Lees voor optimale cameraprestaties
eerst de handleiding door voordat u
deze camera in gebruik neemt.
Fijn dat u hebt gekozen voor een digitale camera van PENTAX.
Lees deze handleiding voor gebruik door om de functies van de camera optimaal
te kunnen benutten. De handleiding is een waardevol hulpmiddel om inzicht te krijgen
in alle mogelijkheden van de camera. Bewaar hem daarom een veilige plaats.
Auteursrechten
Met de digitale camera van PENTAX gemaakte opnamen die voor elk ander doel dan strikt
persoonlijk gebruik zijn bestemd, mogen niet worden gebruikt zonder toestemming volgens
de rechten zoals neergelegd in de auteursrechtwetgeving. Houd altijd rekening met het
volgende: in sommige gevallen is zelfs het fotograferen voor persoonlijk gebruik aan
beperkingen gebonden, zoals bij demonstraties, voorstellingen of presentaties.
Opnamen die zijn gemaakt met het doel om auteursrechten te verkrijgen, kunnen ook niet
worden gebruikt buiten het gebruiksbereik van het auteursrecht zoals beschreven
in de auteursrechtwetgeving. Ook hiermee dient men rekening te houden.
Handelsmerken
• PENTAX en Optio zijn handelsmerken van PENTAX Corporation.
• Het SD-logo is een handelsmerk.
• Alle overige merk- of productnamen zijn handelsmerken of wettig gedeponeerde
handelsmerken van hun betreffende eigenaren.
Aan de gebruikers van deze camera
• De kans bestaat dat opgenomen gegevens worden gewist of dat de camera
niet naar behoren functioneert bij gebruik in omgevingen met installaties die sterke
elektromagnetische straling of magnetische velden opwekken.
• Het paneel met vloeibare kristallen in het LCD is gemaakt met behulp van extreem hogeprecisietechnologie. Hoewel het percentage werkende pixels 99,99% of hoger is, dient u
er rekening mee te houden dat 0,01% of minder van de pixels niet oplicht of juist wel oplicht
wanneer dat niet zou moeten. Dit heeft echter geen effect op het opgenomen beeld.
Dit product ondersteunt PRINT Image Matching III. Met digitale fotocamera’s, printers
en software die PRINT Image Matching ondersteunen, kunnen fotografen opnamen
produceren die hun bedoelingen beter benaderen. Sommige functies zijn niet beschikbaar
op printers die PRINT Image Matching III niet ondersteunen.
Meer over PictBridge
Met PictBridge kan de gebruiker de digitale camera rechtstreeks aansluiten op een printer,
waarbij gebruik wordt gemaakt van de universele standaard voor de rechtstreekse uitvoer
van opnamen. Met een paar eenvoudige handelingen kunt u opnamen rechtstreeks vanuit
de camera afdrukken.
• De illustraties en het weergavescherm van de LCD-monitor in deze handleiding kunnen
afwijken van het feitelijke product.
Informatie over registratie van uw product
Wij willen u graag optimaal van dienst zijn. Daarom vragen wij u vriendelijk om uw product
te registreren. Het formulier hiervoor kunt u vinden op de bijgeleverde CD-ROM
of op de website van PENTAX. Bij voorbaat dank voor uw medewerking.
Raadpleeg de Handleiding computeraansluiting (rechtsonder keerzijde) voor meer
informatie.
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA
Hoewel aan de veiligheid van dit product zeer veel aandacht is besteed,
dient u bij gebruik van de camera speciaal te letten op de waarschuwingen
die worden aangegeven door de volgende symbolen.
Waarschuwing
Pas op
Over de camera
Waarschuwing
• Probeer de camera niet te demonteren of de vorm van de camera te veranderen.
De camera bevat onderdelen die onder hoge spanning staan, waardoor er gevaar
voor elektrische schokken bestaat als de camera uit elkaar wordt gehaald.
• Mocht het binnenwerk van de camera vrijkomen, bijvoorbeeld doordat de camera
valt, raak dan nooit de vrijgekomen onderdelen aan, aangezien er gevaar is voor
een elektrische schok.
• Houd de SD-geheugenkaart buiten bereik van kleine kinderen om het risico
te vermijden dat de kaart per ongeluk wordt ingeslikt. Wordt de kaart toch ingeslikt,
ga dan onmiddellijk naar een arts.
• De camerariem om uw nek doen kan gevaarlijk zijn. Pas vooral op dat kinderen
de riem niet om hun nek doen.
• Gebruik uitsluitend een netvoedingsadapter met een voor dit product
voorgeschreven vermogen en spanning. Gebruik van een netvoedingsadapter
met andere specificaties dan zijn voorgeschreven voor dit product, kan brand
of elektrische schokken veroorzaken.
