Lees voor optimale cameraprestaties
eerst de handleiding door voordat u deze
camera in gebruik neemt.
Fijn dat u hebt gekozen voor de digitale camera PENTAX OptioWP.
Lees deze handleiding voor gebruik door om de functies van de camera optimaal
te kunnen benutten. De handleiding is een waardevol hulpmiddel om inzicht te
krijgen in alle mogelijkheden van de camera. Bewaar hem daarom een veilige
plaats.
Auteursrechten
Met de OptioWP gemaakte opnamen die voor elk ander doel dan strikt persoonlijk gebruik
zijn bestemd, mogen niet worden gebruikt zonder toestemming volgens de rechten zoals
neergelegd in de auteursrechtwetgeving. Houd altijd rekening met het volgende: in sommige
gevallen is zelfs het fotograferen voor persoonlijk gebruik aan beperkingen gebonden,
zoals bij demonstraties, industriële bedrijvigheid of als publicatie-elementen. Opnamen die
zijn gemaakt met het doel om auteursrechten te verkrijgen, kunnen ook niet worden gebruikt
buiten het gebruiksbereik van het auteursrecht zoals beschreven in de
auteursrechtwetgeving. Ook hiermee dient men rekening te houden.
Handelsmerken
• PENTAX en Optio zijn handelsmerken van PENTAX Corporation.
• Het SD-logo is een handelsmerk.
• Alle overige merk- of productnamen zijn handelsmerken of wettig gedeponeerde
handelsmerken van hun betreffende eigenaren.
Aan de gebruikers van deze camera
• De kans bestaat dat opgenomen gegevens worden gewist of dat de camera niet naar
behoren functioneert bij gebruik in omgevingen met installaties die sterke elektromagnetische straling of magnetische velden opwekken.
• Het paneel met vloeibare kristallen in het LCD is gemaakt met behulp van extreem hogeprecisietechnologie. Hoewel het percentage werkende pixels 99,99% of hoger is, dient u
er rekening mee te houden dat 0,01% of minder van de pixels niet oplicht of juist wel oplicht
wanneer dat niet zou moeten. Dit heeft echter geen effect op het opgenomen beeld.
Dit product ondersteunt PRINT Image Matching III. Met digitale fotocamera’s, printers en
software die PRINT Image Matching ondersteunen, kunnen fotografen opnamen produceren
die hun bedoelingen beter benaderen. Sommige functies zijn niet beschikbaar op printers die
PRINT Image Matching III niet ondersteunen.
Meer over PictBridge
Met PictBridge kan de gebruiker de digitale camera rechtstreeks aansluiten op een printer,
waarbij gebruik wordt gemaakt van de universele standaard voor de rechtstreekse uitvoer
van opnamen. Met een paar eenvoudige handelingen kunt u opnamen rechtstreeks vanuit
de camera afdrukken.
• De illustraties en het weergavescherm van de LCD-monitor in deze handleiding kunnen
afwijken van het feitelijke product.
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA
Hoewel aan de veiligheid van dit product zeer veel aandacht is besteed, dient u
bij gebruik van de camera speciaal te letten op de waarschuwingen die worden
aangegeven door de volgende symbolen.
Waarschuwing
Pas op
Over de camera
Waarschuwing
• Probeer de camera niet te demonteren of de vorm van de camera te veranderen.
De camera bevat onderdelen die onder hoogspanning staan, waardoor er gevaar
voor elektrische schokken bestaat als de camera uit elkaar wordt gehaald.
• Mocht het binnenwerk van de camera vrijkomen, bijvoorbeeld doordat de camera
valt, raak dan nooit de vrijgekomen onderdelen aan, aangezien er gevaar is voor
een elektrische schok.
• Houd de SD-geheugenkaart buiten bereik van kleine kinderen om het risico te
vermijden dat de kaart per ongeluk wordt ingeslikt. Mocht de kaart toch worden
ingeslikt, ga dan onmiddellijk naar een arts.
• De camerariem om uw nek doen kan gevaarlijk zijn. Pas vooral op dat kinderen
de riem niet om hun nek doen.
• Gebruik uitsluitend een netvoedingsadapter met een voor dit product voorgeschreven
vermogen en spanning. Gebruik van een netvoedingsadapter met andere specificaties
dan zijn voorgeschreven voor dit product, kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Als de camera gaat roken, een vreemde geur afgeeft of in het geval van welke
andere onregelmatigheid dan ook, houd dan onmiddellijk op de camera te gebruiken.
Verwijder de batterij en neem contact op met het dichtstbijzijnde PENTAX Service
Center. Verder gebruik van de camera kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Deze symbolen geven aan dat de gebruiker ernstige
problemen kan ondervinden als de waarschuwingen niet
in acht worden genomen.
