La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio X.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des
caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio X destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le
cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir
des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur
définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet
égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions
d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation
PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter
en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de
rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de
rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que
l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de
non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la pile ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI8 car
elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de
l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche.
À propos du socle USB
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas
de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le
détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre
de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez
pas le socle USB.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation
• Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la
boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que
des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être
garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans
des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des
températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F)
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
3
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.21) pour la
carte mémoire SD.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran ACL.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du
filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur D-CO24 fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le socle USB D-CR24. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL...1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
R, q, <, I,
A, F, >, ;,
S, B, J, K,
E, \, ^, C
8
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes capture qui
peuvent activer la fonction.
Ex.
Réglage de la netteté (Netteté)
R F \ C
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de prise d’images fixes et explique
comment régler les fonctions s’y rattachent.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images fixes ––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à
l’édition d’images sur un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de Branchement à
l’Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ».
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (message vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio X
Câble USB
I-USB7 (∗)
Socle USB
D-CR24
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Cordon d’alimentation secteur
D-CO24
Logiciel (CD-ROM)
S-SW24
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.167).
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Couvercle du
logement de la
Vue arrière
Déclencheur
Bouton A/interrupteur général
Bouton C/interrupteur général
Bouton O/interrupteur général
Microphone
Témoin du retardateur (rouge)
Flash
Écrou de pied
Attache de la courroie
Haut-parleur
Objectif
Bouton du couvercle du logement
de la batterie
Écran ACL
Emplacement pour carte mémoire SD
(À la sortie d’usine, une carte
factice est insérée à sa place.)
Borne du connecteur du socle
USB
11
Noms des éléments fonctionnels
:2 5
1/ 2 50
F5 . 6
38
+1 . 0
09 / 25 / 20 0 4
Bouton O/interrupteur général
Bouton C/interrupteur général
Bouton A/interrupteur général
Déclencheur
Bouton Q
Levier de zoom
Bouton 4
Bouton de navigation
Bouton central
Bouton {
Bouton 3
Pour les fonctions de chaque bouton, reportez-vous à “Compréhension des
fonctions des boutons” (pp. 40-43).
(*, y)
(/, f)
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
7
1
2
3
4
38
38
8
9
10
11
12
13
5
1/250
1/250
6
F5.6
F5.6
09/25/2004
09/25/2004
+1.0
+1.0
1414:25
14:25
14
12
Capacité de stockage
F5 . 6
200
ISO
1/ 2 50
+1 . 0
Mode de prise de vue (p.55)
1
Mode du flash (p.78)
2
Mode prise de vues (pp.64 - 72)11Icône de verrouillage des clés (p.36)
3
Mode centre (p.75)
4
Vitesse d’obturation
5
Ouverture
6
Icône du zoom numérique (p.61)
7
État de la mémoire (p.25)
8
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
; : carte mémoire SD
: : carte protégée en écriture
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
9
des images restantes
Témoin de la batterie (p.19)
10
Mire de mise au point (p.34)
12
Correction EV (p.63)
13
Date et heure (p.32)
14
383838
2560
3
4
1
2
ISO
ISO
1/250
1/250
F5.6
F5.6
+1.0
+1.0
200
200
5
6
7
8
Partie lumineuse
1
(clignotement rouge)
Partie sombre
2
(clignotement jaune)
Pixels enregistrés (p.79)
3
Qualité (p.81)
4
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche, la
zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée
émet un clignotement jaune.