• Als de camera gaat roken, een vreemde geur afgeeft of in het geval van welke
andere onregelmatigheid dan ook, houd dan onmiddellijk op de camera te gebruiken.
Verwijder de batterij en neem contact op met het dichtstbijzijnde PENTAX Service
Center. Verder gebruik van de camera kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Deze symbolen geven aan dat de gebruiker ernstige
problemen kan ondervinden als de waarschuwingen
niet in acht worden genomen.
Deze symbolen geven aan dat de gebruiker minder
ernstige problemen of fysieke problemen kan
ondervinden als de waarschuwingen niet in acht
worden genomen.
1
Pas op
• Probeer nooit de batterij te demonteren of kort te sluiten. Stel de batterij ook nooit
bloot aan vuur, aangezien hij kan exploderen.
• Laad geen andere batterijen op dan een oplaadbare lithium-ion-batterij D-LI8.
De batterij kan exploderen of vlam vatten.
• Als u uw vinger op de flitser houdt wanneer hij afgaat, kunt u brandwonden oplopen.
• Activeer de flitser niet als hij met uw kleding in contact is, omdat het risico
van verkleuring bestaat.
• Mocht het lekkende materiaal van de batterij in contact komen met uw ogen,
wrijf ze dan niet uit. Spoel uw ogen met schoon water en ga onmiddellijk
naar een arts.
• Mocht het lekkende materiaal van de batterij in contact komen met uw huid
of kleding, was de betroffen gebieden dan grondig schoon met water.
• Als de batterij heet wordt of begint te roken, moet u hem onmiddellijk uit de camera
halen. Pas op dat u zichzelf niet brandt bij het verwijderen van de batterij.
• Sommige delen van de camera worden tijdens het gebruik heet. Wees daarom
voorzichtig: als dergelijke onderdelen lang worden vastgehouden, is er gevaar
voor lichte verbrandingen.
• Mocht het LCD beschadigd raken, pas dan op voor glasdeeltjes.
Vermijd ook elk contact van de vloeistofkristallen met uw huid, ogen en mond.
Over de batterijlader en de netvoedingsadapter
Waarschuwing
• Gebruik het product uitsluitend met de voorgeschreven spanning. Gebruik met
een andere stroombron of een andere spanning dan voorgeschreven, kan resulteren
in brand of een elektrische schok. De voorgeschreven spanning is 100-240 V AC
(wisselstroom).
• Probeer het product niet te demonteren of te veranderen. Dit kan resulteren
in brand of een elektrische schok.
• Als het product gaat roken of een vreemde geur afgeeft, of in het geval van welke
andere onregelmatigheid dan ook, houdt u onmiddellijk op de camera te gebruiken
en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center.
Verder gebruik van het product kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Mocht er water binnendringen in het product, neem dan contact op met een PENTAX
Service Center. Verder gebruik van het product kan brand of een elektrische
schok veroorzaken.
2
• Als het tijdens het gebruik van de acculader of de netvoedingsadapter gaat onweren,
haal het netsnoer dan uit het stopcontact en gebruik het product niet verder.
Als u het product toch verder gebruikt, kan dit resulteren in beschadiging
van de apparatuur, brand of een elektrische schok.
• Veeg de stekker van het netsnoer schoon als hij met stof bedekt is.
Dit kan brand veroorzaken.
Pas op
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer, laat er geen zware voorwerpen
op vallen en beschadig het snoer niet door overmatig buigen. Mocht het netsnoer
beschadigd raken, neem dan contact op met een PENTAX Service Center.
• Sluit de uitgangen van het product niet kort en raak ze niet aan terwijl het product
nog is aangesloten op de netstroom.
• Sluit het netsnoer niet met vochtige handen aan op het stopcontact.
Dit kan resulteren in een elektrische schok.
• Stel het product niet bloot aan harde klappen en laat het niet op een hard
oppervlak vallen. Dit kan storingen veroorzaken.
• Gebruik de batterijlader uitsluitend voor het opladen van de oplaadbare lithiumionbatterij D-LI8. Het opladen van andere batterijen kan oververhitting of storingen
veroorzaken.
Aandachtspunten tijdens het gebruik
• Neem het document Worldwide Service Network mee dat in het pakket zit.
Dit komt van pas bij problemen in het buitenland.
• Wanneer de camera lange tijd niet is gebruikt, ga dan na of alles nog goed werkt,
vooral als u er belangrijke opnamen mee wilt maken (bijvoorbeeld huwelijksfoto’s
of opnamen op reis). Er geldt geen garantie op de inhoud van de opnamen,
als opnemen, weergeven of het overzetten van de gegevens naar een computer enz.
niet mogelijk is als gevolg van een defect aan de camera of aan de opnamemedia
(SD-geheugenkaart) e.d.
