Pentax OPTIO WG3-GPS, OPTIO WG3 User Manual [pt]

Page 1
Máquina fotográfica digital
Manual de Instruções
Para garantir os melhores resultados com a sua máquina fotográfica, leia o Manual de Instruções antes de usar a máquina.
POR
Page 2
Agradecemos-lhe ter comprado esta máquina fotográfica digital PENTAX. Por favor, leia este manual antes de utilizar a sua máquina fotográfica, para tirar o máximo partido de todas as características e funções. Guarde este manual, pois pode ser-lhe muito útil para o ajudar a compreender todas as possibilidades da máquina.
Este manual de instruções aplica-se PENTAX WG-3 GPS e PENTAX WG-3. As ilustrações utilizadas no presente manual referem-se à PENTAX WG-3 GPS.
Direitos de autor
As imagens tiradas com a máquina fotográfica digital PENTAX para outros fins que não sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo com os direitos previstos na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias em demonstrações, espectáculos ou exposições, mesmo que sejam para fins estritamente pessoais, pois poderão existir restrições a essa prática. As imagens tiradas com o fim de obtenção de direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito de utilização dos direitos de autor, de acordo com o previsto na lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos deve ter a máxima atenção.
Marcas comerciais
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows Vista são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
•ArcSoft
®
e o respectivo logótipo são marca comerciais ou marcas comerciais
registadas da ArcSoft Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Eye-Fi, o logótipo Eye-Fi e Eye-Fi connected são marcas comerciais da Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais da Intel Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• AMD, AMD Athlon e ATI Radeon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA e GeForce são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da NVIDIA Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Este produto suporta o PRINT Image Matching III. As câmaras digitais, impressoras e o software compatíveis com o PRINT Image Matching ajudam os fotógrafos a produzir imagens capazes de reflectir mais fielmente as suas intenções. Algumas funções não estão disponíveis em impressoras não compatíveis com o PRINT Image Matching III. Copyright 2001, Seiko Epson Corporation. Todos os direitos reservados. PRINT Image Matching é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. O logótipo do PRINT Image Matching é uma marca registada da Seiko Epson Corporation.
• Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portefólio da patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal de um consumidor ou outros usos que não envolvam o recebimento de uma remuneração para (i)
Page 3
codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que tenha sido codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional junto da MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Registo do produto
Para podermos servi-lo melhor, solicitamos que preencha o registo do produto, que se encontra no CD-ROM fornecido com a máquina fotográfica ou no Website da PENTAX. Agradecemos a sua colaboração. Consulte “Registo do produto na Internet” (p.214) para obter mais informações.
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• Não utilize nem guarde esta máquina fotográfica perto de equipamentos que produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos. As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos, tais como transmissores radioeléctricos, podem interferir com o visor, danificar os dados guardados ou afectar os circuitos internos da máquina fotográfica e provocar o funcionamento incorrecto da máquina.
• O painel de cristais líquidos utilizado para o visor é produzido com recurso a tecnologia de precisão ex tremamente elevada. Embo ra o nível de pixels activos seja de 99,99% ou superior, tenha em atenção que 0,01% dos pixels, ou uma percentagem inferior, podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não afecta a imagem registada.
• É possível que as ilustrações e o painel do visor apresentados neste manual sejam diferentes do produto real.
• Neste manual, os Cartões de Memória SD, Cartões de Memória SDHC e Cartões de Memória SDXC são referidos como Cartões de Memória SD.
• Neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows ou a um Macintosh.
• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria utilizado nesta máquina fotográfica e respectivos acessórios.

Utilizar a máquina fotográfica com segurança

A segurança desta máquina fotográfica foi objecto da máxima atenção. Ao utilizar esta máquina fotográfica, deve prestar especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Este símbolo indica que a inobservância desta indicação pode provocar ferimentos pessoais graves.
Este símbolo indica que a inobservância desta indicação pode provocar ferimentos pessoais ligeiros ou médios ou danos materiais.
1
Page 4
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar ou modificar a máquina. No interior da máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina for desmontada.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca toque nas peças expostas, pois corre o risco de sofrer um choque eléctrico.
• É perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.
• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica PENTAX mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Cuidado
• Não coloque o dedo no flash durante o disparo, porque há risco de queimadura.
• Não dispare o flash se este estiver em contacto com a roupa, pois pode provocar descoloração.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento, pelo que deve ter cuidado para evitar sofrer queimaduras ligeiras se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo.
• Se o visor for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a pele, os olhos ou a boca.
• Dependendo da sua condição física ou de factores individuais, a utilização da máquina fotográfica pode causar prurido, erupções ou bolhas. Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina e procure imediatamente assistência médica.
2
Page 5
Acerca do transformador e do adaptador CA
Aviso
Utilize sempre o transformador ou o adaptador CA concebido exclusivamente para esta máquina fotográfica, com a potência e tensão indicadas. A utilização de um transformador ou adaptador CA não exclusivo para esta máquina fotográfica ou a utilização do transformador ou adaptador CA exclusivo com uma potência ou tensão diferente das indicadas pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias na máquina fotográfica. A tensão indicada é de 100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto. Pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, ou se ocorrer qualquer outra anomalia, deixe imediatamente de o utilizar e contacte um centro de assistência técnica PENTAX. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Se entrar água no interior do produto, contacte um centro de assistência técnica PENTAX. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se estiver a utilizar o transformador ou o adaptador CA e houver relâmpagos ou trovoada, desligue a ficha CA e não o utilize. Um uso continuado pode danificar o produto, provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha CA ficar com pó, deve limpá-la. O pó acumulado pode provocar um incêndio.
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo USB ou o cabo CA, nem dobre os cabos exageradamente. Se o fizer, poderá danificá-lo. Se o cabo ficar danificado, contacte um centro de assistência técnica PENTAX.
• Não toque nem provoque curto-circuitos na área do terminal do cabo USB ou do cabo CA enquanto estes estiverem ligados.
• Não manuseie a ficha CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes, nem o deixe cair sobre uma superfície dura. Se isso acontecer, o produto pode avariar.
• O transformador só deve ser utilizado para carregar baterias de iões de lítio recarregáveis D-LI92. Se o fizer, pode provocar sobreaquecimento, explosão ou avaria do transformador.
• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (configuração NEMA especificada) e a outra com um corpo de tomada moldada (configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente.
3
Page 6
Acerca da bateria
Aviso
• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das crianças pode provocar um choque eléctrico.
• Se houver derrame de líquido da bateria e este entrar em contacto com os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente. Não os esfregue.
Cuidado
• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica. Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou um incêndio.
• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria, pode provocar uma explosão ou derrame de líquido.
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo. Tenha cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos afastados dos contactos + e – da bateria.
• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a queime. Se o fizer, pode causar uma explosão ou um incêndio.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, pode provocar irritação cutânea. Lave muito bem as zonas afectadas com água.
• Precauções para a utilização da bateria D-LI92: A BATERIA PODE EXPLODIR OU INCENDIAR SE NÃO FOR UTILIZADA CORRECTAMENTE.
- NÃO DESMONTAR NEM QUEIMAR.
- CARREGAR APENAS NAS CONDIÇÕES DE CARREGAMENTO
ESPECIFICADAS.
- NÃO PERMITIR QUE AQUEÇA A MAIS DE 140°F / 60°C, NEM COLOCAR
EM CURTO-CIRCUITO.
- NÃO COMPRIMIR NEM MODIFICAR.
4
Page 7
Manter a máquina fotográfica e os respectivos acessórios fora do alcance de crianças
Aviso
• Guarde sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das crianças.
1. A queda do produto ou um movimento inesperado pode provocar ferimentos.
2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode provocar asfixia.
3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou um Cartão de Memória SD,
podem ser engolidos. Recorra de imediato a assistência médica se um acessório for acidentalmente ingerido.

Cuidados a ter durante o manuseamento

Antes de utilizar a máquina fotográfica
• Quando viajar, leve a lista da Rede de Assistência Mundial incluída na embalagem. Pode ser-lhe útil se tiver problemas no estrangeiro.
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a funcionar correctamente, especialmente antes de tirar fotografias importantes (como num casamento ou em viagem). Não é possível garantir a integridade dos conteúdos registados se o registo, a reprodução ou a transferência dos dados para um computador, etc. não puder ser efectuado devido a mau funcionamento da máquina ou do dispositivo de armazenamento (Cartão de Memória SD), etc.
• A objectiva desta máquina fotográfica não é permutável. A objectiva não é amovível.
Acerca da bateria e do transformador
• Para manter a bateria em bom estado, evite guardá-la completamente carregada ou em ambientes sujeitos a temperaturas elevadas.
• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser utilizada.
• O adaptador de ficha CA D-PL135 foi concebido para utilização exclusiva com o transformador D-PA135. Não deve ser usado com outros equipamentos.
5
Page 8
Precauções durante o transporte e a utilização da máquina fotográfica
• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• Certifique-se de que a máquina não é sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, pois isso pode provocar danos, avarias ou comprometer a resistência à água. Coloque a máquina sobre uma almofada para a proteger das vibrações quando for transportada de mota, automóvel, barco, etc. Se a máquina for sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência técnica PENTAX mais próximo para uma verificação do seu estado.
• A máquina pode ser utilizada a temperaturas entre -10°C e 40°C.
• O visor ficará preto a temperaturas elevadas, mas regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor torna-se mais lenta a baixas temperaturas. Isso deve-se às propriedades dos cristais líquidos e não é uma avaria.
• Se a máquina for sujeita a variações bruscas de temperatura, poderá ocorrer a formação de condensação no interior e no exterior da máquina. Por conseguinte, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retire­a apenas quando a temperatura tiver estabilizado.
• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sal. Estes podem provocar avaria na máquina. Seque quaisquer gotas de chuva ou água existentes na máquina.
• Não exerça demasiada força sobre o visor. Se o fizer, poderá parti-lo ou provocar um mau funcionamento.
• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás, pois pode danificar o exterior da máquina ou o visor.
• Quando utilizar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar demasiado o parafuso no encaixe do tripé existente na máquina.
Limpar a máquina fotográfica
• Não limpe a máquina com solventes orgânicos, tais como diluente, álcool ou benzina.
• Utilize uma escova própria para objectivas para remover o pó acumulado na objectiva. Nunca utilize um borrifador para limpar a objectiva, pois poderá danificá-la.
6
Page 9
Armazenar a máquina fotográfica
Interruptor de
protecção
contra registo
• Evite guardar a máquina fotográfica em locais onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Evite usar ou guardar a máquina fotográfica em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas.
• Evite utilizar ou guardar a máquina fotográfica em locais sujeitos a luz solar directa, variações bruscas de temperatura ou condensação.
• Recomenda-se a realização de inspecções periódicas todos os anos ou de dois em dois anos para manter um elevado desempenho.
Outras precauções
• O Cartão de Memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra registo. Se colocar o interruptor em LOCK (bloqueio), impede que sejam registados novos dados no cartão, que os dados guardados sejam eliminados e que o cartão seja formatado pela máquina ou pelo computador. r aparece no visor quando o cartão está protegido contra registo.
• Se retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.
• Mantenha a tampa do compartimento da bateria fechada e não retire o Cartão de Memória SD, nem desligue a máquina fotográfica, durante a reprodução ou o registo de dados no cartão, ou enquanto a máquina fotográfica estiver ligada a um computador com o cabo USB, pois, se o fizer, pode perder os dados ou danificar o cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire o Cartão de Memória SD durante a formatação, pois poderá danificar o cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem perder-se nas condições a seguir indicadas. Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados (1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo
utilizador.
(2) se o Cartão de Memória SD for exposto a electricidade estática ou a
interferências eléctricas.
7
Page 10
(3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período
de tempo.
(4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou as pilhas retiradas durante
o acesso ao cartão.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não deixe de efectuar regularmente uma cópia de segurança dos dados importantes num computador.
• Deve formatar os Cartões de Memória SD que nunca tenham sido utilizados ou que tenham sido utilizados noutra máquina fotográfica. Consulte “Formatar a Memória” (p.182).
• Se utilizar um Cartão de Memória SD com baixa velocidade de registo, o registo pode parar enquanto está a gravar uma animação, mesmo que haja espaço suficiente na memória, ou o registo e a reprodução de imagens podem demorar muito tempo.
• Tenha em atenção que a eliminação de dados, bem como a formatação de Cartões de Memória SD ou da memória interna não elimina totalmente os dados originais. Os ficheiros eliminados podem, por vezes, ser recuperados utilizando software disponível no mercado. É da responsabilidade do utilizador assegurar a privacidade desses dados.
8
Page 11
Design resistente à água, ao pó e ao
Superfície de contacto
Protecção impermeável
choque
• Esta máquina está concebida para ser resistente à água/ao pó, em conformidade com a norma de resistência à água JIS classe 8 e a norma de resistência ao pó JIS classe 6 (equivalente a IP68).
• A máquina satisfaz os critérios do teste de queda da PENTAX (2 m de altura numa superfície de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a Norma MIL810F, método 516.5 relativamente a testes antichoque.
• A máquina satisfaz os critérios do teste PENTAX de desempenho em termos de resistência à água, ao pó e ao choque, mas não é concedida qualquer garantia de isenção de problemas ou danos.
• Não é possível garantir a resistência à água se a máquina for sujeita a um impacto resultante de queda ou embate.

Precauções antes de utilizar a máquina na água

Verifique o seguinte antes de se aproximar da água
• Certifique-se de que a protecção de borracha da tampa do compartimento da bateria não tem fendas nem riscos.
• Certifique-se de que não existem objectos estranhos (pó, areia, pêlo, cotão ou líquido) na protecção de borracha ou na respectiva superfície de contacto antes de fechar a tampa do compartimento da bateria. Utilize um pano limpo, que não largue pêlo, para limpar quaisquer objectos estranhos.
• Feche a tampa do compartimento da bateria correctamente. Caso contrário, poderá entrar água e danificar a máquina.
9
Page 12
Cuidados a ter perto da água
• Evite abrir a tampa do compartimento da bateria quando estiver perto de água ou se tiver as mãos molhadas. Evite trocar a bateria ou o Cartão de Memória SD em locais onde a máquina possa molhar-se ou sujar-se e assegure-se de que tem as mãos completamente secas.
• A máquina afundará se cair à água; por isso, tenha o cuidado de colocar a correia na máquina e de a prender ao seu pulso ao usar a máquina dentro ou perto de água.
• Para reforçar a resistência à água da máquina, a parte da frente da objectiva está protegida com vidro. Como sujidade ou água no vidro afectam a qualidade das fotografias tiradas, o vidro deve estar sempre limpo.

