La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio X.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des
caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio X destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le
cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir
des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur
définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet
égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions
d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation
PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter
en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de
rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de
rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que
l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de
non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI8 car
elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de
l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche.
À propos du socle USB
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas
de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le
détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre
de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez
pas le socle USB.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation
• Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la
boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que
des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être
garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans
des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des
températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F)
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
3
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.21) pour la
carte mémoire SD.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du
filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur D-CO24 fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le socle USB D-CR24. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL...1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
R, q, <, I,
A, F, >, ;,
S, B, J, K,
E, \, ^, C
8
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui
peuvent activer la fonction.
Ex.
Réglage de la netteté (Netteté)
R F \ C
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de prise d’images fixes et explique
comment régler les fonctions s’y rattachent.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images fixes ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à
l’édition d’images sur un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de Branchement à
l’Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ».
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (message vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio X
Câble USB
I-USB7 (∗)
Socle USB
D-CR24
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Cordon d’alimentation secteur
D-CO24
Logiciel (CD-ROM)
S-SW24
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.167).
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Couvercle du
logement de la
Vue arrière
Déclencheur
Bouton A/interrupteur général
Bouton C/interrupteur général
Bouton O/interrupteur général
Microphone
Témoin du retardateur (rouge)
Flash
Écrou de pied
Attache de la courroie
Haut-parleur
Objectif
Bouton du couvercle du logement
de la batterie
Écran ACL
Emplacement pour carte mémoire SD
(À la sortie d’usine, une carte
factice est insérée à sa place.)
Borne du connecteur du socle
USB
11
Noms des éléments fonctionnels
:2 5
1/ 2 50
F5 . 6
38
+1 . 0
09 / 25 / 20 0 4
Bouton O/interrupteur général
Bouton C/interrupteur général
Bouton A/interrupteur général
Déclencheur
Bouton Q
Levier de zoom
Bouton 4
Bouton de navigation
Bouton central
Bouton {
Bouton 3
Pour les fonctions de chaque bouton, reportez-vous à “Compréhension des
fonctions des boutons” (pp. 40-43).
(*, y)
(/, f)
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
7
1
2
3
4
38
38
8
9
10
11
12
13
5
1/250
1/250
6
F5.6
F5.6
09/25/2004
09/25/2004
+1.0
+1.0
1414:25
14:25
14
12
Capacité de stockage
F5 . 6
200
ISO
1/ 2 50
+1 . 0
Mode de prise de vue (p.55)
1
Mode du flash (p.78)
2
Mode prise de vues (pp.64 - 72)11Icône de verrouillage des clés (p.36)
3
Mode centre (p.75)
4
Vitesse d’obturation
5
Ouverture
6
Icône du zoom numérique (p.61)
7
État de la mémoire (p.25)
8
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
; : carte mémoire SD
: : carte protégée en écriture
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
9
des images restantes
Témoin de la batterie (p.19)
10
Mire de mise au point (p.34)
12
Correction EV (p.63)
13
Date et heure (p.32)
14
383838
2560
3
4
1
2
ISO
ISO
1/250
1/250
F5.6
F5.6
+1.0
+1.0
200
200
5
6
7
8
Partie lumineuse
1
(clignotement rouge)
Partie sombre
2
(clignotement jaune)
Pixels enregistrés (p.79)
3
Qualité (p.81)
4
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche, la
zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée
émet un clignotement jaune.
Balance blancs (p.82)
5
Mesure AE (p.86)
6
Sensibilité (p.87)
7
Histogramme (p.74)
8
13
Affichage plein écran en mode lecture d’image fixe
F5 . 6
200
ISO
1/ 2 50
10 0
00 2 6
:2 5
09 / 25 / 20 0 4
Des informations comme les conditions de prise de vue sont affichées. B1 à B7
n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est sélectionné. B8 n’apparaît
que lorsque [Histogramme] ou [Histogramme + Info] est sélectionné. (1p.105)
-
100
100-0026
0026
B1A3
B2
2560
B3
B4
B5
B6
B7
A10
A11
200
ISO
200
ISO
1/250
1/250
F5.6
F5.6
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
A1
A2
A4
A5
A6
A7
B8
A8
A9
Numéro de dossier
A1
Numéro de fichier
A2
Icône de protection (p.115)
A3
Icône de message vocal (p.140)
A4
Témoin de la batterie (p.19)
A5
État de la mémoire (p.25)
A6
+ :
mémoire intégrée
(sans carte)
; : carte mémoire SD
: : carte protégée en écriture
Icône de verrouillage des clés (p.36)
A7
Date et heure (p.32)
A8
Guide du bouton de navigation
A9
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
21
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la
courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
15
Alimentation de l’appareil
Retirez le couvercle du logement de la batterieInsérez la batterie
1
Préparation de l’appareil
2
1
Numéro de série
3
Bouton du couvercle du logement
de la batterie
* Le numéro de série se trouve sur l’appareil une fois
le couvercle du logement de la batterie retiré.
Languette de la batterie
Installation de la batterie
La batterie est fournie avec l’appareil. Insérez-la dans le logement prévu à cet effet.
Pour la charger, placez l’appareil sur le socle USB.
1Appuyez sur le bouton du couvercle du logement de la
batterie situé sur le côté de l’écran ACL.
Faites tourner la partie objectif de l’appareil pour faire apparaître le bouton du
couvercle du logement de la batterie.
2Maintenez le bouton enfoncé et faites glisser le couvercle du
logement de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
Retirez le couvercle de l’appareil.
Tirez délicatement sur le couvercle du logement de la batterie tout en le
faisant coulisser afin de ne pas l’endommager.
3Insérez la batterie de sorte que le symbole 2 soit dirigé vers
l’objectif.
Veillez à ce que la languette de la batterie soit visible et ne reste pas à l’intérieur
de l’appareil ; elle sert en effet à extraire la batterie.
4Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle à partir du côté de l’appareil où se trouve la prise de
la carte mémoire SD et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Le couvercle du logement de la batterie s’adapte sur l’appareil de manière à ce
que le X du logo PENTAX soit le plus près possible de l’objectif.
16
Retrait de la batterie
1Retirez le couvercle du logement de la batterie.
Reportez-vous aux étapes 1 et 2 à la page précédente.
2Tirez sur la languette pour soulever la batterie.
Retirez la batterie de l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI8. L’utilisation
de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer
un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
17
1
Préparation de l’appareil
3
1
Sur prise secteur
2
Socle USB
Témoin de charge
Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou suite à une longue période
de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées] apparaît, chargez la batterie
comme indiqué ci-dessous.
Charge de la batterie
1Branchez le cordon d’alimentation secteur D-CO24 au socle
USB.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3Placez l’appareil sur le socle USB.
Assurez-vous que le connecteur situé à la base de l’écran ACL est inséré dans
la borne du socle USB.
En cours de charge, le témoin du socle USB est rouge.
Il s’éteint une fois la batterie chargée.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 110 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de
la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier
en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
• N'utilisez pas le socle USB pour charger un appareil autre que l'Optio X
équipé de la batterie rechargeable lithium-ion D-LI8 sous peine d'entraîner
une surchauffe ou d'endommager le matériel.
• Si l’appareil est inséré correctement mais que le témoin de charge ne
s’allume pas, le problème peut provenir du socle USB, de l’appareil ou de
la batterie. Remplacez la batterie par une neuve ou contactez le centre de
réparation PENTAX le plus proche.
18
• Capacité de stockage des images et durée de lecture
(à 23 °C avec écran ACL allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage des images
(utilisation du flash pour 50 %
des prises de vue)
Environ 165 imagesEnviron 160 min
La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux
normes CIPA et la durée de lecture repose sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on
peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions
d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
Durée de lecture
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez ou
utilisez l’appareil dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de
prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin w sur l’écran ACL.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
w (vert)Niveau de charge suffisant.
x (vert)Batterie en cours de décharge.
y (jaune)Décharge avancée de la batterie.
z (rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
1
Préparation de l’appareil
19
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Insérez la carte
Emplacement pour carte
mémoire SD
Carte mémoire SD
Retirez la carte
Enfoncez pour
éjecter
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées, les séquences
vidéo et les enregistrements vocaux peuvent être enregistrés sur cette carte si
elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire
intégrée si aucune carte n’est insérée. (1p.25)
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
• À la sortie d’usine, une carte factice est insérée à la place de la carte
mémoire SD afin de protéger le logement des rayures et de la poussière.
Retirez-la avant d’insérer la carte mémoire SD. Aucune image et aucun son
ne peuvent être enregistrés sur la carte factice.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
“Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.142)
pour connaître les consignes de formatage.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi
que du niveau de qualité. (1p.22)
• Selon le mode, les boutons A, C ou O clignotent lors de la lecture de la
carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
1Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil
(côté comportant le logo PENTAX).
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas
insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement
enregistrés.
20
Retrait de la carte mémoire SD
1
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de
la carte.
Le symbole : apparaît sur l’écran ACL
lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la
lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de
PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
21
Pixels enregistrés et niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos
que vous avez prises.
1
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
Préparation de l’appareil
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être stockées dans la mémoire intégrée de
l’appareil ou sur la carte mémoire SD.
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend du niveau de qualité,
du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs autres
facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un nombre de pixels
supérieur à celui requis. 1024×768 est suffisant pour des impressions au format
carte postale. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregistrésUtilisation
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
Le réglage par défaut est 2560×1920.
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
D
E
Excellent
Très bon
Bon
C
Le réglage par défaut est D.
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4,
ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Taux de compression le plus faible.
Adapté pour l’impression de photos.
Taux de compression standard.
Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé.Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui
conviennent aux images fixes dans le menu [A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés 1p.79
Sélection du niveau de qualité 1p.81
22
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
Niveau qualité
Pixels
enregistrés
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps d’enregistrement
approximatifs sur une carte mémoire SD de 64 Mo.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
C
ExcellentDTrès bon
Environ
18 images
Environ
24 images
Environ
30 images
Environ
50 images
Environ
107 images
Environ
227 images
Environ
35 images
Environ
46 images
Environ
55 images
Environ
86 images
Environ
193 images
Environ
352 images
E
Bon
Environ
60 images
Environ
66 images
Environ
80 images
Environ
117 images
Environ
242 images
Environ
430 images
FilmSon
Environ
2 min 56 s
Environ
2 h 12 min 13 s
1
Préparation de l’appareil
23
Mise sous/hors tension de l’appareil
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
07:34
14:25
09/25 / 2 0 0 4
:25
01:31 : 4 4
00:00 : 0 0
09/25 / 2 0 0 4
Start
1
Préparation de l’appareil
Bouton C
Bouton O
Bouton A
Mise sous tension de l’appareil
1Appuyez sur le bouton A, C ou O en fonction du mode que
vous souhaitez utiliser.
Vous entendez le son de démarrage et l’appareil s’allume. L’écran qui apparaît
dépend du bouton sur lequel vous avez appuyé.
Bouton A :
l’appareil est mis sous tension en mode A
(image fixe).
Il s’agit du mode qui permet de prendre des
images fixes. Le cache-objectif s’ouvre et
l’objectif sort.
Bouton C :
l’appareil s’allume en mode C (film).
Il s’agit du mode qui permet d’enregistrer
des séquences vidéo. Le cache-objectif
s’ouvre et l’objectif sort.
Bouton O :
l’appareil s’allume en mode O (dictaphone).
Ce mode permet uniquement d’enregistrer
du son ; l’on ne peut pas prendre de photos
ni enregistrer des séquences vidéo.
Le cache-objectif reste fermé.
SHUTTER
REC
Start
Start
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
07:34
09/25/2004
09/25/2004
14:25
01:31:44
00:00:00
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
24
• Vous pouvez utiliser le bouton A, C ou O pour basculer vers un mode
:25
100
0038
09/25 / 2 0 0 4
É
différent une fois l’appareil sous tension.
• Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la
mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à p.30 pour
régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée automatiquement
tat de la mémoire
lorsque l’appareil est mis sous tension. ; apparaît
sur l’écran ACL lorsqu’une carte est insérée, sinon
+ apparaît.
: apparaît au lieu de ; si le commutateur écriture-
protection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
Mise hors tension de l’appareil
1Pressez et maintenez enfoncé le bouton A, C ou O.
L’appareil et l’écran ACL sont mis hors tension, l’objectif se rétracte et le cacheobjectif se ferme.
-
100
100-0038
0038
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
1
Préparation de l’appareil
25
Bouton C
Bouton O
Bouton A
Bouton Q
1
Préparation de l’appareil
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez lire plusieurs images ou fichiers son.
Les images fixes, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégré
de l’appareil ou sur la carte mémoire SD sont lus sans que l’objectif ne sorte.
En mode lecture seule,
une pression sur le déclencheur ne permet pas de passer
en mode capture.
1Appuyez en même temps sur le bouton A, C ou O et
le bouton Q.
L’appareil s’allume mais l’objectif ne sort pas. L’écran de lecture apparaît.
• Vous ne pouvez pas prendre d’images fixes ni enregistrer des séquences
vidéo ou du son en mode dictaphone lorsque l’appareil est mis sous tension
en mode lecture seule.
• Vous ne pouvez pas passer du mode lecture seule à un autre mode à l’aide
du bouton A, C ou O. Pour cela, mettez l’appareil hors tension et
rallumez-le en appuyant sur le bouton du mode que vous souhaitez utiliser.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q pendant plus de deux secondes
en mode capture, l’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte.
Contrairement au mode lecture seule, vous pouvez basculer en mode
capture ou dictaphone en appuyant à nouveau sur le bouton Q ou sur le
déclencheur, ou en pressant le bouton A, C ou O.
26
Utilisation de l’appareil
L’appareil est conçu de manière à ce que l’objectif et l’écran ACL puissent basculer
pour prendre des photos sous plusieurs angles (free style). L’utilisation et la prise
en main basiques de l’appareil sont décrites ci-après.
Prise en main de l’appareil
1
3
2
L’extérieur de l’appareil est conçu pour garantir une utilisation aisée. Pour faire
tourner l’objectif, placez l’index et le pouce de votre main gauche dans les
bosselures et . Pour la prise de vue, saisissez l’appareil, le pouce de votre
main droite sur , prêt à appuyer sur les boutons situés à l’arrière de l’écran.
12
3
• Assurez-vous que le pouce de votre main gauche ne recouvre pas le flash
lorsque vous tenez l’appareil.
• Tenez également la courroie afin de ne pas échapper l’appareil.
Rotation de l’objectif et de l’écran ACL
1
Préparation de l’appareil
En faisant tourner l’objectif ou la partie de l’écran ACL de l’appareil comme indiqué
ci-dessus, vous pouvez le positionner à l’angle désiré.
Utilisez cette fonctionnalité pour prendre des photos de vous-même ou dans une
foule par simple extension de votre bras.
27
1
Préparation de l’appareil
La rotation simultanée de l’objectif et de l’écran
ACL vers vous permet de prendre des photos de
vous-même, seul ou au sein d’un groupe.
Pour suivre votre sujet dans une foule ou lors
d’un événement sportif, tournez l’objectif vers le
bas et tenez l’appareil à bout de bras.
Prise de vues avec l’appareil dans le socle USB
Vous pouvez prendre des photos avec l’appareil placé dans le socle USB.
Le socle USB constitue une base stable pour positionner l’appareil sur une table,
une étagère ou toute autre surface plane. Il permet de réaliser des auto-portraits
ou de prendre des photos de groupe avec un trépied.
Le socle USB est également utilisé pour le branchement de l’appareil à un PC, à
un téléviseur ou à tout autre équipement audiovisuel. Par simple transfert des
images fixes et des autres données vers l’ordinateur, vous utiliserez l’appareil
comme un « Caméra PC » (USB) et publierez directement les photos sur un site
Web via l’ordinateur.
Utilisation comme Caméra PC
28
En branchant l’appareil à un magnétoscope, à un graveur de DVD ou à tout autre
équipement audiovisuel, vous pouvez enregistrer des images capturées par
l’appareil. (1p.110)
Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque vous utilisez l’alimentation
secteur. Si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue
période comme “Caméra PC”, assurez-vous que la batterie est entièrement
chargée.
Utilisation d’un trépied
Étant donné que la prise du trépied se trouve sur le côté de la partie objectif, les
photos sont prises en position verticale à moins que vous n’ayez ajusté l’appareil
après l’avoir fixé sur le trépied.
Pour prendre des photos en position horizontale, ajustez la position de la plate-forme
pour que l’appareil soit à l’horizontale.
Assurez-vous que le trépied est stable et ne se renversera pas en raison
du poids de l’appareil. Nous vous conseillons d’utiliser un trépied solide.
1
Préparation de l’appareil
• La fixation de l’appareil varie en fonction du type de trépied.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du trépied.
• L’appareil peut s’avérer instable selon le trépied utilisé. Si c’est le cas, utilisez
un stabilisateur pour trépied (vendu séparément) et placez-le entre l’appareil
et la plate-forme. Ne l’utilisez pas si la vis du trépied est trop courte ou si le
filetage du trépied n’est pas suffisamment sûr. Contactez le service aprèsvente pour obtenir plus de détails.
29
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
Bouton 4
Bouton de navigation
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît
Réglages initiaux
Français
VilleParis
Hor Été
Si l’écran de réglage de la date apparaît
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date
Heure
2004/01/09
12:00
1p.31“Réglage de la langue d’affichage”
1p.32“Réglage de la date et de l’heure”
OKMENU
OKAnnuler
1p.32“Réglage de la date et de l’heure”
24h
OKMENU
OKAnnuler
Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
30
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois, coréen, espagnol,
français, italien, japonais et russe.
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner une
langue.
Le réglage par défaut est l’anglais.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
OKMENU
OKAnnuler
1
Préparation de l’appareil
3Pressez le bouton 4.
4Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Ville].
Réglages initiaux
Français
VilleParis
Hor Été
OKMENU
OKAnnuler
5Utilisez le bouton de navigation(45) pour choisir la ville
souhaitée (de référence).
6Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor Été].
7Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du
bouton de navigation (45).
8Pressez le bouton 4
L’écran du réglage de la date apparaît.
31
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Pressez le bouton de navigation (5).
1
Préparation de l’appareil
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date
Heure
MENU
Annuler
12:00
24h
2004/01/09
OK
OK
3Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [forme date].
6Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7Pressez le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (23)
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le
paramètre bascule respectivement sur AM ou PM
en fonction de l’heure.
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date
Heure
MENU
Annuler
12:00
12:00
12:00
24h
2004/01/09
OK
OK
24h
2004/01/09
OK
OK
24h
2004/01/09
OK
OK
32
9Pressez le bouton 4
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec
le menu, l’écran revient à [u Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4.
• Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans
le menu. (1p.143, p.148)
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra
lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
33
Démarrage rapide
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
Prise de vue images fixes
Bouton A
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Bouton {
Levier de zoom
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
luminosité.
1Appuyez sur le bouton A.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des
images fixes.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran ACL.
La mire au centre de l’écran ACL correspond à la
zone de mise au point automatique.