Balance blancs (p.82)
5
Mesure AE (p.86)
6
Sensibilité (p.87)
7
Histogramme (p.74)
8
13
Affichage plein écran en mode lecture d’image fixe
F5 . 6
200
ISO
1/ 2 50
10 0
00 2 6
:2 5
09 / 25 / 20 0 4
Des informations comme les conditions de prise de vue sont affichées. B1 à B7
n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est sélectionné. B8 n’apparaît
que lorsque [Histogramme] ou [Histogramme + Info] est sélectionné. (1p.105)
-
100
100-0026
0026
B1A3
B2
2560
B3
B4
B5
B6
B7
A10
A11
200
ISO
200
ISO
1/250
1/250
F5.6
F5.6
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
A1
A2
A4
A5
A6
A7
B8
A8
A9
Numéro de dossier
A1
Numéro de fichier
A2
Icône de protection (p.115)
A3
Icône de message vocal (p.140)
A4
Témoin de la batterie (p.19)
A5
État de la mémoire (p.25)
A6
+ :
mémoire intégrée
(sans carte)
; : carte mémoire SD
: : carte protégée en écriture
Icône de verrouillage des clés (p.36)
A7
Date et heure (p.32)
A8
Guide du bouton de navigation
A9
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran ACL en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
21
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la
courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
15
Alimentation de l’appareil
Retirez le couvercle du logement de la batterieInsérez la batterie
1
Préparation de l’appareil
2
1
Numéro de série
3
Bouton du couvercle du logement
de la batterie
* Le numéro de série se trouve sur l’appareil une fois
le couvercle du logement de la batterie retiré.
Languette de la batterie
Installation de la batterie
La batterie est fournie avec l’appareil. Insérez-la dans le logement prévu à cet effet.
Pour la charger, placez l’appareil sur le socle USB.
1Appuyez sur le bouton du couvercle du logement de la
batterie situé sur le côté de l’écran ACL.
Faites tourner la partie objectif de l’appareil pour faire apparaître le bouton du
couvercle du logement de la batterie.
2Maintenez le bouton enfoncé et faites glisser le couvercle du
logement de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
Retirez le couvercle de l’appareil.
Tirez délicatement sur le couvercle du logement de la batterie tout en le
faisant coulisser afin de ne pas l’endommager.
3Insérez la batterie de sorte que le symbole 2 soit dirigé vers
l’objectif.
Veillez à ce que la languette de la batterie soit visible et ne reste pas à l’intérieur
de l’appareil ; elle sert en effet à extraire la batterie.
4Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle à partir du côté de l’appareil où se trouve la prise de
la carte mémoire SD et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Le couvercle du logement de la batterie s’adapte sur l’appareil de manière à ce
que le X du logo PENTAX soit le plus près possible de l’objectif.
16
Retrait de la batterie
1Retirez le couvercle du logement de la batterie.
Reportez-vous aux étapes 1 et 2 à la page précédente.
2Tirez sur la languette pour soulever la batterie.
Retirez la batterie de l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI8. L’utilisation
de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer
un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
17
1
Préparation de l’appareil
3
1
Sur prise secteur
2
Socle USB
Témoin de charge
Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou suite à une longue période
de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées] apparaît, chargez la batterie
comme indiqué ci-dessous.
Charge de la batterie
1Branchez le cordon d’alimentation secteur D-CO24 au socle
USB.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3Placez l’appareil sur le socle USB.
Assurez-vous que le connecteur situé à la base de l’écran ACL est inséré dans
la borne du socle USB.
En cours de charge, le témoin du socle USB est rouge.
Il s’éteint une fois la batterie chargée.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 110 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de
la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier
en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
• N'utilisez pas le socle USB pour charger un appareil autre que l'Optio X
équipé de la batterie rechargeable lithium-ion D-LI8 sous peine d'entraîner
une surchauffe ou d'endommager le matériel.
• Si l’appareil est inséré correctement mais que le témoin de charge ne
s’allume pas, le problème peut provenir du socle USB, de l’appareil ou de
la batterie. Remplacez la batterie par une neuve ou contactez le centre de
réparation PENTAX le plus proche.
18
• Capacité de stockage des images et durée de lecture
(à 23 °C avec écran ACL allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage des images
(utilisation du flash pour 50 %
des prises de vue)
Environ 165 imagesEnviron 160 min
La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux
normes CIPA et la durée de lecture repose sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on
peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions
d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
Durée de lecture
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez ou
utilisez l’appareil dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de
prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin w sur l’écran ACL.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
w (vert)Niveau de charge suffisant.
x (vert)Batterie en cours de décharge.
y (jaune)Décharge avancée de la batterie.
z (rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
1
Préparation de l’appareil
19
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Insérez la carte
Emplacement pour carte
mémoire SD
Carte mémoire SD
Retirez la carte
Enfoncez pour
éjecter
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées, les séquences
vidéo et les enregistrements vocaux peuvent être enregistrés sur cette carte si
elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire
intégrée si aucune carte n’est insérée. (1p.25)
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
• À la sortie d’usine, une carte factice est insérée à la place de la carte
mémoire SD afin de protéger le logement des rayures et de la poussière.
