2
Quick reference to controls ................. 3
Quick reference to display .................. 4
Programming & Operation
Set time and day ................................. 5
Fan settings (auto/on) ......................... 6
System settings (heat/cool ................. 7
Program schedules ............................. 8
Program schedule overrides ............. 10
Auto-changeover (heat/cool)............. 12
Remote control ................................. 13
Display outdoor climate .................... 14
Find lost remote control .................... 14
Special features ................................ 15
1 69-2093EFS—07
Appendices
Battery replacement ......................... 16
In case of difficulty ............................ 18
Limited warranty ............................... 19
Regulatory information ..................... 60
Operating Manual
About your new thermostat
Your new thermostat is pre-programmed and ready to go. All you have to do is set the time and day. Then check the settings below and change if needed:
1. Set time and day (required for proper operation) ...................See page 5
2. Select fan setting (Auto/On)......................................................See page 6
3. Select system setting (Heat/Cool) ............................................See page 7
4. Program schedules: Preset to energy-saving levels
while you’re at work or asleep (assumes you wake at 6 am, leave at 8 am, return at 6 pm
and go to bed at 10 pm) .........................................................See pages 8-9
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. You can override the program schedule at any time, and manually adjust the temperature (see pages 10-11).
69-2093EFS—07 2
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Quick reference to controls
Digital display (see page 4) Battery holder (see page 16)
Temperature buttons
Press to adjust temperature settings (see page 9–11)
M28451
Function buttons
Press to select the function displayed just above each button. (Functions change depending on the task.)
3 69-2093EFS—07
Hold button Press to override programmed temperature control (see page 11)
Operating Manual
Quick reference to display screen
Current inside temperature Low battery warnings
Recovery
(see page 15)
Current program period
Wake/Leave/Return/ Sleep (see pages 8-9)
Set Clock/Day/ Schedule
(see pages 5 and 9)
Fan Setting
Auto/On (see page 6)
69-2093EFS—07 4
Indoor Recovery
75
Set
(see pages 16–17)
Replace Battery
Wake
Fan
Clock/Day Schedule
Auto
System setting
Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (see page 7)
AM
6:30
75
Aux Heat On
System More
Heat
Current time/day
(see page 5)
Heat
Setting
More
Press to view outdoor climate (if outdoor sensor is installed), or to find a misplaced remote control if installed (see page 14)
Temperature setting
(see pages 9–11).
Auxillary heat
(Only for heat pumps with auxillary heat)
System status
Heat On/Cool On (If flashing, see page 15)
M28452
Set the time and day
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then adjust time
1. Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then press s or t to set clock.
4:30
PM
2. Press SET DAY, then press s or t to select the day of week.
Set System More
Clock/Day Schedule
Press SET DAY, then select current day
Done
5 69-2093EFS—07
Fan
Auto
Heat
Wed
Set Set
Day Schedule
3. Press DONE to save.
M28453
M28454
Note: If the SET CLOCK/DAY/SCHEDULE option is not displayed, press DONE or CANCEL.
Note: If the display flashes Set Clock, the thermostat will follow your settings for the weekday “Wake” time period until you reset the time and day.
Operating Manual
Select the fan setting
Set System More
Clock/Day Schedule
Set
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Fan System More
On
Heat
Heat
M28455
M28456
Note: Options may vary depending on your heating/ cooling equipment.
69-2093EFS—07 6
Press FAN to select Auto or On.
In “Auto” mode (the most commonly used setting), the fan runs only when the heat­ing or cooling system is on.
If set to “On,” the fan runs continuously.
Select the system setting
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Heat
M28457
Press SYSTEM to select:
Heat: Thermostat controls only the
heating system.
Cool: Thermostat controls only the
cooling system.
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Cool
M28458
Off: All systems are off.
Auto: Thermostat automatically selects
heating or cooling depending on the indoor temperature.
Em Heat: (only for heat pumps with
Note: Options may vary
depending on your heating/ cooling equipment.
7 69-2093EFS—07
auxiliary heat): Thermostat controls Emergency and Auxiliary Heat. Compressor is locked out.
Operating Manual
Energy-saving settings for maximum cost savings
This thermostat is pre-set to use energy-saving program settings. We recommend these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses. (See next page to adjust times and temperatures of each time period.)