Pressez le levier de zoom vers le haut ou vers le
bas pour modifier la zone.
* : agrandit le sujet
/ : agrandit la zone capturée par l’appareil.
Mire de mise au point
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et
est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (1p.35)
Lorsque le zoom est positionné sur /, la prise de vue avec flash peut
assombrir un bord de la photo. Utilisez la lecture pour vérifier la photo.
383838
09/25/2004
09/25/2004
:25
14:25
14
34
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course. La vitesse d’obturation et le réglage
d’ouverture apparaissent sur l’écran ACL uniquement lorsque le déclencheur est
amené à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran ACL
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte.
La mire devient rouge si la mise au point est incorrecte.
Appuyez à fond
Pressez le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que
le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre
sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc
comme arrière-plan.
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de
la lumière.
• Lignes horizontales ou motifs élaborés.
• Objets en mouvement.
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans
le même cliché.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat)
immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de
l’affichage immédiat. (
1p.88)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton {.
2
Démarrage rapide
35
2
09/25/ 2 0 0 4
14
:25
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
Démarrage rapide
Bouton 4
Bouton de navigation
Bouton central
Fonction Verrouiller clés
En mode capture, Verrouiller clés désactive toutes les fonctions de l’appareil sauf
la mise hors tension, l’obturateur et le zoom.
Comme il est notamment impossible de lire des photos ou d’enregistrer des
messages vocaux, cette fonction est utile pour éviter les mauvaises manipulations
lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre une photo pour vous.
1Appuyez sur le bouton central en
mode A.
Le menu rapide apparaît.
REC
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [
-
Verrouiller clés]
Start
Mode Palette
Initialiser Enrgs.
Verrouiller clés
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
3Appuyez sur le bouton central.
Verrouiller clés est activé et l’appareil revient en
mode capture.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau
sur le bouton central pour afficher le menu rapide
et sélectionnez [Relâcher keylock].
Lorsque Verrouiller clés est activé, une pression
sur le bouton 4 fait apparaître - en haut de
l’écran ACL, indiquant que cette fonction est
active.
36
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
Démarrage rapide
:25
100
0038
09/25 / 2 0 0 4
Lecture des images fixes
Déclencheur
Bouton Q
Levier de zoom
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire les images que vous
avez réalisées.
1Pressez le bouton Q après avoir pris
une photo.
L’image apparaît sur l’écran ACL. Elle est en
mode lecture. Pour prendre une autre photo,
appuyez à nouveau sur le bouton Q ou appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images avec objectif rentré
Nous vous conseillons d’utiliser l’appareil objectif rétracté lorsque vous souhaitez
lire plusieurs photos.
1Pressez et maintenez enfoncé le bouton Q pendant plus de
deux secondes après avoir pris une photo.
L’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte.
Pour prendre une autre photo, appuyez à nouveau sur le bouton Q ou appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Numéro de fichier
100
100-0038
09/25/2004
09/25/2004
-
0038
1414:25
14:25
2
Démarrage rapide
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
•
Il est possible d’agrandir l’image en pressant le levier de zoom. (1p.103)
• Pour les instructions relatives à la lecture des images sur un ordinateur,
reportez-vous au « Manuel de Branchement à l’Ordinateur : Profitez
Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ».
37
Bouton Q
2
Bouton {
Démarrage rapide
Bouton 3
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Pressez le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran ACL.
2Pressez le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Rotation de l’image affichée
1Pressez le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran ACL.
2Pressez le bouton de navigation (3).
L’image pivote de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre à chaque pression sur
le bouton.
3Pressez le bouton 4.
L’image originale apparaît.
Les films ne peuvent être retournés.
Bouton 4
Bouton de navigation
Bouton central
38
Suppression de l’image affichée
100
0017
Annul e r
To u t
09/25/ 2 0 0 4
:25
100
0038
:25
100
0038
09/25 / 2 0 0 4
Appuyez sur le bouton { puis sur le bouton de navigation (4) pour afficher l’écran
de suppression lors de l’affichage de l’image sur l’écran ACL.
Pour supprimer l’image affichée, appuyez sur le
bouton de navigation (2) pour sélectionner
-
100
100-0017
0017
[Supprimer] puis sur le bouton 4. (1p.111)
Supprimer
Annuler
Annuler
2
Démarrage rapide
Fn
Tou t
Tou t
OK
OKOKOK
Activation de la fonction Verrouillage clés
En mode lecture, Verrouiller clés désactive toutes les fonctions de l’appareil sauf
la mise hors tension et la lecture.
Comme il est notamment impossible de prendre des photos ou d’enregistrer des
messages vocaux, cette fonction est utile pour éviter les mauvaises manipulations
lorsque vous montrez des images à quelqu’un.
1Appuyez sur le bouton central en mode lecture.
Le menu rapide apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [- Verrouiller clés].
3Appuyez sur le bouton central.
Verrouiller clés est activé et l’appareil revient en
mode lecture.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau
sur le bouton central pour afficher le menu rapide
et sélectionnez [Relâcher keylock].
Lorsque Verrouiller clés est activé, une pression
sur le bouton 4 fait apparaître - en haut de
l’écran ACL, indiquant que cette fonction est active.
REC
Verrouiller clés
Diaporama
100
100-0038
Start
09/25/2004
09/25/2004
100
100-0038
09/25/2004
09/25/2004
-
0038
1414:25
14:25
-
0038
1414:25
14:25
39
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
3
Opérations de base
1
2
3
4
5
6
9
10
11
Modes capture et dictaphone
Bouton O
1
Mode A, C : passe en mode O. (1p.136)
Éteint l’appareil lorsque maintenu enfoncé.
Bouton C
2
Mode A, O : passe en mode C. (1p.95)
Éteint l’appareil lorsque maintenu enfoncé.
Bouton A
3
Mode C, O : passe en mode A. (1p.34)
Éteint l’appareil lorsque maintenu enfoncé.
Déclencheur
4
Mode A : prend une image fixe. (1p.34)
Mode C : enregistre une séquence vidéo. (1p.95)
Mode O : enregistre un message vocal. (1p.136)
Bouton Q
5
Bascule en mode lecture. (1p.37, p.108)
Levier de zoom
6
Mode A, C : modifie la zone capturée. (1p.61)
* : agrandit le sujet
/ : agrandit la zone capturée par l’appareil
Bouton 4
7
Modifie les informations affichées sur l’écran ACL. (1 p.73)
40
7
8
Bouton de navigation
8
L’on peut appuyer sur le contour extérieur dans quatre directions : haut, bas,
gauche et droite. Une pression sur le centre transforme le bouton de navigation
en bouton central ().
Mode A
(23): affiche le mode palette. (1p.55)
Mode A, C
(45): règle l’exposition. (1p.63)
Bouton 3
9
Affiche le menu [A Param. capture] ou [Mon menu]. (1p.44)
([Mon menu] n’apparaît que lorsqu’une fonction a été sauvegardée dans
[Mon menu].)
Bouton {
10
Affiche le guide Fn. Une pression sur le bouton de navigation (245) effectue
les opérations suivantes.
Selon le mode de prise de vue lorsque vous appuyez sur le bouton {, certaines
fonctions ne peuvent pas être sélectionnées.
(2) : sélectionne les modes retardateur (1p.64), prise de vue en continu
(4) : sélectionne un mode flash. (1p.78)
(5): sélectionne un mode centre. (1p.75)
Bouton central
11
Appuyez au milieu du bouton. Le fait d’appuyer sur le bord, vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite, transforme le bouton en bouton de navigation ( ).
Le menu rapide apparaît. (1p.50)
11
(1p.66), prise de vues multiples (1p.66), bracketting auto (1p.68)
ou prise de vue par intervalles. (1p.70)
3
Opérations de base
8
41
1
2
3
4
5
6
3
Opérations de base
Mode lecture
1
2
3
4
5
6
7
42
9
10
11
7
8
Bouton O
Bascule en mode O. (1p.136)
Éteint l’appareil lorsque maintenu enfoncé.
Bouton C
Bascule en mode C. (1p.95)
Éteint l’appareil lorsque maintenu enfoncé.
Bouton A
Bascule en mode A. (1p.34)
Éteint l’appareil lorsque maintenu enfoncé.
Déclencheur
Pressez à mi-course ou à fond pour basculer en mode A. (1p.34)
Bouton Q
Bascule en mode A avec affichage image par image. (1p.34)
Levier de zoom
Pressez vers f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf
images et une nouvelle pression vers f pour basculer en affichage par dossier.
Une pression vers y permet de revenir à l’affichage précédent. (1
Une pression vers y permet d’agrandir l’image en affichage image par image,
une pression vers f de revenir à l’affichage précédent. (1
p.101
)
p.101
)
Bouton 4
Modifie les informations affichées sur l’écran ACL. (1 p.105)
Remet l’affichage zoom, l’affichage d’image retournée ou l’affichage neuf
images en affichage image par image. (1p.101)
Active l’affichage neuf images pour le dossier sélectionné dans l’affichage par
dossier. (1p.101)
Bouton de navigation
8
L’on peut appuyer sur le contour extérieur dans quatre directions : haut, bas,
gauche et droite. Une pression sur le centre transforme le bouton de navigation
en bouton central ( ).
(2): permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un
(45): affiche l’image précédente ou suivante en affichage image par
(3): tourne l’image en affichage image par image. (1p.38)
(2345) : déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1
Bouton 3
9
Affiche le menu [Q Lecture] ou [Mon menu]. (1p.44)
([Mon menu] n’apparaît que lorsqu’une fonction a été sauvegardée dans
[Mon menu].)