Precauções ao utilizar a máquina na água

• Não utilize a máquina a mais de 14 metros de profundidade. Não utilize a máquina debaixo de água, consecutivamente, durante mais de 120 minutos.
• Não abra a tampa do compartimento da bateria debaixo de água.
• Não utilize a máquina em água quente nem em fontes termais.
• Não sujeite a máquina a força excessiva, como por exemplo, mergulhar n água com a máquina. Se o fizer, poderá comprometer a resistência da máquina à água ou provocar a abertura da tampa.
• Quando estiver na praia, não deixe a máquina pousada na areia, pois pode fazer com que a máquina exceda a respectiva temperatura máxima de funcionamento ou causar o bloqueio do altifalante ou do microfone com areia.
• Evite submeter a máquina a vibrações fortes, choques ou pressão, pois pode comprometer a resistência à água. Se a máquina estiver sujeita a muitas vibrações, choques ou pressão, leve-a ao centro de assistência técnica PENTAX mais próximo para ser inspeccionada.
• Evite o contacto da máquina com bronzeador ou protector solar, porque provoca descoloração da superfície. Se cair óleo na máquina, lave-a imediatamente com água quente.
• Variações bruscas e extremas de temperatura podem provocar condensação no interior e no exterior da máquina. Guarde a máquina num saco ou num estojo para reduzir a diferença de temperatura.
10
Page 13

Precauções depois de utilizar a máquina na água

• Não abra a tampa do compartimento da bateria se a máquina estiver molhada. Utilize um pano limpo, que não largue pêlo, para secar a máquina.
• Quando a tampa é aberta, a respectiva superfície interior pode ficar molhada. Limpe qualquer água que se encontre na tampa.
• Se limpar a máquina tendo esta areia ou poeira, poderá riscar a superfície da máquina. Verifique se a tampa do compartimento da bateria está bem fechada antes de lavar a máquina com água da torneira. Depois de lavar a máquina, seque-a com um pano macio.
• Elimine toda a sujidade ou areias da protecção impermeável ou da superfície de contacto. A resistência da máquina à água pode ficar comprometida se a protecção estiver solta ou se houver fendas ou deformações na protecção ou na superfície de contacto. Se verificar a existência deste tipo de danos, contacte o centro de assistência técnica PENTAX mais próximo.
• Se a máquina estiver muito suja ou se tiver sido utilizada no mar, certifique-se de que a desliga e de que a tampa do compartimento da bateria está bem fechada antes de a passar por água da torneira ou a mergulhar em água limpa durante algum tempo (2 a 3 minutos).
• Evite utilizar produtos como água com sabão, detergentes suaves ou álcool para limpar a máquina, pois poderá comprometer a sua resistência à água.
• Para manter a impermeabilidade da máquina, recomendamos a substituição da protecção impermeável anualmente. Contacte o centro de assistência técnica PENTAX mais próximo para substituir a protecção impermeável. (Sujeito a um custo.)
• Os acessórios da máquina não são resistentes à água.
11
Page 14

Índice

Utilizar a máquina fotográfica com segurança ........................................ 1
Cuidados a ter durante o manuseamento ...............................................5
Design resistente à água, ao pó e ao choque ........................................... 9
Precauções antes de utilizar a máquina na água ...................................9
Precauções ao utilizar a máquina na água........................................... 10
Precauções depois de utilizar a máquina na água................................11
Índice..................................................................................................... 12
Composição do Manual de Instruções .................................................. 19
Como começar 20
Verificação do conteúdo da embalagem..................................................20
Nomes das Peças....................................................................................... 21
Nomes das Partes Funcionais.................................................................. 22
Indicações do visor.................................................................................... 23
Visualizar no modo A........................................................................... 23
Visor no modo Q ................................................................................. 27
Indicação guia .......................................................................................30
Histograma............................................................................................ 30
Nível Electrónico ...................................................................................31
Indicador do visor secundário (apenas PENTAX WG-3 GPS)................32
Colocar a correia com mosquetão ........................................................... 33
Alimentação da máquina........................................................................... 34
Instalar a bateria.................................................................................... 34
Carregar a bateria ................................................................................. 36
Utilizar o adaptador CA .........................................................................39
Instalação de um Cartão de Memória SD................................................. 41
Ligar e desligar a máquina........................................................................ 44
Arrancar no modo de reprodução .........................................................45
Definições iniciais...................................................................................... 46
Definir o idioma do mostrador ............................................................... 46
Definir a data e a hora...........................................................................49
Operações comuns 51
Compreender as funções dos botões......................................................51
Modo A ................................................................................................ 51
Modo Q ............................................................................................... 53
Alternar entre o modo A e o modo Q ................................................55
Definir as funções da máquina fotográfica.............................................. 56
Utilizar os menus................................................................................... 56
Lista de menus ...................................................................................... 58
12
Page 15
Tirar fotografias 64
Como tirar fotografias................................................................................64
Tirar fotografias .....................................................................................64
Utilizar o Zoom ...................................................................................... 67
Definir o Modo de Fotografia.................................................................70
Utilizar a função de detecção de faces ................................................. 73
Tirar fotografias no modo básico (Modo Verde)....................................74
Tirar fotografias ao seu animal de estimação
(Modo de Animal de Estimação) ....................................................75
Tirar fotografias no modo de microscópio digital.................................. 76
Tirar fotografias com um intervalo definido (Intervalómetro)................. 77
Utilizar o disparador retardado.............................................................. 79
Tirar uma série de fotografias
(Fotografia contínua/Fotografia contínua de alta velocidade) ........ 80
Tirar fotografias com uma unidade de controlo remoto (opcional) ........ 81
Tirar fotografias com ajuste de exposição automática
(Variação aut. exp.) ........................................................................ 83
Utilizar a função de grande-angular digital
(Modo de grande-angular digital) ...................................................84
Tirar fotografias panorâmicas (Modo de Panorama Digital).................. 86
Definição das funções de fotografia........................................................ 88
Utilizar as opções do menu Modo reg................................................... 88
Seleccionar o modo de flash................................................................. 89
Seleccionar o modo de focagem........................................................... 90
Definir o tom da imagem ....................................................................... 95
Seleccionar o número de pixels gravados.............................................96
Seleccionar o nível de qualidade das fotografias.................................. 97
Regular o equilíbrio dos brancos........................................................... 98
Definir a medição com exposição automática..................................... 100
Definir a sensibilidade ......................................................................... 101
Definir o Interv. ISO AUTO.................................................................. 102
Definir a exposição (Compensação EV).............................................. 103
Corrigir a luminosidade (Definição D-Range)...................................... 103
Definir a função Shake Reduction.......................................................105
Mudar a função de detecção de faces ................................................ 106
Definir a função de detecção de piscar de olhos ................................ 109
Definir a visualização instantânea....................................................... 110
Definir a função do botão Verde..........................................................110
Definir a nitidez da imagem (Nitidez)................................................... 114
Definir a saturação/o ajuste da tonalidade.......................................... 114
Definir o contraste da imagem (Contraste)..........................................115
Definir a função de impressão da data................................................ 115
Definir o processamento com o Aperfeiçoador IQ............................... 116
Definir a luz de macro ......................................................................... 116
Definir o nível electrónico.................................................................... 117
Utilizar uma objectiva de conversão.................................................... 118
13
Page 16
Tirar fotografias debaixo de água........................................................... 119
Tirar fotografias debaixo de água
(Modo subaquático/Modo de animação debaixo de água)........... 119
Gravar animações ....................................................................................121
Gravar animações............................................................................... 121
Gravar uma animação rapidamente com o botão Animação ..............124
Seleccionar o número de pixels gravados e a velocidade
das imagens para animações.......................................................125
Definir a função Movie SR (redução de oscilação da animação)........ 126
Suprimir ruídos do vento durante a gravação de uma animação
(Suprimir Vento) ........................................................................... 126
Ajuste constante da focagem durante a gravação de animações....... 127
Definir o zoom óptico...........................................................................127
Combinar fotografias tiradas num intervalo definido com uma
animação (Vídeo com Intervalo)................................................... 128
Utilizar a função de vídeo temporizado...............................................131
Utilizar a função de vídeo de alta velocidade...................................... 131
Utilizar a função de animação com Macro 1cm................................... 132
Guardar as definições (Memória) ........................................................... 134
Visualizar e eliminar imagens 136
Visualizar imagens...................................................................................136
Visualização de fotografias .................................................................136
Visualizar uma animação .................................................................... 137
Mostrador de várias imagens ..............................................................138
Utilizar as funções de visualização......................................................140
Passagem de diapositivos................................................................... 143
Rodar a imagem..................................................................................145
Reproduzir com zoom ......................................................................... 146
Eliminar imagens ..................................................................................... 147
Eliminar uma única imagem ................................................................ 147
Eliminar imagens seleccionadas ......................................................... 148
Eliminar todas as imagens .................................................................. 149
Proteger as imagens de eliminação (Proteger)................................... 150
Ligar a máquina fotográfica a um dispositivo audiovisual .................. 152
Ligar a máquina fotográfica a um terminal de entrada de vídeo ......... 152
Ligar a máquina fotográfica a um terminal HDMI................................ 154
14
Page 17
Editar e imprimir 156
Editar imagens .........................................................................................156
Mudar as dimensões da imagem (Redimensionar)............................. 156
Recortar imagens ................................................................................157
Processar imagens para redução de faces......................................... 158
Utilizar os filtros digitais.......................................................................160
Utilizar o Filtro HDR.............................................................................162
Utilizar o filtro Fricção Tinta.................................................................163
Criar uma imagem de colagem ........................................................... 164
Editar olhos vermelhos........................................................................ 167
Sobrepor o enquadramento original na fotografias ............................. 168
Editar animações................................................................................. 173
Copiar imagens ...................................................................................176
Definições de impressão.........................................................................178
Definir o dispositivo de impressão (DPOF) ......................................... 178
Definições 181
Definições da máquina fotográfica......................................................... 181
Utilizar as opções do menu Definição ................................................. 181
Formatar a memória............................................................................ 182
Alterar as definições de som...............................................................183
Alterar a data e a hora......................................................................... 184
Definir o alarme ...................................................................................185
Definir a hora mundial ......................................................................... 187
Definir o tamanho do texto no menu...................................................189
Alterar o idioma do mostrador.............................................................190
Alterar o sistema de designação da pasta .......................................... 191
Alterar o sistema de designação do ficheiro........................................193
Alterar o formato da saída de vídeo .................................................... 195
Seleccionar o formato da saída HDMI................................................. 196
Definir a comunicação Eye-Fi.............................................................. 197
Regular a luminosidade do visor.........................................................197
Utilizar a função de poupança de energia........................................... 198
Utilizar a função de desligar automático.............................................. 198
Definir a função de zoom rápido ......................................................... 199
Definir a indicação guia ....................................................................... 199
Efectuar mapeamento de pixels.......................................................... 200
Alterar o ecrã de arranque ..................................................................201
Repor as predefinições (Repor) .......................................................... 202
Definir o atalho arranque.....................................................................202
Mostrar o relógio no visor....................................................................203
Acender as Luzes LED de Macro........................................................ 204
Rodar automaticamente imagens durante a reprodução .................... 204
Utilizar o sensor de pressão ............................................................... 205
15
Page 18
Ligar a um computador 207
Ligar a um computador ...........................................................................207
Definir o modo de ligação USB ........................................................... 207
Ligar a máquina fotográfica a um computador.................................... 208
Desligar a máquina fotográfica do computador................................... 209
Utilizar o software fornecido...................................................................210
Requisitos do sistema ......................................................................... 210
Instalar o software...............................................................................211
Utilizar o MediaImpression em Windows............................................. 214
Utilizar o MediaImpression em Macintosh...........................................216
Transferir imagens com um cartão Eye-Fi............................................. 218
Apêndice 220
Funções disponíveis para cada modo de fotografia ............................220
Mensagens................................................................................................ 224
Resolução de problemas......................................................................... 226
Predefinições............................................................................................ 228
Lista de cidades com hora mundial .......................................................234
Especificações principais ....................................................................... 235
Guia de Utilitários para GPS ...................................................................241
Antes de utilizar o GPS............................................................................ 241
Acerca do GPS....................................................................................241
Função GPS na PENTAX WG-3.........................................................241
Precauções para utilização do GPS.................................................... 242
Utilizar o GPS ........................................................................................... 244
Preparação para utilização da função GPS ........................................ 244
Gravar informações de GPS nas imagens registadas ........................ 245
Registar e guardar um registo............................................................. 247
Corrigir automaticamente a hora......................................................... 253
Ajustar a bússola electrónica (calibragem).......................................... 254
Garantia.....................................................................................................256
Índice remissivo....................................................................................... 261
16
Page 19
Neste manual, o método para utilizar o comando com quatro sentidos é
5
ou
2ou
3
ou
ou
4
3
5
2
4
4
2
5
3
apresentado nas ilustrações, como, por exemplo, nas que se seguem.
O significado dos símbolos usados neste Manual de Instruções é explicado a seguir.
1
Indica o número da página de referência para uma explicação da operação correspondente.
Indica informações úteis.
Indica precauções a tomar ao utilizar a máquina.
17
Page 20
Notas
18
Page 21

Composição do Manual de Instruções

Este Manual de Instruções inclui os capítulos seguintes.
1 Como começar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica o que é preciso fazer depois de comprar a máquina e antes de começar a tirar fotografias. Leia-o com atenção e siga as instruções.
2 Operações comuns ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica operações comuns, tais como as funções dos botões, e como utilizar os menus. Para mais pormenores, deve consultar os capítulos a seguir.
3 Tirar fotografias –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica as diferentes maneiras de registar imagens e como ajustar as respectivas funções.
4 Visualizar e eliminar imagens––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como ver fotografias e animações na máquina fotográfica ou num televisor e como as eliminar da máquina.
5 Editar e imprimir–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica as diferentes formas de imprimir fotografias e a forma de as editar com a máquina.
6 Definições––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como definir as funções da máquina.
7 Ligar a um computador –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como ligar a máquina a um computador e inclui instruções de instalação e uma descrição geral do software fornecido.
8 Apêndice–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo contém sugestões para resolução de problemas básicos e outras informações úteis.
1
2
3
4
5
6
7
8
19
Page 22

Verificação do conteúdo da embalagem

1Como começar
0
POR
Agradecemos-lhe ter comprado esta máquina fotográfica digital PENTAX.
A PENTAX WG-3 GPS/PENTAX WG-3 é resistente à água, ao pó e ao choque, conforme ilustrado abaixo, podendo assim ser utilizada numa grande variedade de actividades no exterior. Resistente à água/ao pó: JIS classe 8 para resist ência à água e classe 6 para resistência ao pó (IP68) Antichoque: Satisfaz os critérios do teste de queda da PENTAX (2,0 m de altura numa superfície de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a Norma MIL-Standard 810F, método 516.5 relativamente a testes antichoque. * Não se garante o desempenho em termos de resistência à água se a máquina for sujeita a um impacto resultante de queda ou embate. * Não se garante que a máquina esteja isenta de problemas ou danos em qualquer condição.
1

Como começar

Máquina fotográfica
PENTAX WG-3 GPS/
PENTAX WG-3
Correia com mosquetão
O-ST134
(PENTAX WG-3 GPS) (*1)
O-ST135
(PENTAX WG-3) (*1)
Cabo USB
I-USB7 (*1)
Suporte de Macro
O-MS2
Bateria recarregável de iões
de lítio D-LI92 (*1)
Manual de Instruções
(este manual)
*1 Disponíveis como acessórios opcionais. *2 O adaptador CA está associado ao transformador.
Software (CD-ROM)
S-SW135
Transformador D-PA135/
Adaptador CA D-PL135 (*2)
Guia Rápido
20
Page 23

Nomes das Peças

Botão disparador
Objectiva
Botão de alimentação/Lâmpada de funcionamento (verde)
Flash
Receptor do controlo remoto
Luzes LED de Macro
Microfones
Visor secundário (*)
Encaixe da correia
Lâmpada do disparador retardado/Luz auxiliar de focagem
Visor
Encaixe para tripé
Terminal USB/AV
Alavanca de fixação da bateria
Fecho da tampa do
compartimento da
bateria
Terminal HDMI
Tampa do compartimento da bateria
Receptor do controlo remoto
Altifalantes
Alavanca de abertura
Parte da frente
(*) Apenas disponível com a PENTAX WG-3 GPS.
Parte de trás
1
Como começar
21
Page 24

Nomes das Partes Funcionais

Botão 4
Botão 3
Comando com quatro sentidos
Botão Verde/i
Botão de alimentação
Botão Q
Botão W/T/f/y
Botão disparador
Botão Animação
1
Como começar
Consulte “Compreender as funções dos botões” (p.51 - 54) para obter uma explicação da função de cada botão.
Suporte de Macro
A instalação do suporte de macro fornecido (O-MS2) reduz a oscilação da máquina durante a fotografia no modo (Microscópio Digital) ou 1cm) (p.76, p.132). Insira dois grampos na parte superior e inferior das Luzes LED de Macro. Ao colocar e retirar o suporte de macro, não segure na parte dos grampos.
(Animação c/ Macro
* Quando se utiliza o suporte de macro, a máquina poderá não conseguir focar se os
objectos tiverem partes irregulares.
22
Page 25

Indicações do visor

AWBWB
12
M
ISO
200
36m
36m
Visualização de Bússola ElectrónicaLCD desligado
Visualização Normal Histograma + Info
Sem Info
Visualização de Grelha

