Pentax OPTIO W60 User Manual [it]

e_kb468_Press.book Page 1 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC col termine generico di schede di memoria SD.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION.
• Il logo SDHC ( ) è un marchio di fabbrica.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso a destra nella pagina frontale).
e_kb468_Press.book Page 1 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’uso, rimuovete la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
1
e_kb468_Press.book Page 2 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Attenzione
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI78. Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI78:
- USARE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON GETTARE NEL FUOCO.
- NON SMONTARE.
- NON CORTOCIRCUITARE.
- NON ESPORRE A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In base ad inerenti fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
2
e_kb468_Press.book Page 3 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato alla rete elettrica.
Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
3
e_kb468_Press.book Page 4 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Cautele durante l’impiego
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti, perché potrebbero causare malfunzionamenti o perdita di tenuta stagna. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza PENTAX per un controllo.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra -10°C e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.33).
• Tenete presente che esistono software commerciali in grado di recuperare i dati in una scheda di memoria SD anche dopo averla formattata o dopo avere eliminato i dati con la fotocamera o col computer. La gestione della memoria della fotocamera è sotto la vostra responsabilità.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul display.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display.
4
e_kb468_Press.book Page 5 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col caricabatteria D-BC78. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Lasciando inutilizzata per un lungo periodo una batteria carica si avrà una riduzione delle sue prestazioni. Evitate soprattutto il perdurare di elevate temperature. Se la batteria viene lasciata inserita e la fotocamera rimane inutilizzata a lungo, la batteria si scaricherà oltre la norma e la sua vita operativa risulterà ridotta.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
Tenuta all’acqua e alla polvere
• Questa fotocamera adotta una costruzione a tenuta d’acqua conforme alla classe 8 delle norme JIS e con tenuta alla polvere in classe 5 delle norme JIS (equivalente a IP58).
• Per garantire l’impermeabilità della fotocamera, la parte frontale dell’obiettivo è protetta da vetro. Sporcizia o acqua sul vetro riducono la qualità delle immagini riprese, per cui è importante mantenere sempre pulito il vetro.
• Lasciare la fotocamera sulla sabbia al mare potrebbe portare al superamento della temperatura operativa, oppure potrebbe causare l’ingresso di sabbia nell’altoparlante e nel microfono.
• La fotocamera affonda se cade in acqua, quindi abbiate cura di montare la cinghia e farla passare attorno al polso quando intendete usare la fotocamera in acqua o nella sua prossimità.
• Prima di utilizzare la fotocamera in presenza di acqua o sporco, come in mare o sulla spiaggia, accertatevi che lo sportellino del vano batteria/scheda/terminali sia ben chiuso. Acqua, sabbia o sporcizia all’interno della fotocamera possono provocare malfunzionamenti. Dopo l’utilizzo della fotocamera, ripulitela appena possibile da acqua e sporcizia con un panno pulito.
• Evitate di aprire lo sportellino del vano batteria/scheda/terminali sulla spiaggia o in vicinanza del mare. Prima di sostituire la batteria o la scheda di memoria SD fate asciugare completamente la fotocamera. Evitate di sostituire la batteria o la scheda dove si rischi di bagnare o sporcare la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
• Se la fotocamera è molto sporca o è stata usata in mare, accertatevi che sia spenta e che lo sportellino del vano batteria/scheda/terminali sia ben chiuso prima di risciacquarla sotto acqua corrente o lasciarla in una bacinella di acqua dolce per un breve periodo (2 o 3 minuti).
• Evitate la pulizia con agenti quali acqua e sapone, detergenti normali o delicati e alcool, perché la loro azione potrebbe compromettere la tenuta stagna della fotocamera.
• Ripulite da sporcizia e sabbia la guarnizione di tenuta e la relativa superficie di contatto. L’impermeabilità della fotocamera può risultare compromessa da una guarnizione fuori posto, o da screpolature o danni alla guarnizione o alla superficie di contatto della stessa. In presenza di tali danni, rivolgetevi al più vicino Centro Assistenza PENTAX.
