OptioW90_OPM_SPA.book Page 0 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Gracias por comprar esta cámara digital PENTAX.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara
para que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que
le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará
muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean
para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin
autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad
Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos
en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio
disfrute personal durante demostraciones, representaciones o materiales
promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los
derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que
amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad
Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX y Optio son marcas comerciales de HOYA CORPORATION.
• El logotipo SDHC () es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en EE UU y en otros países.
•ArcSoft
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
• Eye-Fi, y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
• Este producto admite PRINT Image Matching III, PRINT Image Matching sirve
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto
que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web
PENTAX. Le agradecemos su cooperación.
Consulte « Registro del producto en Internet » (p.285) si desea más información.
®
de ArcSoft Inc. en los Estados Unidos y/u otros países.
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones.
Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean
compatibles con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos.
PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson
Corporation.
o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
, y su logotipo son marcas registradas o marcas comerciales
OptioW90_OPM_SPA.book Page 1 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran
radiación electromagnética o campos magnéticos.
Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos
como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar
los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar
un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla de visualización está
fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel
de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener
en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen
o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún
efecto sobre la imagen grabada.
• Si se orienta la cámara hacia un sujeto brillante puede aparecer una franja
de luz en la pantalla. Esto se conoce como reflejo, y no se trata de un fallo
de la máquina.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización
en este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD y SDHC se denominan tarjetas
de memoria SD.
• En este manual, el término genérico « ordenador(es) » se refiere a un PC
Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término « batería » se refiere al tipo de baterías utilizadas
para esta cámara y los accesorios.
Cómo utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este
producto. Cuando lo utilice, le rogamos que preste especial
atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Este símbolo indica que el incumplimiento
de esta información podría causar lesiones
personales graves.
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento
de esta información podría causar lesiones
personales leves o de gravedad media,
o pérdidas materiales.
1
OptioW90_OPM_SPA.book Page 2 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descarga eléctrica
si se desmonta la cámara.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado,
por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna
circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del
cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños
pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende
humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la batería
o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con
su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara
podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría
decolorarse.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento,
por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan
quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho
tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal.
Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel,
los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares,
el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas
o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar
la cámara y consiga inmediatamente atención médica.
2
OptioW90_OPM_SPA.book Page 3 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Acerca del cargador de batería y del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna
de la potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo
de este producto. El uso de un cargador de batería o un adaptador
de CA que no sea exclusivo para este producto, o el uso del cargador
o adaptador de CA específico con una corriente o tensión distinta a la que
se especifica puede provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura
de la cámara. La tensión especificada es de 100-240V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra
anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro
de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas
condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente
PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se produce una tormenta durante el uso del cargador de batería o del
adaptador de CA, desenchufe el cable de CA y deje de usarlo, ya que
podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de CA si observa la presencia de polvo,
ya que podría provocar un incendio.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, no permita
la caída de objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado,
ya que podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna,
consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• No enchufe el cable de CA con las manos mojadas porque podría provocar
una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie
dura, ya que se dañaría.
• No utilice el cargador para baterías diferentes a las D-LI88 de ión-litio
recargables, ya que podrían recalentarse, explotar o provocar un fallo del
cargador.
3
OptioW90_OPM_SPA.book Page 4 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente
CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más
grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión
con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA
especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una
configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Acerca de la batería
Advertencia
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Si se meten
en la boca podría causar una descarga eléctrica.
• Si el líquido de las baterías entrara en contacto con los ojos, podría perder
la visión. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención
médica. No se frote los ojos.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso
de otras baterías puede causar un incendio o una explosión.
• No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una
explosión.
• Extraiga la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza
a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y de las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque
puede provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría
irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones en el uso de las pilas D-LI88:
SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA PILA PODRÍA EXPLOTAR
O INCENDIARSE.
- NO LA DESARME NI LA ARROJE AL FUEGO.
- NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA
ESPECIFICADAS.
- NO LA CALIENTE POR ENCIMA DE 140°F / 60°C, NI PROVOQUE
CORTOCIRCUITOS.