• Het objectief van deze camera is niet verwisselbaar. Het objectief kan niet
worden verwijderd.
• Maak het product niet schoon met organische oplosmiddelen zoals verfverdunner,
alcohol of wasbenzine.
• Vermijd plaatsen met een hoge temperatuur en luchtvochtigheid.
Met name auto’s kunnen van binnen zeer heet worden.
• Berg de camera niet op een plaats op waar gewerkt wordt met bestrijdingsmiddelen
of chemicaliën. Haal de camera uit de tas en berg hem op in een goed geventileerde
ruimte om schimmelvorming tijdens opslag te voorkomen.
3
• Zorg ervoor dat de camera niet wordt blootgesteld aan sterke trillingen,
schokken of druk. Dit kan tot gevolg hebben dat de camera beschadigd raakt,
storingen optreden of de waterdichtheid verslechtert. Leg de camera
ter bescherming op een kussen als de camera wordt blootgesteld aan de trillingen
van een motorfiets, auto, schip, e.d. Als uw camera heeft blootgestaan aan sterke
trillingen, schokken of druk, ga dan naar het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center
om de camera te laten controleren.
• Deze camera functioneert naar behoren bij een temperatuur van 0 tot 40° C.
• Het LCD (liquid crystal display) wordt zwart bij hoge temperaturen, maar werkt
weer normaal bij een normale omgevingstemperatuur.
• De reactiesnelheid van de vloeistofkristallen van het LCD neemt af bij lage
temperaturen. Dit ligt aan de eigenschappen van de vloeistofkristallen en wijst
niet op een defect.
• Laat de camera om de 1 tot 2 jaar nakijken teneinde de prestaties op peil te houden.
• Als de camera wordt blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen,
kan aan de binnen- en buitenkant condensvorming optreden. U kunt in dergelijke
gevallen de camera het best in een tas of een plastic zak doen en de camera
er pas uithalen als het temperatuurverschil minimaal is geworden.
• Zie “Aandachtspunten bij het gebruik van een SD-geheugenkaart” (blz. 30)
voor meer informatie over de SD-geheugenkaart.
• Druk niet met kracht op de LCD-monitor. De kans bestaat dat de monitor breekt
of niet meer naar behoren functioneert.
• Ga niet zitten met de camera in uw achterzak. Hierdoor kan het buitenwerk
van de camera of de LCD-monitor beschadigd raken.
• Als u de camera op een statief bevestigt, draai de schroef dan niet te ver
in de statiefaansluiting van de camera.
• Het bij de camera geleverde netsnoer dient uitsluitend te worden gebruikt
voor de batterijlader D-BC8. Gebruik het netsnoer niet voor andere apparaten.
4
Waterdichtheid en stofdichtheid
• Deze camera is waterdicht conform JIS Class 8 en stofdicht conform Class 5 (IP58).
• Om de waterdichtheid van de camera te verbeteren, is de voorzijde van het objectief
beschermd door glas. Aangezien vuil of water op het glas de kwaliteit
van de opnamen negatief beïnvloedt, dient het glas te allen tijde te worden
schoongehouden.
• Zet de camera niet rechtstreeks in het zand op het strand of vergelijkbare plaatsen.
• De camera zinkt wanneer hij in het water valt. Bevestig daarom de draagriem
en doe de riem om uw pols wanneer u de camera in of bij het water gebruikt.
• Controleer of de klep van de batterij/kaart goed dicht is voordat u de camera gebruikt
in een omgeving waarin hij grote kans loopt om vuil of nat te worden,
bijvoorbeeld onder water of op het strand. Water, zand of vuil in de camera kunnen
storingen veroorzaken. Veeg water of vuil dat op de camera is gekomen,
zo snel mogelijk na gebruik af met een droge doek.
• Maak de klep van de batterij/kaart niet open aan het strand of bij de zee.
Wacht tot de camera volledig droog is alvorens de batterij of de SD-geheugenkaart
te vervangen. Vervang de batterij of de kaart niet op plaatsen waar de camera grote
kans loopt om vuil of nat te worden, en zorg dat uw handen droog zijn.
• Als de camera erg vuil is of in zee is gebruikt, zorg dan dat hij is uitgeschakeld
en dat de klep van de batterij/kaart goed gesloten is voordat u hem schoonspoelt
onder stromend kraanwater of korte tijd (2 of 3 minuten) in een teiltje met schoon
water laat staan.
• Reinig de camera niet met zeepwater, milde schoonmaakmiddelen, alcohol
of soortgelijke vloeistoffen, omdat hierdoor de waterdichtheid in gevaar kan komen.