Deze symbolen geven aan dat de gebruiker minder
ernstige problemen of fysieke problemen kan ondervinden
als de waarschuwingen niet in acht worden genomen.
1
Pas op
• Probeer nooit de batterij uit elkaar te halen of kort te sluiten. Stel de batterij ook nooit
bloot aan vuur, aangezien deze kan exploderen.
• Laad geen andere batterijen op dan een oplaadbare lithium-ionbatterij D-LI8.
De batterij kan exploderen of vlam vatten.
• Als u uw vinger op de flitser houdt wanneer deze afgaat, kunt u brandwonden oplopen.
• Activeer de flitser niet als deze uw kleding raakt, omdat dan het risico van verkleuring
bestaat.
• Mocht het lekkende materiaal van de batterij in contact komen met uw ogen, wrijf ze
dan niet uit. Spoel uw ogen met schoon water en ga onmiddellijk naar een arts.
• Mocht het lekkende materiaal van de batterij in contact komen met uw huid of
kleding, was de betroffen gebieden dan grondig schoon met water.
• Als de batterij heet wordt of begint te roken, moet u deze onmiddellijk uit de camera
halen. Pas op dat u zichzelf niet brandt bij het verwijderen van de batterij.
• Sommige delen van de camera worden tijdens het gebruik heet. Wees daarom
voorzichtig: als dergelijke onderdelen lang worden vastgehouden, is er gevaar voor
lichte verbrandingen.
• Mocht het LCD beschadigd raken, pas dan op voor glasdeeltjes. Vermijd ook elk
contact van de vloeistofkristallen met uw huid, ogen en mond.
Over de batterijlader en de netvoedingsadapter
Waarschuwing
• Gebruik het product uitsluitend met de voorgeschreven spanning. Gebruik met een
andere stroombron of een andere spanning dan voorgeschreven, kan resulteren in
brand of een elektrische schok. De voorgeschreven spanning is 100-240 V AC
(wisselstroom).
• Probeer het product niet uit elkaar te halen of te veranderen. Dit kan resulteren in
brand of een elektrische schok.
• Als het product gaat roken of een vreemde geur afgeeft, of in het geval van welke
andere onregelmatigheid dan ook, houdt u onmiddellijk op de camera te gebruiken
en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center.
Verder gebruik van het product kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Mocht er water binnendringen in het product, neem dan contact op met een PENTAX
Service Center. Verder gebruik van het product kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
• Als het tijdens het gebruik van de acculader of de netvoedingsadapter gaat onweren,
haal het netsnoer dan uit het stopcontact en gebruik het product niet verder.
Als u het product toch verder gebruikt, kan dit resulteren in beschadiging van
de apparatuur, brand of een elektrische schok.
• Veeg de stekker van het netsnoer schoon als deze met stof bedekt is. Dit kan brand
veroorzaken.
2
Pas op
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer, laat er geen zware voorwerpen
op vallen en beschadig het snoer niet door overmatig buigen. Mocht het netsnoer
beschadigd raken, neem dan contact op met een PENTAX Service Center.
• Sluit de uitgangen van het product niet kort en raak ze niet aan terwijl het product nog
is aangesloten op de netstroom.
• Sluit het netsnoer niet met vochtige handen aan op het stopcontact.
Dit kan resulteren in een elektrische schok.
• Stel het product niet bloot aan harde klappen en laat het niet op een hard oppervlak
vallen. Dit kan storingen veroorzaken.
• Gebruik de batterijlader uitsluitend voor het opladen van de oplaadbare lithiumionbatterij D-LI8. Het opladen van andere batterijen kan oververhitting of storingen
veroorzaken.
Aandachtspunten tijdens het gebruik
• Neem het document Worldwide Service Network mee dat in het pakket zit. Dit komt
van pas bij problemen in het buitenland.
• Wanneer de camera lange tijd niet is gebruikt, ga dan na of alles nog goed werkt,
vooral als u er belangrijke opnamen mee wilt maken (bijvoorbeeld huwelijksfoto’s of
opnamen op reis). Er geldt geen garantie op de inhoud van de opnamen, als
opnemen, weergeven of het overzetten van de gegevens naar een computer enz.
niet mogelijk is als gevolg van een defect aan de camera of aan de opnamemedia
(SD-geheugenkaart) enz.
• Het objectief van deze camera is niet verwisselbaar. Het objectief kan niet worden
verwijderd.
• Maak het product niet schoon met organische oplosmiddelen zoals verfverdunner,
alcohol of wasbenzine.
• Vermijd plaatsen met een hoge temperatuur en luchtvochtigheid. Met name auto’s
kunnen van binnen zeer heet worden.