Visualizar no modo A

O ecrã muda de acordo com a sequência que se segue sempre que pressiona o botão 4: “Visualização Normal”, “Histograma + Info”, “Visualização de Bússola Electrónica”,“Visualização de Grelha”, “Sem Info” e “LCD desligado”.
• Todos os botões da máquina funcionam normalmente, mesmo com o LCD desligado. Pressione o botão disparador para tirar fotografias normalmente.
• Não é possível alterar a visualização em alguns modos de fotografia.
• Apenas na PENTAX WG-3 GPS é possível visualizar a bússola electrónica. Se estiver a utilizar a PENTAX WG-3, o visor muda para a visualização de grelha se pressionar o botão 4 na visualização de Histograma + Info.
36m
36m 36m
OK
12
12
383838
383838
OK
NW35°45’52” 3776m
123°45’52”
W
04/04/'13
36m
M
AWB
20
200
IS
ISO
OK
N
NE
NW
0
°
E
SE
SW
S
08:24
AM
1
Como começar
OK
OK
OK
23
Page 26
Visualização normal/Histograma + Info/Visualização de grelha no modo de
P
14 : 2 5
ISISO
20200
AWB
ISO
200
AWB
1212
M
3838
+1.
+1 . 0+1.0
1/25
1/ 2 5 01/250
F3.
F3 . 5F3.5
DATE
12
M
36m36m36m
04/04/'13
16
17
11 12 1513 14
10
1 2 3
4 5
6 7 8 9
21 22 B1 B2 B3 B4
A1
18 19
B6
B5
20
registo de fotografias
1 a 22 e A1 aparecem quando a opção “Visualização normal” está seleccionada. B1 a B6 aparecem na posição 20 quando a opção “Histograma + Info” está seleccionada. Apenas A1 aparece quando a opção “Visualização de grelha” está
1
seleccionada.
Como começar
14:2
14:25
Modo de fotografia (p.70)
1
Indicador do nível de carga da
2
bateria (p.38) Ícone de detecção de faces (p.106)
3
Definição de impressão da data (p.115)19Nível Electrónico (p.31)
4
Compensação EV (p.103)
5
Velocidade do obturador
6
Abertura do diafragma
7
Ícone Shake Reduction (p.105)
8
Estado da memória (p.44)
9
Capacidade restante de
10
armazenamento de imagens Modo de flash (p.89)
11
Modo de accionamento (p.79 - p.83)
12
Modo de focagem (p.90)
13
24
Estado GPS
17
(apenas PENTAX WG-3 GPS) Ícone de registo GPS
18
(apenas PENTAX WG-3 GPS)
Data e hora (p.49)
20
Definir hora mundial (p.187)
21
Definiç. D-Range (p.103)
22
Enquadramento de focagem
A1
(p.64) Pixels gravados (p.96)
B1
Nível qualidade (p.97)
B2
Equilíb. brancos (p.98)
B3
Medição com exposição
B4
automática (p.100)
Page 27
Estado da comunicação Eye-Fi (p.197)B5Histograma (p.30)
14
Altura/pressão de ar
15
(apenas PENTAX WG-3 GPS) (p.205) Ícone de Zoom digital/inteligente (p.67)
16
* 6 e 7 só aparecem quando o botão disparador é pressionado até meio. * Para 8, M aparece se o botão disparador for pressionado até meio quando
a opção [Shake Reduction] no menu [A Modo reg.] está definida para [Desl. Sensor Img] ou [Duplo]. l aparece quando a opção [Shake Reduction] está definida para [Desligar].
* Para 13, se o modo de focagem estiver definido para = e a função Macro
automático estiver activada, q aparece no visor (p.90). * 14 muda consoante a definição [Eye-Fi] do menu [W Definição]. * 15 muda consoante as definições de [Sensor pressão] do menu [W Definição]. * 17 muda consoante as definições de [GPS] do menu [W Definição].
Não é apresentado nenhum ícone no ecrã quando a opção [GPS Lig./Desl.] está
definida para [Desligar]. * 18 aparece ao gravar o registo GPS. * 20 desaparece durante dois segundos depois de ligar a máquina. * 22 muda consoante as definições [Definiç. D-Range] no menu [A Modo reg.].
Não é apresentado nenhum ícone no ecrã quando as opções [Correcç. Realce]
e [Correcç. Sombras] estão ambas definidas como [Desligar]. * Se o modo de fotografia estiver definido para b (Fotografia automática) e
pressionar o botão disparador até meio, o modo de fotografia automaticamente
seleccionado aparece em A1, mesmo quando a opção “Sem Info” está
seleccionada. * Quando existirem áreas de realce sobreexpostas na imagem, estas piscam a
vermelho no visor; se existirem áreas de sombra subexpostas, estas piscam a
amarelo. * Algumas indicações poderão não aparecer consoante o modo de fotografia.
Sensibilidade (p.101)
B6
1
Como começar
25
Page 28
Visualização de bússola electrónica no modo de registo de fotografias
NW35°45’52” 3776m
08:24
123°45’52”
5
4
1 2
3
6
7
8
04/04/'13
AM
0
°
N
N
E
E
S
E
S
S
W
W
N
W
(apresentado apenas na PENTAX WG-3 GPS)
1
Como começar
Latitude GPS
1
Longitude GPS
2
Data actual
3
Altura/pressão de ar
4
Estado GPS
5
Indicador da carga da bateria
6
Direcção da objectiva
7
Hora actual
8
* 4 muda consoante as definições de [Sensor pressão] do menu [W Definição]. * 5 muda consoante as definições de [GPS] do menu [W Definição].
Não é apresentado nenhum ícone no ecrã quando a opção [GPS Lig./Desl.]
está definida para [Desligar]. * 7 muda consoante a direcção actual da objectiva. A relação entre os graus
apresentados e a direcção da objectiva é a seguinte:
0° 90° Quando a objectiva 180° Quando a objectiva 270° Quando a objectiva
Quando a objectiva aponta para norte
aponta
para este
aponta
para sul
aponta
para oeste
* A visualização normal aparece se pressionar o botão disparador até meio.
Pressione o botão 4 duas vezes para apresentar novamente a visualização
de bússola electrónica.
26
Page 29

Visor no modo Q

10 0
-
00 38
F3 . 5
1/ 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Edi tar
Edi tar
10 0
-
00 38
Edi tar
04 /0 4/ '13
14 :2 5
10 0
-
00 38
139
35
41 ' 2 9"
N
W
45 ' 5 2"
06 : 25:00
04 /0 4/ '13
Editar
32 00
m
ɋ
18 0
70 0
hPa
Visualização Normal Info 1
Sem InfoInfo 2
O ecrã apresenta as informações sobre a fotografia no modo de reprodução. O ecrã muda de acordo com a sequência que se segue sempre que pressiona o botão 4:
• Não é possível alterar o visor pressionando o botão 4 enquanto uma animação está em reprodução ou em pausa.
• Apenas na PENTAX WG-3 GPS é possível visualizar Info 2. Se estiver a utilizar a PENTAX WG-3, o visor muda para a visualização normal se pressionar o botão 4 na visualização “Sem Info”.
10
003
AWB
100-0038
IS
20
ISO
200
10
100-0038
Editar
Editar 04/04/'13
04/04/'13 14:25
003
14:25
OK
1/25
1/250 F3.
F3.5
Editar
Editar
12
M
1
Como começar
OK
10
003
100-0038
3200
3200
m
hPa
700
hPa
700 180
180
Editar
Editar
04/04/'13
04/04/'13
N
W
139
139
35
35
ɋ
06: 25:00
45' 52"
45' 52" 41' 29"
41' 29"
OK
OK
Editar
Editar
27
Page 30
Visualização normal/Info 1 no modo de reprodução
10 0
-
00 38
F3 . 5
1/ 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Editar
(Todos os itens do visor são apresentados aqui para efeitos de explicação.)
O visor apresenta informações, tais como as condições de fotografia. Na “Visualização normal”, A1 a A10 são apresentados. Em “Info 1”, B1 a B8 são igualmente apresentados.
1
Como começar
A1 A2 A3
A4
B1 B2
A5
1/250
1/25 F3.
F3.5
Editar
Editar
M
12
B6 B7 B8
B5
AWB
10
003
100-0038
IS
20
ISO
200
A6 A7 A8
A9
A10
B3 B4
Ícone de detecção de faces (p.106)
A1
Modo de reprodução
A2
Q : Fotografia (p.136)
K : Animação (p.137) Indicador do nível de carga da
A3
bateria (p.38) Ícone de protecção (p.150)
A4
Guia do comando com quatro
A5
sentidos Número do ficheiro
A6
Número da pasta (p.191)
A7
Estado da memória (p.44)
A8
* A1 aparece apenas se a função de detecção de faces tiver funcionado quando
a imagem foi registada.
* Na “Visualização Normal”, A3 desaparece se não for efectuada qualquer
operação durante dois segundos.
* A5 aparece mesmo quando a opção “Sem Info” está seleccionada, mas
desaparece se não for efectuada qualquer operação durante dois segundos. Se não for efectuada qualquer operação durante dois segundos em “Visualização Normal” ou “Info 1”, apenas desaparece “Editar”.
* A10 aparece apenas quando o volume está a ser ajustado durante a
reprodução de animações (p.137).
28
Estado da comunicação Eye-Fi
A9
(p.197) Ícone de volume
A10
Velocidade do obturador
B1
Abertura do diafragma
B2
Histograma (p.30)
B3
Sensibilidade (p.101)
B4
Pixels gravados (p.96)
B5
Nível qualidade (p.97)
B6
Equilíb. brancos (p.98)
B7
Medição com exposição
B8
automática (p.100)
Page 31
* Quando a “Visualização normal” está seleccionada, a data e a hora actuais
10 0
-
00 38
139
35
41' 29"
N W
45' 52"
06: 25:00
04 /0 4/ ' 1 3
Editar
3200
m
ɋ
180
700
hPa
aparecem durante dois segundos nas posições B4 a B8.
* Quando existirem áreas de realce sobreexpostas na imagem, estas piscam a
vermelho no visor; se existirem áreas de sombra subexpostas, estas piscam a amarelo.
Info 2 no modo de reprodução (apresentado apenas na PENTAX WG-3 GPS)
6
7
1
10
003
2
100-0038
3 4
04/04/'13
04/04/'13
5
Editar
Editar
1 Ícone de detecção de faces 9 Número da pasta 2 Modo de reprodução 10 Estado da memória 3 Indicador da carga da bateria 11 Altura 4 Ícone de protecção 12 Pressão de ar 5 Guia do comando com quatro sentidos 13 Direcção da objectiva 6 Ícone de volume 14 Hora GPS 7 Estado da comunicação Eye-Fi 15 Latitude GPS 8 Número do ficheiro 16 Longitude GPS
* 6 aparece apenas quando o volume está a ser ajustado durante a reprodução de
animações (p.137).
* “-” aparece em 11 e 12 quando a opção [Sensor pressão] está definida para
[Desligar] (p.205).
* (altura) aparece em 11 e (pressão de ar) em 12 quando a opção [Não
subaquático] está seleccionada para [Local da máquina] em [Sensor pressão].
(profundidade da água) aparece em 11 e (pressão debaixo de água) em 12 quando a opção [Subaquático] está seleccionada para [Local da máquina] em [Sensor pressão] (p.205).
* 13 apresenta a direcção da objectiva durante a fotografia. “0°” é apresentado
quando a objectiva aponta para norte no momento da fotografia (p.26).
* 14 é apresentado na hora GPS (escala de tempo de referência do sistema
GPS). Pode ser diferente da hora definida na máquina fotográfica.
3200
3200
06: 25:00
N
35
35
W
139
139
m
hPa
700
hPa
700 180
180
ɋ
45' 52"
45' 52" 41' 29"
41' 29"
8 9 10
11 12 13
14 15 16
1
Como começar
29
Page 32

Indicação guia

Número de pixels
Luminosidade →(Escuro) (Claro)
Partes escuras Partes claras
Imagem escura Imagem correcta Imagem clara
Durante o funcionamento, é apresentada no visor um indicador guia para cada operação disponível dos botões ou das teclas, conforme se indica em seguida.
1
2 Comando com quatro sentidos (2) Botão de zoom
Como começar
3 Comando com quatro sentidos (3) Botão 4 4 Comando com quatro sentidos (4) Botão disparador 5 Comando com quatro sentidos (5) X (verde),
Botão 3
MENU
OK
SHUTTER
i Botão Verde/i
(vermelho) Botão Animação

Histograma

Um histograma mostra a distribuição da luminosidade numa imagem. O eixo horizontal representa a luminosidade (escuro à esquerda e claro à direita) e o eixo vertical representa o número de pixels. O formato do histograma antes e depois de fotografar indica-lhe se a luminosidade e o contraste estão correctos ou não e permite­lhe decidir se precisa de utilizar a compensação EV e tirar novamente a fotografia.
Definir a exposição (Compensação EV) 1p.103
Compreender a luminosidade
Se a luminosidade estiver correcta, o pico do gráfico fica a meio. Se a imagem estiver subexposta, o pico fica do lado esquerdo e, se estiver sobreexposta, o pico fica do lado direito.
Quando a imagem está subexposta, a parte à esquerda é destacada (zonas escuras) e, quando a imagem está sobreexposta, a parte à direita é destacada (zonas claras).
30
Page 33
Esta máquina possui uma função em que as áreas sobreexpostas são assinaladas com uma intermitência a vermelho e as áreas subexpostas com uma intermitência a amarelo.
Compreender o contraste
O pico do gráfico é gradual nas imagens em que o contraste é equilibrado. O pico do gráfico aparece em ambos os lados mas afunda no meio nas imagens com grande diferença no contraste e com uma luminosidade intermédia reduzida.

Nível Electrónico

Esta máquina está equipada com um nível electrónico para detectar se a máquina está nivelada. Quando a opção [NívelElectrónico] está definida para O (Ligar) no menu [A Modo reg.], o nível electrónico pode ser apresentado e poderá verificar o nivelamento da máquina (p.117). A barra horizontal mostra uma inclinação para a esquerda ou para a direita (inclinação horizontal) e a barra vertical mostra uma inclinação para cima ou para baixo (inclinação vertical). O número de incrementos nas escalas e a cor da barra mostram o ângulo da máquina.
Exemplos:
1
Como começar
Nivelado horizontal
e verticalmente (verde)
Nivelado horizontalmente (verde)
Inclinação de 2,5° para cima (vermelho)
• Se não for possível detectar o ângulo da máquina, tanto as extremidades como o centro da barra piscam a vermelho.
• O ângulo apresentado no nível electrónico é apenas um guia. Não há garantias de seja exacto.
Inclinação de 1° para a direita (amarelo)
Nivelado verticalmente (verde)
Nível horizontal exterior (vermelho)
Nível vertical exterior (vermelho)
31
Page 34

Indicador do visor secundário (apenas PENTAX WG-3 GPS)

Quando a máquina é desligada, são apresentadas informações, como a hora actual e a pressão de ar, no visor secundário na parte frontal da máquina.
1
Como começar
1
2
1 Hora actual 2 Altura/pressão de ar
* 2 muda consoante as definições de [Sensor pressão] do menu [W Definição]
(p.205).
• A luz posterior do visor secundário acende durante cinco segundos quando o botão disparador é completamente pressionado.
• Pode alterar as opções apresentadas pressionando o botão de zoom. As opções são alteradas conforme se indica a seguir sempre que o botão direito de zoom é pressionado: Hora actual hora actual + altura hora actual + pressão de ar Pressione o botão esquerdo de zoom para alterar as opções na ordem inversa. Nada é apresentado em 2 quando [Desligar] está seleccionado para [Sensor pressão].
• A altura que pode ser apresentada no visor secundário situa-se entre -300 e 4000 metros quando a opção [Não subaquático] está seleccionada para [Local da máquina]. Quando a altura atinge -300 ou 4000 metros, o valor da altura no visor secundário fica intermitente. O valor apresentado encontra-se entre -15 e 0 metros quando a opção [Subaquático] está seleccionada (aparece “d” em vez de “-” no visor secundário). Quando a profundidade da água atinge -15 metros, o valor da profundidade da água no visor secundário fica intermitente.
32
Page 35