5
e_kb468_Press.book Page 6 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
• Per mantenere le caratteristiche di impermeabilità della fotocamera, sI raccomanda di sostituire la guarnizione di tenuta una volta l’anno. Per la sostituzione della guarnizione rivolgetevi al più vicino Centro Assistenza PENTAX. Il servizio prevede l’addebito di un costo.
Evitate vibrazioni, urti o pressioni rilevanti sulla fotocamera, perché potrebbero causare la perdita della tenuta stagna. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza PENTAX per un controllo.
• Evitate il contatto della fotocamera con creme e oli solari, che potrebbero provocare scolorimenti della sua superficie. Se cade dell’olio sulla fotocamera, lavatelo via immediatamente con acqua calda.
• Gli accessori della fotocamera non sono impermeabili.
6
e_kb468_Press.book Page 7 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................4
Indice ................................................................................................7
Sommario del presente Manuale Istruzioni ....................................13
Caratteristiche della fotocamera .......................................................14
Verifica del contenuto della confezione ..........................................18
Nomenclatura .................................................................................19
Comandi operativi...........................................................................20
Indicazioni sul monitor ....................................................................21
Preparazione alla ripresa 24
Montaggio della cinghia .....................................................................24
Alimentazione della fotocamera ........................................................25
Caricare la batteria .........................................................................25
Installazione della batteria ..............................................................26
Utilizzo dell’adattatore a rete ..........................................................29
Inserimento della scheda di memoria SD.........................................31
Numero di pixel registrati e livello di qualità delle fotografie...........34
Pixel registrati/Cadenza scatti (frame rate) dei filmati ....................35
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ..................................37
Modalità di riproduzione .................................................................38
Impostazioni iniziali ............................................................................39
Impostazione della lingua ...............................................................39
Impostazione di data e ora .............................................................41
Avvio rapido 43
Esecuzione di fotografie ....................................................................43
Visione di fotografie ...........................................................................45
Visione delle immagini....................................................................45
Riproduzione di immagini precedenti o successive........................45
Rotazione dell’immagine visualizzata.............................................46
Procedure base 47
Funzioni attivabili a pulsante.............................................................47
Modalità A.....................................................................................47
Modalità Q....................................................................................49
Impostazione delle funzioni della fotocamera .................................51
Impostazioni coi menu....................................................................51
Lista Menu ......................................................................................54
Impostazione della modalità di ripresa ...........................................56
7
e_kb468_Press.book Page 8 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Impostazione della funzione di riconoscimento del volto................59
Impostazione di Blink Detection .....................................................61
Uso della funzione di riproduzione .................................................62
Ripresa 64
Ripresa.................................................................................................64
Selezione automatica della modalità di ripresa
(Modo Auto Picture)........................................................................64
Impostazione delle funzioni (Modo Programma) ............................65
Per fotografare in Modalità base (Modalità Verde).........................66
Fotografare con luce scarsa (Modo Notturne/Digital SR
(Riduzione mosso)/Fuochi d’artificio) .............................................68
Riprese subacquee (Modo Foto Sub/Filmati sub) ..........................69
Aggiunta di cornici (Aggiungi cornice) ............................................71
Fotografare le persone (Modo Ritratti/Ritratto in notturna).............73
Zoomata nelle riprese di persone (Modo Ritratto mezzobusto)......75
Fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico) ........77
Fotografare i bambini (Modo Bambini) ...........................................79
Riprese di testi (Modo Testo) .........................................................81
Eseguire fotografie panoramiche (Modo Panorama digitale) .........82
Uso della funzione Grandangolo digitale
(Modo Grandang. dig.) ...................................................................84
Uso dell’autoscatto .........................................................................87
Fotografare in sequenza (Modo Scatti continui/Scatti
continui veloci)................................................................................88
Fotografare ad intervalli prefissati (Ripresa Interv.)........................90
Fotografare con regolazioni automatiche dell’esposizione
(Auto Bracketing)............................................................................93
Uso dello zoom...............................................................................94
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV).....................97
Visualizzazione dei dati in modalità di ripresa.................................98