• Veeg vuil of zand van de waterdichte pakking of het contactoppervlak
van de pakking. De waterdichtheid van de camera kan afnemen door een losse
pakking en door scheurtjes of deukjes in de pakking of het contactoppervlak
van de pakking. Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, neem dan
contact op met het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center.
• Om de waterdichtheid van de camera te behouden, verdient het aanbeveling
de waterdichte pakking jaarlijks te vervangen. Neem contact op met
het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center voor informatie of vervanging
van de pakking. (Hieraan zijn kosten verbonden.)
• Zorg ervoor dat de camera niet wordt blootgesteld aan sterke trillingen, schokken
of druk. Dit kan tot gevolg hebben dat de waterdichtheid verslechtert. Als uw camera
heeft blootgestaan aan sterke trillingen, schokken of druk, ga dan naar
het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center om de camera te laten controleren.
• Voorkom dat er zonnebrandcrème of zonnebrandolie op de camera komt,
omdat het oppervlak hierdoor kan verkleuren. Mocht er olie op de camera komen,
spoel hem dan onmiddellijk af met warm water.
• De waterdichtheid geldt niet voor de accessoires van de camera.
5
INHOUDSTAFEL
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA ............................................................ 1
Aandachtspunten tijdens het gebruik ............................................................... 3
Index ................................................................................................................... 188
9
De betekenis van de in deze handleiding gebruikte symbolen wordt hierna uitgelegd.
1
A
-stand
Q
-stand
A, R, A, C,
O, C, q, <,
I, B, i, \,
Q, E, x, X,
F, y, >, z,
D, J, R
geeft het nummer aan van de pagina waarnaar wordt verwezen
voor een uitleg van het betreffende bedieningsonderdeel.
duidt op informatie die handig is om te weten.
duidt op aandachtspunten bij de bediening van de camera.
Dit is de stand voor het maken van foto-, video- en geluidsopnamen.
In deze handleiding wordt de stand voor het maken van foto-opnamen
de “foto-opnamestand” genoemd. De stand voor het maken van videoopnamen wordt de “C-stand” genoemd en de stand voor het opnemen
van geluidsbestanden de “O-stand”.
Dit is de stand voor het weergeven van foto’s en het afspelen van videoopnamen en geluidsbestanden.
De pictogrammen boven de titel geven de opnamestanden
aan die de functie kunnen activeren.
In dit hoofdstuk wordt beschreven wat u na aankoop van de camera moet doen
alvorens opnamen te maken. Lees dit hoofdstuk aandachtig door en volg alle
aanwijzingen op.
2 Snel aan de slag –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt de eenvoudigste manier beschreven waarop u opnamen
maakt en weergeeft. Lees dit hoofdstuk wanneer u meteen opnamen wilt maken
of wilt terugzien.
3 Veel voorkomende handelingen ––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk komen veel voorkomende zaken aan de orde, zoals de functies
van de knoppen en het gebruik van de menu’s. Zie voor verdere bijzonderheden
de onderstaande hoofdstukken.
4 Opnamen maken ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd op welke manieren u opnamen kunt maken
en hoe u de betreffende functies instelt.
5 Opnamen weergeven en verwijderen ––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u foto’s en filmopnamen weergeeft op
de camera of een TV en hoe u opnamen van de camera verwijdert.
6 Opnamen bewerken en afdrukken ––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk worden de verschillende manieren beschreven waarop foto’s
kunnen worden afgedrukt en bewerkt met de camera. Aanwijzingen voor
het afdrukken en bewerken van opnamen op de computer zijn te vinden in
de Gebruikershandleiding ACDSee for PENTAX.
7 Geluidsopnamen maken en weergeven ––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk word t beschreven hoe u geluidsbestanden opneemt, geluid (een
gesproken memo) aan een opname toevoegt en geluidsbestanden afspeelt.
In dit gedeelte wordt het oplossen van problemen behandeld en wordt een
overzicht gegeven van afzonderlijk verkrijgbare accessoires.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Eigenschappen van de camera
Naast de basisfuncties voor het maken van opnamen heeft de Optio WPi
een heel scala van opnamefuncties voor uiteenlopende situaties. In dit gedeelte
wordt beschreven hoe u de basisfuncties van de camera optimaal benut.
Daarnaast wordt de bediening van de camera gedetailleerd uitgelegd,
zodat alles uit uw camera kunt halen.
Maakt u zich geen zorgen, deze camera is waterdicht!
De Optio WPi is zeer goed waterdicht. U kunt gedurende maximaal 30 minuten
opnamen maken op een diepte van 1,5 m onder water.
Het vergrendelingsmechanisme van de klep voor de batterij/kaart is speciaal
gemaakt voor het maken van onderwateropnamen. (blz.70)
12
Voor het maken van opnamen tijdens het snorkelen.Voor het maken van opnamen in een zwembad, rivier of meer.Voor het maken van opnamen bij diverse activiteiten
buitenshuis zonder dat u zich zorgen hoeft te maken
dat de camera een beetje vuil wordt. Even afvegen met
een vochtig doekje is voldoende!