Retirez-la avant d’insérer la carte mémoire SD. Aucune image et aucun son
ne peuvent être enregistrés sur la carte factice.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
“Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.142)
pour connaître les consignes de formatage.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi
que du niveau de qualité. (1p.22)
• Selon le mode, les boutons A, C ou O clignotent lors de la lecture de la
carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
1Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil
(côté comportant le logo PENTAX).
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas
insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement
enregistrés.
20
Retrait de la carte mémoire SD
1
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de
la carte.
Le symbole : apparaît sur l’écran ACL
lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la
lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de
PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
21
Pixels enregistrés et niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos
que vous avez prises.
1
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
Préparation de l’appareil
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être stockées dans la mémoire intégrée de
l’appareil ou sur la carte mémoire SD.
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend du niveau de qualité,
du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs autres
facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un nombre de pixels
supérieur à celui requis. 1024×768 est suffisant pour des impressions au format
carte postale. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregistrésUtilisation
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
Le réglage par défaut est 2560×1920.
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
D
E
Excellent
Très bon
Bon
C
Le réglage par défaut est D.
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4,
ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Taux de compression le plus faible.
Adapté pour l’impression de photos.
Taux de compression standard.
Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé.Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui
conviennent aux images fixes dans le menu [A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés 1p.79
Sélection du niveau de qualité 1p.81
22
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
Niveau qualité
Pixels
enregistrés
2560×1920
2304×1728
2048×1536
1600×1200
1024×768
640×480
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps d’enregistrement
approximatifs sur une carte mémoire SD de 64 Mo.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
C
ExcellentDTrès bon
Environ
18 images
Environ
24 images
Environ
30 images
Environ
50 images
Environ
107 images
Environ
227 images
Environ
35 images
Environ
46 images
Environ
55 images
Environ
86 images
Environ
193 images
Environ
352 images
E
Bon
Environ
60 images
Environ
66 images
Environ
80 images
Environ
117 images
Environ
242 images
Environ
430 images
FilmSon
Environ
2 min 56 s
Environ
2 h 12 min 13 s
1
Préparation de l’appareil
23
Mise sous/hors tension de l’appareil
14
:25
09/25 / 2 0 0 4
07:34
14:25
09/25 / 2 0 0 4
:25
01:31 : 4 4
00:00 : 0 0
09/25 / 2 0 0 4
Start
1
Préparation de l’appareil
Bouton C
Bouton O
Bouton A
Mise sous tension de l’appareil
1Appuyez sur le bouton A, C ou O en fonction du mode que
vous souhaitez utiliser.
Vous entendez le son de démarrage et l’appareil s’allume. L’écran qui apparaît
dépend du bouton sur lequel vous avez appuyé.
Bouton A :
l’appareil est mis sous tension en mode A
(image fixe).
Il s’agit du mode qui permet de prendre des
images fixes. Le cache-objectif s’ouvre et
l’objectif sort.
Bouton C :
l’appareil s’allume en mode C (film).
Il s’agit du mode qui permet d’enregistrer
des séquences vidéo. Le cache-objectif
s’ouvre et l’objectif sort.
Bouton O :
l’appareil s’allume en mode O (dictaphone).
Ce mode permet uniquement d’enregistrer
du son ; l’on ne peut pas prendre de photos
ni enregistrer des séquences vidéo.
Le cache-objectif reste fermé.
SHUTTER
REC
Start
Start
383838
09/25/2004
09/25/2004
14
:25
14:25
07:34
09/25/2004
09/25/2004
14:25
01:31:44
00:00:00
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
24
• Vous pouvez utiliser le bouton A, C ou O pour basculer vers un mode
:25
100
0038
09/25 / 2 0 0 4
É
différent une fois l’appareil sous tension.
• Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la
mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à p.30 pour
régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée automatiquement
tat de la mémoire
lorsque l’appareil est mis sous tension. ; apparaît
sur l’écran ACL lorsqu’une carte est insérée, sinon
+ apparaît.
: apparaît au lieu de ; si le commutateur écriture-
protection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
Mise hors tension de l’appareil
1Pressez et maintenez enfoncé le bouton A, C ou O.
L’appareil et l’écran ACL sont mis hors tension, l’objectif se rétracte et le cacheobjectif se ferme.
-
100
100-0038
0038
09/25/2004
09/25/2004
1414:25
14:25
1
Préparation de l’appareil
25
Bouton C
Bouton O
Bouton A
Bouton Q
1
Préparation de l’appareil
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez lire plusieurs images ou fichiers son.
Les images fixes, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégré
de l’appareil ou sur la carte mémoire SD sont lus sans que l’objectif ne sorte.
En mode lecture seule,
une pression sur le déclencheur ne permet pas de passer
en mode capture.
1Appuyez en même temps sur le bouton A, C ou O et
le bouton Q.
L’appareil s’allume mais l’objectif ne sort pas. L’écran de lecture apparaît.
• Vous ne pouvez pas prendre d’images fixes ni enregistrer des séquences
vidéo ou du son en mode dictaphone lorsque l’appareil est mis sous tension
en mode lecture seule.
• Vous ne pouvez pas passer du mode lecture seule à un autre mode à l’aide
du bouton A, C ou O. Pour cela, mettez l’appareil hors tension et
rallumez-le en appuyant sur le bouton du mode que vous souhaitez utiliser.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q pendant plus de deux secondes
en mode capture, l’appareil passe en mode lecture et l’objectif se rétracte.
Contrairement au mode lecture seule, vous pouvez basculer en mode
capture ou dictaphone en appuyant à nouveau sur le bouton Q ou sur le
déclencheur, ou en pressant le bouton A, C ou O.
26
Utilisation de l’appareil
L’appareil est conçu de manière à ce que l’objectif et l’écran ACL puissent basculer
pour prendre des photos sous plusieurs angles (free style). L’utilisation et la prise
en main basiques de l’appareil sont décrites ci-après.
Prise en main de l’appareil
1
3
2
L’extérieur de l’appareil est conçu pour garantir une utilisation aisée. Pour faire
tourner l’objectif, placez l’index et le pouce de votre main gauche dans les
bosselures et . Pour la prise de vue, saisissez l’appareil, le pouce de votre
main droite sur , prêt à appuyer sur les boutons situés à l’arrière de l’écran.
12
3
• Assurez-vous que le pouce de votre main gauche ne recouvre pas le flash
lorsque vous tenez l’appareil.
• Tenez également la courroie afin de ne pas échapper l’appareil.
Rotation de l’objectif et de l’écran ACL
1
Préparation de l’appareil
En faisant tourner l’objectif ou la partie de l’écran ACL de l’appareil comme indiqué
ci-dessus, vous pouvez le positionner à l’angle désiré.
Utilisez cette fonctionnalité pour prendre des photos de vous-même ou dans une
foule par simple extension de votre bras.
27
1
Préparation de l’appareil
La rotation simultanée de l’objectif et de l’écran
ACL vers vous permet de prendre des photos de
vous-même, seul ou au sein d’un groupe.
Pour suivre votre sujet dans une foule ou lors
d’un événement sportif, tournez l’objectif vers le
bas et tenez l’appareil à bout de bras.
Prise de vues avec l’appareil dans le socle USB
Vous pouvez prendre des photos avec l’appareil placé dans le socle USB.
Le socle USB constitue une base stable pour positionner l’appareil sur une table,
une étagère ou toute autre surface plane. Il permet de réaliser des auto-portraits
ou de prendre des photos de groupe avec un trépied.
Le socle USB est également utilisé pour le branchement de l’appareil à un PC, à
un téléviseur ou à tout autre équipement audiovisuel. Par simple transfert des
images fixes et des autres données vers l’ordinateur, vous utiliserez l’appareil
comme un « Caméra PC » (USB) et publierez directement les photos sur un site
Web via l’ordinateur.
Utilisation comme Caméra PC
28
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.