Colocar a correia com mosquetão

Coloque a correia com mosquetão fornecida com a máquina fotográfica.
1
Passe a extremidade da correia pelo encaixe na máquina.
2
Prenda a extremidade da correia ao fixador.
Anilhas de borracha de protecção
O mosquetão possui anilhas de borracha para evitar danificar o visor. Estas anilhas de borracha amortecem o impacto quando o mosquetão bate no visor. Certifique-se de que ajusta as posições das anilhas de borracha conforme indicado na figura para obter os melhores resultado antes de utilizar a correia com mosquetão.
1
Como começar
33
Page 36

Alimentação da máquina

Fecho da tampa do co mpartiment o da bateria
Alavanca de fixação da bateria
Tampa do
compartimento da
bateria
Bateria
Alavanca de abertura

Instalar a bateria

1
Como começar
Utilize a bateria recarregável D-LI92 de iões de lítio que é fornecida com a máquina.
1
Faça deslizar o fecho da tampa do compartimento da bateria conforme indicado em 1 e solte o fecho.
2
Faça deslizar a alavanca de abertura conforme indicado em 2 e abra a tampa do compartimento da bateria para a frente 3.
3
Utilizando o lado da bateria para empurrar a alavanca de fixação da bateria na direcção de 4, insira a bateria com o logótipo PENTAX virado para a objectiva.
Pressione a bateria até que fique devidamente encaixada.
Se a bateria ficar mal orientada, a máquina pode não funcionar correctamente.
4
Feche a tampa do compartimento da bateria e faça deslizar a alavanca de abertura no sentido contrário ao indicado em 2.
Certifique-se de que o indicador amarelo não fica visível e que a tampa está completamente fechada.
34
Page 37
5
Faça deslizar o fecho da tampa do compartimento da bateria no sentido contrário ao indicado em 1.
Certifique-se de que o indicador amarelo não fica visível e que a tampa está completamente bloqueada.
Retirar a bateria
1
Abra a tampa do compartimento da bateria.
2
Empurre a alavanca de fixação da bateria em direcção a 4.
A bateria será ejectada. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ao retirá-la.
• Não utilize força excessiva para abrir ou fechar a tampa do compartimento da bateria, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
• Se a tampa do compartimento da bateria não ficar devidamente fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na máquina.
• Esta máquina utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio D-LI92. A utilização de qualquer outro tipo de bateria pode danificar a máquina fotográfica e provocar mau funcionamento.
• Introduza a bateria correctamente. Se a bateria ficar mal orientada, a máquina pode não funcionar correctamente.
• Não retire a bateria enquanto a máquina estiver ligada.
• Se guardar a bateria por mais de 6 meses, carregue-a durante 30 minutos com o transformador e guarde-a separadamente.A bateria tem de ser recarregada a cada 6 ou 12 meses. O ideal é guardar a bateria abaixo da temperatura ambiente. Evite guardá-la em locais sujeitos a temperaturas elevadas.
• A data e a hora pode m ser repostas nos valores predefinidos se a máquina for deixada sem bateria durante muito tempo.
• Quando utilizar a máquina continuamente durante um longo período de tempo, a máquina ou a bateria podem ficar quentes.
• Deixa a máquina secar completamente antes de mudar a bateria. Evite mudar a bateria se houver risco de a máquina ficar molhada ou suja e assegure-se de que tem as mãos secas.
1
Como começar
35
Page 38

Carregar a bateria

1
2
Cabo USB
Transformador
3
Para a tomada de corrente
Lâmpada de funcionamento Durante o carregamento: Intermitente Carregamento terminado: apaga
Ligue o transformador fornecido (D-PA135) à máquina e carregue a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou após um longo período de inactividade ou ainda quando for apresentada a mensagem [Bateria gasta].
1
Como começar
1
Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa do compartimento da bateria.
2
Ligue o cabo USB ao transformador.
3
Ligue o cabo USB à máquina fotográfica.
4
Ligue o transformador à tomada de corrente.
A lâmpada de funcionamento fica intermitente durante o carregamento. Quando o carregamento terminar, a lâmpada de funcionamento apaga. A tampa d o compartimento da bateria não fec ha durante o carre gamento. Deixe a tampa aberta durante o carregamento e não tente fechá-la.
5
Desligue o transformador da tomada de corrente quando o carregamento terminar.
6
Retire o cabo USB da máquina fotográfica.
7
Feche a tampa do compartimento da bateria.
36
Page 39
• Não utilize o transformador fornecido (D-PA135) para carregar outras baterias para além da bateria de iões de lítio recarregável D-LI92. Se o fizer, pode provocar danos ou sobreaquecimento.
• A bateria atingiu o fim da vida útil quando descarrega pouco depois de ter sido carregada. Substitua-a por uma bateria nova.
• Se a máquina estiver ligada à tomada de corrente, mas o indicador de carregamento não acender, isso pode significar que a bateria está avariada. Substitua-a por uma bateria nova.
• Quando estiver a carregar a bateria, não pode colocar a máquina na vertical numa mesa, porque o cabo USB sai pela parte inferior da máquina.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da bateria aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
• A bateria demora cerca de 180 minutos (máx.) a carregar totalmente. (O tempo de carga pode variar em função da temperatura ambiente e das condições de carregamento.) A temperatura ambiente adequada para carregar a bateria situa-se entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F). A PENTAX WG-3 GPS utiliza a norma de carregamento sem fios Qi. Pode
• carregar a bateria da máquina colocando a máquina num carregador sem fios compatível com a norma Qi. (Quando a bateria está a carregar, a máquina tem de estar desligada e pousada de forma a que a objectiva fique voltada para baixo.) Para mais informações sobre o carregamento da bateria, consulte o manual do carregador sem fios.
• Capacidade de armazenamento de imagens, Tempo de registo de animação e Tempo de reprodução (a 23ºC (73,4°F) com o visor ligado e a bateria totalmente carregada)
1
Como começar
Capacidade de Armazenamento
de Imagens
(flash utilizado em 50% das
fotografias)
Aprox. 240 fotografias Aprox. 65 min. Aprox. 200 min.
*1
Tempo de gravação da
animação*
2
Tempo de reprodução*
*1 A capacidade de armazenamento de imagens indica o número aproximado de
fotografias registadas durante os testes de conformidade CIPA (a 23°C, com o visor ligado e o flash utilizado em 50% das fotografias). A capacidade real pode variar consoante as condições de funcionamento.
*2 De acordo com os resultados de testes realizados pelo próprio fabricante.
2
37
Page 40
• O desempenho da bateria pode ser afectado com a diminuição da temperatura. Quando utilizar a máquina em regiões frias, recomendamos que leve uma bateria adicional no bolso para a manter quente. O
1
Como começar
desempenho da bateria será restabele cido quando a temperatura voltar a o normal.
• Se a opção [GPS Lig./Desl.] nas definições de [GPS] estiver definida para [Ligar], a máquina determina a localização GPS regularmente, mesmo que esteja desligada, o que reduz a duração da bateria.
• A utilização do sensor de pressão da máquina para determinar a pressão de ar e a altura actuais reduz a duração da bateria.
• Não se esqueça de levar uma bateria de reserva quando viajar para o estrangeiro ou para regiões frias, ou se pretender tirar muitas fotografias.
• Indicador da carga da bateria
É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.
Ecrã Estado da bateria (verde) Ainda há carga suficiente. (verde) A bateria está fraca. (amarelo) A bateria está muito fraca. (vermelho) A bateria está gasta
[Bateria gasta] A máquina desligará depois desta mensagem surgir.
38
Page 41

Utilizar o adaptador CA

Terminal CC
3
1
6
5
Acoplador CC
4
Recomenda-se que utilize o kit adaptador CA opcional (K-AC117) se quiser usar a máquina fotográfica durante muito tempo ou ligá-la a um computador. Nota: Cabo CA “Especificado, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, cabo flexível de 18/2, voltagem 125 V, 7A, mínimo de 6 ft (1,8 m)”
1
Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa do compartimento da bateria.
2
Retire a bateria.
Consulte p.34 - p.35 para saber como abrir a tampa do compartimento da bateria e remover a bateria.
3
Insira o acoplador CC.
Utilizando o lado do acoplador CC para pressionar a alavanca de fixação da bateria, insira o acoplador CC. Verifique se o acoplador CC está devidamente encaixado. Não é possível fechar a tampa do compartimento da bateria enquanto o acoplador CC estiver inserido. Deixe a tampa aberta enquanto utilizar o adaptador CA e não tente fechá-la.
4
Ligue o terminal CC do adaptador CA ao terminal CC do acoplador CC.
5
Ligue o cabo CA ao adaptador CA.
1
Como começar
39
Page 42
1
Como começar
6
Ligue o cabo CA à tomada de corrente.
• Assegure-se de que a máquina está desligada antes de ligar ou desligar o adaptador CA.
• Assegure-se de que o cabo CA e o terminal CC que ligam o adaptador CA à máquina estão bem ligados. Pode perder dados se algum dos cabos se soltar dura nte o registo de dados no Cartão de Memória SD ou na memória interna.
• Use o adaptador CA com os devidos cuidados para evitar incêndio ou choque eléctrico.Leia “Acerca do transformador e do adaptador CA” (p.3) antes de usar o adaptador CA.
• Leia o manual de instruções que acompanha o kit adaptador CA K-AC117 antes de utilizar o adaptador.
• Quando ligar o adaptador CA, não pode colocar a máquina verticalmente numa mesa porque o cabo do acoplador CC sai pela parte inferior da máquina.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da bateria aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
40
Page 43

Instalação de um Cartão de Memória SD

Esta máquina utiliza Cartões de Memória SD, Cartões de Memória SDHC ou Cartões de Memória SDXC. As imagens registadas são guardadas no Cartão de Memória SD se este estiver inserido na máquina. Se não estiver inserido nenhum cartão, os mesmos são gravados na memória interna (p.44).
• Assegure-se de que usa esta máquina para formatar (inicializar) um Cartão de Memória SD que nunca tenha sido utilizado ou que tenha sido anteriormente utilizado noutras máquinas fotográficas ou dispositivos digitais. Consulte “Formatar a memória” (p.182) para obter instruções sobre formatação de cartões.
• Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o Cartão de Memória SD.
• Deixa a máquina secar completamente antes de mudar o Cartão de Memória SD. Evite mudar o cartão se houver risco de a máquina ficar molhada ou suja e assegure-se de que tem as mãos secas.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da bateria aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
• O número de imagens que é possível armazenar varia consoante a capacidade do Cartão de Memória SD, do número de pixels gravados e do nível de qualidade seleccionados (p.236). A lâmpada de funciona mento pisca durante o acesso ao Cart ão de Memória
• SD (registo ou leitura de dados).
Fazer cópias de segurança dos dados
Em caso de avaria, a máquina poderá não conseguir aceder aos dados da memória interna. Utilize um computador ou outro dispositivo para fazer cópias de segurança de dados importantes noutro local.
1
Como começar
41
Page 44
1
Cartão de Memória SD
Tampa do compartimento
da bateria
Ranhura para Cartão de Memória SD
Como começar
1
Faça deslizar o fecho da tampa do compartimento da bateria conforme indicado em 1 e solte o fecho.
2
Faça deslizar a alavanca de abertura conforme indicado em 2 e abra a tampa do compartimento da bateria para a frente 3.
3
Insira um Cartão de Memória SD na respectiva ranhura com a etiqueta virada para a frente da máquina (a parte com a objectiva).
Insira completame nte o cartão. Se o cartão não estiver completame nte inserido, as imagens poderão não ser correctamente registadas. Para retirar o Cartão de Memória SD, pressione-o uma vez e, em seguida, puxe-o para fora.
4
Feche a tampa do compartimento da bateria e faça deslizar a alavanca de abertura no sentido contrário ao indicado em 2.
5
Faça deslizar o fecho da tampa do compartimento da bateria no sentido contrário ao indicado em 1.
Certifique-se de que a alavanca emite um estalido e que a tampa fica fechada.
Se a tampa do compartimento da bateria não ficar devidamente fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na máquina.
42
Page 45
• O tamanho dos ficheiros de imagem varia consoante o número de pixels gravados, tal como varia o número de imagens que é possível guardar num Cartão de Memória SD.
Defina o número de pixels gravados para as fotografias no menu [A Modo reg.] e para as animações no menu [
Para obter um número aproximado de fotografias e um duração aproximada das animações que é possível guardar num Cartão de Memória SD, consulte “Especificações principais” (p.235).
C
Animação].
1
Como começar
43
Page 46

Ligar e desligar a máquina

Botão de alimentação/ Lâmpada de funcionamento
38
Estado da memória
1
Como começar
1
Pressione o botão de alimentação.
A máquina, a lâmpada de funcionamento e o visor ligam. Se o ecrã [Language/ ] (Idioma) ou [Ajuste da data] surgir ao ligar a máquina fotográfica, siga o procedimento descrito em p.46 para definir o idioma do ecrã e/ ou a data e a hora actuais.
2
Pressione novamente o botão de alimentação.
A máquina, a lâmpada de funcionamento e o visor desligam.
Como tirar fotografias 1p.64
Verificar o Cartão de Memória SD
O Cartão de Memória SD é verificado quando se liga a máquina e é apresentado o estado da memória.
O Cartão de Memória SD está inserido. As imagens serão guardadas no Cartão de
a
Memória SD. O Cartão de Memória SD não está
introduzido. As imagens serão guardadas
+
na memória interna. O interruptor de protecção contra reg isto no
Cartão de Memória SD está na posição
r
LOCK (bloqueio) (p.7). Não é possível registar as imagens.
38
44
Page 47

Arrancar no modo de reprodução

Botão Q
Botão de alimentação
Utilize esta função quando pretender reproduzir imagens de imediato, sem tirar qualquer fotografia.
1
Mantenha pressionado o botão Q.
O visor liga e a máquina inicia no modo de reprodução.
• Para passar do modo de reprodução para o modo de registo, pressione o botão Q ou o botão disparador até meio.
• Para que a máquina não arranque no modo de reprodução, definida a opção [Modo Reprodução] para P (Desligar) em [Atalho Arranque] no menu [W Definição] (p.202).
Visualização de fotografias 1p.136
1
Como começar
45
Page 48

Definições iniciais

Botão 3
Comando com quatro sentidos
Botão 4
OFF
Tempo de economia de
luz diurna
O ecrã [Language/ ] aparece quando a máquina é ligada pela primeira vez. Efectue as operações descritas abaixo em “Definir o idioma do mostrador” para
1
definir o idioma e em “Definir a data e a hora” (p.49) para definir a data e a hora
Como começar
actuais.
É possível alterar posteriormente o idioma, a data e a hora. Consulte as páginas abaixo para obter instruções.
• Para alterar o idioma, siga os passos apresentados em “Alterar o idioma do mostrador” (1p.190).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a hora” (1p.184).