Impostazione delle funzioni di ripresa............................................100
Selezione del modo di messa a fuoco..........................................100
Scelta del modo flash ...................................................................102
Scelta del livello di risoluzione......................................................104
Selezione del livello di qualità.......................................................107
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco................108
Impostazione della misurazione AE .............................................110
Impostazione della sensibilità.......................................................112
Impostazioni relative all’autofocus................................................115
Impostazione della ripresa intervallata .........................................117
Impostazione della durata della visione immediata (Revisione)...120
Impostazione del Pulsante Verde.................................................121
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) ...............124
8
e_kb468_Press.book Page 9 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Impostazione della saturazione del colore (Saturazione).............125
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto).................126
Impostazione della funzione Stampa data....................................127
Salvataggio delle impostazioni (Memoria) .....................................128
Registrazione dei filmati...................................................................130
Registrazione di un filmato ...........................................................130
Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti
per i filmati ....................................................................................133
Registrazione di filmati in bianco e nero o con intonazione
seppia (Modalità colore) ...............................................................135
Impostazione della funzione Movie SR (Riduzione del mosso
nei filmati) .....................................................................................136
Registrazione di un filmato partendo da scatti intervallati
(Filmato intervallato) .....................................................................137
Come selezionare il metodo di messa a fuoco
nella registrazione dei filmati ........................................................140
Impostazione dello zoom ottico ....................................................141
Riproduzione ed eliminazione delle immagini 142
Riproduzione delle immagini ...........................................................142
Per commutare fra i modi A e Q...............................................142
Visione di fotografie ......................................................................142
Visualizzazione a nove immagini, visualizzazione per cartelle
e visualizzazione a calendario......................................................143
Riproduzione ingrandita................................................................145
Zoomare automaticamente sul volto del soggetto
(Riproduzione ingrandita del volto)...............................................146
Visualizzazione dei dati di ripresa in modo Riproduzione ............148
Correzione dei movimenti indesiderati con Digital SR..................149
Presentazione...............................................................................151
Riproduzione dei filmati ...................................................................153
Riproduzione di un filmato ............................................................153
Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video .......154
Eliminazione di immagini .................................................................156
Eliminazione di una singola immagine o file audio ....................... 156
Eliminazione di immagini e file audio selezionati
(Dalla visualizzazione a nove immagini).......................................158
Eliminazione di tutte le immagini e i file audio ..............................160
Per recuperare le immagini eliminate ...........................................161
Protezione di immagini e file audio contro eliminazioni
indesiderate (Proteggi) .................................................................162
9
e_kb468_Press.book Page 10 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Modifica e stampa delle immagini 164
Editing delle Immagini......................................................................164
Come cambiare la risoluzione e la qualità delle immagini
(Ridimensiona) .............................................................................164
Ritaglio delle immagini..................................................................166
Per copiare immagini e file audio .................................................167
Uso dei filtri digitali........................................................................169
Riduzione occhi rossi....................................................................172
Aggiunta di una cornice (Aggiungi frame) ....................................173
Editing dei filmati ..........................................................................175
Impostazione dei dati di stampa (DPOF) ........................................177
Stampa di singole immagini..........................................................177
Stampa di tutte le immagini ..........................................................179
Stampa con PictBridge.....................................................................180
Collegamento della fotocamera alla stampante ...........................180
Stampa di singole immagini..........................................................181
Stampa di tutte le immagini ..........................................................183
Per stampare usando le impostazioni DPOF ...............................184
Scollegamento del cavo dalla stampante .....................................184
Registrazione e riproduzione del sonoro 185
Registrazione del suono (Modo Registrazione audio) ..................185
Riproduzione del sonoro..................................................................187
Aggiunta di un memo vocale alle immagini ...................................188