• Berg de camera niet op een plaats op waar gewerkt wordt met bestrijdingsmiddelen
of chemicaliën. Haal de camera uit de tas en berg deze op in een goed geventileerde
ruimte om schimmelvorming tijdens opslag te voorkomen.
• Stel de camera niet bloot aan zware trillingen, schokken of druk. Wordt de camera
blootgesteld aan de trillingen van een motor, auto, schip, enz., leg de camera dan
ter bescherming op een kussen.
• Deze camera functioneert naar behoren bij een temperatuur van 0 tot 40° C.
• Het LCD (liquid crystal display) wordt zwart bij hoge temperaturen, maar werkt weer
normaal bij een normale omgevingstemperatuur.
• De reactiesnelheid van de vloeistofkristallen van het LCD wordt traag bij lage
temperaturen. Dit ligt aan de eigenschappen van de vloeistofkristallen en wijst niet
op een defect.
• Laat de camera om de 1 tot 2 jaar nakijken teneinde de prestaties op peil te houden.
• Als de camera wordt blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen,
kan aan de binnen- en buitenkant condensvorming optreden.
U kunt in dergelijke gevallen de camera het best in een tas of een plastic zak doen
en de camera er pas uithalen als het temperatuurverschil minimaal is geworden.
3
• Vermijd contact met afval, vuil, zand, stof, water, giftige gassen, zout, enz.,
aangezien de camera hierdoor beschadigd zou kunnen raken. Als er regen of water
op de camera komt, veeg deze dan droog.
• Zie “Aandachtspunten bij het gebruik van een SD-geheugenkaart” (blz.30) voor meer
informatie over de SD-geheugenkaart.
• Druk niet met kracht op de LCD-monitor. De kans bestaat dat de monitor hierdoor
breekt of niet meer naar behoren functioneert.
• Ga niet zitten met de camera in uw achterzak. Hierdoor kan het buitenwerk van
de camera of de LCD-monitor beschadigd raken.
• Als u de camera op een statief bevestigt, draai de schroef dan niet te ver in
de statiefaansluiting van de camera.
• Het bij de camera geleverde netsnoer dient uitsluitend te worden gebruikt voor
de batterijlader D-BC8. Gebruik het netsnoer niet voor andere apparaten.
4
Waterdichtheid
• Deze camera is waterdicht. De waterdichtheid komt overeen met een bescherming
conform JIS-klasse 8 (IPX8).
• Om de waterdichtheid van de camera te verbeteren, is de voorzijde van het objectief
beschermd door glas. Aangezien vuil of water op het glas de kwaliteit van de opnamen
negatief beïnvloedt, dient het glas te allen tijde te worden schoongehouden.
• Zet de camera niet rechtstreeks op het zand op het strand of op vergelijkbare
plaatsen.
• De camera zinkt wanneer deze in het water valt. Bevestig daarom de draagriem en
doe de riem om uw pols wanneer u de camera in of bij het water gebruikt.
• Controleer of de klep van de batterij/kaart goed dicht is voordat u de camera gebruikt
in een omgeving waarin deze grote kans loopt om vuil of nat te worden, bijvoorbeeld
onder water of op het strand. Water, zand of vuil in de camera kunnen storingen
veroorzaken. Veeg water of vuil dat op de camera is gekomen, zo snel mogelijk na
gebruik af met een droge doek.
• Maak de klep van de batterij/kaart niet open aan het strand of bij de zee. Wacht tot
de camera volledig droog is alvorens de batterij of de SD-geheugenkaart te
vervangen. Vervang de batterij of de kaart niet op plaatsen waar de camera grote
kans loopt om vuil of nat te worden, en zorg dat uw handen droog zijn.
• Als de camera erg vuil is of in zee is gebruikt, zorg dan dat hij is uitgeschakeld en dat
de klep van de batterij/kaart goed gesloten is voordat u hem schoonspoelt onder
stromend kraanwater of korte tijd (2 of 3 minuten) in een teiltje met schoon water laat
staan.
• Veeg vuil of zand van de waterdichte pakking of het contactoppervlak van de pakking.
De waterdichtheid van de camera kan afnemen door een losse pakking of door
scheurtjes of deukjes in de pakking of het contactoppervlak van de pakking.
Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, neem dan contact op met het
dichtstbijzijnde PENTAX Service Center.
• Om de waterdichtheid van de camera te behouden, verdient het aanbeveling de waterdichte pakking jaarlijks te vervangen. Neem contact op met het dichtstbijzijnde
PENTAX Service Center voor informatie of vervanging van de pakking. (Hieraan zijn
kosten verbonden.)
• Voorkom dat er zonnebrandcrème of zonnebrandolie op de camera komt,
omdat het oppervlak hierdoor kan verkleuren. Mocht er olie op de camera komen,
spoel hem dan onmiddellijk af met warm water.