Definir o idioma do mostrador

1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar o idioma do mostrador.
2
Pressione o botão 4.
O ecrã [Defin. inicial] é apresentado no idioma seleccionado. Se forem apresentadas as definições pretendidas para [Cidade origem] e [DST] (Tempo de economia de luz diurna), continue para o passo 9.
46
Defin. inicial
Cidade origem Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
Page 49
3
OFF
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
A moldura desloca-se para [W Cidade origem].
4
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Surge o ecrã [WCidade origem].
5
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para escolher
Defin. inicial
Cidade origem Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Cidade origem
uma cidade.
Cidade DST
MENU
Cancel.
6
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
A moldura desloca-se para [DST] (Tempo de economia de luz diurna).
7
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O (Ligar) ou P (Desligar).
8
Pressione o botão 4.
Volta a aparecer o ecrã [Defin. inicial].
9
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas].
10
Pressione o botão 4.
Surge o ecrã [Ajuste da data]. A seguir, defina a data e a hora.
Lisboa
Português
DST
OFF
OFF
1
Como começar
OK
OK
47
Page 50
Se seleccionar um idioma incorrecto por engano e avançar para o próximo procedimento, execute a operação que se segue para voltar a definir o idioma.
Quando é seleccionado o idioma incorrecto inadvertidamente
1
1
Como começar
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar o idioma pretendido e pressione o botão 4.
O ecrã [Defin. inicial] é apresentado no idioma seleccionado.
Quando o ecrã aparece no idioma incorrecto depois do passo 2
1
Pressione o botão 3.
Desta forma, sai do ecrã de definições e regressa ao modo de registo da máquina.
2
Pressione o botão 3.
Surge o menu [A Modo reg.].
3
Pressione duas vezes o comando com quatro sentidos (5).
4
Utilize o comando com quatro sentidos (32) para seleccionar [Language/ ] (Idioma).
5
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Language/ ].
6
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar o idioma pretendido.
7
Pressione o botão 4.
O menu [W Definição] é apresentado no idioma seleccionado.
O idioma encontra-se agora alterado para o idioma pretendido. Para repor as definições [Cidade origem], [Data] e [Hora], consulte as ins truções a presentadas nas páginas que se seguem.
• Para alterar a cidade de origem, siga os passos descritos em “Definir a hora mundial” (1p.187).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a hora” (1p.184).
O formato de saída de vídeo (NTSC/PAL) está definido para o formato da cidade seleccionada em [Cidade origem] no ecrã [Defin. inicial]. Para obter informações sobre os formatos de saída de vídeo disponíveis e sobre como alterar o formato de saída, consulte as páginas que se seguem.
• Formatos de saída de vídeo inicialmente disponíveis: “Lista de cidades com hora mundial” (1p.234). Para alterar o formato de saída de vídeo : “Alterar o formato da saída de ví deo” (1p.195).
48
Page 51

Definir a data e a hora

MENU
dd/mm/aa 24
h
00:00
Cancel.
Definições concluídas
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
01/01/2013
Defina a data e a hora actuais e o formato de apresentação.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura desloca-se para [mm/dd/aa].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para escolher o formato de apresentação da data e da hora.
Seleccione a partir de [mm/dd/aa], [dd/mm/aa] ou [aa/mm/dd].
3
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento desloca-se para [24 h].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [24h] (formato de 24 horas) ou [12h] (formato de 12 horas).
5
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura regressa ao [Estilo da data].
6
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Data].
7
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento passa para o mês.
8
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o mês.
Altere o dia e o ano da mesma maneira. A seguir, altere a hora. Se seleccionou [12h] no passo 4, a máquina alterna entre am e pm, de acordo com a hora.
9
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas].
10
Pressione o botão 4.
Isto confirma a data e a hora.
1
Como começar
49
Page 52
Se pressionar o botão 4 no passo 10, o relógio da máquina é reposto para 0 segundos. Para acertar a hora, pressione o botão 4 quando o sinal horário (no televisor, na rádio, etc.) atingir 0 segundos.
1
Como começar
Quando for apresentado o ecrã [Defin. inicial] ou [Ajuste da data], pode cancelar a operação de definição e mudar para o modo de registo pressionando o botão 3. Neste caso, o ecrã [Defin. inicial] surge da próxima vez que ligar a máquina fotográfica.
É possível alterar as definições de [Language/ ], (Idioma) [Data], [Hora], [Cidade origem] e [DST]. Consulte as páginas abaixo para obter instruções.
• Para alterar o idioma, siga os passos apresentados em “Alterar o idioma do mostrador” (1p.190).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a hora” (1p.184).
• Para alterar a cidade de origem ou ligar e desligar a definição DST, siga os passos apresentados em “Definir a hora mundial” (1p.187).
50
Page 53

Compreender as funções dos botões

2Operações comuns
3
5
7
6
4
2
8
9
1

Modo A

1 Botão Q
Passa para o modo Q (p.55).
2 Botão de alimentação
Liga e desliga a máquina (p.44).
3 Botão disparador
Foca a máquina no motivo quando é pressionado até meio no modo de registo de fotografias (excepto quando o modo de focagem está definido para 3, s e \) (p.65). Tira uma fotografia quando totalmente pressionado (p.65). Permite ainda iniciar e parar a gravação de animações se for totalmente pressionado nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água),
(Vídeo Alta Veloci.), c (Vídeo Temporizado) e (Animação c/
Macro 1cm) (p.119, p.121, p.131, p.131 e p.132).
4 Botão W/T
Muda a área registada (p.67).
5 Botão de animação
Inicia a gravação de animações no modo de registo de fotografias (p.124).
2

Operações comuns

51
Page 54
6 Comando com quatro sentidos
(2) : Altera o modo de accionamento (p.79 - p.83). (3) : Mostra a Paleta dos Modos de Registo (p.71). (4) : Muda o modo de flash (p.89). (5) : Muda o modo de focagem (p.90). (23) : Ajusta a focagem quando o modo de focagem está definido para \
7 Botão verde
2
Operações comuns
Passa para o modo 9 (Verde) (p.74). Chama a função atribuída (p.110).
(p.91).
8 Botão 3
No modo de registo de fotografias, surge o menu [A Modo reg.]. No modo de animação, surge o menu [C Animação] (p.56).
9 Botão 4
Altera as informações apresentadas no visor (p.23).
52
Page 55

Modo Q

3
6
5
4
2
7
8
1
1 Botão Q
Passa para o modo A (p.55).
2 Botão de alimentação
Liga e desliga a máquina (p.44).
3 Botão disparador
Passa para o modo A (p.55).
4 Botão f/y
No mostrador de imagem a imagem, se pressionar f passa para o mostrador de 6 imagens. Se pressionar novamente f, passa para o mostrador de 12 imagens (p.138). Pressione y para regressar ao mostrador anterior. No mostrador de imagem a imagem, se pressionar y, amplia a imagem. Pressione f para regressar ao mostrador anterior (p.146). No mostrador de 12 imagens, pressione f para mudar para o mostrador de pastas ou de calendário (p.139). No mostrador de pastas/calendário, pressione y para passar para o mostrador de 12 imagens (p.139). Ajusta o volume durante a reprodução de animações (p.137).
2
Operações comuns
53
Page 56
5 Comando com quatro sentidos
(2) : Reproduz e coloca em pausa uma animação (p.137). (3) : Mostra a Paleta dos Modos de Reprodução (p.142).
(45) : Mostra a imagem anterior ou seguinte no mostrador de imagem
2
Operações comuns
(2345) : Muda a posição da área a ampliar durante o zoom (p.146).
Pára uma animação durante a reprodução (p.137).
a imagem (p.136). Permite avançar rapidamente, retroce der rapidamente, avançar uma imagem e retroceder uma imagem durante a reprodução de animações (p.137).
Selecciona uma imagem no mostrador de 6 ou 12 imagens, uma pasta no mostrador de pastas e uma data no mostrador de calendário (p.138, p.139). Ajusta a posição de um enquadramento ou de uma imagem quando está a utilizar a função Enquadram. Original (p.170).
6 Botão verde/i
Passa do mostrador de imagem a imagem para o ecrã Eliminar (p.147). Passa do mostrador de 6 ou 12-imagens para o ecrã Selec. e elimin. (p.148). Passa do mostrador de pastas para o ecrã do mostrador de calendário (p.139). Passa do mostrador de calendário para o ecrã do mostrador de pastas (p.139).
7 Botão 3
Apresenta o menu [W Definição] durante a visualização imagem a imagem (p.56). Regressa ao mostrador de imagem a imagem durante a visualização da Paleta dos Modos de Reprodução (p.141). Muda o zoom, o mostrador de 6 ou 12 imagens novamente para o mostrador de imagem a imagem. Passa do mostrador de pastas/c alendário para o mostrador de 12 imagens com o cursor colocado na imagem mais recente (p.139).
8 Botão 4
Altera as informações apresentadas no visor (p.27). Muda o zoom, o mostrador de 6 ou 12 imagens novamente para o mostrador de imagem a imagem (p.139, p.146). Passa para o mostrador de 12 imagens da pasta seleccionada durante a visualização de pastas (p.139). Passa para o mostrador de imagem a imagem da data seleccionada durante a visualização do calendário (p.140).
54
Page 57

Alternar entre o modo A e o modo Q

Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o Cartão de Memória SD.
Neste manual, o modo de registo, por exemplo, para tirar fotografias ou gravar animações, é denominado “modo A” (modo de registo) (“modo de registo de fotografias” refere-se ao modo para tirar fotografias e “modo de animação” refere­se ao modo para gravar animações). O modo de reprodução, por exemplo, para visualizar as imagens registadas no visor, é denominado “modo Q” (modo de reprodução). No modo Q, pode efectuar operações simples de edição nas imagens reproduzidas. Siga o procedimento abaixo para alternar entre o modo A e o modo Q.
Para passar do modo A para o modo Q
1
Pressione o botão Q.
A máquina passa para o modo Q.
Para passar do modo Q para o modo A
1
Pressione o botão Q ou botão disparador até meio.
A máquina passa para o modo A.
Apresentar dados guardados na memória interna
Quando um Cartão de Memória SD é inserido na máquina fotográfica, são apresentadas as fotografias e animações que se encontram no referido cartão. Se pretender apresentar as fotografias e animações armazenadas na memória interna, desligue a máquina e retire o Cartão de Memória SD.
2
Operações comuns
55
Page 58
Definir as funções da máquina
14 :2 5
'1 0/ 02 /0 2
07 :3 4
14 :2 5
'1 0/ 02 /0 2
Edi tar
10 0
-
00 38
No modo de registo
No modo de reprodução
Pressio-
nado até
o meio
Pressionado
até o meio
fotográfica
Para alterar as definições da máquina fotográfica, pressione o botão 3 para visualizar o menu [A Modo reg.] ou o menu [W Definição]. É possível aceder às funções para reprodução e edição de imagens a partir da Paleta dos Modos de Reprodução.
2
Operações comuns

Utilizar os menus

Existem três tipos de menus: [A Modo reg.], [C Animação] e [W Definição]. Pressione o botão 3 no modo de registo de fotografias para visualizar o menu [A Modo reg.]. Pressione o botão 3 no modo de animação para visualizar o menu [C Animação]. Pressione o botão 3 no modo Q para visualizar o menu [W Definição]. Utilize o comando com quatro sentidos (45) para se deslocar entre menus.
56
P
38
07:34
07:34
'10/02/02
14:2
14:25'10/02/0
MENU
SHUTTER
MENU
Modo reg.
Tom da imagem Pixels gravados Nível qualidade Equilíb. brancos Defin. foc. aut. Medição exp. aut
MENU
Sair
Animação
Pixels gravados
Mov
iSRe
Suprimir Vento Activ. Foc. Aut. Activ. Zoom Ópt.
MENU
Sair
1/5
Claro
12
M
AWB
SHUTTER
10
003
100-0038
Editar
Editar
14:25
14:25'10/02/0
'10/02/02
04/04/'13 14:25
MENU
Definição
Som Ajuste da data 01/01/2013 Alarme Hora mundial Tamanho do texto
Language
MENU
Sair
Standard Português
1/5
Page 59
• Durante o funcionamento do menu, são apresentadas no visor as
MENU
operações disponíveis dos botões e das teclas.
• O botão 3 actua de forma diferente dependendo do ecrã. Consulte as indicações do guia.
Sair Sai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
Cancel. Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa ao
MENU
Regressa ao ecrã anterior com as definições actuais.
ecrã anterior.
2
Operações comuns
57
Page 60

Lista de menus

A lista seguinte mostra as opções que podem ser definidas com os menus e fornece descrições para cada opção. Consulte a lista das predefinições no Apêndice “Predefinições” (p.228) para confirmar se as definições são guardadas quando a máquina é desligada e se as definições predefinidas são repostas quando a máquina é reiniciada.
Menu [A Modo reg.]
2
Este menu contém as funções relacionadas com a forma de tirar fotografias e
Operações comuns
gravar animações.
Opção Descrição Página
Tom da imagem Para definir o tom das imagens p.95
Pixels gravados
Nível qualidade Para definir o nível de qualidade das fotografias p.97
Equilíb. brancos
Área de Focagem
Defin. foc. aut.
Medição com exposição automática
Sensibilidade Para definir a sensibilidade p.101
Interv. ISO AUTO
Compensação EV
Definiç. D-Range
Shake Reduction Para definir a função de redução de oscilação p.105
Detecção Faces
Detecta Pisc.Olh
Macro automático
Assist. focagem
Correcç. Realce
Correcç. Sombras
Para escolher o número de pixels gravados das fotografias
Para regular o equilíbrio das cores de acordo com as condições de iluminação
Quando o modo de focagem seleccionado for = (Standard), q (Macro) ou (Macro 1cm), pode alterar a área de focagem automática (Área de focagem)
Para escolher se pretende ou não utilizar a função de macro automático
Para definir se utiliza ou não a luz de assistência à focagem
Para escolher a área do ecrã que é medida para determinar a exposição
Para definir o intervalo de ajuste quando a sensibilidade está definida para AUTO
Para ajustar as condições gerais de luminosidade de uma imagem
Para definir a função de correcção das zonas claras p.103
Para definir a função de correcção das zonas escuras
Para definir automaticamente a focagem e a exposição de acordo com as faces que são detectadas e para definir a função de Ajuda Auto­retrato
Para escolher se a função Detecta Pisc. Olhos deve ser usada com a função Detecção Faces
p.96
p.98
p.92
p.93
p.94
p.100
p.102
p.103
p.103
p.106
p.109
58
Page 61
Opção Descrição Página
Zoom digital
Vis. instantânea
Memória
Botão verde
Nitidez Para escolher contornos nítidos ou suaves p.114
Saturação (Ajst. tonalidade)
Contraste Para definir o nível de contraste da imagem p.115
Impressão data
Aperfeiçoador IQ*
Luz Macro
NívelElectrónico
C/ AdaptadorObj.
*Aperfeiçoador IQ = Aperfeiçoador da qualidade de imagem
Para escolher se pretende ou não utilizar zoom digital
Para escolher se é mostrada a Visualização Instantânea
Para escolher entre guardar os valores definidos das funções de fotografia ou regressar aos valores predefinidos quando a máquina é desligada
Para atribuir uma função ao botão Verde no modo A
Para definir a saturação da cor. Quando a definição [Monocrom.] está seleccionada, a opção muda para [Ajst. tonalidade]
Para escolher se pretende ou não imprimir a data e/ ou a hora ao tirar fotografias
Para definir se pretende aplicar o Aperfeiçoador IQ a uma imagem
Para definir se pretende ou não ligar as Luzes LED de Macro para fotografias com macro
Para seleccionar se pretende apresentar o nível electrónico para detecção da inclinação da máquina
Para montar a objectiva de conversão grande­angular RICOH DW-5 (opcional)
p.69
p.110
p.134
p.110
p.114
p.115
p.116
p.116
p.117
p.118
2
Operações comuns
59
Page 62
Modo reg.
Menu 1 [AModo reg.]  Menu 2 [AModo reg.]
Menu 3 [AModo reg.]  Menu 4 [AModo reg.]
Menu 5 [AModo reg.]
Tom da imagem Pixels gravados Nível qualidade Equilíb. brancos Defin. foc. aut. Medição exp. aut
MENU
2
Sair
1/5
Claro
12
M
AWB
Modo reg.
Sensibilidade Interv. ISO AUTO Compensação EV Definiç. D-Range Shake Reduction Detecção Faces
MENU
Sair
2/5 AUTO
ISO
125-1600
0.0
Desl. Sensor Img
Operações comuns
Modo reg.
Detecta Pisc.Olh Zoom digital Vis. instantânea Memória Botão verde Nitidez
MENU
Sair
Modo reg.
C/ AdaptadorObj.
MENU
Sair
3/5
5/5
Modo reg.
Saturação Contraste Impressão data Aperfeiçoador IQ Luz Macro NívelElectrónico
MENU
Sair
• Utilize o modo 9 (Verde) para tirar fotografias facilmente com as definições padrão, independentemente das definições seleccionadas no menu [A Modo reg.] (p.74).
• A atribuição de uma função utilizada com frequência ao botão Verde permite-lhe aceder directamente à função pretendida (p.110).
4/5
Desligar
60
Page 63
Menu [C Animação]
Menu [C Animação]
Opção Descrição Página
Pixels gravados
Movie SR
Suprimir Vento
Activ. Foc. Aut.
Activ. Zoom Ópt.
Animação
Pixels gravados
Mov
iSRe
Suprimir Vento Activ. Foc. Aut. Activ. Zoom Ópt.
MENU
Sair
Para escolher o número de pixels gravados e a velocidade das imagens para as animações
Para escolher se pretende ou não utilizar a função de redução de oscilação da animação
Para suprimir ruídos do vento durante a gravação de animações
Para manter a focagem no motivo durante a gravação de animações
Para utilizar o zoom óptico durante a gravação de animações
Menu [W Definição]
Opção Descrição Página
Para regular o volume de funcionamento e da
Som
reprodução e definir o som de arranque, do obturador, de funcionamento das teclas e do
disparador retardado Ajuste da data Para ajustar a data e a hora p.184 Alarme Para definir o alarme p.185 Hora mundial Para definir as cidades de origem e destino p.187 Tamanho do texto Para definir o tamanho do texto do menu p.189 Language/
(Idioma)
Nome da pasta
Para definir o idioma em que os menus e as
mensagens aparecem
Para escolher a forma de atribuir nomes a pastas
para guardar imagens Nome do ficheiro Para escolher a forma de atribuir nomes a imagens p.193
Para definir o método de ligação da máquina Ligação USB
fotográfica a um computador através do cabo USB
(MSC ou PTP)
p.125
p.126
p.126
p.127
p.127
p.183
p.190
p.191
p.207
2
Operações comuns
61
Page 64
Opção Descrição Página
Saída de vídeo
Saída HDMI
Eye-Fi
Nível de lumin. Para alterar o nível de luminosidade do visor p.197
2
Poupança energia
Operações comuns
Desligar autom.
Zoom rápido
Indicação guia
Repor
Eliminar tudo Para eliminar todas as imagens de uma só vez p.149 Mapeamento de
pixels
Modo Reprodução
Atalho Arranque
Formato
Rotação Auto Imagem
GPS (*)
Iluminação LED
Mostrar Relógio
GPS Lig./ Desl.
Registo GPS
Sinc. Tempo GPS
Para definir o formato de saída de vídeo para um
dispositivo AV
Para definir o formato de saída HDMI ao ligar a um
dispositivo AV com um terminal HDMI
Para definir se pretende ou não utilizar comunicação
Eye-Fi
Para marcar o tempo até a máquina entrar no modo
de poupança de energia
Para marcar o tempo até a máquina desligar
automaticamente
Para escolher se pretende utilizar a função de Zoom
rápido (p.146) ao reproduzir imagens
Para definir se pretende visualizar explicações
relativas às opções seleccionadas na Paleta dos
Modos de Registo e na Paleta dos Modos de
Reprodução
Para repor as predefinições, à excepção das
definições de data e hora, idioma, hora mundial e
saída de vídeo
Para corrigir pixels defeituosos no sensor de imagem p.200
Para define se a máquina arranca no modo de
reprodução.
Para defin ir se pretende ligar as Luzes LED de Macro
com a máquina desligada.
Para definir se o relógio é apresentado com a
máquina desligada.
Para formatar o Cartão de Memória SD/a memória
interna
Para definir se pretende rodar as imagens
automaticamente quando as reproduz
Para definir se pretende registar as informações GPS
nas imagens registadas
Para definir o intervalo e a duração dos registos a
gravar, bem como guardar e eliminar registos
gravados
Para definir se pretende corrigir o relógio da máquina
automaticamente utilizando a informação GPS
recebida
p.195
p.196
p.197
p.198
p.198
p.199
p.199
p.202
p.202
p.202
p.202
p.182
p.204
Guia GPS
62
Page 65
Opção Descrição Página
Menu 1 [WDefinição]  Menu 2 [WDefinição]
Menu 3 [WDefinição]
Menu 4 [WDefinição]
Menu 5 [WDefinição]
MENU
Sair
Bússola Electrónica Sensor pressão
Definição
5/5
Bússola Electrónica (*)
Para calibrar a bússola electrónica
Para definir se pretende visualizar a hora, hora + Sensor pressão (*)
pressão de ar ou hora + altura no visor secundário e
no visor principal
(*) apenas PENTAX WG-3 GPS
Guia GPS
p.205
2
Operações comuns
Definição
Som Ajuste da data 01/01/2013 Alarme Hora mundial Tamanho do texto
Language
MENU
Sair
Standard Português
1/5
Definição
Nome da pasta Nome do ficheiro
Ligação USB
Saída de Vídeo Saída HDMI
Eye-Fi
MENU
Sair
Definição
Nível de lumin. Poupança energia Desligar autom. Zoom rápido Indicação guia Repor
MENU
Sair
5 3
seg. min.
3/5
Definição
Eliminar tudo Mapeamento de pixels Atalho Arranque Formato Rotação Auto Imagem GPS
MENU
Sair
Data
IMG
P MSC NTSC
Autom.
2/5
4/5
63
Page 66