Bouton {
10
Affiche le guide Fn. Une pression sur le bouton de navigation (245) effectue
les opérations suivantes.
Selon le type d’enregistrement sonore ou d’image affichée lorsque vous
appuyez sur le bouton {, certaines fonctions ne peuvent pas être
sélectionnées.
(2) : effectue les réglages d’impression DPOF. (1p.128)
(4) : supprime l’image. (1p.111)
(5) : protège l’image. (1p.115)
Bouton central
11
Appuyez au milieu du bouton. Le fait d’appuyer sur le bord, vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite, transforme le bouton en bouton de navigation ( ).
Le menu rapide apparaît.
Active Verrouillage clés (1p.39) et ajoute un message vocal à une image fixe
(1p.139).
11
enregistrement vocal. (1p.108)
image. (1p.38)
Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.108)
Avance rapidement, recule et passe à l’index pendant la lecture
des enregistrements vocaux. (1p.138)
Permet d’arrêter une séquence vidéo ou un enregistrement vocal
pendant la lecture. (1p.108)
Sélectionne une image en affichage neuf images et un dossier
enaffichage par dossier. (1
p.101
)
p.103
3
Opérations de base
)
8
43
Menus
Un menu apparaît sur l’écran ACL à l’aide du bouton 3. Ce menu varie en
fonction du mode de l’appareil. Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue,
sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Si vous affectez la fonction que vous utilisez le plus souvent à [Mon menu], une
pression sur le bouton 3 vous mène directement à [Mon menu] (1p.51).
Les explications de ce manuel d’utilisation reposent sur les exemples de
l’écran Mon menu sans affectation de menu.
3
Opérations de base
Utilisation des menus
Un guide des boutons apparaît sur l’écran ACL en cours d’utilisation du menu.
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture].
1Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur chaque élément.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
3Pressez le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
4Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
du menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
44
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
My
2560x1920
Multiple
Auto
My
2560x1920
Auto
OK
OK
5Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6Appuyez sur le bouton Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6Pressez le bouton 3
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton 3 sont différentes selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
Quitter : sauvegardez le réglage actuel, quittez l’opération et revenez
MENU
MENU
Annuler : annulez la sélection actuelle, quittez l’opération et revenez
MENU
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: sauvegardez le réglage actuel et revenez à l’écran de l’étape 1.
à l’étape 3.
3
Opérations de base
45
Exemple d’une opération de menu
:25
09/25 / 2 0 0 4
Appuyez sur le bouton 3 pendant que
vous prenez la photo et le menu
[A Param. capture] apparaît. Appuyez sur
le bouton 3 pendant la lecture et le
menu [Q Lecture] apparaît. [Mon menu]
apparaît lorsqu’une fonction y a été
sauvegardée. (1p.51)
3
Opérations de base
Mon Menu
Exit
2560x1920
3sec
Pixels enreg
Diaporama
Formater
MENU
Dans un menu déroulant ou un écran
de réglage,
• appuyez sur le déclencheur pour
passer en mode capture.
• appuyez sur le bouton Q pour
passer en mode lecture.
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
SensibilitéAuto
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
SHUTTER
383838
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
MENU
Param. capture
Exit
Param. capture
Exit
Déclencheur pressé à mi-course
My
2560×1920
Multiple
My
2560x1920
Multiple
Auto
46
Modifiez le réglage et passez en mode capture.
• Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4) lorsqu’un menu
déroulant s’affiche pour revenir à l’écran de sélection des paramètres de
menu.
• Appuyez sur le bouton 3 lorsqu’un menu déroulant s’affiche pour
annuler le réglage.
:25
09/25 / 2 0 0 4
:25
100
0038
09/25 / 2 0 0 4
:25
100
0038
09/25 / 2 0 0 4
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Copier image/son
Filtre numérique
Montage Film
MENU
Exit
100
100-0038
09/25/2004
09/25/2004
MENU
3sec
OK
Start
-
0038
1414:25
14:25
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
Exit
09/25/2004
Français
StandardStandard
3
Opérations de base
Lecture
Diaporama
Redéfinir
Recadrage
Copier image/son
Filtre numérique
Montage Film
MENU
Exit
3sec
OK
Start
09/25/2004
09/25/2004
383838
1414:25
14:25
Préférences
Formater
Son
MENU
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
MENU
ou
Exit
OK
09/25/2004
Français
StandardStandard
Modifiez le réglage et passez au
mode précédent
-
0038
100
100-0038
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
Modifiez le réglage
et passez en mode
lecture
47
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la
description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe (1p.163)
pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil
est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par
défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Param. capture]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésSélection du nombre de pixels et des images fixes.p.79
3
Niveau qualitéSélection du taux de compression des images fixes.p.81
Opérations de base
Balance blancs
Zone m.a.p.Modification de la plage de la mise au point automatique.p.84
Limiteur
centre
Réglage AF
Mesure AERéglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition.p.86
SensibilitéRéglage de la sensibilité.p.87
Bracketting autoChangement automatique des conditions de prise de vue.p.68
Intervalle
Mode couleurSélection d’un filtre couleur pour les séquences vidéo.p.98
Film
Av rapide vidéo
Zoom numériquePrise de vue à l’aide du zoom numérique.p.61
Affich. immédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiat.p.88
Mémoire
NettetéSélection d’une image nette ou d’une image aux contours flous.p.89
SaturationRéglage de la saturation des couleurs.p.90
ContrasteRéglage du contraste de l’image.p.91
Tous les réglages du menu [Param. capture] peuvent reprendre leurs valeurs
par défaut à l’aide de [Initialiser Enrgs.] du menu rapide. (1p.94)
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions
d’éclairage.
Limitation de la zone de mouvements de l’objectif
selon les conditions.
Prise de vue en continue d’un nombre défini de photos
à un intervalle défini.
Réglage de la cadence d’images lors de l’enregistrement
de séquences vidéo en mode avance rapide.
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues
ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors
tension.
p.82
p.85
p.70
p.99
p.92
48
Menu [Q Lecture]
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistrées.p.106
RedéfinirChangement de la taille des images.p.117
RecadrageSuppression de la partie inutile d’une image.p.119
Copier image/son
Filtre numérique
Enregistrer sous
vue fixe
Diviser FilmsDivision d’une séquence vidéo en deux parties.p.126
Piquer FilmsAssemblage de séquences vidéo.p.127
Montage Film
Zoom rapide
Suppression rapide
Alarme
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire
SD et inversement.
Création d’un effet de filtre couleur à l’aide de filtres rouge,
bleu, vert, etc.
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéocomme image fixe. p.125
Affichage de l’image à l’agrandissement maximum par simple
pression du levier de zoom.
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance
des options [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné.
Réglage de l’alarme pour qu’elle sonne et affiche une image
à une heure spécifique.
p.121
p.123
p.104
p.112
p.158
Menu [u Préférences]
ParamètreDescriptionPage
Formater
Son
Réglage date
Heure mondeRéglage de l’heure.p.146
Langue/Modification de la langue d’affichage des menus et messages. p.148
Nom du dossierRéglage du nom du dossier avec réglage de la date.p.148
Changer écran
dém.
Couleur
arrière-plan
LuminositéModification de la luminosité de l’écran ACL.p.152
Réglage écran
Sortie vidéoRéglage du format de sortie au moniteur TV.p.153
Connexion USB
Temps de mise en veille
Arrêt auto
Réinitial.
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée.
Réglage du volume de lecture et réglages des sons de
mise sous tension, de déclenchement, des boutons et du
retardateur.
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date et
de l’heure.
Affichage d’une image enregistrée avec l’appareil comme
écran de démarrage à la mise sous tension.
p.142
p.144
p.143
p.150
Choix de la couleur d’arrière-plan des menus.p.151
Changement du mode de connexion USB en fonction de
l’utilisation.
p.154
Réglage du système d’économie d’énergie.p.155
Mise hors tension automatique de l’appareil après une
durée déterminée.
Réinitialise les réglages autres que date et heure, langue,
heure monde, sortie vidéo et mon menu à leurs valeurs
par défaut.
p.156
p.157
3
Opérations de base
49
Menu rapide
Le menu rapide apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton central (au milieu
du bouton de navigation). Appuyez sur le bouton 3 pour quitter le menu
rapide sans modifier les paramètres.
Le menu rapide de chaque mode est illustré ci-dessous.
Mode A
ParamètreDescriptionPage
O( Start
O( Stop
Mode PaletteAffichage du mode Palette.p.55
Initialiser Enrgs.
3
Opérations de base
- Verrouiller clés
Fixer DirectionRetour à l’écran de direction en mode aide panorama.p.60
Démarrage et arrêt d’un enregistrement vocal en mode
capture d’images fixes.
Réinitialise tous les réglages du menu [A Param. capture] à
leurs valeurs par défaut. Les réglages des menus [Q Lecture]
et le menu[u Préférences] restent inchangés.
Désactivation de toutes les fonctions de l’appareil sauf mise
hors tension, obturateur, zoom et bouton central.
Mode C
ParamètreDescriptionPage
Prendre vue fixePrise de vues fixes sans interruption de l’enregistrement vidéo.p.96
Initialiser Enrgs.
- Verrouiller clés
Réinitialisation de tous les réglages du menu[A Param.
capture] à leurs valeurs par défaut.
Désactivation de toutes les fonctions de l’appareil sauf mise
hors tension, obturateur, zoom et bouton central.
Mode lecture d’images fixes
ParamètreDescriptionPage
O( Start
O( Stop
- Verrouiller clés
DiaporamaLancement d’un diaporama.p.106
Ajout d’un message vocal à l’image fixe affichée sur l’écran
ACL. Démarrage et arrêt de l’enregistrement.