Cool (Mon-Fri)Heat (Mon-Fri) Heat (Sat-Sun) Cool (Sat-Sun)
Wake
(6:00 am)
Leave
(8:00 am)
Return
(6:00 pm)
Sleep
(10:00 pm)
69-2093EFS—07 8
70 62 70 62
°
°
°
°
78
85
78
82
°
°
[Or cancel period]
°
[Or cancel period]
°
70 62
70
62
°
°
[Or cancel period]
°
[Or cancel period]
°
78
85
78
82
°
°
°
°
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
To adjust program schedules
Set System More
Clock/Day Schedule
Done
Done Next
9 69-2093EFS—07
Fan
Auto
Day
Set Schedule
6:00
Mon Tues Wed Thur Fri Wake
Cancel Period
Heat
AM
Set Set
Schedule
Heat
Setting
70
M28459
1. Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then SET
SCHEDULE.
2. Press s or t to set your weekday Wake time (Mon–Fri), then press NEXT.
3. Press s or t to set the temperature for this time period, then press NEXT.
4. Set time and temperature for the next time period (Leave). Repeat steps 2 and 3 for each weekday time period.
5. Press NEXT to set Weekend time periods (Sat- Sun), then press DONE to save & exit.
Note: Make sure the thermostat is set to the system you want to program (Heat or Cool).
Operating Manual
Program schedule override (temporary)
Press to temporarily adjust temperature.
Indoor
Hold Until
75
Press to resume program schedule
69-2093EFS—07 10
6:00
Fan Cancel System More
Auto
Heat
Setting
75
PM
Heat
Temperature will be maintained until the time shown
Press s or t to immediately adjust the temperature. This will temporarily override the temperature setting for the current time period.
The new temperature will be maintained only until the next programmed time period begins (see page 8).
To cancel the temporary setting at
M28460
any time, press CANCEL.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Program schedule override (permanent)
Press to permanently adjust temperature.
Hold
Heat
75
PM
Heat
Setting
M28461
Indoor
75
11 69-2093EFS—07
6:00
Fan Cancel System More
Auto
Press to resume program schedule
Press HOLD to permanently adjust the temperature. This will override the temperature settings for all time periods.
The “Hold” feature turns off the pro­gram schedule and allows you to adjust the thermostat manually, as needed.
Whatever temperature you set will be maintained 24 hours a day until you manually change it, or press CANCEL to resume the programmed schedule.
Operating Manual
Auto Changeover
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Auto
Auto Changeover is a feature used in climates where both air conditioning and heating are often used on the same day. When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects
M28462
heating or cooling depending on the indoor tem­perature.
Press until screen displays “Auto”
Heat and cool settings must be at least 3 degrees apart. The thermostat will automatically adjust settings to maintain this 3-degree separa­tion.
Note: The Auto system setting may not appear, depending on how your thermostat was installed.
69-2093EFS—07 12
Remote control
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Temperature is measured at loca­tion of remote control
Remote has Control
72
at Thermostat
FanCancel More
Auto
Note: The thermostat may take up to 15 seconds to respond to commands entered at
the remote control. See Remote Control Operating Manual for more information.
13 69-2093EFS—07
75
Reading at Remote
M28463
The optional remote control can act as a mobile thermostat, to maintain a comfortable temperature as you move from room to room.
When the system is responding to temperatures measured at the Remote, the thermostat will display “Remote has Control.”
Press CANCEL to restore temperature control to the thermostat (the system will only respond to temperatures measured at the thermostat).
Operating Manual
Additional features
Set System More
Clock/Day Schedule
Press to display more options
Fan
Auto
Heat
To display outdoor climate
If you have an outdoor air sensor, press MORE to display the current outdoor tempera­ture and humidity. Press DONE to exit.
M28464
Outdoor temperature
Outdoor
85
Outdoor humidity
Outdoor Humidity
50
To find a lost remote control
If you misplace a remote control, press
%
MORE, then FIND REMOTE. The remote will beep for two minutes to help you locate it. Press anywhere on the display screen to
FindRemote
Done
Press to find a lost
M28465
69-2093EFS—07 14
remote control
stop the beeping.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Special features
Built-in compressor protection: This feature helps prevent damage to the
compressor in your air conditioning or heat pump system. Damage can occur if the compressor is re-started too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait for a few minutes before restarting.
During the wait time, the display will flash the message Cool On (or Heat On if you have a heat pump).
Adaptive Intelligent Recovery: This feature eliminates the guesswork when setting your schedule. It allows the thermostat to “learn” how long your furnace and air conditioner take to reach programmed temperature settings, so the temperature is reached at the time you set.
Note: When Adaptive Intelligent Recovery is in effect, the thermostat will
display “Recovery.”
15 69-2093EFS—07
Operating Manual
2
Battery replacement
Press down and pull to remove.
Install fresh batteries when the REPLACE BATTERY warning begins flashing. The warning
Replace Battery
flashes about two months before the batteries are depleted.