• De waterdichtheid geldt niet voor de accessoires van de camera.
5
Inhoudstafel
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA ............................................................ 1
Aandachtspunten tijdens het gebruik............................................................... 3
De betekenis van de in deze handleiding gebruikte symbolen wordt hierna uitgelegd.
geeft het nummer aan van de pagina waarnaar wordt verwezen voor een
1
A -stand
Q
-stand
A, R, A, C,
O, F, q, <,
I, B, i, \, C,
E, x, X, y,
>, z, D, J
uitleg van het betreffende bedieningsonderdeel.
duidt op informatie die handig is om te weten.
duidt op aandachtspunten bij de bediening van de camera.
Dit is de stand voor het maken van foto-, video- en geluidsopnamen. In deze
handleiding wordt de stand voor het maken van foto-opnamen de “fotoopnamestand” genoemd. De stand voor het maken van video-opnamen
wordt de “C-stand” genoemd en de stand voor het opnemen van
geluidsbestanden de “O-stand”.
Dit is de stand voor het weergeven van foto’s en het afspelen van videoopnamen en geluidsbestanden.
De pictogrammen boven de titel geven de opnamestanden aan die de
functie kunnen activeren.
In dit hoofdstuk wordt beschreven wat u na aankoop van de camera moet
doen alvorens opnamen te maken. Lees dit hoofdstuk aandachtig door en
volg alle aanwijzingen op.
2 Snel aan de slag ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt de eenvoudigste manier beschreven waarop u
opnamen maakt en weergeeft. Lees dit hoofdstuk wanneer u meteen
opnamen wilt maken of wilt terugzien.
3 Veel voorkomende handelingen –––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk komen veel voorkomende bedieningsonderdelen aan
de orde, zoals de functies van de knoppen en het gebruik van de menu’s.
Zie voor verdere bijzonderheden de onderstaande hoofdstukken.
4 Opnamen maken –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd op welke manieren u opnamen kunt maken
en hoe u de betreffende functies instelt.
5 Opnamen weergeven en verwijderen –––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u foto’s en filmopnamen weergeeft
op de camera of een TV en hoe u opnamen van de camera verwijdert.
6 Opnamen bewerken en afdrukken –––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk worden de verschillende manieren beschreven waarop foto’s
kunnen worden afgedrukt en opnamen kunnen worden bewerkt met de
camera. Aanwijzingen voor het afdrukken en bewerken van opnamen op de
computer zijn te vinden in de Gebruikershandleiding ACDSee for PENTAX.
7 Geluidsopnamen maken en weergeven –––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u geluidsbestanden opneemt,
geluid (een gesproken memo) aan een opname toevoegt en geluidsbestanden afspeelt.
In dit gedeelte wordt het oplossen van problemen behandeld en wordt
een overzicht gegeven van afzonderlijk verkrijgbare accessoires.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Eigenschappen van de camera
Naast de basisfuncties voor het maken van opnamen heeft de OptioWP een heel
scala van opnamefuncties voor uiteenlopende situaties. In dit gedeelte wordt
beschreven hoe u de basisfuncties van de camera optimaal benut. Daarnaast
wordt de bediening van de camera gedetailleerd uitgelegd, zodat alles uit uw
camera kunt halen.
Geen zorgen over water in de camera!
De OptioWP is de enige camera in zijn klasse waarmee u gedurende maximaal
30 minuten opnamen kunt maken op een diepte van 1,5 m onder water.
Het vergrendelingsmechanisme van de klep voor de batterij/kaart is speciaal
gemaakt voor het maken van onderwateropnamen. (
1
blz.70)
Voor het maken van opnamen tijdens het snorkelen.Voor het maken van opnamen in een zwembad, rivier of meer.Voor het maken van opnamen bij uiteenlopende activiteiten
buitenshuis zonder dat u zich zorgen hoeft te maken dat
de camera een beetje vuil wordt. Even afvegen met een vochtig
doekje is voldoende!
12
Geluid opnemen vóór en na het maken van opnamen!
Met de OptioWP kunt u niet alleen een gesproken memo toevoegen aan een foto,
maar als u overschakelt op Synchrone geluidsopname, worden de omgevingsgeluiden automatisch opgenomen totdat u de ontspanknop indrukt om
de opname te maken. In totaal wordt 20 seconden geluid opgeslagen
(10 seconden vóór en na het indrukken van de ontspanknop). (1blz.71)
Voor het maken van een portretopname van uzelf.Voor het opnemen van de aanmoedigingen van het publiek bij
spannende sportmomenten.
Kies een kader voordat u de opname maakt!