- NO LA APLASTE NI INTENTE MODIFICARLA.
4
OptioW90_OPM_SPA.book Page 5 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance
de los niños
Advertencia
• Mantenga siempre la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños
y bebés
1. La cámara puede caerse accidentalmente y provocar heridas.
2. Una correa enrollada alrededor del cuello de un niño puede provocar asfixia.
3. Los niños podrían tragarse objetos pequeños (como la batería, la tarjeta
de memoria SD). Solicite atención médica inmediata si sucediera esto.
Cuidados durante el manejo
Antes de comenzar a usarla
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia
Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil
si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que
funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes
(como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido
de la grabación en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir
sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso
de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede
desmontarse.
Acerca de la batería y del cargador
• Si guarda la batería completamente cargada podría reducirse el rendimiento
de la misma. Evite especialmente guardarla en lugares a altas temperaturas.
Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante
un período de tiempo prolongado, ya que podría descargarse
excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que
va a utilizar la cámara.
• El cable de CA suministrado con la cámara es para uso exclusivo con
el cargador de pilas D-BC88. No lo utilice con ningún otro equipo.
5
OptioW90_OPM_SPA.book Page 6 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Precauciones durante el transporte y el uso de la cámara
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad
excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en
cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté
sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa
acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones
producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc. Si la cámara
sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva,
llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre -10°C y 40°C
(14°F y 104°F).
• La pantalla de cristal líquido se quedará en blanco a altas temperaturas,
pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla
de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente
a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría
formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta
la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y extráigala
sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal,
etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia
o de agua de la cámara.
• No apriete con fuerza la pantalla, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del
pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla
de visualización.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar
en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
Reparaciones
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes,
alcohol benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en
el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar
el objetivo.
6
OptioW90_OPM_SPA.book Page 7 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Almacenamiento
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen
pesticidas o productos químicos. Extráigala de su funda y guárdela
en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida
mientras permanece almacenada.
Otros
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin
de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Consulte « Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD »
(p.51) con respecto a la tarjeta de memoria SD.
• Recuerde que al borrar imágenes o archivos de sonido, al formatear las
tarjetas de memoria SD o la memoria interna no se borran completamente
los datos originales. A veces pueden recuperarse los archivos borrados
utilizando algún programa de software disponible en el mercado. Será
responsabilidad del usuario garantizar la privacidad de esos datos.
7
OptioW90_OPM_SPA.book Page 8 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Diseño resistente al agua, al polvo
y a los golpes
• Esta cámara incorpora un diseño resistente al agua y al polvo que cumple
con la normativa JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS resistencia al polvo
grado 6 (equivalente a IP68).
• La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1,2 m
sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con
la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
•
La cámara supera con éxito la prueba PENTAX de resistencia al agua, al polvo
y a los golpes, pero no se garantiza que esté libre de problemas o daños.
• No se garantiza una impermeabilidad total si se expone la cámara
a impactos tales como una caída o un golpe.
Precauciones antes de usar la cámara en el agua
Compruebe lo siguiente antes de acercarse al agua con la cámara
• Verifique que el sello de caucho de las tapas de la batería/tarjeta
y el terminal no esté agrietado o arañado.
Superficie de contacto de la carcasaCarcasa de impermeabilidad
Superficie de contacto de la carcasaCarcasa de impermeabilidad
8
OptioW90_OPM_SPA.book Page 9 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
• Verifique que no haya objetos extraños (polvo, arena, pelos, pelusas
o líquido) en los sellos de caucho o la superficie de contacto antes
de cerrar las tapas de la batería/tarjeta y del terminal. Elimine todo cuerpo
extraño con un paño limpio que no deje pelusa.
• Cierre bien las tapas de la batería/tarjeta y del terminal hasta que se
perciba un clic para evitar la entrada de agua que podría dañar la cámara.
Tenga mucho cuidado cuando se encuentre cerca del agua
• Procure no abrir las tapas de la batería/tarjeta y del terminal cerca del agua
o con las manos mojadas. Espere hasta que la cámara esté completamente
seca antes de cambiar la batería o la tarjeta de memoria SD. Procure no
cambiar la batería o la tarjeta cuando exista la posibilidad de que se moje
o se ensucie la cámara, y manipúlela con las manos secas.