Remove the battery holder and install 2 fresh AA alkaline batteries.
M28466
Insert fresh AA alkaline batteries, then reinstall battery holder.
69-2093EFS—07 16
M28442M2844
After batteries are installed, the thermostat will automatically restore communication with the wireless network within a few minutes.
Note: If batteries are inserted within 2 minutes,
the time and day will not have to be reset. All other settings are retained in memory.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Battery replacement (outdoor air sensor)
Remove sensor from bracket
Replace outdoor sensor batteries when the REPLACE BATTERY OUTDOOR warning begins flashing on the thermostat. The warning flashes about two months before the batteries are depleted.
Remove the sensor from the bracket, remove the cover and install 2 fresh AA lithium batteries.
After batteries are installed, the sensor will
M28443
Remove cover and install 2 fresh AA lithium batteries
17 69-2093EFS—07
automatically restore communication with the wireless network within a few minutes.
Operating Manual
In case of difficulty
Heating or cooling system does not respond
Screen displays “No Signal”
69-2093EFS—07 18
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
Thermostat has lost radio contact with the wireless network (usually because of a power outage). To restore power:
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
After power is restored, the thermostat will automatically restore wireless communication within a few minutes.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Up to 5-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of three (3) years from the date of purchase by the consum­er. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option).
If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the
place from which you purchased it; or (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care
will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replace­ment product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This war­ranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or mal­function was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the prod­uct within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY
19 69-2093EFS—07
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502.
When the product is registered on-line at www.warranty.Honeywell.com, the standard manufacture coverage stated above extends to a period of (5) years.
Carte de référence rapide
Tirer pour voir d’un coup d’œil les instructions de fonctionnement de base.
Porte-piles
Appuyer et tirer pour enlever les piles.
Les piles devraient être remplacées une fois par an (page 36).
M28450
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL. Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le http://yourhome.honeywell.com
ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502
Prière de lire le mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr.
® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
Copyright © 2013 Honey well International Inc. Tous droits réservés.
Table des matières
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Un mot sur votre nouvel appareil
Programmation en un coup d’oeil ..... 22
Coup d’oeil sur les commandes ....... 23
Coup d’oeil sur l’affichage ................ 24
Programmation et Fonctionnement
Réglage de l’heure et du jour ........... 25
Réglage du ventilateur (Auto/On) .... 26
Réglage du système (Heat/Cool) ..... 27
Horaires programmés ....................... 28
Dérogation à l’horaire .................. 30-31
Commutation chaud-froid
automatique .............................................32
Télécommande ................................. 33
Affichage de la temp. extérieure .........34
21 69-2093EFS—07
Retrouver une télécommande
égarée ............................................... 34
Caractéristiques spéciales ...................35
Annexes
Remplacement des piles .................. 36
En cas de difficulté............................ 38
Garantie limitée ................................ 39
Information sur la
réglementation .................................. 60
Mode d’emploi
Un mot sur votre nouvel appareil
Votre nouveau thermostat est préprogrammé et prêt à l’emploi. Il suffit de régler l’heure et la date. Il faudra ensuite vérifier si les réglages prévus conviennent et les modifier au besoin :
1. Régler l’heure et le jour ........................................................... Voir page 25
2. Sélectionner le réglage du ventilateur ................................... Voir page 26
3. Sélectionner le réglage du système ......................................Voir page 27
4. Horaire programmé : Horaire économiseur préréglé pour
les périodes de travail et de sommeil (en supposant que le réveil est à 6:00, le départ de la maison à 8:00, le retour
à 18:00 et le coucher à 22:00) ............................................ Voir pages 28-29
Régler la température au moyen d’une seule touche : Il est possible de déroger à l’horaire programmé en tout temps et de régler manuellement la température (voir pages 30-31).
69-2093EFS—07 22
Coup d’oeil sur les commandes
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Affichage numérique (voir p. 24)
Boutons de fonctions
Appuyer pour sélectionner la fonction affichée sous chaque bouton. (Le changement de fonction dépend de la tâche accomplie.)
23 69-2093EFS—07
Porte-piles (voir p. 36)
Touches de réglage de la température
Appuyer sur le bouton pour régler la température (voir p. 29-31).
Bouton de Hold
M28451
Appuyer pour déroger au programme (voir p. 31).