Met de OptioWP kunt u een kader kiezen
en dit weergeven op het scherm voordat u
de opname maakt. Zo bent u er zeker van
dat het kader perfect aansluit op
het onderwerp. (1blz.72) Uiteraard kunt u
ook de bewerkingsfuncties gebruiken om
naderhand een kader toe te voegen.
(1blz.130)
Voor het verfraaien van opnamen
met een kader.
13
Eenvoudig te gebruiken opname- en weergavestanden!
Het gebruiksvriendelijke ontwerp van de OptioWP staat garant voor
een eenvoudige bediening met een minimum aantal knoppen op de camerabody.
Door het gewenste pictogram te kiezen, kunt u de opnamestand selecteren
(
1
blz.53) en de optimale instellingen voor de situatie selecteren. Of u kiest
de weergavestand (
bewerkingsfuncties. Bij een druk op de knop voor de Snelinstelling verschijnt er
een overzicht op de LCD-monitor om te bekijken welke functies in elke stand
beschikbaar zijn en hoe u ze kunt gebruiken. (
Druk op de knop Snelinstelling terwijl het functiepalet wordt
weergegeven om de aanwijzingen te tonen. (1blz.62)
In de stand Snelinstelling kunt u eenvoudig opnamen maken
met de standaardinstellingen. (1blz.64)
1
blz.104, blz.122) met een groot aantal weergave- en
1
blz.62)
Perfecte afmetingen om overal mee naar toe te nemen!
Met zijn compacte, stijlvolle
vormgeving is de OptioWP de perfecte
camera om in uw zak te steken of om
uw nek te hangen, zodat u hem altijd
bij u kunt hebben, net als uw mobieltje.
De camera heeft ook een handige
“horloge”functie, zodat u altijd de juiste
tijd bij de hand hebt. (1blz.166)
14
Maak gebruik van weergave- en bewerkingsfuncties zonder
computer!
Met de OptioWP kunt u opnamen weergeven en bewerken zonder de camera
eerst te hoeven aansluiten op een computer de opnamen over te brengen.
Met deze camera kunt u foto- en filmopnamen maken en bewerken. (1blz.122)
U hoeft ook niet meer in te zitten over het per ongeluk wissen van opnamen: met
de OptioWP kunt u ze weer terughalen. (1blz.119)
Het brede scala van bewerkingsfuncties omvat formaat-
wijziging (1blz.122), aansnijden (1blz.124), wijziging van de
kleur (1blz.127) en aanpassing van de helderheid (1blz.128).
Als het onderwerp rode ogen heeft, kunt u dit corrigeren terwijl
de opname wordt weergegeven in de weergavestand.
(1blz.129)
U kunt een filmopname in twee delen opsplitsen, twee
filmopnamen samenvoegen of een beeldje uit een filmopname
selecteren en dat opslaan als foto. (1blz.132)
15
De inhoud van het pakket controleren
Camera
OptioWP
USB-kabel
I-USB7 ()
Batterijlader
D-BC8 ()
Artikelen die zijn gemarkeerd met een sterretje (), zijn ook beschikbaar als optionele
accessoires.
Zie “Optionele accessoires” (p.171) voor meer optionele accessoires.
Type netsnoer
D-CO2A Australië / D-CO24E Europa / D-CO2H Hongkong, Verenigd Koninkrijk /
D-CO24J Japan / D-CO2K Korea / D-CO24U Noord-Amerika, Canada
Draagriem
O-ST20 ()
AV-kabel
I-AVC7 ()
Netsnoer ()Bedieningshandleiding
Software (CD-ROM)
S-SW30
Oplaadbare lithium-ionbatterij
D-LI8 ()
(deze handleiding)
16
Namen van onderdelen
Voorzijde
Ontspanknop
Aan/uit-knop,
aan/uit-indicatie (groen)
Microfoon
Luidspreker
LED zelfontspanner (rood)
Flitser
Objectief
Riembevestiging
Achterzijde
LCD-monitor
Klep voor batterij/kaart
Vergrendelingsknop
voor batterijklep
Statiefaansluiting
Batterijvergrendelingsknop
Gelijkstroomingang
PC/AV-aansluiting
17
Namen van bedieningsonderdelen
03/25/2005
+1.0
3
4
2
0
Aan/uit-knop
Ontspanknop
Knop Snelinstelling/i
Zoom/w/x/f/y knop
Q-knop
Vierwegbesturing
4/W knop
3 knop
Zie De knopfuncties (blz.44 - blz.47) voor een uitleg van de functie van elke knop.
Monitorindicaties
Normale weergave in de foto-opnamestand
Op het display wordt informatie weergegeven zoals de opnameomstandigheden.