• La cámara se hundirá si se cae al agua, por lo que deberá llevar siempre
la correa sujeta a su muñeca cuando la utilice en o cerca del agua.
• Para mejorar el rendimiento de la función de resistencia al agua
de la cámara, la parte frontal del objetivo está protegida con un cristal.
Mantenga este cristal limpio en todo momento, ya que la suciedad
o el agua pueden afectar a la calidad de las fotografías tomadas.
Precauciones cuando se utilice la cámara
en el agua
• No utilice la cámara a profundidades mayores de 6 metros bajo el agua.
No la use bajo el agua durante más de 120 minutos seguidos.
• No abra las tapas de la batería/tarjeta y del terminal bajo el agua.
• No la use en agua caliente o en un surtidor caliente.
• No aplique una fuerza excesiva a la cámara, por ejemplo haciendo
submarinismo con ella porque podría anular la función de hermeticidad
de la cámara o provocar la apertura de las tapas.
• Si deja la cámara en la arena o en la playa, podría exceder su temperatura
de funcionamiento o bloquear el altavoz o el micrófono con arena.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté
sujeta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa
acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones
producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc. Si la cámara
sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva,
llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen.
9
OptioW90_OPM_SPA.book Page 10 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
• Procure que la cámara no se manche de crema bronceadora o de aceite
solar, ya que puede decolorarse su superficie. Si cae aceite en la cámara,
lávela inmediatamente con agua templada.
• Los cambios bruscos y extremos de temperatura pueden provocar
la formación de condensación dentro y fuera de la cámara. Manténgala
en una bolsa o funda para reducir la diferencia de temperatura.
Precauciones después del uso de la cámara
en el agua
• No abra las tapas de la batería/tarjeta y del terminal si la cámara está húmeda.
Elimine todo resto de agua con un paño limpio que no suelte pelusa.
• La superficie interna de las tapas puede estar húmeda cuando se abren.
Límpielas bien para eliminar todo resto de agua.
• Al limpiar la cámara mientras haya aún restos de arena o polvo se puede
arañar su superficie. Asegúrese de que la tapa de la batería/tarjeta y la del
terminal estén bien cerradas antes de lavar la cámara con agua corriente.
Después de lavarla, séquela con un paño suave.
• Limpie todo resto de suciedad o de arena de la carcasa impermeable
o de la superficie de contacto con la misma. La función de impermeabilidad
de la cámara puede verse afectada si la carcasa o la superficie de contacto
están sueltas, tienen grietas o golpes. Si presenta algún daño de este tipo,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente PENTAX
más cercano.
• Si la cámara está muy sucia o después de haberla utilizado en la playa,
verifique que esté apagada y que las tapas de la batería/tarjeta y terminal
estén bien cerradas antes de enjuagarla bajo un chorro de agua corriente
o dejarla sumergida en agua limpia durante unos minutos (2 ó 3 minutos).
10
OptioW90_OPM_SPA.book Page 11 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
• Evite utilizar productos de limpieza como agua jabonosa, detergentes
suaves o alcohol, ya que podría afectar a la impermeabilidad de la cámara.
• Para mantener la función de resistencia al agua de la cámara
se recomienda cambiar la carcasa de impermeabilidad una vez al año.
Contacte con el Servicio de atención al cliente PENTAX más cercano para
el cambio de la carcasa (a una cantidad fijada).
• Los accesorios de la cámara no son a prueba de la entrada de agua.
11
OptioW90_OPM_SPA.book Page 12 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Nota
12
OptioW90_OPM_SPA.book Page 13 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
ÍNDICE
Cómo utilizar la cámara de forma segura......................................... 1
Cuidados durante el manejo............................................................. 5
Diseño resistente al agua, al polvo y a los golpes ............................8
Precauciones antes de usar la cámara en el agua ..........................8
Precauciones cuando se utilice la cámara en el agua .....................9
Precauciones después del uso de la cámara en el agua ...............10
OptioW90_OPM_SPA.book Page 18 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección
se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación.