Mode d’emploi
Coup d’oeil sur l’affichage
Température ambiante Avertissement de piles
Recovery
(voir p. 35)
Période du programme
Wake/Leave/Return/ Sleep (voir p. 28–29)
Set Clock/Day/ Schedule
(see pages 25 and 29)
Réglage du ventilateur
Auto/On (voir p. 26)
69-2093EFS—07 24
Indoor Recovery
75
Set
(voir p. 36–37)
Replace Battery
Wake
Fan
Clock/Day Schedule
Auto
Réglage du système
Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (voir p. 27)
AM
6:30
75
Aux Heat On
System More
Heat
Heat
Heure/jour en cours
(voir p. 25)
Setting
More
Appuyer pour voir la température extérieure (si un capteur extérieur est installé), ou pour retrouver une télécommande égarée selon le cas (voir p. 34)
Point consigne de temp.
(voir p. 29–31).
Chauffage auxiliaire
(Pour thermopompes avec chauffage auxiliaire seulement)
État du système
Heat On/Cool On (Si l’affichage clignote, voir
M28452
p. 35)
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Régler l’heure et le jour
Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE et régler l’heure.
4:30
PM
Set System More
Clock/Day Schedule
Appuyer sur SET DAY, puis sélectionner le jour en cours.
Done
Fan
Auto
Heat
Wed
Set Set
Day Schedule
25 69-2093EFS—07
1. Appuyer sur les touches
SET CLOCK/DAY/SCHEDULE puis appuyer sur
s ou t pour régler l’heure.
2. Appuyer sur les touches
SET DAY puis appuyer sur s ou t pour sélectionner le jour de la semaine.
3. Appuyer sur DONE pour enregistrer.
M28453
M28454
Remarque : Si l’option SET CLOCK/DAY/ SCHEDULE n’est pas affichée, appuyer sur
DONE ou CANCEL.
Remarque : Si les mots Set Clock clignotent à l’écran, le thermostat respectera la consigne prévue pour la période de réveil (WAKE) jusqu’à ce que le jour et l’heure soient réglés.
Mode d’emploi
Sélectionner le réglage du ventilateur
Set System More
Clock/Day Schedule
Set
Clock/Day Schedule
69-2093EFS—07 26
Fan
Auto
Fan System More
On
Remarque : Les choix peuvent varier en fonction du système de chauffage-refroidissement.
Heat
Heat
M28455
M28456
Appuyer sur la touche du ventilateur (FAN) pour sélectionner son mode de fonctionnement (Auto ou On).
En mode de fonctionnement automatique (AUTO), qui est le réglage le plus fréquent, le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche.
Si cet interrupteur est réglé à «ON», le ventilateur fonctionne sans interruption.
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Sélectionner le réglage du système
Set System More
Clock/Day Schedule
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Fan
Auto
Heat
M28457
Cool
M28458
Remarque : Les choix peuvent varier en fonction du système de chauffage-refroidissement.
27 69-2093EFS—07
Appuyer sur SYSTEM pour sélectionner :
Heat : Thermostat commande le
fonctionnement du système de chauffage.
Cool : Thermostat commande le fonc-
tionnement du système de refroidissement.
Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt.
Auto : Thermostat passe automatiquement
du système de chauffage au système de refroidissement en fonction de la température à l’intérieur.
Em Heat : (Thermopompes avec chauffage
auxiliaire seulement) : Le thermostat com­mande le fonctionnement du chauffage auxili­aire et du chauffage d’urgence. Le compres­seur est mis sous sécurité.
Mode d’emploi
Réglages d’économie d’énergie pour des économies d’énergie maximales
Ce thermostat est préréglé sur un programme d’économie d’énergie. Nous recom­mandons de conserver ces points de consigne, puisqu’ils pourraient vous faire réduire vos frais de chauffage-refroidissement. (Voir à la page suivante comment régler l’heure et la température de consigne pour chacune des périodes.)
Heat/Chauffage
(Lun.-Ven.)
Wake/Lever
(06:00)
Leave/Départ
(08:00)
Return/Retour
(18:00)
Sleep/Sommeil
(22:00)
69-2093EFS—07 28
70 62 70 62
Cool/Refroidissement
(Lun.-Ven.)
°
°
°
°
78 85 78 82
°
°
°
°
Heat/Chauffage
(Sam.-Dim.)
70 62
[Ou annuler la période]
70
[Ou annuler la période]
62
°
°
°
°
Cool/Refroidissement
(Sam.-Dim.)
°
78
°
85
[Ou annuler la période]
°
78
[Ou annuler la période]
°
82
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Réglage de l’horaire
Set System More
Clock/Day Schedule
Done
Done Next
29 69-2093EFS—07
Fan
Auto
Day
Set Schedule
6:00
Mon Tues Wed Thur Fri Wake
Cancel Period
Heat
AM
Set Set
Schedule
Heat
Setting
70
M28459
1. Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, puis sur
SET SCHEDULE.