Como tirar fotografias

3Tirar fotografias
Botão W/T
Botão de alimentação Botão disparador
3838
Enquadramento de focagem
3838
Enquadramento de detecção
de faces

Tirar fotografias

Esta máquina possui funções e modos de fotografia para uma enorme variedade de cenas e motivos. Nesta secção explica-se como fotografar utilizando as predefinições de fábrica.
3

Tirar fotografias

1
Pressione o botão de alimentação.
A máquina liga e fica pronta para tirar fotografias. Neste manual, este modo chama-se Modo de registo de fotografias.
2
Verifique no ecrã o motivo e as informações sobre a fotografia.
O enquadramento de focagem ao centro do visor indica a área de focagem automática.
Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.73).
64
Page 67
Pode alterar a área registada pressionando o botão de zoom (p.67).
F4 . 6
1/ 2 50
38
Direita (T) Amplia o motivo. Esquerda (W) Amplia a área registada pela máquina.
3
Pressione o botão disparador até o meio.
A máquina emite uma luz auxiliar de focagem em situações fotográficas em que esteja escuro. O enquadramento de focagem (ou enquadramento de detecção de faces) no visor passa a verde quando a máquina foca o motivo.
4
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada. O flash dispara automaticamente em função das condições de iluminação. A imagem aparece temporariamente no visor (Visualização instantânea: p.67) e é guardada no cartão de memória SD ou na memória interna.
• Pressione o botão Verde para passar ao modo 9 (Verde) e deixar a máquina definir todas as funções de fotografia automaticamente (p.74).
f é apresentado quando o botão disparador é pressionado até meio se existir o risco de oscilação da máquina.
1/250
1/25 F4.
F4.6
38
3
Tirar fotografias
65
Page 68
Utilizar o botão disparador
Não
pressionado
Pressionado até
o meio
(primeira posição)
Pressionado
totalmente
(segunda posição)
O botão disparador tem as duas posições de funcionamento seguintes.
Pressionar até o meio
Refere-se a pressionar o botão disparador suavemente até à primeira posição. A definição de focagem e a exposição ficam bloqueadas. O enquadramento de focagem acende com cor verde no visor quando o botão disparador é pressionado até o meio e o motivo está focado. Se o motivo estiver desfocado, o enquadramento passa a branco.
Pressionar totalmente
Refere-se a pressionar totalmente o botão disparador. É tirada uma fotografia.
3
Tirar fotografias
Más condições de focagem
A máquina poderá não ser capaz de focar nas condições seguintes. Nesses casos, é preciso bloquear a focagem num objecto à mesma distância do motivo a fotografar (mantendo o botão disparador pressionado até o meio), apontar a máquina para o motivo e pressionar totalmente o botão disparador.
• Objectos com falta de contraste, tais como céu azul ou parede branca
• Locais ou objectos escuros, ou condições que evitem a reflexão da luz
• Padrões complexos
• Objectos em deslocação rápida
• Quando há um objecto em primeiro plano e outro no fundo na área registada
• Luz reflectida intensamente, forte contraluz (planos de fundo de elevada luminosidade)
66
Page 69
Visualização instantânea e detecção de piscar de olhos
Botão 3
Botão W/T
Comando com quatro sentidos
Botão 4
38
Barra do zoom
Proporção de zoom
A imagem aparece temporariamente no visor (Vis. instantânea) logo após ter sido registada. Se a máquina detectar que a pessoa que está a ser fotografada está com os olhos fechados enquanto a função de detecção de faces (p.106) está activada, apresenta a mensagem [Foram detectados olhos fechados] durante 3 segundos (Detecta Pisc. Olh).
• Quando a função de detecção de faces não funciona, a detecção de piscar de olhos também não funciona. Mesmo que as faces dos motivos sejam reconhecidas, a função de detecção de piscar de olhos pode não funcionar, dependendo do estado das faces reconhecidas.
• Pode também desactivar a função Detecta Pisc. Olh (p.109).

Utilizar o Zoom

É possível usar o zoom para alterar a área registada.
1
Pressione o botão W/T no modo A.
W Grande-angular (esquerda)
Amplia a área registada pela máquina. T Tele (direita) Amplia o motivo.
Se continuar a pressionar T, a máquina passa automaticamente do zoom óptico para o Zoom Inteligente e pára no ponto em que o zoom muda para zoom digital. Assim que o botão é libertado e p ressionado novamente, a máquina p assa para zoom digital.
38
3
Tirar fotografias
28.828.8
67
Page 70
Se o zoom digital estiver desligado no menu, pode utilizar o zoom óptico e o
Ampliação com alta qualidade
de imagem
Ampliação com um certo grau de
deterioração da imagem
Gama do zoom óptico
*1
Gama de Zoom Inteligente
*2
Gama de Zoom Digital
zoom inteligente. A proporç ão de zoom inteligente var ia consoante o nú mero de pixéis gravados.
A barra do zoom é apresentada da forma que se segue.
3
Tirar fotografias
*1 Com o zoom óptico, é possível ampliar até um máximo de 4×. *2 A gama do Zoom Inteligente varia de acordo com o número de pixels
gravados. Consulte a tabela que se segue.
Pixels gravados e a proporção máxima de zoom
Pixels gravados
//
6/ f/
h
h
(*)
V
l
m
(*) V só pode ser definido quando o modo (Relatório) está seleccionado.
• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar a oscilação da máquina ao tirar fotografias com valores de zoom elevados.
• As fotografias tiradas na gama de zoom digital parecem mais granuladas do que as tiradas na gama de zoom óptico.
• Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220).
• A imagem ampliada com Zoom Inteligente pode parecer ter pouca qualidade no visor. Isto não afecta a qualidade da imagem registada.
• O Zoom Inteligente está disponível independentemente de o zoom digital estar ligado ou desligado.
(A proporção de zoom inclui zoom óptico 4×.)
Não disponível (zoom óptico disponível só até 4x)
Aprox. 28,8× (igual ao zoom digital)
Zoom Inteligente
Não disponível
(zoom óptico disponível só até 4x)
Aprox. 6×
Aprox. 7,1×
Aprox. 9×
Aprox. 9,6×
Aprox. 18×
Zoom digital
Equivalente a
aprox. 28,8×
Equivalente a
aprox. 28,8×
68
Page 71
Para definir o zoom digital
O zoom digital está regulado para O (Ligar) nas predefinições. Para tirar fotografias usando apenas o zoom óptico e o Zoom Inteligente, regule o zoom digital para P (Desligar).
1
Pressione o botão 3 no modo A.
Surge o menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Zoom digital].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para alternar entre O (Ligar) ou P (Desligar).
O(Ligar) Utiliza o zoom digital P (Desligar) Utiliza apenas o zoom
A definição é guardada.
4
Pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo.
Guardar a definição de zoom digital 1p.134
óptico e Zoom Inteligente
Modo reg.
Detecta Pisc.Olh Zoom digital Vis. instantânea Memória Botão verde Nitidez
MENU
Sair
3/5
3
Tirar fotografias
69
Page 72

Definir o Modo de Fotografia

Comando com quatro sentidos
Botão 4
Esta máquina possui uma variedade de modos de fotografia que permite tirar fotografias ou registar animações em diferentes situações, bastando escolher o modo certo para cada situação a partir da Paleta dos Modos de Registo.
3
Tirar fotografias
1
Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para escolher um modo de fotografia.
O guia do modo de fotografia seleccionado é apresentado na parte inferior do visor.
MENU
3
Pressione o botão 4.
O modo de fotografia é seleccionado e a máquina volta ao modo de registo.
Paisagem
Registar paisagens. Aperfeiçoa as cores do céu e da folhagem
Cancel.
1/2
OK
OK
70
Page 73
É possível seleccionar os seguintes modos na Paleta dos Modos de Registo.
Standard Cena nocturna
Retrat o cena
nocturna
Paisagem Flor Retrato
Desporto Luz das velas Céu Limpo
Retrato×
Céu Limpo
Retrato×
Luz de fundo
Pôr-do-sol
Retrato×
Pôr-do-sol
Fotografia de
grupo
Texto
Opção Descrição Página
A máquina selecciona automaticamente o modo de fotografia adequado de entre os seguintes 15 modos
Fotografia
b
automática
* Quando a máq uina detecta a face do animal de
estimação, o obturador é automaticamente disparado.
Modo básico. A máquina define automaticamente a velocidade do obturador e a
Programa
R
HDR
Insta. Nocturno Man.
Animação
C
Subaquático Para registar imagens debaixo de água p.119 Animaç. debaixo
água Microscópio
Digital
Paisagem
a
abertura durante a fotografia. No entanto, é possível seleccionar e definir outras funções, se assim o desejar, tais como o modo de flash e o número de pixels gravados.
Combina 3 imagens numa única, criando uma imagem de maior gama dinâmica
Minimiza oscil. da máq. p/ fotog. à noite ou noutras condições de pouca luz
Registar filmes O som é gravado simultaneamente
Utilize este modo para registar animações debaixo de água
Regista as imagens maiores dos objectos mais próximos (fixado em h )
Para registar paisagens. Aperfeiçoa as cores do céu e da folhagem
3
Tirar fotografias
p.121
p.119
p.76
71
Page 74
Opção Descrição Página
b Flor
Retrato
c
Intervalómetro
Vídeo com Intervalo
Vídeo Alta Veloci.
3
Tirar fotografias
Vídeo
c
temporizado Animação c/
Macro 1cm Digital SR Mais sensibilidade reduz a desfocagem
c
Surf & Neve
Q
Crianças
R
Animal de
e
estimação
Desporto
\
Cena nocturna
A
Retrato cena
B
nocturna
Fogo-de-artifício
S
Alimentos
K
X Gr-ang. Digital
Panorama Digital
F
Relatório
* Para além dos modos acima enunciados, está também disponível o modo 9
(Verde) (p.74).
Para imagens de flores. O contorno da flor é suavizado
Para registar retratos. Reproduz um tom de pele saudável e brilhante
Regista uma série de imagens num intervalo de tempo especificado
Regista uma série de imgs num intervalo especificado e guarda-as como vídeo
Regista imagens para reprodução em movimento lento
Captura imagens para reprodução acelerada p.131
Para registar animações a curtas distâncias p.132
Para imagens brilhantes, tais como areia ou neve. Medição exacta de cenas brilhantes
Para registar crianças em movimento. Reproduz um tom de pele saudável e brilhante
Para registar imagens de animais de estimação em movimento
Para motivos em movimento rápido. Detecta o motivo até ser tirada a fotografia
Para fotografias tiradas à noite. Deve usar um tripé ou outro suporte
Para fotografias de pessoas tiradas à no ite. Deve usar um tripé ou outro suporte
Para registar fogo-de-artifício. Deve usar um tripé ou outro suporte
Para imagens de alimentos e pratos preparados. Aperfeiçoa a saturação e o contraste
Une duas imagens para criar uma imagem mais ampla
Junta imagens tiradas com a máq. p/ criar uma fotografia panorâmica
Para registar imagens com 1280×960 pixels fixos para relatórios
p.77
p.128
p.131
p.75
p.84
p.86
72
Page 75
• Nos modos de fotografia que não R (Programa), A (Cena nocturna),
38
Enquadramento de
detecção de faces
C (Animação), (Microscópio Digital), (Insta. Nocturno Man.),
(Intervalómetro), (Vídeo com Intervalo), (Vídeo Alta Veloci.), c (Vídeo Temporizado ), (Anima ção c/ Macro 1cm), c ( Digital SR), F (Panorama Digital) e X (Gr-ang. Digital), as definições de Saturação, Contraste, Nitidez, Equilíbrio de brancos, etc. são automaticamente definidas para os valores ideais em função do modo seleccionado.
• Algumas funções poderão não estar disponíveis ou não funcionar plenamente consoante o modo de fotografia seleccionado. Para obter mais informaçõ es, consulte “Funç ões disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220).
• Pode desactivar a apresentação do guia do modo de fotografia na Paleta dos Modos de Registo (p.199).
• A velocidade do obturador tem tendência para ser mais lenta ao fotografar cenas escuras. Para evitar a oscilação da máquina, defina a opção [Shake Reduction] para [Desl. Sensor Img] ou [Duplo] (p.105) ou coloque a máquina num tripé e utilize o disparador retardado (p.79) ou uma unidade de controlo remoto (p.81).