2 o
o
4
3
o
5
o
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados
en este Manual de instrucciones.
1
Modo
Modo Q
Indica el número de la página de referencia en la que se explica
la operación.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Es el modo para tomar fotos fijas y vídeos. En este manual,
el «Modo de captura de imágenes fijas» es el modo para tomar
A
fotos, mientras que el «modo C» es para tomar vídeos.
Este es el modo utilizado para ver imágenes fijas y reproducir
vídeos y archivos sonido.
18
OptioW90_OPM_SPA.book Page 19 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir
la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga
estas instrucciones.
2 Operaciones más usuales––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más comunes, tales como las
funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles,
consulte los capítulos correspondientes.
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas
con la cámara.
8 Cómo conectar al ordenador –––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las
instrucciones de instalación y una perspectiva general del software
proporcionado.
En este capítulo se incluye la localización de problemas y la lista
de accesorios opcionales.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
OptioW90_OPM_SPA.book Page 20 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Prestaciones de la cámara
Además de la función básica de toma de fotos, la Optio W90 incorpora
una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación.
En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las
prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las
operaciones, podrá disfrutar plenamente de su cámara.
Idónea para actividades de exterior
La Optio W90 es una cámara resistente al agua y a la entrada de polvo
e incorpora una carcasa resistente.
No tiene que preocuparse de salpicaduras de agua durante sus
actividades de pesca o ante una lluvia inesperada ni de la entrada
de polvo durante sus caminatas.
Funciones que amplían las
oportunidades fotográficas
al mar, la montaña o el río
• Resistente al agua a una
profundidad de 6 metros
(19,7 pies)
• Tome fotografías submarinas
durante dos horas
• Las tapas pueden
bloquearse*1
• Función a prueba de golpes*2
• Revestimiento repelente al agua
en el cristal de la tapa del
objetivo.
*1 Esta cámara tiene cierres para las tapas de la batería/tarjeta
y el terminal. El compartimiento de la batería y el de la tarjeta
y el terminal no son resistentes a la entrada de agua o de polvo.
Bloquee adecuadamente las tapas antes de acercarse a lugares
húmedos o polvorientos.
20
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
OptioW90_OPM_SPA.book Page 21 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
*2 La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1,2 m
sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con
la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
• No se garantiza una impermeabilidad total si se expone la cámara
a impactos tales como una caída o un golpe.
• No se garantiza que la cámara esté libre de problemas o daños bajo
cada condición.
Para tomar fotos ampliadas de objetos muy cercanos,
como los nervios de las hojas o muestras de insectos
diminutos en modo Microscopio Digital (p.106).
Para crear una imagen como un sombreado utilizando
el filtro Sombreado de tinta (p.215).
¡Funciones de captura y reproducción de fácil
navegación!
El diseño tan atractivo de la
Optio W90 facilita su funcionamiento
con un número mínimo de botones.
Simplemente eligiendo el icono
apropiado puede seleccionar
el modo de captura (p.85) y elegir
los parámetros óptimos para cada
situación, o el modo de
reproducción (p.183) y disfrutar
de las diversas funciones
de reproducción y edición. Una
guía en la pantalla de visualización
le permite ver las funciones disponibles en cada modo y cómo usarlas.
Se visualiza una guía de modos de disparo en la Paleta del
modo de captura y una guía del modo de reproducción
en la Paleta del modo de reproducción (p.84, p.181).
Utilice el modo Verde para tomar fácilmente fotos
utilizando parámetros estándar (p.92).
21
OptioW90_OPM_SPA.book Page 22 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
¡Perfecta para realizar retratos!
La Optio W90 incluye una función de « Reconocimiento de Rostros »
que detecta los rostros de la toma y ajusta automáticamente el enfoque
y la exposición para rostros. Puede reconocer hasta 32 personas por
disparo (*), ayudándole a tomar imágenes perfectas de grupos. Dispara
automáticamente el obturador cuando las personas sonríen. Si alguien
parpadea, le avisará para que pueda disparar de nuevo hasta que sea
perfecta. También tiene una función que le permite ampliar el rostro
de las personas en orden durante la reproducción para verificar
rápidamente sus expresiones faciales.