2. Appuyer sur s ou t pour régler l’heure du réveil des jours de semaine (Lun-Ven), puis appuyer sur NEXT.
3. Appuyer sur s ou t pour régler la température de consigne pour cette période, puis appuyer sur NEXT.
4. Régler la température et l’heure de la période suivante (départ). Répéter étapes 2 et 3 pour chaque période des jours de semaine.
5. Appuyer sur NEXT pour régler les périodes Sam-Dim, puis appuyer sur DONE pour enregistrer le programme.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système que l’on souhaite faire fonctionner (Heat ou Cool).
Mode d’emploi
Dérogation (temporaire) au programme
Appuyer pour régler temporairement la température.
Indoor
Hold Until
75
Appuyer pour reprendre l’horaire programmé
69-2093EFS—07 30
6:00
Fan Cancel System More
Auto
Heat
Setting
75
PM
Heat
La température sera maintenue jusqu’à l’heure affichée
Appuyer sur s ou t pour ajuster immédiatement la température. Cette fonction permet de déroger à la température de consigne de la période en cours.
La nouvelle température de consigne restera en vigueur jusqu’au début de la prochaine période seulement (voir la page 28).
M28460
Pour annuler le réglage temporaire, appuyer sur CANCEL.
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Dérogation (permanente) au programme
Appuyer pour régler la température de manière permanente.
Hold
Heat
75
PM
Heat
Setting
Indoor
75
31 69-2093EFS—07
6:00
Fan Cancel System More
Auto
Appuyer pour reprendre l’horaire programmé
Appuyer sur HOLD pour ajuster la temp­érature en permanence. Cette fonction permet de déroger à la température de consigne pour toutes les périodes.
La fonction de maintien «Hold» met le programme hors service et permet d’ajuster le thermostat manuellement, au besoin.
Peu importe la température réglée, le ther­mostat maintiendra cette même tempéra-
M28461
ture toute la journée (24 heures) jusqu’à ce que le point de consigne soit modifié manuellement ou qu’on appuie sur la touche CANCEL pour annuler la fonction de maintien et revenir au programme.
Mode d’emploi
Commutation chaud-froid automatique
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Auto
Cette caractéristique est employée dans les endroits où le chauffage et le refroidissement sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat
M28462
sélectionne automatiquement le chauffage ou le refroidissement selon la température à l’intérieur.
Appuyer jusqu’à ce que l’écran affiche «Auto»
Il doit absolument y avoir au moins trois degrés d’écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement. Le thermostat ajustera automatiquement les points de consig­ne pour conserver ces trois degrés d’écart.
Remarque : Le réglage Auto peut ne pas apparaître, selon la façon dont le thermostat a été installé.
69-2093EFS—07 32
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Télécommande
La température est mesurée à l’emplacement de la télécommande
Remote has Control
72
at Thermostat
FanCancel More
Auto
Remarque : Il faut parfois jusqu’à 15 secondes avant que le thermostat réagisse aux
commandes entrées à la télécommande. Voir le Mode d’emploi de la télécommande pour obtenir plus de renseignements.
33 69-2093EFS—07
75
Reading at Remote
M28463
La télécommande optionnelle peut servir de thermostat mobile afin de maintenir une température agréable à mesure qu’on se déplace de pièce en pièce.
Lorsque le système réagit aux températures mesurées à la télécommande, le thermostat affiche les mots «Remote has Control».
Appuyer sur CANCEL pour que la régulation de la température revienne au thermostat (le système réagira seulement aux températures mesurées au thermostat).
Mode d’emploi
Caractéristiques additionnelles
Set System More
Clock/Day Schedule
Appuyer pour afficher d’autres options
Outdoor
85
Done
M28465
69-2093EFS—07 34
Fan
Auto
Température extérieure
FindRemote
Heat
M28464
Humidité extérieure
Outdoor Humidity
50
%
Appuyer pour retrouver une télécommande égarée
Pour afficher la température extérieure
S’il y a un capteur d’air extérieur, appuyer sur MORE pour afficher la température et l’humidité extérieures. Appuyer sur DONE pour quitter.
Pour retrouver une télécommande égarée
Pour retrouver une télécommande égarée, appuyer sur MORE, puis sur FIND REMOTE. La télécommande émettra un son pendant deux minutes pour donner à l’utilisateur le temps de la retrouver. Appuyer n’importe où sur l’écran pour interrompre la tonalité.
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Caractéristiques spéciales
Protection intégrée du compresseur : Cette fonction sert à éviter d’endommager
le compresseur qui fait partie du système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été mis à l’arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran.