Utilizar a função de detecção de faces

Quando a máquina detecta a face de uma pessoa na imagem, a função de detecção de faces apresenta um enquadramento de detecção de faces amarelo à volta da face apresentada na janela do visor, regula a focagem (Focagem Automática para Detecção de Faces) e procede à compensação da exposição (Exposição Automática para Detecção de Faces). Se o motivo no enquadramento de detecção de faces se deslocar, o enquadramento também se desloca e muda de tamanho à medida que detecta a face.
38
3
Tirar fotografias
73
Page 76
A função de detecção de faces consegue
38
Quando são detectadas várias
faces
Enquadramento
principal
Enquadramento
branco
reconhecer até 32 faces de pessoas. Se reconhecer múltiplas faces, a máquina apresenta um enquadramento amarelo sobre a face principal e enquadramentos brancos sobre as outras faces. É possível apresentar no ecrã até um total de 31 enquadramentos, incluindo o enquadramento principal e os enquadramento brancos.
3
Mudar a função de detecção de faces 1p.106
Tirar fotografias
38

Tirar fotografias no modo básico (Modo Verde)

No modo 9 (Verde), pode tirar fotografias facilmente com as definições padrão, independentemente das definições efectuadas no menu [A Modo reg.]. As definições do modo 9 são conforme se apresentam a seguir.
Modo de flash Modo de
accionamento Modo de Focagem = (Standard)
Mostrar informações
Shake Reduction Desl. Sensor Img Pixels gravados (4608×2592) Equilíb. brancos Área de Focagem Macro automático O (Ligar) Contraste G (Normal) Assist. focagem O (Ligar) Impressão data Desligar Medição com exposição
automática Tom da imagem Claro Nível qualidade D (Muito bom) Nível Electrónico P (Desligar) Correcç. Realce Autom. C/ AdaptadorObj. P (Desligar)
, (Autom.)
9 (Standard)
Visualização normal
F (Autom.) J (Múltipla)
L (Medição por segmentos múltiplos)
Correcç. Sombras Autom. Sensibilidade AUTO (125-1600) Compensação EV ±0.0 Detecção de Piscar de Olhos Zoom digital O (Ligar) Visualização Instantânea Nitidez G (Normal) Saturação G (Normal)
Aperfeiçoador IQ O (Ligar) Luz Macro P (Desligar)
Detecção Faces
O (Ligar)
O (Ligar)
I (Detecção de faces ligada)
74
Page 77
1
38
Pressione o botão Verde no modo A.
A máquina passa para o modo 9. Pressione novamente o botão Verde para regressar ao modo em que se encontrava antes do modo 9 ter sido seleccionado. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.73).
2
Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde quando a máquina foca o motivo.
3
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
• Atribua o modo 9 ao [Botão verde] no menu [A Modo reg.] para utilizar o modo 9 (p.110). (O modo 9 é atribuído por predefinição.)
• Quando o botão 3 é pressionado no modo 9, aparece o menu [W Definição]. Não é possível visualizar o menu [A Modo reg.].
• Quando a máquina é desligada no modo 9, a mesma liga no modo 9 da próxima vez que o botão de alimentação for pressionado.
38

Tirar fotografias ao seu animal de estimação (Modo de Animal de Estimação)

No modo e (Animal de estimação), a máquina dispara automaticamente o obturador quando o animal de estimação é detectado.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar e (Animal de estimação) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo e e a máquina volta ao modo de registo. Quando a máquina detecta a face do animal de estimação, o obturador é automaticamente disparado.
3
Tirar fotografias
75
Page 78

Tirar fotografias no modo de microscópio digital

No modo (Microscópio Digital), pode fotografar objectos a apenas 1 cm de distância e, como as Luzes LED de Macro à volta da objectiva estão sempre acesas, pode tirar fotografias detalhadas de texto, de nervuras de folhas ou de espécimes de pequenos insectos, etc.
A iluminação das Luzes LED de Macro pode ser irregular ou insuficiente, consoante as condições de fotografia.
1
3
Tirar fotografias
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar (Microscópio Digital) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo e a máquina volta ao modo de registo.
3
Pressione o botão W/T.
Se pressionar T, a máquina amplia o motivo. Pode ampliar um motivo até 9,6 vezes(*). (*)O Zoom Inteligente está incluído. Até 4 vezes para zoom óptico.
W Grande-angular (esquerda)
Amplia a área registada pela máquina.
T Tele (direita)
Amplia o motivo.
A instalação do suporte de macro fornecido (O-MS2) reduz a oscilação da máquina durante a fotografia com macro (p.22).
76
Page 79

Tirar fotografias com um intervalo definido (Intervalómetro)

Neste modo, é possível tirar um determinado número de fotografias automaticamente, a partir de um tempo definido e a um intervalo definido.
O intervalo de fotografia pode ser definido em incrementos de um segundo, desde dez segundos
Intervalo 10 seg. – 99 min.
Número de fotografias
Tempo para Iniciar
1
2 fotografias – número d e imagens que podem ser registadas
0 min. – 24 horas
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar (Intervalómetro) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
As definições actuais de intervalómetro aparecem durante aproximadamente 1 minuto. Para tirar fotografias com as definições actuais, vá para o passo 10.
3
Pressione o botão 4 quando as definições actuais são apresentadas.
Surge o ecrã de definição de [Intervalómetro]. A opção [Intervalo] é marcada com um enquadramento.
4
Defina o intervalo.
1
Pressione o comando com quatro sentidos
Utilize o comando com quatro
2
(5).
sentidos (23) para definir os minutos e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (
3 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir os
segundos e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura regressa ao [Intervalo].
até 4 minutos, ou em incrementos de 1 minuto, desde 4 até 99 minutos. Não é possível definir a máquina para tirar fotografias com intervalos inferiores a dez segundos.
É possível definir esta opção para até 1000 fotografias. No en tanto, o valor nã o pode exceder o número de imagens que podem ser registadas.
Pode definir esta opção em incrementos de 1 minuto. Se a hora de início estiver definida para 0 minutos, a primeira fotografia é tirada assim que é pressionado o botão disparador.
Intervalómetro
5
).
Intervalo
Núm. fotografia
Tempo para Iniciar
MENU
min.
0
2
h0min.
3
Tirar fotografias
seg.
10
0
77
Page 80
5
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento desloca-se para [Núm. fotografia].
6
Defina o número de fotografias.
1 Pressione o comando com quatro sentidos (5). 2 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir
[Núm. fotografia] e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento regressa a [Núm. fotografia].
7
3
Tirar fotografias
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Tempo para Iniciar].
8
Defina o tempo para iniciar.
1 Pressione o comando com quatro sentidos (5). 2 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir as
horas e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
3 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir os
minutos e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento regressa a [Tempo para Iniciar].
9
Pressione o botão 3.
As definições de [Intervalómetro] são guardadas e a máquina regressa ao modo de registo.
10
Pressione o botão disparador até o meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
11
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia com intervalo começa. O LCD desliga-se entre fotografias (durante pausa). Pressione o botão de alimentação durante a pausa para visualizar o número de fotografias restante e o intervalo no ecrã. A mensagem [Parar fotografia com intervalo?] é apresentada quando o botão de alimentação e, em seguida, o botão 3 são pressionados durante a pausa. Se pressionar o botão 4 a fotografia com intervalo é cancelada.
• Mesmo que haja um alarme definido, este não tocará durante a fotografia com intervalo.
• A fotografia com intervalo pára se o Cartão de Memória SD for retirado ou inserido durante a pausa.
78
Page 81

Utilizar o disparador retardado

MENU
OK
Mod o acciona m.
Dis para dor r etardad o
Can cel.
No modo de Disparador Retardado, uma fotografia é tirada dez segundos ou dois segundos após o botão disparador ser pressionado. Utilize um tripé ou outro suporte para estabilizar a máquina quando tirar fotografias com o disparador retardado.
Utilize este modo se pretender aparecer numa fotografia de grupo. A fotografia é tirada aproximadamente dez segundos após pressionar o botão
g
disparador. Utilize este modo para evitar a oscilação da máquina. A fotografia é tirada
Z
cerca de dois segundos após o botão disparador ser pressionado.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar g e pressione o comando com quatro sentidos (3).
3
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
4
g ou Z e pressione o botão 4.
A máquina fica pronta para tirar uma fotografia utilizando o disparador retardado. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.73).
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
Inicia-se a contagem decrescente e os segundos restantes são indicados no ecrã.
Se seleccionar g
A lâmpada do disparador retardado e todas as Luzes LED de Macro acendem. 5 segundos antes da fotografia, as Luzes LED de Macro apagam por ordem, a partir da superior direita. 3 segundos antes da fotografia, a lâmpada do disparador retardado fica intermitente.
Se seleccionar Z
A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro ficam intermitentes.
A fotografia é tirada após a contagem decrescente de dez ou dois segundos.
Modo accionam.
Modo accionam.
Disparador retardado
Disparador retardado
MENU
MENU OK
Cancel.
Cancel. OKOKOK
3
Tirar fotografias
OK
79
Page 82
A focagem pode ficar comprometida se mover a máquina com a lâmpada do disparador retardado a piscar enquanto tira fotografias.
• Nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água), (Vídeo Alta Veloci.), c (Vídeo Temporizado) e (Animação c/ Macro 1cm), a gravação começará após dez segundos ou dois segundos.
• Pressione o botão disparador até meio enquanto o disparador retardado está ligado para parar a contagem de crescente e pressione totalmen te para reiniciar a contagem.
Z não pode ser seleccionado quando as definições do modo 9 (Verde) mantiverem os valores predefinidos. Seleccione Z noutro modo de fotografia e, em seguida, altere o modo de fotografia para 9.
3
Tirar fotografias
• A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro não acendem nem ficam intermitentes no modo e (Animal de estimação).
• Nas situações que se seguem, as Luzes LED de Macro permanecem acesas, independentemente da contagem decrescente.
- No modo
- Quando a opção [Luz Macro] no menu [A Modo reg.] está definida p ara O (Ligar)
• Não é possível seleccionar g/Z em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
(Microscópio Digital) ou (Animação c/ Macro 1cm)

Tirar uma série de fotografias (Fotografia contínua/Fotografia contínua de alta velocidade)

As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver pressionado.
De cada vez que uma fotografia é tirada, a imagem é guardada
Fotografia
j
contínua
Foto.cont.
c
alta vel.
* O número de imagens que é possível tirar continuamente e o intervalo entre
fotografias dependem das situações de fotografia.
na memória antes da fotografia seguinte ser tirada. Quanto melhor for a qualidade da imagem, mais longos serão os intervalos entre as fotografias.
O número de pixels gravados é fixado em f/ e o intervalo entre fotografias é mais curto do que em “Fotografia contínua”.
80
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar j ou c e pressione o botão 4.
A máquina está pronta para fotografar continuamente.
Page 83
3
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver pressionado.
Não é possível seleccionar j/c em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
•Com j, pode continuar a fotografar até esgotar a capacidade do Cartão de Memória SD ou da memória interna.
• O intervalo de fotografia de j varia de acordo com as definições de [Pixels gravados] e [Nível qualidade].
• As funções de focagem, exposição e equilíbrio dos brancos ficam bloqueadas com a primeira imagem.
• Quando a função de detecção de faces está activada (p.106), só funciona ao tirar a primeira fotografia.
• A função Detecta Pisc. Olh só funciona para a última imagem.
• O número de pixéis gravados é fixado em f ou no modo c. Quando o modo de fotografia está definido para (Relatório), o número de pixéis gravados é fixado em V.

Tirar fotografias com uma unidade de controlo remoto (opcional)

Pode utilizar uma unidade de controlo remoto (opcional) para tirar fotografias quando estiver longe da máquina.
O obturador é disparado cerca de três segundos depois de o botão disparador
i
ter sido pressionado na unidade de controlo remoto. O obturador é disparado imediatamente quando o botão disparador é
h
pressionado na unidade de controlo remoto.
3
Tirar fotografias
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar i e pressione o comando com quatro sentidos (3).
81
Page 84
3
MENUMENU OKOKMENU OK
Modo accionam.Mod o acciona m. Controlo remotoCont rolo remo to
Modo accionam. Controlo remoto
Cancel.C ancel. OKOKCancel. OK
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar i ou h e pressione o botão 4.
A lâmpada do disparador retardado começa a piscar lentamente e a máquina está pronta para tirar uma fotografia por controlo remoto. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.73).
3
4
Tirar fotografias
Aponte uma unidade de controlo remoto para o receptor do controlo remoto e pressione o botão disparador na unidade de controlo remoto.
O enquadramento de focagem fica verde quando o motivo estiver focado e a máquina tirar uma fotografia nas alturas a seguir indicadas.
Quando i está seleccionado:
A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro piscam rapidamente e a máquina tira uma fotografia após cerca de três segundos.
Quando h está seleccionado:
A máquina tira uma fotografia imediatamente.
• É possível receber um sinal de controlo remoto de qualquer um dos receptores na parte frontal ou posterior da máquina.
• O alcance de funcionamento é de aprox. 4 m da frente da máquina e 2 m da parte posterior.
• Nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água), (Vídeo Alta Veloci.), c (Vídeo Temporizado) e (Animação c/ Macro 1cm), pressionar novamente o botão disparador interrompe o registo.
• A máquina tira uma fotografia, mesmo que a focagem não tenha sido conseguida.
• Se o botão disparador da máquina for pressionado a meio da contagem decrescente, esta pára. Se o botão disparador da unidade de controlo remoto for pressionado novamente, a câmara volta a iniciar a contagem decrescente.
• Não é possível seleccionar i/h em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
• A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro não acendem nem ficam intermitentes no modo e (Animal de estimação).
82
Page 85

Tirar fotografias com ajuste de exposição automática (Variação aut. exp.)

Pressione o botão disparador uma vez para ajustar automaticamente a exposição e tirar três fotografias consecutivas. Depois de tirar as fotografias, pode seleccionar a melhor. A ordem de disparo é a seguinte: exposição adequada → –1,0 EV → +1,0 EV.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar a (Variação aut. exp.) e pressione o botão 4 button.
A máquina fica pronta para tirar fotografias com Variação Automática da Exposição.
• Quando a opção Vis. instantânea está definida para O (Ligar) (p.110), as fotografias são mostradas na Visualização Instantânea após o registo (p.67).
• Não é possível seleccionar a em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
3
Tirar fotografias
83
Page 86
Utilizar a função de grande-angular digital
+
(Modo de grande-angular digital)
No modo X (Gr-ang. Digital), pode juntar duas imagens verticais registadas com esta máquina fotográfica numa única imagem com uma cobertura máxima de aprox. 19 mm (equivalente a uma película de 35 mm).
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar X (Gr-ang. Digital) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
A máquina entra no modo X. Rode a máquina 90° para a direita e componha a primeira fotografia. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de d etecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.73).
1
38
84
Page 87
3
2
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
A primeira fotografia registada é guardada temporariamente e é apresentado o ecrã para tirar a segunda fotografia.
4
Tire a segunda fotografia.
Sobreponha a fotografia no guia de pré-visualização do lado esquerdo do ecrã para compor a segunda fotografia. Repita o passo 3 para tirar a segunda fotografia. Assim, a primeira e a segunda imagem são combinadas. A imagem composta aparece temporariamente no visor (Visualização instantânea) e depois é guardada.
• Para minimizar a distorção ao tirar a segunda fotografia, rode a máquina de forma a que ela fique sobreposta sobre a aresta direita do guia de pré­visualização no ecrã.
• Não é possível unir as imagens se houver objectos em movimento, padrões repetidos, ou se não houver nada na área de pré-visualização para sobreposição da primeira e da segunda imagem.
• Quando a função de detecção de faces está activada (p.106), só funciona ao tirar a primeira fotografia.
• O número de pixels gravados para as imagens registadas no modo X está fixado em f.
2
OK
Sair
3
Tirar fotografias
Para cancelar depois de tirar a primeira fotografia
1
Quando o ecrã de fotografia para a segunda imagem for apresentado no passo 4 em p.85, pressione o botão 4 ou o comando com quatro sentidos (3).
Surge uma caixa de diálogo de confirmação.
85
Page 88
2
Def inir dire cçãção de deslocame nto
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar uma opção e pressione o botão 4.
Guardar
Eliminar Elimina a primeira imagem e pode voltar a tirar a primeira fotografia. Cancelar Regressa ao ecrã de fotografia para a segunda fotografia.
Guarda a primeira imagem e pode voltar a tirar a primeira fotografia. A primeira imagem é guardada a
h
(2048×1536).