Désactivation de toutes les fonctions de l’appareil sauf mise
hors tension, déverrouillage des clés et fonctionnement du
bouton de navigation.
Avant et pendant la lecture en mode lecture de séquences vidéo, et avant de
démarrer l’enregistrement vocal ou la lecture
ParamètreDescriptionPage
- Verrouiller clés
DiaporamaLancement d’un diaporama.p.106
Désactivation de toutes les fonctions de l’appareil sauf mise
hors tension, déverrouillage des clés et fonctionnement du
bouton de navigation.
p.54
p.94
p.36
p.94
p.36
p.139
p.39
p.39
50
Pendant la pause en mode lecture de séquences vidéo
ParamètreDescriptionPage
Enregistrer
sous vue fixe
Retour au 1er planRetour à la première vue de la séquence vidéo sélectionnée.—
Sauvegarde de la vue affichée sur l’écran ACL
comme image fixe.
p.109
Menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [u Préférences]
ParamètreDescriptionPage
Mon menu Sauvegarde la fonction sélectionnée dans Mon menu.p.51
Annuler
Retour au menu d’origine sans sauvegarder de fonction
dans Mon menu.
—
Mon menu
ParamètreDescriptionPage
Vers le hautDéplacement de l’élément sélectionné vers le champ supérieur.p.52
Vers le basDéplacement de l’élément sélectionné vers le champ inférieur.p.52
SupprimerSuppression de l’élément sélectionné de Mon menu.p.52
Utilisation de Mon menu
[Mon menu] apparaît lorsqu’une fonction a été sauvegardée dans [Mon menu] et que
vous appuyez sur le bouton 3. Pour obtenir directement l’écran des réglages
de la fonction que vous utilisez le plus souvent, enregistrez cette fonction dans Mon
menu.
•
Vous pouvez utiliser la fonction sauvegardée de la même manière que sur le
menu d’origine ([AParam. capture], [QLecture] et [uPréférences]).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction
dans Mon menu et dans le menu d’origine.
Sauvegarde d’une fonction dans [Mon menu]
1Pressez le bouton 3
L’écran de menu apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un menu.
3Choisissez la fonction que vous
souhaitez enregistrer à l’aide du
bouton de navigation (23).
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
SensibilitéAuto
MENU
Exit
My
2560x1920
Multiple
3
Opérations de base
51
4Appuyez sur le bouton central.
Le menu rapide apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mon menu].
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Mon Menu
MENU
Annuler
Exit
Sensibilité
My
2560x1920
Multiple
Auto
6Appuyez sur le bouton central.
La fonction sélectionnée est enregistrée dans
[Mon menu].
Pixels enreg
Mon Menu
3
Opérations de base
MENU
Exit
• N’importe quelle fonction des menus [A Param. capture], [Q Lecture]
ou [u Préférences] peut être enregistrée dans [Mon menu].
• Les réglages de [Mon menu] ne reprennent pas leurs valeurs par défaut
(aucune fonction sauvegardée) lorsque l’on sélectionne [Réinitial.] dans
le menu [u Préférences]. Supprimez les réglages un par un.
Modification de [Mon menu] (changement de l’ordre d’affichage et
suppression des éléments)
1Pressez le bouton 3
[Mon menu] apparaît.
2Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
3Appuyez sur le bouton central.
Le menu rapide apparaît.
Si l’élément sélectionné apparaît en haut, [Vers le
bas] est mis en surbrillance. S’il apparaît dans une
autre position, [Vers le haut] est mis en
surbrillance.
Vers le haut : déplace l’élément sélectionné d’un
champ vers le haut
Vers le bas : déplace l’élément sélectionné d’un
champ vers le bas
Supprimer : supprime l’élément sélectionné
Pixels enreg
Diaporama
Formater
MENU
MENU
Mon Menu
Vers le haut
Vers le bas
Supprimer
Exit
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un élément
et appuyez sur le bouton central.
L’élément du menu est déplacé ou supprimé.
2560x1920
2560x1920
3sec
52
Opérations de prise de vue
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
Opérations de prise de vue
1
3, 4
R
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
(mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
1Appuyez sur le bouton A.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des images fixes.
2Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage
des fonctions de prise d’images fixes » “Réglage
des fonctions de la prise de vue” (pp. 75-91).
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran ACL devient
verte si la mise au point est correcte, l’ouverture
ainsi que la vitesse d’obturation apparaissent.
4Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Vous pouvez prendre une image fixe tout en enregistrant une séquence
vidéo ou un message vocal. (1p.54, p.96)
• Les touches gauche et droite du bouton de navigation peuvent être
utilisées pour régler l’exposition. (1p.63)
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue images fixes 1p.34
53
1, 2
14
:25
09/25/ 2 0 0 4
Enregistrement d’un message vocal en mode capture d’images fixes
Utilisez le menu rapide pour enregistrer un message vocal en mode capture d’images
fixes. Vous pouvez continuer à prendre des photos au cours de l’enregistrement.
1Appuyez sur le bouton central en mode A.
4
Opérations de prise de vue
Le menu rapide apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [O( Start] et
appuyez sur le bouton central.
L’appareil revient au mode A et l’enregistrement
démarre.
Poursuivez la prise de vue.
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur le bouton central pour afficher le
menu rapide. Sélectionnez [O( Stop] et
appuyez sur le bouton central.
• Vous pouvez aussi prendre des images fixes en enregistrant un message
vocal. (1p.137)
• Vous pouvez aussi prendre des images fixes en enregistrant une séquence
vidéo. (1p.96)
REC
Start
Mode Palette
Initialiser Enrgs.
Verrouiller clés
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
54
Sélection du mode photo en fonction de la scène
Votre appareil Optio X dispose d’une large gamme de modes qui vous permettent
de prendre des photos en fonction de la situation ou des conditions de prise de vue,
par simple choix du mode adapté à la situation.
Quinze modes de prise de vue sont disponibles.
Programme
R
Paysage
q
Fleur
<
Portrait
I
Nocturne
A
Aide panorama
F
Surf
>
Neige
;
Auto-portrait
S
Portrait scène
B
nocturne
Culinaire
K
Musée
J
Animaux
E
domestiques
Sport
\
Feux d’artificeVous permet de capturer des feux d’artifice aux couleurs nettes.
^
Mode de prise de vue standard. Vous permet de prendre des photos en
utilisant les différentes fonctions de l’appareil.
Vous permet de saisir les couleurs vives de paysages en soulignant les
contours et les tons du vert des arbres, du bleu du ciel, etc.
Vous permet de saisir les couleurs vives des fleurs. La luminosité de
l’image est conservée tandis que l’arrière-plan est légèrement voilé.
Vous permet de réaliser de jolis portraits avec des tons naturels. (Le teint
naturel de la peau est capturé par réduction du contraste.)
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes
de nuit.
Vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent,
ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur en photo panoramique à
l’aide du logiciel fourni avec l’appareil.
Vous permet de prendre des photos nettes et colorées de la mer et d’un
lac sous un soleil éclatant.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(montagnes enneigées).
Vous permet de prendre des photos de vous-même, seul ou en groupe.
(La mise au point est contrôlée afin de prendre en compte la distance de
prise de vue (longueur du bras).)
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit ou de
photographier des personnes sur un arrière-plan sombre. (L’appareil
dispose d’une vitesse d’obturation lente max. de quatre secondes et de
fonctions de synchronisation lente et de réduction du bruit.)
Vous permet d’immortaliser des plats cuisinés qui ont l’air vraiment
appétissants.
Vous permet de conserver un souvenir des expositions et des œuvres
d’art dans les musées et les galeries sans avoir à utiliser de flash.
Vous permet de prendre des photos de votre animal familier plus vraies
que nature.
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant
rapidement, par exemple lors d’un événement sportif.
4
Opérations de prise de vue
55
4, 5
:25
09/25 / 2 0 0 4
3
1, 2
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Le mode palette apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
4
Opérations de prise de vue
un mode de prise de vue.
3Pressez le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En modes autres que R et F, le flash, la mise au point, la saturation, le
contraste, la netteté et la balance des blancs sont automatiquement réglés
de manière optimale.
• Vous pouvez aussi afficher le mode palette à partir du menu rapide en
appuyant sur le bouton central. (1p.50)
Utilisation du déclencheur 1p.35
56
PaysageOK
OK
383838
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
4, 5
3
1, 2
A B ^
Prise de vue en basse lumière
(modes nocturne, portrait scène nocturne, feux d’artifice)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière
(scènes de nuit par exemple).
Utilisez ce mode uniquement la nuit.
A
Utilisez ce mode pour réaliser un portrait sur un arrière-plan sombre.
B
Utilisez ce mode pour prendre des photos de feux d’artifice plus nettes.
^
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Le mode palette apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner A,
B ou ^.
3Pressez le bouton 4
Le mode de prise de vue est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
Portrait Scène NocturneOK
OK
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
• Pour éviter les vibrations de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction
retardateur. (1p.29, p.64)
4
Opérations de prise de vue
57
5, 6
:25
09/25 / 2 0 0 4
3
4
1, 2
E F F (H G G)
Prise de vues de votre animal familier
(mode animaux domestiques)
En mode animaux domestiques, vous pouvez photographier votre compagnon
4
sous son meilleur jour. Choisissez l’icône appropriée en fonction de sa couleur
Opérations de prise de vue
(plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Le mode palette apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E.
3Pressez le bouton OK.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou
G.
Il y a deux icônes, un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte
en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.)
5Pressez le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné et
l’appareil revient en mode capture d’images fixes.
6Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
7Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
OKOKOK
383838
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
58
5, 6
glage s e n s
de d
place m e n t
:25
09/25 / 2 0 0 4
3
1, 2, 4, 6
F
Prise de vue panoramique
(mode aide panorama)
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon
à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel
panoramique fourni avec l’appareil sur le CD-ROM (S-SW24) et un ordinateur.
Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos
se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Le mode palette apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner F.
3Pressez le bouton 4
4Utilisez le bouton de navigation pour
choisir le sens dans lequel les images
seront assemblées.
4 : assemble les images à gauche.
5 : assemble les images à droite.
2 : assemble les images en haut.
3 : assemble les images en bas.
Réglage sens
Réglage sens
de déplacement
de d
éplacement
4
Opérations de prise de vue
Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
5Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur à fond. Le bord
droit de l’image est affiché en semi-transparence
à gauche de l’écran ACL.
383838
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
59
6Déplacez l’appareil vers la droite et
:25
09/25 / 2 0 0 4
prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi
que les suivantes.
Pour quitter le mode aide panorama, appuyez sur le bouton central ou le bouton
de navigation (23) pour afficher le mode palette et passer à un autre mode.
L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra
utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee pour PENTAX,
ACD Photostitcher). Reportez-vous au « Manuel de Branchement à l’Ordinateur:
Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur » pour
4
Opérations de prise de vue
les instructions relatives à l’assemblage des images.
Pour revenir à l’étape 4, sélectionnez [ Fixer Direction] dans le menu
rapide en mode F et appuyez sur le bouton central.
383838
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
60
R q < I A F> ; S B J K E \ ^ C
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1Pressez le levier de zoom en mode A
ou C.
* : agrandit le sujet
/ : agrandit la zone capturée par l’appareil.
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
Lorsque la fonction zoom numérique est
désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
trois fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la
fonction zoom numérique est réglée sur O (Oui),
vous pouvez l’associer au zoom optique pour
agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
1
4
Opérations de prise de vue
Barre zoom
Pressez
vers *
Plage du zoom
optique
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge
lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. (1p.29)
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
Plage du zoom
numérique
61
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur
P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
à l’aide du bouton de navigation (45).
4Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de la fonction zoom numérique est
sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des
menus” (p.45) pour connaître d’autres opérations
à effectuer après le réglage.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.92
Param. capture
Bracketting auto
Intervalle
Film
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
My
1sec
62
2, 3
+1.0
:25
09/25 / 2 0 0 4
1
R q < I A F> ; S B J K E \ C
Réglage de l’exposition
(correction d’exposition)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton de navigation
(
45
) en mode A ou C.
Vous pouvez modifier le réglage d’exposition.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une
valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité,
sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
Correction EV
+1.0
+1.0
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
3Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres
sont indiquées sur l’écran ACL, ce qui vous permet de vérifier l’exposition.
(1p.73)
4
Opérations de prise de vue
383838
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.92
Bracketing automatique 1p.68
63
3, 4
Exit
Mode P r. de v u e s
clenc h e u r Ret a r d m t
21
R q < I A > ; S B J K E \ ^ C
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton { en mode A
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter les vibrations de l’appareil lorsque le déclencheur est pressé.
Z
La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
ou
C.
Le guide Fn apparaît.
Fn
2Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner g ou r.
L’appareil est prêt à photographier au moyen du
retardateur.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Déclencheur Retardmt
Déclencheur Retardmt
OK
Exit
Exit
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
64
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le
témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode C, l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes)
après.
• Appuy ez sur le déclencheur ou sur le bouton 4 pour annuler le retardateur,
une fois celui-ci activé.
4
Opérations de prise de vue
65
3, 4
Exit
Mode P r. de v u e s
Prise Vue C o n t inue
21
R q < I > ; S J K E \
Prise de vue en série
(modes prise de vue en continu et prise de vues multiples)
Il y a deux façons de prendre une série de photos ; les une après les autres, chacune
étant enregistrée séparément (mode de prise de vue en continu) ou assemblées en
4
une seule image (mode de prise de vues multiples).
Opérations de prise de vue
Prise de vue en
j
continu
Prise de vues
_
multiples
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
Le guide Fn apparaît.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé ; elle s’arrête lorsque le déclencheur est relâché.
Quatre vues sont prises simultanément et assemblées en une seule
et même image.
Fn
2Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner j ou _.
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Prise Vue Continue
Prise Vue Continue
4Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises dans le mode sélectionné.
OK
Exit
Exit
66
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode F, A B ou ^
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de
mémoire de la carte mémoire SD soit pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages des
pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie
• En mode prise de vues multiples, les pixels enregistrés sont réglés sur
2048×1536, indépendamment du réglage des pixels enregistrés.
Exemple de photos prises en mode prise de vues multiples
Quatre images sont assemblées en une seule et même image.
4
Opérations de prise de vue
67
8, 9
0.3EV
glage s a c tuel s
glage
Expos i t i o n
3, 7
1
2, 4, 5, 6
R q < I A > ; S B J K E \
Changement automatique des conditions de prise de vue
(bracketting auto)
Le bracketing automatique peut servir à faire varier automatiquement les réglages
tels que l’exposition et la balance des blancs sur une série de trois prises lorsque
4
l’on appuie sur le déclencheur. Cette simple opération vous garantit de réaliser
Opérations de prise de vue
d’excellentes photos.
Réglages du bracketing automatique
a
b
d
c
e
Exposition
Balance blancs
Netteté
Saturation
Contraste
Les photos sont prises dans l’ordre suivant : normal, sous-exposé
(sombre), surexposé (lumineux). Choisissez les pas de bracketing
parmi : 0,3 ; 0,7 ; 1 ; 1,3 ; 1,7 et 2. (1p.63)
Les conditions changent dans l’ordre suivant : normal, nuance rouge
(température de couleur basse), nuance bleue (température de couleur
élevée). Choisissez les pas de bracketing parmi : 1, 2, 3, 4 et 5. (1p.82)
Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel – (doux),
+ (soutenu). (1p.89)
Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (bas), +
(élevé). (1p.90)
Les conditions changent dans l’ordre suivant : réglage actuel, – (bas), +
(élevé). (1p.91)
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
Le guide Fn apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner a.
L’icône correspondant au réglage actuel apparaît
puis le réglage apparaît pendant cinq secondes.
Pour prendre des photos avec le réglage affiché,
allez à l’étape 8.
Réglages actuels
Réglages actuels
Exposition
Exposition
OK
Réglage
Réglage
0.3EV
0.3EV
68
3Appuyez sur le bouton 4 alors que
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
le réglage est affiché.
L’écran des options de bracketing automatique
apparaît.
5Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour choisir les
réglages du bracketing automatique pour a ou b.
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23) à l’aide des pas de
bracketing.
7Pressez le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
La fonction choisie pour le bracketing
automatique apparaît sur l’écran ACL.
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
383838
8Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est
correcte.
9Pressez le déclencheur à fond.
• Trois photos sont prises à la suite lorsque a est sélectionné et que l’on
appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 9.
• Une seule photo est prise lorsqu’une autre option de bracketing automatique
est sélectionnée et que l’on appuie à fond sur le déclencheur à l’étape 9.
L’appareil crée la série des trois photos en interne.
• Le bracketing automatique est impossible en mode F, C ou ^.
• Le flash ne se déclenche pas en mode bracketting auto.
• L’on peut également afficher l’écran des options de bracketing automatique
à l’étape 3 ci-dessus à partir du menu [A Param. capture].
• À l’exception des conditions de prises de vue sélectionnées pour le bracketing
automatique, les deuxième et troisième photos sont prises dans les mêmes
conditions que la première.
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
69
8, 9
01 0
2
00
min
sec
min
Inter v a l l e
No mbre de v ues
but
glage
3, 7
1
2, 4, 5, 6
R q < I A > ; S B J K E \ ^
Prise de vue à un intervalle spécifié
(prise de vue par intervalles)
Un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à partir d’un temps
4
défini et pendant un intervalle défini.
Opérations de prise de vue
La prise de vue par intervalles peut être réglée à des
Intervalle
Nombre de vues De 2 à 99 Nombre de vues pouvant être réglées.
Démarrage
10 secondes
à 99 minutes
Après 0 minute à
23 heures 59 minutes
intervalles compris entre 10 secondes et 4 minutes
par unités d’1 seconde et des intervalles compris
entre 4 minutes et 99 minutes par unités d’1 minute. Il
est impossible de définir des intervalles inférieurs à
10 secondes.
Peut être défini par unités d’1 minute. Si le démarrage
est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la
pression sur le déclencheur.
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
Le guide Fn apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner k.
Le réglage actuel de la prise de vue par intervalles
apparaît pendant environ cinq secondes.
Pour prendre des photos avec le réglage actuel,
allez à l’étape 8.
70
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Nombre de vues
Début
Début
0
2
0
min
sec
min sec
10
0
min
min
h
h
OK
Réglage
Réglage
383838
3Appuyez sur le bouton 4 alors que
le réglage est affiché.
L’écran de prise de vue par intervalles apparaît
lorsque [Intervalle] est encadré.
4Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (23)
puis appuyez sur (5).
3 Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation (23)
puis appuyez sur (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
Intervalle
Nombre de vues
Début
MENU
Intervalle
Annuler
0min 10sec
2
0min
0h
OK
OK
5Définissez le nombre de prises.
1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nombre de vues].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le nombre de vues puis appuyez sur (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
6Réglez le départ de la prise de vue.
1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrage].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les heures à l’aide
du bouton de navigation, puis appuyez sur (5).
4 Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation (23)
puis appuyez sur (5).
Le cadre revient à [Démarrage].