Fonction de reprise auto-adaptative : Cette caractéristique qui évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire. Elle permet au thermostat «d’apprendre» combien de temps il faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température souhaitée pour que la température désirée soit atteinte à l’heure prévue.
Remarque : Quand la fonction de reprise auto-adaptative est en service, le
thermostat affiche «Recovery».
35 69-2093EFS—07
Mode d’emploi
2
Remplacement des piles (thermostat)
Appuyer et tirer pour retirer les piles
Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles
Replace Battery
REPLACE BATTERY commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Retirer le porte-piles et insérer 2 piles neuves
M28466
Insérer deux piles alcalines neuves de taille AA, puis remettre en place le porte-piles
69-2093EFS—07 36
M28442M2844
alcalines AA. Une fois les piles insérées, le thermostat
rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
Remarque : Si les piles sont insérées moins de 2 minutes), il ne sera pas nécessaire de régler à nouveau l’heure et le jour.
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Remplacement des piles (capteur d’air extérieur)
Retirer le capteur de son support
M28443
Retirer le couvercle et installer deux piles AA neuves au lithium
37 69-2093EFS—07
Remplacer les piles du capteur extérieur lorsque l’avertissement REPLACE BATTERY OUTDOOR commence à clignoter au thermostat. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Retirer le capteur de son support, retirer le couvercle et insérer deux piles AA neuves au lithium.
Une fois les piles insérées, le capteur rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
Mode d’emploi
En cas de difficulté
Le système de chauffage ou de refroidissement ne répond pas
L’écran affiche «No signal»
69-2093EFS—07 38
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de
refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir.
Le thermostat a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement à la suite d’une panne de courant). Pour rétablir l’alimentation :
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de
refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Une fois l’alimentation rétablie, le thermostat rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
English: see page 1 • Español: vea la página 40
Garantie limitée jusqu’à 5 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour trois (3) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date
d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant
le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN 10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
39 69-2093EFS—07
AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HONEYWELL POUR CE PRODUIT, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502.
Lorsque le produit est inscrit en ligne à l’adresse www.warranty. Honeywell.com, la garantie standard du fabricant décrite ci-dessus est prolongée jusqu’à cinq (5) ans.
Tarjeta de referencia
Sujete la tarjeta y jale de ella para ver rápida­mente las instrucciones
básicas de funcionamiento.
Soporte de las baterías
Presione y jale para retirar las baterías. Las baterías deben reemplazarse una vez al año. (vea la pág. 46).
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compresor,
M28450
no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 °F (10 °C).
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones
Copyright © 2013 Honey well International Inc. Todos los derechos reservados.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
Índice
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Acerca de su termostato nuevo
Programación rápida ........................ 42
Referencia de los controles .............. 43
Referencia de la pantalla .................. 44
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora/día ............ 45
Configuración del ventilador ............. 46
Configuración del sistema ................ 47
Cronogramas del programa .............. 48
Anulación del cronograma
del programa..................................... 50
Función Auto Changeover
(Heat/Cool) ...............................................52
Control remoto ........................................53
41 69-2093EFS—07
Visualización de la
temperatura exterior ..............................54
Búsqueda del control remoto
extraviado ......................................... 54
Funciones especiales ....................... 55
Apéndices
Reemplazo de las baterías ............... 56
En caso de inconvenientes ............... 58
Garantía limitada .............................. 59
Información reguladora ..................... 61
Manuel d’utilisation
Acerca de su termostato nuevo
Su termostato nuevo está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas:
1. Configuración de la hora/día (necesaria) ............................... Vea la pág. 45
2. Selección de la configuración del ventilador (Auto/On) ........Vea la pág. 46
3. Selección de la configuración del sistema (Heat/Cool) ........ Vea la pág. 47
4. Cronogramas del programa: predeterminados en
niveles de ahorro de energía mientras está en el
trabajo o duerme ................................................................Vea la pág. 48-49
CONTROL DE TEMP. AL TACTO: puede anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 50 a 51).
69-2093EFS—07 42
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Referencia rápida de los controles
Pantalla digital (vea la pág. 44) Soporte de las baterías
M28451
Botones de funciones Presione para elegir la función que se muestra encima de cada botón.