6
7
1
2
3
4
5
03/25/2005
03/25/2005
+1.0
3838
8
9
1
11
1
14:2514:25+1.0
1
1
18
Opnamestand (blz.53)
F5.6
1/250
+1.0
200
ISO
5
6
7
8
9
1
Flitsfunctie (blz.83)
2
Transportstand (blz.72, blz.77, blz.78)
3
Scherpstelfunctie (blz.81)
4
Pictogram camerabeweging (blz.79)
5
Pictogram digitaal zoomen (blz.74)
6
Geheugenstatus (blz.34)
7
+ : Intern geheugen
(zonder kaart)
a : SD-geheugenkaart
r : Kaart is beveiligd tegen schrijven
8
9
10
11
12
13
14
Volledige weergave in foto-opnamestand
1
Resterende opslagcapaciteit
Batterij-indicatie (blz.24)
Slotpictogram (blz.64)
Scherpstelkader (blz.40)
LW-correctie (blz.76)
Datum en tijd (blz.38)
Instelling wereldtijd (blz.155)
383838
5
M
2
200
ISO
200
3
4
Helder gedeelte (knippert rood)
1
Donker gedeelte (knippert geel)
2
Sluitertijd
3
Diafragma
4
Opnamepixels (blz.85)
5
1/250
1/250
F5.6
F5.6
+1.0
+1.0
ISO
Kwaliteit (blz.87)
6
Witbalans (blz.88)
7
Gevoeligheid (blz.92)
8
Histogram (blz.80)
9
De heldere en donkere gedeelten
Als een gedeelte van het onderwerp in het kader zo helder is dat het wit lijkt,
knippert het aangegeven gedeelte rood als waarschuwing. Evenzo, als er
een gedeelte van het onderwerp zo donker is dat het zwart lijkt, knippert
het aangegeven gedeelte geel als waarschuwing.
19
Volledige weergave in fotoweergavestand
F5.6
1/250
03/25/2005
100
0038
14:25
200
ISO
A
Het display geeft informatie zoals de opnameomstandigheden. B1 tot en met B9
worden alleen weergegeven wanneer [Histogram + Info] is geselecteerd.
(1blz.109)
-
0038
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B9
A9
A10
8
B1
B2
5
M
B3
B4
B5
ISO
ISO
B6
1/250
1/250
B7
F5.6
F5.6
B8
A1
Mapnummer (blz.158)
Bestandsnummer
A2
Pictogram voor beveiliging (blz.120)
A3
Pictogram voor ingesproken memo
A4
(blz.148)
Batterij-indicatie (blz.24)
A5
Pictogram voor volume (blz.148)
A6
Geheugenstatus (blz.34)
A7
+ :
Intern geheugen
(zonder kaart)
a : SD-geheugenkaart
: Kaart is beveiligd tegen schrijven
r
Slotpictogram (blz.64)
A8
Datum en tijd van de opname (blz.38)
A9
200
200
100
100-0038
03/25/2005
03/25/2005
14:25
14:25
Bedieningsaanwijzing voor
A10
vierwegbesturing
B1
Helder gedeelte (knippert rood)
(blz.19)
B2
Opnamepixels (blz.85)
Kwaliteit (blz.87)
B3
Witbalans (blz.88)
B4
Gevoeligheid (blz.92)
B5
B6
Donker gedeelte (knippert geel)
(blz.19)
Sluitertijd
B7
Diafragma
B8
Histogram (blz.80)
B9
Bedieningsaanwijzingen
Tijdens de bediening verschijnen op de LCD-monitor aanwijzingen voor
de bediening van de beschikbare knoppen.
In het volgende overzicht ziet u de aanduidingen van de verschillende knoppen.
Vierwegbesturing (2)2Zoomknop
Vierwegbesturing (3)3
Vierwegbesturing (4)4Ontspanknop
Vierwegbesturing (5)5
3 knop
20
4 knop
Knop Snelinstelling/i|,
MENU
OK
SHUTTER
i
Voorbereidingen
De draagriem bevestigen
Bevestig de met de camera meegeleverde draagriem (O-ST20).
1
2
1Leid het dunne uiteinde van de riem door de riembevestiging.
2Haal het andere uiteinde door het lusje en trek de riem stevig aan.
1
Voorbereidingen
21
De camera aanzetten
1
Voorbereidingen
Naar stopcontact
3
Batterij
Oplaadindicatie
Tijdens het opladen:
brandt rood
Opladen gereed:
brandt groen
2
Netsnoer
Batterijlader
1
De batterij opladen
Gebruik de batterijlader om de batterij op te laden voordat de camera voor
de eerste keer of na lange tijd weer wordt gebruikt of wanneer het bericht
[Batterij leeg] verschijnt.
1Sluit het netsnoer aan op de batterijlader D-BC8.
2Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
3Plaats de batterij zo in de lader dat het PENTAX-logo zichtbaar is.