Geluid opnemen vóór en na het maken van opnamen!
Met de Optio WPi kunt u niet alleen een gesproken memo toevoegen aan
een foto, maar als u overschakelt op Synchrone geluidsopname, worden
de omgevingsgeluiden automatisch opgenomen totdat u de ontspanknop indrukt
om de opname te maken. In totaal wordt 20 seconden geluid opgeslagen (10
seconden vóór en 10 seconden na het indrukken van de ontspanknop). (blz.71)
Voor het maken van een portretopname van uzelf.Voor het opnemen van de aanmoedigingen van het publiek bij
spannende sportmomenten.
Kies een kader voordat u de opname maakt!
Met de Optio WPi kunt u een kader kiezen
en dit weergeven op het scherm voordat
u de opname maakt. Zo bent u er zeker
van dat het kader perfect aansluit
op het onderwerp. (blz.74) Uiteraard kunt
u ook de bewerkingsfuncties gebruiken
om naderhand een kader toe te voegen.
(blz.130)
Voor het verfraaien van opnamen
met een kader.
13
Eenvoudig te gebruiken opname- en weergavestanden!
Het gebruiksvriendelijke ontwerp van de Optio WPi staat garant voor een eenvoudige
bediening met een minimum aantal knoppen. Door het gewenste pictogram te
kiezen, kunt u de opnamestand selecteren (blz.53) en de optimale instellingen voor
de situatie. Of u kiest de weergavestand (blz.104, blz.122) met een groot aantal
weergave- en bewerkingsfuncties. Bij een druk op de knop voor de Snelinstelling
verschijnt er een overzicht op de LCD-monitor om te bekijken welke functies in elke
stand beschikbaar zijn en hoe u ze kunt gebruiken. (blz.62)
Druk op de knop Snelinstelling terwijl het functiepalet
wordt weergegeven om de aanwijzingen te tonen. (blz.62)
In de stand Snelinstelling kunt u eenvoudig opnamen maken
met de standaardinstellingen. (blz.64)
Perfecte afmetingen om overal mee naar toe te nemen!
Met zijn compacte, stijlvol le vormgeving
is de Optio WPi de perfecte camera om
in uw zak te steken of om uw nek te
hangen, zodat u hem altijd bij u hebt,
net als uw mobieltje. De camera heeft
tevens een handige klokfunctie (een
scherm met een klokje) zodat u altijd de
juiste tijd bij de hand hebt. (blz.167)
14
Maak gebruik van weergave- en bewerkingsfuncties
zonder computer!
Met de Optio WPi kunt u opnamen weergeven en bewerken zonder de camera
eerst aan te sluiten op een computer om de opnamen over te brengen.
Met deze camera kunt u foto- en filmopnamen maken en bewerken. (blz.122)
U hoeft ook niet meer in te zitten over het per ongeluk wissen van opnamen:
met de Optio WPi kunt u ze weer herstellen. (blz.119)
Het brede scala bewerkingsfuncties omvat formaatwijziging
(blz.122), aansnijden (blz.124), wijziging van de kleur (blz.127)
en aanpassing van de helderheid (blz.128).
Als het onderwerp rode ogen heeft, kunt u dit corrigeren terwijl
de opname wordt weergegeven in de weergavestand. (blz.129)
U kunt een filmopname in twee delen opsplitsen,
twee filmopnamen samenvoegen of een beeldje uit
een filmopname selecteren en dat opslaan als foto. (blz.132)
15
De inhoud van het pakket controleren
Camera
Optio WPi
USB-kabel
I-USB7 (∗)
Batterijlader
D-BC8 (∗)
Artikelen die zijn gemarkeerd met een sterretje (∗), zijn ook beschikbaar
als optionele accessoires.
Zie “Optionele accessoires” (blz.174) voor meer optionele accessoires.
Type netsnoer
D-CO2A Australië / D-CO24E Europa / D-CO2H Hongkong, Verenigd Koninkrijk /
D-CO24J Japan / D-CO2K Korea / D-CO24U Noord-Amerika, Canada
Draagriem
O-ST20 (∗)
AV-kabel
I-AVC7 (∗)
Netsnoer (∗)Bedieningshandleiding
Software (CD-ROM)
S-SW30
Oplaadbare lithium-ionbatterij
D-LI8 (∗)
(deze handleiding)
16
Namen van onderdelen
Voorzijde
Achterzijde
Ontspanknop
Aan/uit-knop,
aan/uit-indicatie (groen)
Microfoon
Luidspreker
LED zelfontspanner (rood)
Flitser
Objectief
Riembevestiging
LCD-monitor
Klep voor batterij/kaart
Vergrendelingsknop
voor batterijklep
Statiefaansluiting
Batterijvergrendelingsknop
Gelijkstroomingang
PC/AV-aansluiting
17
Namen van bedieningsonderdelen
2 5 /0 9 / 2 00 5
1 4 :2 5
+ 1 .0
3 8
Aan/uit-knop
Ontspanknop
Knop Snelinstelling/i
Zoom/w/x/f/y knop
Q knop
Vierwegbesturing
4/W knop
3 knop
Zie De knopfuncties (blz.44 - blz.47) voor een uitleg van de functie van elke knop.