43 69-2093EFS—07
(vea la pág. 56)
Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura (vea la pág. 50-51)
Botón Hold Presione para anular el control de temperatura programada (vea la pág. 51)
Manuel d’utilisation
Referencia rápida de la pantalla
Temperatura interior actual Avisos de batería baja
Recovery
(vea pág. 55)
Período del programa
Wake/Leave/Return/ Sleep (vea págs. 48-49)
Set Clock/Day/ Schedule
(vea págs. 45 & 49)
Config. del ventilador
Auto/On (vea pág. 46)
69-2093EFS—07 44
Indoor Recovery
75
Set
(vea págs. 56-57)
Replace Battery
Wake
Fan
Clock/Day Schedule
Auto
Config. del sistema
Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (vea pág. 47)
AM
6:30
75
Aux Heat On
System More
Heat
Hora y día actuales
(vea pág. 45)
Heat
Setting
More
Presione para ver la temperatura exterior (si se instaló un sensor exterior) o para buscar un control remoto extraviado si está instalado (vea pág. 54)
Config. de la temp.
(vea págs. 49–51).
Calefacción auxiliar
(solo para bombas de calor con calefacción auxiliar)
Estado del sistema
Heat On/Cool On (si destella, vea p. 55)
M28452
Configuración de la hora y el día
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego ajuste la hora
1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, luego presione s o t para configurar la hora.
4:30
PM
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Heat
Presione SET DAY, y luego seleccione el día
Wed
Set Set
Done
Day Schedule
45 69-2093EFS—07
2. Presione SET DAY, y luego presio­ne s o t para seleccionar el día de la semana.
3. Presione DONE para guardar.
M28453
Nota: si no se muestra la opción SET CLOCK/DAY/SCHEDULE presione DONE o CANCEL.
Nota: si en la pantalla aparece el mensaje Set Clock, el termostato seguirá sus configuraciones para el período “Wake” de los días de semana,
M28454
hasta que vuelva a configurar la hora y el día.
Manuel d’utilisation
Selección de la configuración del ventilador
Set System More
Clock/Day Schedule
Set
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Fan System More
On
Heat
Heat
M28455
M28456
Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración.
69-2093EFS—07 46
Presione FAN para seleccionar Auto u On.
En el modo “Auto”, la configuración más comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o refrigeración.
Si se configura en “On,” el ventilador funciona continuamente.
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Selección de la configuración del sistema
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Heat
M28457
Presione SYSTEM para seleccionar:
Heat: el termostato controla solamente el
sistema de calefacción.
Cool: el termostato controla solamente el
sistema de refrigeración.
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Cool
M28458
Off: los sistemas de calefacción y
refrigeración están apagados.
Auto: el termostato elige cuándo calentar o
refrigerar, según la temperatura interior.
Em Heat: (solamente para bombas de calor
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/ refrigeración.
47 69-2093EFS—07
con calefacción auxiliar): el termostato controla la calefacción auxiliar y de emergencia. El compresor se bloquea.
Manuel d’utilisation
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. siguiente para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
°
°
°
°
Cool (Lun-Vier)
78
85
78
82
Heat (Lun-Vier)
Wake
(6:00 am)
Leave
(8:00 am)
Return
(6:00 pm)
Sleep
(10:00 pm)
69-2093EFS—07 48
70 62 70 62
Heat (Sáb-Dom) Cool (Sáb-Dom)
°
°
[Or cancel period]
°
[Or cancel period]
°
70 62
70
62
°
°
°
°
°
78
°
85
[Or cancel period]
°
78
[Or cancel period]
°
82
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Para ajustar los cronogramas del programa
Set System More
Clock/Day Schedule
Done
Done Next
49 69-2093EFS—07
Fan
Auto
Day
Set Schedule
6:00
Mon Tues Wed Thur Fri Wake
Cancel Period
Heat
AM
Set Set
Schedule
Heat
Setting
70
M28459
1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego SET
SCHEDULE.
2. Presione s o t para configurar la hora Wake (de lunes a viernes) y luego presione NEXT.
3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período y luego presione NEXT.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para cada día de la semana.
5. Presione NEXT para configurar los períodos para el fin de semana (de sábado a domingo) y luego presione DONE para guardar y salir.
Nota: asegúrese de que el termostato esté configurado
en el sistema que desea programar (Heat o Cool).
Manuel d’utilisation
Anulación del cronograma del programa (temporal)
Presione para ajustar temporalmente la temp.
Indoor
Hold Until
75
Presione para volver al cronograma del programa
69-2093EFS—07 50
6:00
Fan Cancel System More
Auto
Heat
Setting
75
PM
Heat
La temperatura se mantendrá hasta la hora que se muestra
Presione s o t para ajustar la temperatura inmediatamente. Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual.
La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la pág. 48).
M28460
Para cancelar esta configuración en cualquier momento, presione CANCEL.
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Anulación del cronograma del programa (permanente)
Presione para ajustar permanentemente la temp.
Hold
Heat
75
PM
Heat
Setting
Indoor
75
51 69-2093EFS—07
6:00
Fan Cancel System More
Auto
Presione para volver al cronograma del programa
Presione HOLD para ajustar perma­nentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de tem­peratura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el crono­grama del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario.