De oplaadindicatie brandt rood terwijl de batterij wordt opgeladen
en wordt groen wanneer het opladen gereed is.
4Haal de batterij uit de batterijlader wanneer het opladen gereed is.
• Volledig opladen duurt maximaal ca. 100 minuten. De batterij kan naar behoren
worden opgeladen als de omgevingstemperatuur tussen 0 en 40° C is.
(De oplaadtijd kan variëren met de omgevingstemperatuur en de oplaadomstandigheden.)
• De batterij is opgebruikt wanneer deze snel leeg raakt nadat u hem hebt
opgeladen. Vervang hem door een nieuwe batterij.
• Gebruik de batterijlader uitsluitend voor het opladen van oplaadbare D-LI8
lithium-ionbatterijen, anders kan de lader oververhit of beschadigd raken.
• Als de batterij correct is geplaatst maar de oplaadindicatie niet gaat branden,
is de batterij mogelijk defect. Vervang deze door een nieuwe batterij.
22
Vergrendelingsknop voor batterijklepBatterijvergrendelingsknop
2
1
De batterij plaatsen
Gebruik de batterij die bij de camera is geleverd. Laad de batterij op voordat u
deze voor het eerst in de camera gebruikt.
1Open de klep van de batterij/kaart.
Druk de vergrendelingsknop van de batterijklep in de richting van 1, schuif
de klep van de batterij/kaart in de richting van 2 en til de klep open in de richting
van 3.
2Gebruik de zijkant van de batterij om de batterijvergrendelings-
knop in de richting van 4 te duwen en plaats de batterij met het
symbool 2 naar het objectief gericht.
Duw de batterij naar binnen tot deze vastklikt.
3Sluit de klep van de batterij/kaart.
Druk de vergrendelingsknop van de batterijklep in de tegenovergestelde richting
naar 1.
De batterij uitnemen
1Open de klep van de batterij/kaart.
2Ontgrendel de batterij door met uw vinger de batterijvergrendelings-
knop in de richting van 4 te duwen.
De batterij komt nu los. Haal de batterij uit de camera.
Oefen niet overmatig veel druk uit op de voorkant of achterkant van de camera
wanneer u de klep van de batterij/kaart opent en sluit, omdat hierdoor
de waterdichte pakking kan verschuiven. Als de pakking zich niet in de juiste
positie bevindt, heeft dat een negatieve invloed op de waterdichtheid van
de camera.
1
Voorbereidingen
23
• Deze camera maakt gebruik van een oplaadbare lithium-ionbatterij D-LI8.
Gebruik geen andere soorten batterijen, aangezien dit kan leiden tot schade aan
de camera en storingen.
• Plaats de batterij op de juiste wijze. Als de batterij verkeerd is geplaatst,
1
Voorbereidingen
kunnen er storingen optreden of werkt de camera niet.
• Verwijder de batterij niet terwijl de camera is ingeschakeld.
• Als u denkt de camera langere tijd niet te gebruiken, verwijder dan de batterij.
• Als er langere tijd geen batterij in de camera is geplaatst, worden de datum en
tijd mogelijk teruggezet.
• Laat de camera eerst volledig opdrogen voordat u de batterij vervangt.
Vervang de batterij niet wanneer de camera grote kans loopt nat of vuil te
worden en zorg dat uw handen droog zijn.
• Opslagcapaciteit voor opnamen en weergavetijd
(bij 23° C, LCD-monitor ingeschakeld, met gebruik van de flitser voor 50% van
de opnamen en met volledig opgeladen batterij)
BeeldopslagcapaciteitWeergavetijd
Ca. 180 opnamenCa. 230 min.
• De opslagcapaciteit voor foto’s is gebaseerd op meetomstandigheden
die in overeenstemming zijn met CIPA-normen. De weergavetijd is
gebaseerd op meetomstandigheden bij PENTAX. In de praktijk kunnen
afwijkingen van deze waarden optreden, al naar gelang de opnamefunctie en opnameomstandigheden.
• In het algemeen kunnen de batterijprestaties tijdelijk minder worden bij een
daling van de temperatuur.
• Neem een reservebatterij mee als u naar het buitenland of naar een koud gebied
gaat of als u van plan bent veel opnamen te maken.
• Indicatie batterijniveau
U kunt het batterijniveau aflezen via de w indicator op de LCD-monitor.
SchermaanduidingBatterijstatus
(groen)Er is nog voldoende stroom.
w
(groen)Batterij raakt leeg.
x
(geel)Batterij is bijna leeg.
y
(rood)Batterij is uitgeput.
z
[Batterij leeg]
Nadat dit bericht is verschenen, wordt de camera uitgeschakeld.
24
Hergebruik van batterijen
Dit symbool geeft aan dat de batterij recyclebaar is.