Monitorindicaties
Normale weergave in de foto-opnamestand
Op het display wordt informatie weergegeven zoals de opnameomstandigheden.
a : SD-geheugenkaart
r : Kaart is beveiligd tegen schrijven
Volledige weergave in foto-opnamestand
1
14 Instelling wereldtijd (blz.156)
38
38
6
M
5
6
2
3
4
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
ISO
ISO
200
200
7
8
9
Helder gedeelte (knippert rood)
1
Donker gedeelte (knippert geel)
2
Sluitertijd
3
Diafragma
4
Opnamepixels (blz.85)
5
Over de heldere en donkere gedeelten
Als een gedeelte van het onderwerp in de opname zo helder is dat het wit lijkt,
knippert het aangegeven gedeelte rood ter waarschuwing. Als er een gedeelte
van het onderwerp zo donker is dat het zwart lijkt, knippert het aangegeven
gedeelte geel ter waarschuwing.
Kwaliteit (blz.87)
6
Witbalans (blz.88)
7
Gevoeligheid (blz.92)
8
Histogram (blz.80)
9
19
Volledige weergave in fotoweergavestand
F 3 .3
1 / 25 0
1 0 0
0 0 38
1 4 :2 5
200
ISO
2 5 /0 9 / 2 00 5
A
Het display geeft informatie zoals de opnameomstandigheden. B1 tot en met B9
worden alleen weergegeven wanneer [Histogram + Info] is geselecteerd.
(blz.109)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
8
6
M
200
ISO
200
ISO
1/250
1/250
F3.3
F3.3
-
100
100-0038
0038
25/09/2005
25/09/2005
14:25
14:25
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B9
A9
A10
A1 Mapnummer (blz.159)A10 Bedieningsaanwijzing
A2 BestandsnummerB1 Helder gedeelte (knippert rood)
A3 Pictogram voor beveiliging (blz.120)
A4 Pictogram voor ingesproken memo
r : Kaart is beveiligd tegen schrijven B8 Diafragma
A8 Slotpictogram (blz.65)B9 Histogram (blz.80)
A9 Datum en tijd van de opname (blz.38)
Bedieningsaanwijzingen
Tijdens het gebruik verschijnen op de LCD-monitor aanwijzingen voor
de bediening van de beschikbare knoppen.
In het volgende overzicht ziet u de aanduidingen van de verschillende knoppen.
Vierwegbesturing (2)
Vierwegbesturing (3)
Vierwegbesturing (4)
Vierwegbesturing (5)
3 knop
20
MENU
2
3
4
5
voor vierwegbesturing
(blz.19)
B2 Opnamepixels (blz.85)
B6 Donker gedeelte (knippert geel)
(blz.19)
Zoomknop
4 knop
Ontspanknop
Knop Snelinstelling/i
OK
SHUTTER
|, i
Voorbereidingen
De draagriem bevestigen
Bevestig de met de camera meegeleverde draagriem (O-ST20).
1
2
1Leid het dunne uiteinde van de riem door de riembevestiging.
2Haal het andere uiteinde door het lusje en trek de riem
stevig aan.
1
Voorbereidingen
21
De camera aanzetten
1
Voorbereidingen
Naar stopcontact
3
Batterij
Oplaadindicatie
Tijdens het opladen:
Opladen gereed:
brandt rood
brandt groen
2
Netsnoer
Batterijlader
1
De batterij opladen
Gebruik de batterijlader om de batterij op te laden voordat de camera
voor de eerste keer of na lange tijd weer wordt gebruikt of wanneer het bericht
[Batterij leeg] verschijnt.
1Sluit het netsnoer aan op de batterijlader D-BC8.
2Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
3Plaats de batterij zo in de lader dat het PENTAX-logo
zichtbaar is.
De oplaadindicatie brandt rood terwijl de batterij wordt opgeladen
en wordt groen wanneer het opladen gereed is.
4Haal de batterij uit de batterijlader wanneer het opladen
gereed is.