7Pressez le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
8Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
4
Opérations de prise de vue
71
9Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
Entre les prises de vue, l’écran ACL se met hors tension. La capacité de stockage
des images et l’intervalle restants apparaissent sur l’écran ACL si vous appuyez
sur le bouton A pendant la mise en attente.
Si vous appuyez sur le bouton 3, le message [Finir prise de vue par
intervalles?] apparaît. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur
le bouton 4.
• La prise de vue par intervalles est impossible en modeC ou F.
• L’on peut également afficher l’écran de prise de vue par intervalles
de l’étape 3 à partir du menu [A Param. capture].
• En prise de vue par intervalles, toutes les photos sont prises dans les mêmes
conditions que la première photo. Les paramètres réglés sur Auto sont
conservés comme réglages Auto. Lorsque le mode centre est réglé sur AF,
4
Opérations de prise de vue
la mise au point automatique est réglée pour chaque vue.
• La prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement
hors tension s’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD ou dans la
mémoire intégrée.
72
Affichage du paramétrage de la prise de vue
1/ 25 0
F5 .6
38
+1 .0
:2 5
09 /2 5/ 200 4
F5 .6
1/ 25 0
+1 .0
F5 .6
200
ISO
1/ 25 0
+1 .0
en mode capture
L’écran ACL affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4 : Affichage normal, Affichage histogramme,
Histogramme + Info, Aucune icône, Écran ACL désactivé.
Reportez-vous à “Indications de l’écran” (p.12) pour obtenir de plus amples détails
sur chaque mode d’affichage.
Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque
l’écran ACL est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos
comme d’habitude.
Affichage normal
1/250
1/250
F5.6
F5.6
Écran ACL désactivé
+1.0
+1.0
38
38
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
OK
OK
OK
Affichage
1/250
1/250
F5.6
F5.6
Histogramme + Info
1/250
1/250
F5.6
F5.6
Aucune icône
+1.0
+1.0
+1.0
+1.0
OK
OK
ISO
ISO
3056
200
200
383838
4
Opérations de prise de vue
383838
73
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité de l’image sur l’axe
horizontal (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à
l’extrémité droite) et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
La forme de l’histogramme vous indique si l’exposition de l’image est correcte ou
non. Si elle est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à
gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Les parties lumineuses (où l’image est si lumineuse qu’elle est complètement
blanche) clignotent en rouge sur l’écran ACL et les parties sombres (où l’image
est si sombre qu’elle est complètement noire) clignotent en jaune.
4
Opérations de prise de vue
74
Réglage des fonctions de la prise de vue
Exit
21
R q < I A F> ; S B J K E \ ^
Sélection du mode centre
Mode centre
Autofocus
=
Mode macro
q
Mode super macro
r
Mode infini-paysage
s
Mise au point
z
manuelle
Déplacement de la
zone de mise au
1
point automatique
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
Le guide Fn apparaît.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la
mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce
mode lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la
mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la
mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Le flash
est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Ce mode permet de changer la position de la zone de mise au
point. Vous pouvez choisir parmi 9 positions.
Fn
4
Opérations de prise de vue
OK
Exit
Exit
75
2Pressez le bouton de navigation (5).
Mode c e n t re
glage AF
Exit
1m
Le mode centre change à chaque pression sur le
bouton.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le
mode centre sélectionné.
Veillez à ce que la surface de l’objectif soit propre car toute poussière présente
sur l’objectif en mode r peut conduire l’appareil à effectuer la mise au point
sur le grain de poussière plutôt que sur le sujet.
Le réglage par défaut est =.
Mode centre
Mode centre
Réglage AF
Réglage AF
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode centre 1p.92
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point est décrite cidessous.
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
Le guide Fn apparaît.
Fn
2Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner z.
Le centre de l’écran est grossi deux fois lors de
la mise au point.
3Pressez le bouton de navigation
(23).
L’indicateur MF apparaît sur l’écran ACL,
indiquant la distance approximative du sujet.
En utilisant le bouton de navigation (23),
réglez la mise au point avec l’indicateur
comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
3
3
2
2
1m
1m
Indicateur MF
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mise au point est réglée et l’appareil revient en affichage normal.
La mise au point est réglée automatiquement après cinq secondes.
76
OK
Exit
Exit
Réglage de la zone de mise au point
38
OK
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner ).
La zone de mise au point précédemment sélectionnée apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir la zone
de mise au point.
4Pressez le bouton 4
La zone de mise au point s’immobilise
à sa nouvelle position.
Un point apparaît lorsque la zone de mise au point est réglée.
38
38
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
77
R q < I A F> ; S B K E \
Auto
Mode F l a s h
Sélection du mode flash
Modes de flash
4
Opérations de prise de vue
Flash Eteint
a
Flash en
b
Marche
Auto +
Réduction
c
des yeux
rouges
Flash en
Marche +
Réduction
d
des yeux
rouges
Lorsque le zoom est positionné sur /, la prise de vue avec flash peut
assombrir un bord de la photo. Utilisez la lecture pour vérifier la photo.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode
pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité. Vous pouvez
sélectionner le flash rideau arrière.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du
flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash
reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les
conditions d’éclairage.
AutoLe flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
,
• Le flash ne se déchargera pas (flash éteint) s’il est en mode C ou ^ ou
lorsque le mode de prise de vue est réglé sur j ou a ou _ ou lorsque
le mode centre est réglé sur s ou r.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des
yeux rouges.
1Appuyez sur le bouton { en mode A.
Le guide Fn apparaît.
2Pressez le bouton de navigation (4).
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode
de flash.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le
mode de flash sélectionné.
Sauvegarde du mode flash 1p.92
78
21
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
5
1
2, 3, 4
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
R q < I A F> ; S B J K E \ ^
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi six réglages de pixels enregistrés.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de
l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité
de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres
facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés.
1024×768 est suffisant pour des impressions au format carte postale.
La taille de fichier approximative est indiquée après le nombre de pixels enregistrés.
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le
volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.81).
Pixels enregistrés
Pixels enregistrésUtilisation
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au
format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Plus net
Pour des impressions au format carte postale.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
4
Opérations de prise de vue
79
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enregistrés].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
La taille de fichier approximative est indiquée
après le nombre de pixels enregistrés.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Annuler
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer
4
Opérations de prise de vue
le nombre de pixels enregistrés.
5Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé et l’appareil revient au
mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Pixels enregistrés et niveau de qualité 1p.22
2560×1920
2304×1728
2048
×
1536
1600
×
1200
1024
×
760
640×480
OKMENU
My
OK
5
M
4
M
3
M
2
M
0
.8
0
.3
80
5
1
2, 3, 4
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
R q < I A F> ; S B J K E \ ^
Sélection du niveau de qualité
La qualité de l’image fait référence au taux de compression des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible et
la qualité élevée ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels
enregistrés modifie également la taille du fichier (1p.79).
Niveau qualité
C
ExcellentTaux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus”
(p.45) pour connaître d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Pixels enregistrés et niveau de qualité 1p.22
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Param. capture
Annuler
My
2560x1920
Auto
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
81
5
Annul e r
MENU
1
2, 3, 4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
4
Balance blancs
Opérations de prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière
J
fluorescente
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en
extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en
extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner la [Balance blancs].
3Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
My
2560×1920
Multiple
Auto
R FC
82
Annuler
OKMENU
OKOKOKAnnuler
5Pressez le déclencheur à mi-course.
Annul e r
gler
Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé et l’appareil revient au
mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.92
Bracketing automatique 1p.68
Réglage manuel
Munissez-vous d’une feuille de papier blanc.
1Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc et faites en sorte que
celle-ci occupe tout l’écran ACL.
Balance blancs
3Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée
automatiquement.
4Pressez le bouton 4
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient
au menu [A Param. capture].
MENU
SHUTTER
Annuler
Annuler
Régler
Régler
OK
OKOKOK
5Pressez le bouton 3
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
83
9
MENU
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
2560×1920
Multiple
Auto
R q < I A F> ; S B J K E \ ^
Réglage des conditions d’AF
Vous pouvez définir plusieurs conditions pour l’AF.
4
Modification de la zone de mise au point
Opérations de prise de vue
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
Zone m.a.p.
MultiplePlage normale
PointLa plage AF se réduit
L’AF spot est sélectionné lorsque le mode de mise au point est réglé sur ).
My
84
Réglage du limiteur centre
Vous pouvez limiter la zone de mouvement de l’objectif en fonction des conditions.
Réglez le limiteur centre sur O pour limiter la mise au point à des distances
éloignées lors des prises de vue normales et pour rapprocher les distances lors
des prises de vue macro. Ceci permet une mise au point plus rapide.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage AF].
3Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage AF apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage AF
Zone m.a.p.
Limiteur Centre
2560×1920
Multiple
Auto
Multiple
Point
My
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
OKMENU
OKAnnuler
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
7Utilisez le bouton de navigation (4) puis le bouton de
navigation (3) pour sélectionner [Limiteur centre].
8Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O] ou [P].
9Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de l’AF est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
4
Opérations de prise de vue
85
5
MENU
1
2, 3, 4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
2560×1920
Multiple
Auto
R q < I A F> ; S B J K E \ ^ C
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition
(Mesure AE)
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
4
la luminosité et déterminer l’exposition. Le réglage par défaut est L (multizone).
Opérations de prise de vue
Mesure AE
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
M
N
Centrale pondérée
Point
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
5Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de la mesure AE est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Annuler
My
2560×1920
OKMENU
My
OK
86
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.92
5
1
2, 3, 4
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
R q < I A F> ; S B J K E \ ^ C
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Le réglage par défaut est Auto.