Plak de polen af met isolatieband en breng de batterij naar
een winkel of verzamelpunt waar dit symbool staat aangegeven.
De batterij opladen in het buitenland
De batterijlader die bij de camera is geleverd, schakelt automatisch over op
het voltage (100-240 V) en de frequentie (50 / 60 Hz) van het elektriciteitsnet in
het land of de regio waar u zich bevindt.
De uitvoering van stopcontacten verschilt echter van land tot land. Als u naar
het buitenland reist, wordt u geadviseerd te informeren naar het type stopcontact
in het land van bestemming (zie “Gangbare typen stopcontacten in de
belangrijkste landen en regio’s in de wereld” (blz.26)) en een adapterstekker van
het juiste type mee te nemen.
Het type stopcontact is niet van invloed op de oplaadmethode.
Adapterstekker
• Gebruik van een standaardtransformator kan resulteren in een defecte accu.
• Haal de adapterstekker uit het stopcontact wanneer de batterijlader niet in
gebruik is.
1
Voorbereidingen
Type
Adapter-
Vorm
stekker
ABBFCS
—
25
Gangbare typen stopcontacten in de belangrijkste landen en regio’s in
de wereld
Als u van plan bent de camera langdurig te gebruiken of aan te sluiten op
een computer, wordt gebruik van de (optionele) netvoedingsadapter D-AC8
aanbevolen.
1Zorg dat de camera is uitgeschakeld en open de klep van
de batterij/kaart.
2Sluit de gelijkstroomconnector van de netvoedingsadapter
aan op de gelijkstroomingang van de camera met het symbool 2
naar de LCD-monitor gericht.
3Sluit het netsnoer aan op de netvoedingsadapter.
4Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
• Zorg dat de camera is uitgeschakeld alvorens de netvoedingsadapter aan te
sluiten of los te maken.
• Zorg dat het netsnoer en het snoer waarmee de netvoedingsadapter op
de camera wordt aangesloten, goed zijn aangesloten. Als er gegevens worden
opgenomen op de SD-geheugenkaart of in het interne geheugen, kunnen
de gegevens verloren gaan wanneer een van beide of beide snoeren losraken.
• Voorkom het risico van brand of een elektrische schok bij gebruik van
de netvoedingsadapter.
Lees eerst “VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA” (blz.1) alvorens de adapter
te gebruiken.
• Lees bij gebruik van de netvoedingsadapter eerst de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
• De batterij in de camera kan niet worden opgeladen door de netvoedingsadapter
aan te sluiten op de camera.
• Oefen niet overmatig veel druk uit op de voorkant of achterkant van de camera
wanneer u de klep van de batterij/kaart opent en sluit, omdat hierdoor
de waterdichte pakking kan verschuiven. Als de pakking zich niet in de juiste
positie bevindt, heeft dat een negatieve invloed op de waterdichtheid van
de camera.
1
Voorbereidingen
27
De SD-geheugenkaart plaatsen
Vergrendelingsknop voor batterijklep
1
Voorbereidingen
Opening SDgeheugenkaart
2
1
Deze camera maakt gebruik van een SD-geheugenkaart. Gemaakte opnamen en
geluidsbestanden worden op de SD-geheugenkaart opgeslagen wanneer deze in
de camera is geplaatst. Wanneer er geen kaart is geplaatst, worden opnamen
opgeslagen in het interne geheugen. (1blz.34)
• Zet de camera uit voordat u de SD-geheugenkaart plaatst of uitneemt.
• Een SD-geheugenkaart die nooit is gebruikt of in een andere camera is gebruikt,
moet eerst worden geformatteerd. Zie (“Een SD-geheugenkaart of het interne
geheugen formatteren” (blz.149)) voor aanwijzingen aangaande formattering.
• Laat de camera eerst volledig opdrogen voordat u de SD-geheugenkaart
vervangt. Vervang de kaart niet wanneer de camera grote kans loopt nat of vuil
te worden en zorg dat uw handen droog zijn.
• Oefen niet overmatig veel druk uit op de voorkant of achterkant van de camera
wanneer u de klep van de batterij/kaart opent en sluit, omdat hierdoor
de waterdichte pakking kan verschuiven. Als de pakking zich niet in de juiste
positie bevindt, heeft dat een negatieve invloed op de waterdichtheid van
de camera.
• De opslagcapaciteit voor opnamen hangt af van de capaciteit van
de SD-geheugenkaart, en het gekozen aantal opnamepixels en
het kwaliteitsniveau. (1blz.31)
• De aan/uit-indicatie knippert terwijl er wordt gecommuniceerd met
de SD-geheugenkaart (gegevens worden opgenomen of gelezen).
SD-geheugenkaart
28
Loading...
+ 157 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.