•
Volledig opl aden duurt maximaal ca. 100 minuten. De batteri j kan naar behoren worden
opgeladen als de omgevingstemperatuur tussen 0 en 40° C is. (De opla adtijd
kan variëren met de omgevingstemperatuur en de o plaadomstandigheden.)
• De batterij is versleten wanneer hij snel leeg raakt nadat u hem hebt opgeladen.
Vervang hem door een nieuwe batterij.
• Gebruik de batterijlader uitsluitend voor het opladen van oplaadbare D-LI8 lithiumionbatterijen, anders kan de lader oververhit of beschadigd raken.
• Als de batterij correct is geplaatst maar de oplaadindicatie niet gaat branden,
is de batterij mogelijk defect. Vervang hem door een nieuwe batterij.
22
Vergrendelingsknop voor batterijklepBatterijvergrendelingsknop
2
1
De batterij plaatsen
Gebruik de batterij die bij de camera is geleverd. Laad de batterij op voordat
u hem voor het eerst in de camera gebruikt.
1Open de klep van de batterij/kaart.
Druk de vergrendelingsknop van de batterijklep in de richting van 1,
schuif de klep van de batterij/kaart in de richting van 2 en til de klep
open in de richting van 3.
2Gebruik de zijkant van de batterij om
de batterijvergrendelingsknop in de richting van 4 te duwen
en plaats de batterij met het symbool 2 naar het objectief
gericht.
Duw de batterij naar binnen tot hij vastklikt.
3Sluit de klep van de batterij/kaart.
Druk de vergrendelingsknop van de batterijklep in de tegenovergestelde richting
naar 1.
1
Voorbereidingen
De batterij uitnemen
1Open de klep van de batterij/kaart.
2Ontgrendel de batterij door met uw vinger
de batterijvergrendelingsknop in de richting van 4 te duwen.
De batterij komt nu los. Haal de batterij uit de camera.
Oefen niet overmatig veel druk uit op de voorkant of achterk ant van de camera wanneer
u de klep van de batterij/kaart opent en sluit, omdat hier door de waterdichte pakking
kan verschuiven. Als de pakking zich niet in de juiste positie bevindt, is de camera
niet meer goed waterdicht.
23
• Deze camera maakt gebruik van een oplaadbare lithium-ionbatterij D-LI8.
Gebruik geen andere soorten batterijen, aangezien dit tot storingen en schade
aan de camera kan leiden.
• Plaats de batterij op de juiste wijze. Als de batterij verkeerd is geplaatst,
1
Voorbereidingen
kunnen er storingen optreden of werkt de camera niet.
• Verwijder de batterij niet terwijl de camera is ingeschakeld.
• Als u denkt de camera langere tijd niet te gebruiken, verwijder dan de batterij.
• Als er langere tijd geen batterij in de camera is geplaatst, worden de datum
en tijd mogelijk teruggezet.
• Laat de camera eerst volledig opdrogen voordat u de batterij vervangt.
Vervang de batterij niet wanneer de camera grote kans loopt nat of vuil te worden
en zorg dat uw handen droog zijn.
• Beeldopslagcapaciteit, opnametijd voor filmopnamen, geluidsopnametijd
en weergavetijd
(bij 23°C, LCD-monitor ingeschakeld, met nieuwe of volledig opgeladen
batterij)
Beeldopslagcapaciteit
(met gebruik van de flitser
voor 50%
van de opnamen)
200 opnamen80 min.300 min.240 min.
∗
1: Het aantal opnamen is bij benadering gegeven en is gebaseerd op CIPA-tests.
Het feitelijke aantal opnamen dat kan worden gemaakt, kan met de omstandigheden
verschillen. (LCD-monitor ingeschakeld, gebruik van de flitser bij 50% van de opnamen
en 23 graden Celsius)
∗
2: Op basis van tests bij Pentax.
• In het algemeen kunnen de batterijprestaties tijdelijk minder worden bij een daling
van de temperatuur.
• Neem een reservebatterij mee als u naar het buitenland of naar een koud gebied
gaat of als u van plan bent veel opnamen te maken.
∗1
Filmopnametijd
∗2
Geluidsopnametijd
∗2
Weergavetijd
• Indicatie van het batterijniveau
U kunt het batterijniveau aflezen via de w indicator op de LCD-monitor.
SchermaanduidingBatterijstatus
(groen)Er is nog voldoende stroom.
w
(groen)Batterij raakt leeg.
x
(geel)Batterij is bijna leeg.
y
(rood)Batterij is uitgeput.
z
[Batterij leeg]
Nadat dit bericht is verschenen,
wordt de camera uitgeschakeld.
∗2
24
Recyclen van batterijen
Dit symbool geeft aan dat de batterij recyclebaar is.
Plak de polen af met isolatieband en breng de batterij
naar een winkel of verzamelpunt waar dit symbool staat
aangegeven.