La temperatura que usted configure
M28461
se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione CANCEL para volver al cro­nograma programado.
Manuel d’utilisation
Función Auto Changeover (Heat/Cool)
Set System More
Clock/Day Schedule
Fan
Auto
Auto
Auto Changeover es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usan el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado
M28462
en Auto, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la
Presione hasta que la pantalla muestre “Auto”
temperatura interior. Las configuraciones de calor y frío deben tener,
al menos, 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 3 grados.
Nota: quizás la configuración Auto del sistema no aparezca, según cómo haya sido instalado el termostato.
69-2093EFS—07 52
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Control remoto
La temperatura se mide en la ubicación del control remoto
Remote has Control
72
at Thermostat
FanCancel More
Auto
Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos
ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control
remoto para obtener más información.
53 69-2093EFS—07
75
Reading at Remote
M28463
El control remoto opcional puede funcionar como termostato móvil para mantener una temperatura agradable mientras pasa de una habitación a otra.
Cuando el sistema responda a las temperaturas medidas en el control remoto, el termostato mostrará el mensaje “Remote has Control.”
Presione CANCEL para restablecer el control de temperatura en el termostato (el sistema solo responderá a las temperaturas medidas en el termostato).
Manuel d’utilisation
Funciones adicionales
Set System More
Clock/Day Schedule
Presione para mostrar más opciones
Outdoor
85
Done
M28465
69-2093EFS—07 54
Fan
Auto
Temperatura exterior
FindRemote
Heat
Humedad exterior
Outdoor Humidity
50
%
Presione para buscar un control remoto extraviado
Visualizar la temperatura exterior
Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione DONE
M28464
para salir.
Buscar un control remoto extraviado
Si extravió un control remoto, presione MORE y luego FIND REMOTE. El control remoto emitirá un pitido durante dos minutos para ayudarlo a ubicarlo. Presione en cualquier lugar de la pantalla de control remoto para detener el pitido.
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Características especiales
Protección del compresor incorporada: esta función ayuda a evitar daños al
compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o Heat On si tiene una bomba de calor).
Adaptive Intelligent Recovery: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de configurar un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su sistema de calefacción y su aire acondicionado para alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted configuró.
Nota: cuando la función Adaptive Intelligent Recovery esté activada, el
termostato mostrará “Recovery”.
55 69-2093EFS—07
Manuel d’utilisation
2
Reemplazo de las baterías (termostato)
Presione y jale para retirar
Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY comience a destellar. El aviso
Replace Battery
destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas.
Después de instalar las baterías, el termostato
M28466
Instale las baterías alcalinas AA nuevas y vuelva a colocar el soporte de las baterías
69-2093EFS—07 56
restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.
M28442M2844
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora y el día. Las demás configuraciones permanecen en la memoria.
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
Retire el sensor del soporte
Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso REPLACE BATTERY OUTDOOR comience a destellar en el termostato. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
Después de instalar las baterías, el
M28443
Quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas
57 69-2093EFS—07
sensor restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.
Manuel d’utilisation
En caso de inconvenientes
El sistema de calefacción o refrigeración no responde
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
efrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
La pantalla mues­tra “No signal”
69-2093EFS—07 58
El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía:
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
English: see page 1 • Français : voir la page 21
Garantía limitada por hasta 5 años
Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento durante el período de vigencia de la garantía se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de
compra, al lugar donde lo compró o (ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El
Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
59 69-2093EFS—07
DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800­468-1502.
Si el producto está registrado en línea en www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación estándar arriba mencionada se prolongará por un período de cinco (5) años.
Operating Manual
Regulatory information
FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only)
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) (USA only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
69-2093EFS—07 60
Exposure Limits
To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN
Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause interference, and 2 this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Limites d’exposition
Pour être conformes aux limites d’exposition aux radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le grand public/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes employées par le transmetteur doivent être installées sur une structure extérieure permanente à au moins 20 cm de distance de toute personne et ne peuvent être situées au même endroit qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN
Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et 2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pour­raient nuire à son fonctionnement.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcio­namiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia quese reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aproba­dos por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una insta­lación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en
61 69-2093EFS—07
el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión
para recibir ayuda.
Límites de exposición
Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen la FCC y Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este transmisor deben instalarse a una distancia de separación de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor. Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interfer­encia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark. © 2013 Honeywell International Inc. 69-2093EFS—07 M.S. Rev. 12-13 Printed in U.S.A.
Honeywell Limited 705 Montrichard Avenue Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec J2X 5K8
Loading...