* En el monitor se muestran hasta 31 recuadros de reconocimiento
de rostros.
Función Detección de rostro (p.87).Modos para tomar estupendas fotos de personas (p.98).Primeros planos de caras de personas para verificar
fácilmente durante la reproducción (p.189).
¡Funciones avanzadas de grabación de vídeo!
La Optio W90 incorpora la función Movie SR, que reduce el movimiento
de la cámara durante la grabación de vídeos (p.166). También es
compatible con el formato de imagen HDTV 1280×720 para que pueda
ver sus grabaciones como sensacionales vídeos de pantalla ancha.
22
Use la cámara para grabar divertidos vídeos de sus hijos
o mascotas como diario visual de su desarrollo (p.162).
OptioW90_OPM_SPA.book Page 23 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
¡Múltiples funciones en la cámara le permiten
disfrutar de las imágenes sin necesidad
de utilizar un ordenador!
La Optio W90 dispone
de diversas funciones que
le permiten reproducir y editar
imágenes sin necesidad de
tenerla conectada a su ordenador
y transferir previamente las fotos.
La cámara es todo lo que
necesita para editar fotos
y vídeos (p.206). Y olvídese
de los problemas de borrado
accidental de fotos, porque
ahora, con la Optio W90,
puede recuperarlas (p.196).
Mientras la imagen se visualiza en el modo
de Reproducción, se puede utilizar Cambiar Dimensiones
(p.206), Recorte (p.207), y Efecto ojos rojos (p.221).
Puede dividir un vídeo en dos o seleccionar
un fotograma de un vídeo grabado y guardarlo
como imagen fija (p.231).
23
OptioW90_OPM_SPA.book Page 24 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Verificar el contenido de la caja
Cámara
Optio W90
Software (CD-ROM)
S-SW102
Batería de ión-litio
recargable D-LI88 (*)
Manual de instrucciones
Correa
O-ST104 (*)
Cable USB
I-USB7 (*)
Cargador de la pila
D-BC88 (*)
Thank you for purchasing this PENTAX digital camera.
The Optio W90 is waterproof, dustproof, and shockproof,
as shown below, so you can use it in a wide range of
outdoor activities.
Waterproof/dustproof: JIS grade 8 waterproof and grade 6
dustproof (IP68)
Shockproof: Satisfies Pentax drop test (1.2 m height onto
a 5 cm thick plywood surface) complying with MILStandard 810F Method 516.5-Shock testing.
* Waterproof performance is not guaranteed if the camera
is exposed to impact such as being dropped or hit.
* The camera is not guaranteed to be free of trouble or
damage under every condition.
Guía rápida
Correa con mosquetón
O-ST103 (*)
Cable AV
I-AVC7 (*)
Cable de
corriente alterna
(el presente manual)
Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como
accesorios opcionales.
El cargador de batería y el cable de corriente alterna se venden como un conjunto
(kit cargador de batería K-BC88).
Consulte « Accesorios opcionales » (p.323) para ver otros accesorios opcionales.
24
OptioW90_OPM_SPA.book Page 25 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Nombres de las piezas
Delante
Interruptor principal/Luz de encendido (verde)
Disparador
Luz macro
Atrás
Palanca de bloqueo
de la tapa del terminal
Tapa del terminal
Auricular/micrófono
Flash
Objetivo
Receptor del control
a distancia
Indicador del
autodisparador/
Luz AF auxiliar
Display
Rosca para el
trípode
Palanca de bloqueo
de la tapa de las
pilas/tarjeta
Tapa de la batería/
tarjeta
Terminal PC/AVPalanca de bloqueo de la batería
Conexión HDMI
25
OptioW90_OPM_SPA.book Page 26 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Nombres de las piezas operativas
Interruptor de corriente
Botón 3
Consulte « Cómo entender las funciones de los botones » (p.64 - 68)
si desea una explicación de la función de cada botón.