De batterij opladen in het buitenland
De batterijlader die bij de camera is geleverd, schakelt automatisch over
op het voltage (100-240 V) en de frequentie (50 / 60 Hz) van het elektriciteitsnet
in het land of de regio waar u zich bevindt.
De uitvoering van stopcontacten verschilt echter van land tot land. Als u naar
het buitenland reist, wordt u geadviseerd te informeren naar het type stopcontact
in het land van bestemming (zie “Gangbare typen stopcontacten in de
belangrijkste landen en regio’s in de wereld” (blz.26)) en een adapterstekker
van het juiste type mee te nemen.
Het type stopcontact is niet van invloed op de oplaadmethode.
Adapterstekker
• Gebruik van een standaardtransformator kan resulteren in een defecte batterij.
• Haal de adapterstekker uit het stopcontact wanneer de batterijlader niet in gebruik is.
1
Voorbereidingen
Type
Adapter-
ABBFCS
Vorm
—
stekker
25
Gangbare typen stopcontacten in de belangrijkste landen en regio’s
in de wereld
Als u van plan bent de camera langdurig te gebruiken of aan te sluiten
op een computer, wordt gebruik van de (optionele) netvoedingsadapter
D-AC8 aanbevolen.
1Zorg dat de camera is uitgeschakeld en open de klep
van de batterij/kaart.
2Sluit de gelijkstroomconnector van de netvoedingsadapter
aan op de gelijkstroomingang van de camera met het symbool
2 naar de LCD-monitor gericht.
3Sluit het netsnoer aan op de netvoedingsadapter.
4Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
• Zorg dat de camera is uitgeschakeld alvorens de netvo.edingsadapter aan te sluiten
of los te maken.
• Zorg dat het netsnoer en het snoer waarmee de netvoedingsadapter op de camera
wordt aangesloten, goed zijn aangesloten. Als er gegevens worden opgenomen
op de SD-geheugenkaart of in het interne geheugen, kunnen ze verloren gaan
wanneer een van beide of beide snoeren losraken.
• Voorkom brand of een elektrische schok bij gebruik van de netvoedingsadapter.
Lees eerst “VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA” (blz.1) alvorens de adapter
te gebruiken.
• Lees bij gebruik van de netvoedingsadapter eerst de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
• De batterij kan niet in de camera worden opgeladen door de netvoedingsadapter
op de camera aan te sluiten.
•
Oefen niet overmatig veel druk uit op de voorkant of achterkant van de camera wanneer
u de klep van de batterij/kaart open t en sluit, omdat hierdoor de water dichte pakking
kan verschuiven. Als de pakking zich niet in de juiste positie bevindt, is de camera niet meer
goed waterdicht.
1
Voorbereidingen
27
De SD-geheugenkaart plaatsen
Vergrendelingsknop voor batterijklep
1
Voorbereidingen
Opening
SD-geheugenkaart
2
1
Deze camera maakt gebruik van een SD-geheugenkaart. Gemaakte opnamen
en geluidsbestanden worden op de SD-geheugenkaart opgeslagen wanneer
hij in de camera is geplaatst. Wanneer er geen kaart is geplaatst,
worden opnamen opgeslagen in het interne geheugen. (blz.29)
• Zet de camera uit voordat u de SD-geheugenkaart plaatst of uitneemt.
• Een SD-geheugenkaart die nooit is gebruikt of in een andere camera is gebruikt,
moet eerst worden geformatteerd. Zie “Een SD-geheugenkaart of het interne
geheugen formatteren” (blz.149) voor aanwijzingen aangaande formattering.
• Laat de camera eerst volledig opdrogen voordat u de SD-geheugenkaart
vervangt. Vervang de kaart niet wanneer de camera grote kans loopt nat of vuil
te worden en zorg dat uw handen droog zijn.
Oefen niet overmatig veel druk uit op de voorkant of achterkant van de camera
•
wanneer u de klep van de batterij/kaart opent en sluit, omdat hierdoor de waterdichte
pakking kan verschuiven. Als de pakking zich niet in de juiste positie bevindt,
is de camera niet meer goed waterdicht.
• De opslagcapaciteit voor opnamen hangt af van de capaciteit van de SDgeheugenkaart, en het gekozen aantal opnamepixels en het kwaliteitsniveau.
(blz.31)
De aan/uit-indicatie knippert terwijl er wordt gecommuniceerd met de SD-
•
geheugenkaart (gegevens worden opgenomen of gelezen).
SD-geheugenkaart
Kopie van gegevens opslaan
Het is mogelijk dat de camera niet in staat is om gegevens op te halen uit het ingebouwde
geheugen in geval van een storing. Sla belangrijke gegevens daarom op uw computer
of een ander apparaat op.
28
Loading...
+ 165 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.