Sensibilité
AutoL’appareil règle automatiquement la sensibilité.
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse
80
160
320
d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Sauvegarde de la sensibilité 1p.92
2560×1920
Auto
80
160
320
OK
My
OK
4
Opérations de prise de vue
87
5
MENU
1
2, 3, 4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
2560×1920
Multiple
Auto
R q < I A F> ; S B J K E \ ^
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s, 1 s,
2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt. Le réglage par défaut est 1 s.
4
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. immédiat].
3Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage
5Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de l’affichage immédiat est
sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Affichage immédiat 1p.35
Param. capture
Bracketting auto
Intervalle
Film
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Annuler
My
5sec
4sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
OKMENU
My
OK
88
4
MENU
1
2, 3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
R FC
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
x [Normal] à z [(+)] ou y [(–)].
Pour adoucir les contours, choisissez (–), pour les
durcir, choisissez (+).
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
My
4Pressez le déclencheur à mi-course.
MENU
Le réglage de la netteté est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Bracketing automatique 1p.68
Exit
4
Opérations de prise de vue
89
4
MENU
1
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
2, 3
Réglage de la saturation
Vous pouvez régler la saturation.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
x [Normal] à z [Élevé (+)] ou
y [Faible (–)].
Pour réduire la saturation, choisissez (–), pour
l’augmenter, choisissez (+).
4Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de la saturation est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Bracketing automatique 1p.68
Param. capture
Exit
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
R FC
My
90
4
MENU
1
2, 3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
3Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (45) pour passer de
x [Normal] à z [Élevé (+)] ou
y [Faible (–)].
Pour réduire le contraste, choisissez (–), pour le
réduire, choisissez (+).
4Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du contraste est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Bracketing automatique 1p.68
Param. capture
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
RFC
4
Opérations de prise de vue
My
91
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Vous pouvez choisir, à la mise hors tension de l’appareil, d’enregistrer les valeurs
définies ou de réinitialiser les valeurs par défaut. Les éléments qui peuvent être
enregistrés ou réinitialisés sont énumérés ci-après. Si vous sélectionnez O (Oui),
les réglages sont enregistrés dans l’état où ils se trouvaient immédiatement avant
la mise hors tension de l’appareil. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils sont réinitialisés
aux valeurs par défaut. Le tableau ci-dessous indique également si le réglage de
la mémoire par défaut pour chaque élément est activé ou non. Les éléments qui ne
sont pas répertoriés ci-après seront sauvegardés selon les réglages définis lors
de la mise hors tension de l’appareil
.
ParamètreDescription
4
Mode du flash
Opérations de prise de vue
Mode prise de vues
Mode centre
Position zoomPosition du zoom réglée à l’aide du levier de zoom (1p.61)P
Position MP manuelle
Balance blancs
Mesure AERéglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] (1p.86)P
SensibilitéRéglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] (1p.87)P
Correction EV
Zoom numérique
AFFICHAGE
# de Fichier
Le mode du flash est réglé à l’aide du bouton { et du bouton
de navigation (4) (1p.78)
Le mode prise de vues est réglé à l’aide du bouton { et du
bouton de navigation (2) (1pp. 64-72)
Le mode centre est réglé à l’aide du bouton { et du bouton
de navigation (5) (1p.75)
La position de mise au point manuelle est réglée à l’aide du
bouton { et du bouton de navigation (5) (1p.76)
Réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture]
(1p.82)
Valeur de la correction EV réglée à l’aide du bouton de
navigation (45) (1p.63)
Réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture]
(1p.62)
Le mode d’affichage des informations sur l’écran ACL est
réglé avec le bouton OK (1p.73, p.105)
La numérotation se poursuit consécutivement en cas
d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été
sélectionné.
Réglage
par défaut
O
P
P
P
P
P
O
P
O
92
Le réglage [MF] sur O (oui) définit en même temps [Position zoom] sur O (oui).
6
1
2, 3, 4, 5
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
My
2560×1920
Multiple
Auto
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A ou C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23).
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Mémoire apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
5Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
6Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de la mémoire est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à l’étape 6 de “Utilisation des menus” (p.45) pour connaître
d’autres opérations à effectuer après le réglage.
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
OKMENU
OKAnnuler
4
Opérations de prise de vue
93
Réinitialisation des valeurs par défaut des
14
:25
09/25/ 2 0 0 4
fonctions de prise de vue uniquement
Cette fonction vous permet de réinitialiser les valeurs par défaut de tous les
réglages des fonctions de prise de vue et uniquement ceux-ci.
Tous les éléments du menu [A Param. capture] sont réinitialisés :
pixels enregistrés, niveau qualité, balance blancs, réglage AF, mesure AE,
sensibilité, bracketting auto, intervalle, film, zoom numérique, affich. immédiat,
mémoire, netteté, saturation et contraste
1Appuyez sur le bouton central en mode A.
Le menu rapide apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode Enrgs.].
4
3Appuyez sur le bouton central.
Opérations de prise de vue
L’écran de confirmation apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Initialiser] puis
appuyez sur le bouton central.
Tous les réglages des fonctions de prise de vue
reviennent aux paramètres par défaut et l’appareil en mode A .
REC
Start
Mode Palette
Initialiser Enrgs.
Verrouiller clés
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
94
Enregistrement de séquences vidéo
07:34
14:25
09/25 / 2 0 0 4
1
2, 3
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo et du son.
1Appuyez sur le bouton C.
Les informations suivantes sont indiquées par
l’écran ACL.
1 Icône du mode film
(pas d’icône normalement)
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Temps d’enregistrement restant
Pressez le levier de zoom vers le haut ou
vers le bas pour changer la zone capturée.
* : agrandit le sujet
/ : agrandit la zone capturée par l’appareil.
2Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre.
Le zoom ne peut être utilisé dans la plage de zoom numérique pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
132
C
07:34
09/25/2004
09/25/2004
14:25
4
Opérations de prise de vue
• Appuyez sur le bouton C pour passer du mode A ou O au mode C .
Cependant, l’enregistrement s’arrête si vous passez en mode C tout
en enregistrant en mode O.
• Le flash ne se déclenche pas en mode C .
• La mise au point est verrouillée lors de l’enregistrement en mode C.
95
3Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture de séquences vidéo 1p.108
Maintien du doigt sur le déclencheur
Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance l’enregistrement
des séquences vidéo qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
Prise d’images fixes pendant l’enregistrement de séquences vidéo
Vous pouvez prendre des images fixes sans interrompre l’enregistrement de
séquences vidéo.
4
Opérations de prise de vue
96
• La prise de vue avec retardateur, la prise de vue en continu, la prise de vues
multiples, le bracketing auto et la prise de vue par intervalles ne sont pas
disponibles pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Le son d’obturateur et le son système sont coupés lors de la prise d’une
image fixe pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Pour permettre le traitement des données d’images fixes au cours de
l’enregistrement de séquences vidéo, le traitement des images animées
est verrouillé pendant la durée d’obturation et pendant environ deux secondes
au moment de la prise de vue.
• Si vous prenez une image fixe et enregistrez du son en même temps, vous
pouvez continuer à enregistrer sans interruption, mais par exemple le son
d’obturateur peut également être détecté.
Prise d’images fixes au moyen du bouton A pendant l’enregistrement
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
00:23
07:34
14:25
09/25/ 2 0 0 4
de séquences vidéo
Vous pouvez prendre des images fixes tout en continuant à enregistrer une
séquence vidéo à l’aide du bouton A.
1Appuyez rapidement sur le bouton A
tout en enregistrant une séquence
383838
vidéo.
L’appareil bascule en mode A tandis que
l’enregistrement se poursuit.
La durée d’enregistrement de la séquence vidéo
apparaît sur l’écran du mode A.
Pour plus de détails sur la prise d’images fixes,
reportez-vous à “Opérations de prise de vue”
(p.53).
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
00:23
09/25/2004
09/25/200400:23
:25
14:25
14
2Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’enregistrement continue après que la photo a été prise.
Prise d’images fixes au moyen du menu rapide pendant l’enregistrement
de séquences vidéo
Vous pouvez prendre une image fixe rapidement tout en enregistrant une
séquence vidéo au moyen du menu rapide.
1Appuyez sur le bouton central tout en enregistrant une
séquence vidéo.
Le menu rapide apparaît tandis que l’enregistrement se poursuit.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Prendre vue fixe]
puis appuyez sur le bouton central.
L’image fixe est prise dans les mêmes conditions
qu’en mode film. L’appareil revient ensuite à l’état
de l’enregistrement des séquences vidéo.
Prendre vue fixe
Verrouiller clés
07:34
09/25/2004
09/25/2004
14:25
4
Opérations de prise de vue
97
8, 9
MENU
1
7
2, 3, 4, 5, 6
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
2560×1920
Multiple
Auto
Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc ou sépia
(mode couleur)
Vous pouvez ajouter un effet de couleur à des séquences vidéo à l’aide des filtres
4
de couleur. Comme lors de l’enregistrement en couleurs normales, vous pouvez
Opérations de prise de vue
choisir un filtre N&B ou sépia.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode C.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Film]
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran du film apparaît.
4Sélectionnez [Mode couleur]
à l’aide du bouton de navigation (23).
5Pressez le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une couleur.
Film
Mode couleur
Av rapide vidéo
7Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode de couleur sélectionné est activé et
l’appareil est prêt à enregistrer.
8Pressez le déclencheur à fond.
Commence l’enregistrement d’une séquence vidéo.
9Pressez le déclencheur à fond.
Arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo.
My
Coul réel
N & B
Sépia
OKMENU
OKAnnuler
C
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.