Tirar fotografias panorâmicas (Modo de Panorama Digital)

3
Tirar fotografias
No modo F (Panorama Digital), pode juntar duas ou três imagens registadas para criar uma fotografia panorâmica com a máquina.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar F (Panorama Digital) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
A máquina entra no modo F e é apresentada a mensagem [Definir direcção de deslocamento].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar a
86
direcção pretendida para a junção das imagens.
É apresentado o ecrã para tirar a primeira fotografia. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.73).
4
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
Depois de tirada a primeira fotografia, é apresentado o ecrã para tirar a segu nda fotografia.
Se seleccionar direita (5) no passo 3:
A extremidade direita da primeira imagem fica semitransparente na extremidade esquerda do visor.
Se seleccionar esquerda (4) no passo 3:
A extremidade esquerda da primeira imagem fica semitransparente na extremidade direita do visor.
Definir direc
Definir direcção de deslocamento
de deslocamento
Page 89
5
OK
SHUTTER
im agem
Sai r
Registe a segunda imagem.
Desloque a máquina de forma a sobrepor a parte semitransparente da imagem com a imagem actual e pressione o botão disparador.
6
Tire a terceira fotografia.
Repita os passos 5 a 4 para tirar a terceira fotografia. As imagens são unidas e aparece uma imagem panorâmica. A imagem panorâmica não aparece quando a [Vis. instantânea] (p.110) está definida para [Desligar].
• Não é possível unir as imagens se houver objectos em movimento, padrões repetidos, ou se não houver nada na área de pré-visualização para sobreposição da primeira e da segunda imagem, ou da segunda e da terceira imagem.
• Quando a função de detecção de faces está activada (p.106), só funciona ao tirar a primeira fotografia.
1 2
SHUTTER
SHUTTER
imagem
2ª imagem
Para cancelar depois de tirar a primeira ou segunda imagem
1
Depois de tirar a primeira fotografia no passo 5 ou a segunda fotografia no passo 6 em p.87, pressione o botão 4 ou o comando com quatro sentidos (3).
Surge uma caixa de diálogo de confirmação.
2
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar uma opção e pressione o botão 4.
Guardar Guarda a(s) fotografia(s) registada(s) e pode voltar a tirar a
Eliminar Elimina a(s) fotografia(s) registada(s) e pode voltar a tirar a
Cancelar Regressa ao ecrã de fotografia anterior.
primeira fotografia. Quando esta opção é seleccionada depois de tirar a segunda fotografia, a primeira e a segunda fotografias são unidas e guardadas como uma fotografia panorâmica.
primeira fotografia.
OK
OK
Sair
3
Tirar fotografias
Imagens não unidas registadas no modo F são fixadas em h.
87
Page 90

Definição das funções de fotografia

Utilizar as opções do menu Modo reg.

A maior parte das definições de fotografia são efectuadas no menu [A Modo reg.]. Consulte as explicações relativas a cada função para saber como efectuar estas definições.
1
Pressione o botão 3 no modo de registo de fotografias.
3
Tirar fotografias
Surge o menu [A Modo reg.]. Pressione o botão 3 no modo de animação para visualizar o menu [C Animação].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar e definir uma opção.
Para guardar as definições e começar a tirar fotografias
3
Depois de efectuar a definição, pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo. A definição é guardada e a máquina regressa ao ecrã anterior.
Quando o menu [W Definição] é apresentado a partir do modo Q, pode mudar para o modo A pressionando o botão Q.
Para guardar as definições e começar a visualizar as imagens
3
Pressione o botão Q.
Quando o menu [A Modo reg.], [C Animação] ou [W Definição] é apresentado no modo A, a definição é guardada e a máquina fotográfica regressa ao modo de reprodução.
Para cancelar as alterações e continuar com o menu Operações
3
Pressione o botão 3.
As alterações são canceladas e pode seleccionar um menu.
88
Page 91
O botão 3 actua de forma diferente dependendo do ecrã. Consulte as
MENU
indicações do guia.
Sair Sai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
Cancel. Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa ao
MENU
Regressa ao ecrã anterior com as definições actuais.
ecrã anterior.

Seleccionar o modo de flash

Autom.
,
Flash
a
desligado
Flash ligado
b
Auto + Olhos
c
verm.
Flash lig. +
d
Olhos V
• Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia, o modo de focagem ou o modo de accionamento seleccionados. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
• Se usar a função de Detecção de Faces quando , está seleccionado, o modo de flash é automaticamente definido para d.
• Há um pré-disparo do flash quando se usa a função de redução de olhos vermelhos.
O flash dispara automaticamente em função das condições de iluminação.
O flash não dispara, independentemente da intensidade de luminosidade. Use este modo para tirar fotografias em locais onde o flash for proibido.
O flash dispara para todas as fotografias, independentemente das condições de luminosidade.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash dispara automaticamente.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash dispara independentemente das condições de iluminação.
3
Tirar fotografias
Se utilizar o flash para registar imagens a curta distância, pode causar irregularidades na imagem devido à distribuição de luz.
89
Page 92
1
MENU
OK
Can cel.
Mod o de flas h
Aut om.
Pressione o comando com quatro sentidos (4) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de flash]. O modo de flash muda de cada vez que o botão for pressionado. Também é possível alterar as definições usando o comando com quatro sentidos (23).
2
Pressione o botão 4.
MENU
MENU OK
A definição é guardada e a máquina regressa ao modo de registo.
3
Acerca do fenómeno dos olhos vermelhos
Tirar fotografias
Se tirar fotografias com flash, pode fazer com que os olhos das pessoas apareçam vermelhos na fotografia. Este fenómeno ocorre quando a luz emitida pelo flash é reflectida nos olhos da pessoa fotografada. Pode ser reduzido aumentando a iluminação da área que circunda o motivo e/ou diminuindo a distância em relação ao motivo e ajustando a objectiva para uma definição de ângulo maior. Definir o modo de flash para c (Auto + Olhos verm.) ou d (Flash lig. + Olhos V) é também uma forma eficaz de reduzir o efeito de olhos vermelhos. Se os olhos das pessoas ficarem vermelhos apesar destas precauções, podem ser corrigidos através da função de edição de olhos vermelhos (p.167).
Guardar a definição do modo de flash 1p.134
Cancel.
Modo de flash
Modo de flash
Autom.
Autom.

Seleccionar o modo de focagem

OK
OKOKOKCancel.
90
Standard
=
Macro
q
Macro 1cm
Focagem
3
autom. ampla
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre 40 cm e . A máquina foca o motivo na área de focagem automática quando o botão disparador é pressionado até o meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre 10 cm e 50 cm. A máquina é focada no motivo na área de focagem automática quando o botão disparador é pressionado até meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre 1 cm e 30 cm. A máquina é focada no motivo na área de focagem automática quando o botão disparador é pressionado até meio.
Este modo é utilizado quando pede a alguém que tire uma fotografia por si ou ao tirar fotografias de paisagens através da janela de um automóvel ou de um comboio. Toda a fotografia, desde a parte da frente até à parte de trás, fica focada.
Page 93
Infinito
MENU OK
Can cel.
Mod o de foca gem
Sta ndard
s
Focagem
\
manual
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de focagem]. O modo de focagem muda de cada vez que o botão é pressionado. Também é possível alterar as definições usando o comando com quatro sentidos (23).
2
Pressione o botão 4.
A definição é guardada e a máquina regressa ao modo de registo.
• Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia seleccionado. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
• O ruído da focagem fica gravado se seleccionar outro modo de focagem que não o modo 3 ou s nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água), (Vídeo Alta Veloci.), c (Vídeo Temporizado) e
• Quando [Macro automático] está activado, se fotografar com q seleccionado e o motivo estiver a mais de 50 cm, a máquina foca automaticamente até (Infinito).
Guardar a definição do modo de focagem 1p.134
Este modo é usado para fotografar objectos distantes. O flash está regulado para a (Flash desligado).
Este modo permite regular a focagem manualmente.
Modo de focagem
Modo de focagem
Standard
Standard
MEN
MENU OK
Cancel.
Cancel. OKOKOK
(Animação c/ Macro 1cm).
Para regular a focagem manual
O procedimento para regular manualmente a focagem (\) é descrito em seguida.
3
Tirar fotografias
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de focagem].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar \.
3
Pressione o botão 4.
A zona central da imagem é ampliada para preencher o ecrã inteiro.
91
Page 94
4
MENU
OK
OK
Indicador \
Pressione o comando com quatro sentidos (23).
Aparece o indicador \ no visor para indicar a distância aproximada ao motivo. Utilize o comando com quatro sentidos (23) para regular a focagem utilizando o indicador como guia.
2para focagem distante 3para focagem próxima
5
Pressione o botão 4.
3
Tirar fotografias
A focagem é bloqueada e a máquina regressa ao modo de registo. Quando a focagem estiver bloqueada, pode pressionar o comando com quatro sentidos (5) novamente para visualizar o indicador \ e ajustar novamente a focagem.
O modo de fotografia e o modo de accionamento não podem ser alterados enquanto o indicador \ for visualizado.
Para mudar de \ para outro modo de focagem, pressione o comando com quatro sentidos (5) enquanto o indicador \ for visualizado.
MEN
MENU
Alterar a área de focagem automática
É possível mudar a área de focagem automática (Área de focagem).
J Múltipla Utiliza a área de focagem automática normal.
K Pontual Torna a área de focagem automática mais pequena.
W Detecção automática
Detecta um motivo em movimento e mantém-no focado.
1.5 m
0.8
0.4
OK
OK
OK
92
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Área de focagem].
4
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Page 95
5
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a área de focagem automática.
6
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia s eleccionado. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
Definir macro automático
Quando a opção [Macro automático] está definida para O(Ligar), a focagem é ajustada para o intervalo de macro (a distância para o motivo situa-se entre 10 cm e 60 cm) consoante necessário, mesmo que o modo de focagem esteja definido para = (Standard). Quando a opção está desactivada e o modo de Focagem está definido para = (Standard), a AF só funciona no intervalo standard e a focagem não é efectuada no intervalo de macro. Quando o modo de focagem está definido para q (Macro) ou (Macro 1cm), a focagem só é ajustada no intervalo de macro correspondente e não no intervalo standard.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Macro automático].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O (Ligar)/P (Desligar).
A definição é guardada.
3
Tirar fotografias
93
Page 96
Definir a luz auxiliar de = (Assist. focagem)
A máquina emite automaticamente a luz auxiliar de focagem em situações fotográficas em que esteja escuro. Pode activar ou desactivar a luz.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
3
Tirar fotografias
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Assist. focagem].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O (Ligar)/P (Desligar).
A definição é guardada.
Olhar directamente para a luz não constitui perigo para a segurança. No entanto, não olhe para o emissor de uma distância muito curta, pois pode ficar encandeado.
A máquina não emite a luz de assistência à focagem dependendo do modo de fotog rafia ou modo de focagem. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
94
Page 97

Definir o tom da imagem

Para definir o tom das imagens. Pode seleccionar de entre [Claro], [Natural] ou [Monocrom.]. A predefinição é [Claro].
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Tom da imagem] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar um tom de acabamento.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Quando a opção [Monocrom.] está seleccionada, [Ajst. tonalidade] aparece no menu [A Modo reg.] para definição do tom das imagens monocromática, em vez de [Saturação].
3
Tirar fotografias
95
Page 98

Seleccionar o número de pixels gravados

Mais nítido
38
Pode escolher o número de pixels gravados para as fotografias. Quanto maior for o número de pixels gravados, mais nítidos serão os detalhes ao imprimir a fotografia. Como a qualidade da fotografia impressa também depende da qualidade de imagem, do controlo da exposição, da resolução da impressora e de outros factores, não é preciso seleccionar mais do que o número necessário de pixels gravados. h é a selecção adequada para impressões em formato de postal. Quantos mais pixels houver, maior será a fotografia e maior será o tamanho do ficheiro. Consulte a tabela seguinte para obter a definição adequada à utilização pretendida.
3
Tirar fotografias
Pixels gravados Utilização pretendida
4608×3456 3456×3456 4608×2592
6 3072×2304
3072×1728
f 2592×1944
2592×1464
h 2048×1536 h 1920×1080 V 1280×960
l 1024×768 m 640×480
• A predefinição é .
V só pode ser definido quando o modo (Relatório) está seleccionado. V não aparece nas opções de [Pixels gravados].
Se seleccionar /6/f/h/l/ m, o formato do ecrã é 4:3. O visor para registo e reprodução de imagens é apresentado conforme se mostra à direita.
Para imprimir fotografias de alta qualidade ou imagens de formato A4 ou superior, ou para editar imagens num computador.
Para impressões em formato de postal.
Para publicar num Website ou anexar a mensagens de correio electrónico.
P
38
96
Page 99
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Pixels gravados] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o número de pixels gravados.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O número de pixels gravados que pode ser seleccionado varia consoante o modo de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.

Seleccionar o nível de qualidade das fotografias

Seleccione o nível de qualidade (taxa de compressão de dados) para as fotografias de acordo com o fim a que se destinam. Quanto mais estrelas (E), mais elevada é a qualidade da imagem, mas o tamanho do ficheiro aumenta. O número de pixels gravados seleccionado também afecta o tamanho do ficheiro de imagem (1p.96).
Nível qualidade
C
D
E
Excelente
Muito bom
Bom
Nível de compressão mínimo. Ideal para impressão de fotografias.
Nível de compressão normal. Ideal para visualização da imagem no ecrã de um computador. (predefinição)
Nível de compressão máximo. Ideal para anexar a mensagens de correio electrónico ou criar Websites.
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Nível qualidade] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o nível de qualidade.
O número de fotografias que pode registar é apresentado na parte superior do ecrã quando selecciona um nível de qualidade.
97
Page 100
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.

Regular o equilíbrio dos brancos

É possível fotografar em cores naturais, regulando o equilíbrio dos brancos, de acordo com as condições de iluminação no momento da fotografia.
Autom.
F
Luz diurna Use este modo ao fotografar no exterior com luz solar.
G
3
Tirar fotografias
Sombra Use este modo ao fotografar no exterior à sombra.
l
Luz tungsténio
I
Luz
D
fluorescente
J
Cor diurna Luz
N
fluorescente
J
Branco diurno Luz
W
fluorescente
J
Branco frio
Manual
K
• Defina o equilíbrio dos brancos para outro valor se não estiver satisfeito com o equilíbrio das cores nas fotografias tiradas com o equilíbrio dos brancos definido para F .
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição de equilíbrio dos brancos pode não ser alterada. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.220) para obter mais informações.
A máquin a fotográfica ajusta automaticamente o eq uilíbrio dos brancos.
Use este modo ao fotografar com iluminação de tungsténio ou eléctrica que não seja fluorescente.
Use este modo ao fotografar com luz fluorescente.
Use este modo ao ajustar manualmente o equilíbrio dos brancos.
98
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Equilíb. brancos] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Equilíb. brancos].
Loading...