Disparador
Botón w/x/f/y
Botón Q
Botón I
Controlador
de cuatro direcciones
Botón 4/W
Botón verde/i
Indicaciones del monitor
Pantalla en modo A
Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla de visualización
visualiza los cambios en la siguiente secuencia: « Visualización normal »,
« Histograma + Info », « Sin info », « LCD apagada », « Visualización
simple + Sub-pantalla ».
• Todos los botones de la cámara funcionan con normalidad incluso
cuando está apagada la pantalla LCD. Pulse el disparador para tomar
fotos de forma habitual.
• Aparece Y cuando la cámara puede moverse. Para evitar
el movimiento de la cámara, utilice un trípode, un mando a distancia
(opcional) y/o la función de temporizador (p.110, p.113).
• No se puede apagar la pantalla LCD ni cambiar la información
de la pantalla a « Visualización simple + Sub-pantalla » en modos
N (Composición imagen) y F (Panorama digital).
• No se puede cambiar la información de la pantalla pulsando el botón
4/W en modo 9 (Verde) o modo X (Panorámica Dig.).
• En modo (Microscopio digital), el botón 4/W cambia
únicamente entre Visualización normal y Sin info.
26
AWB
ISO
200
12
OptioW90_OPM_SPA.book Page 27 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Visualización normal
38
OK
OK
Visualización simple + Sub-pantallaHistograma + Info
12
M12M
38
38
AWB
AWB
200
200
ISO
ISO
OK
OK
LCD apagadoSin Info
OK
27
14 :2 5
02 /0 2/' 10
OptioW90_OPM_SPA.book Page 28 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas
11 12 13 14 15
1
P
2
3
DATE
4
5
6
7
+1.0
1/250
F3.5
16
8
02/02/'10
9
38
02/02/'10 14:25
14:25
17
10
18 19
1 Modo de disparo (p.84)
2 Indicador del nivel de la pila
(p.46)
3 Icono Detección rostro (p.88)
4 Ajuste Imprimir fecha (p.157)
5 Compensación EV (p.143)
6 Velocidad de obturación
7 Apertura
8 Icono de Estabilizador
Reproducc (p.145)
9 Estado de la memoria (p.53)
10 Capacidad de almacenamiento
de imágenes restante
* Se visualizan 6 y 7 sólo cuando se pulsa el disparador a medio
recorrido.
* Para 8, se visualiza M cuando se ajusta Estab. Reprod. a O (activ.)
en el menú [A Cfig.Capt]. Se visualiza f cuando se pulsa el
disparador a medio recorrido si Estab. Reprod. está fijado a P (desactiv.)
y existe la posibilidad de que la cámara se mueva.
* Para 13, cuando el ajuste de modo de enfoque es = y la función
Auto-macro está activada, aparece q en la pantalla (p.128).
28
11 Modo flash (p.126)
12 Modo de avance
(p.110 - p.118)
13 Modo de enfoque (p.128)
14 Estado de la comunicación
de la tarjeta Eye-Fi (p.267)
15 Icono del Zoom digital/Zoom
inteligente (p.93)
16 Recuadro de enfoque (p.80)
17 Fecha y hora (p.59)
18 Ajuste Hora mundial (p.258)
19 Fija R. Dinámico (p.144)
OptioW90_OPM_SPA.book Page 29 Friday, February 26, 2010 8:30 AM
* 14 cambia de la siguiente manera dependiendo del ajuste de [Eye-Fi]
en el menú [W Ajustes].
Durante la comunicación Eye-Fi. La cámara está comunicando
o está buscando el punto de acceso cuando se ajusta [Eye-Fi]
a O (activ.).
Esperando comunicación Eye-Fi. La cámara no está
comunicando cuando se ajusta [Eye-Fi] a O (activ.).
Comunicación Eye-Fi prohibida. [Eye-Fi] está ajustado
a P (desactiv.).
Error de versión Eye-Fi. La versión de la tarjeta Eye-Fi
es obsoleta.
* 17 desaparece dos segundos después de encender la cámara.
* 19 depende del valor de [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
PCuando [Compens. Brillos] se fija en O
QCuando [Compens. Sombras] se fija en O
OCuando [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se fijan en O
Si [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se ajustan a P (desactiv.),
no aparece nada en 19.
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían
no aparecer.
29
Loading...
+ 313 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.