Registrazione di un memo vocale ................................................188
Riproduzione di un memo vocale .................................................189
Impostazioni 190
10
Impostazioni della fotocamera ........................................................190
Formattazione di una scheda di memoria SD ..............................190
Per cambiare le impostazioni audio..............................................191
Correzione di data e ora ...............................................................193
Impostazione dell’allarme .............................................................195
Impostazione dell’ora mondiale .................................................... 197
Cambio di lingua per il display......................................................199
Per cambiare il nome della cartella immagini ............................... 200
Come cambiare il collegamento USB...........................................201
Commutazione dello standard di uscita video ..............................202
Regolazione della luminosità del display......................................203
e_kb468_Press.book Page 11 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Uso della funzione di risparmio energetico (Spengimento LCD)....204
Impostazione dello spegnimento automatico ...............................205
Impostazione dello Zoom veloce ..................................................206
Impostazione della visualizzazione della guida ............................207
Ritorno alle impostazioni iniziali (Ripristina) .................................208
Modifica dello schermo d’avvio.....................................................209
Visualizzazione dell’orologio ...........................................................210
Appendice 212
Elenco delle città dell’ora mondiale ................................................212
Impostazioni predefinite...................................................................213
Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa.......................218
Accessori opzionali ..........................................................................222
Messaggi............................................................................................223
Problemi di ripresa e relative soluzioni ..........................................226
Caratteristiche principali..................................................................228
GARANZIA .........................................................................................232
Indice..................................................................................................237
11
e_kb468_Press.book Page 12 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle illustrazioni, come nell’esempio che segue.
oppure
2
oppure
4
3
oppure
oppure
5
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Modo
Modo Q
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
Segnala informazioni che è utile conoscere.
Indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità per registrare
A
i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i file sonori è definita “Modo O”.
Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
12
e_kb468_Press.book Page 13 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Avvio rapido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 Ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e l’eliminazione dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare la immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul trasferimento delle immagini al computer e sull’installazione del software in dotazione, consultate l’allegato “Manuale di Collegamento al PC”. Per istruzioni sulla modifica elastampa delle immagini col computer, consultate la guida in linea del software.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
8 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
9 Appendice––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
e_kb468_Press.book Page 14 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio W60 dispone di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera.
Dimenticate le preoccupazioni di bagnare la fotocamera!
La Optio W60 è a tenuta d’acqua e polvere, mentre il trattamento impermeabilizzante del vetrino copriobiettivo consente di fotografare sott’acqua per due ore alla profondità di 4 metri. È anche possibile esporre la fotocamera a spruzzi d’acqua, o usarla in condizioni che la espongano a polvere sporcizia, come sulla spiaggia, in cucina, in officina, ecc. Grazie alla sicura dello sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda/ terminali, avendo verificato che lo sportellino sia ben chiuso è possibile usare la fotocamera in immersione sapendo che le batterie e la scheda sono ben protette.
14
Per fotografare in immersione. (p.69) Per fotografare in piscina o giocando in un fiume o lago. Per fotografare mentre si effettuano attività in esterni
senza preoccuparsi che la fotocamera possa sporcarsi. Basta una rapida ripulita con un panno asciutto!
e_kb468_Press.book Page 15 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Funzioni avanzate per la registrazione dei filmati e la ripresa fotografica
La Optio W60 può registrare in formato 16:9 ad alta definizione con frame rate di 15 fps e risoluzione di 1280×720. Inoltre è dotata di funzioni per trarre maggiori soddisfazioni dai filmati come la stabilizzazione dell’immagine (Movie SR) in registrazione e la possibilità di salvare delle fotografie nel corso della registrazione.
Conservate la bellezza del paesaggio, come le più spettacolari
vedute naturali, registrandolo ad alta definizione. [Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti per i filmati (p.133)]
Registrate l’azione degli eventi sportivi senza preoccuparvi
delle immagini mosse. Ad esempio, riprendete un giocatore in corsa oppure catturate il momento memorabile dell’atleta che taglia il traguardo. [Impostazione della funzione Movie SR (Riduzione del mosso nei filmati) (p.136)] [Fotografare durante la ripresa di un filmato (Scatto di fotografie) (p.132)]
Aggiungete cornici di vario genere alle vostre foto!
Mentre fotografate con la Optio W60, potete aggiungere una cornice alle immagini selezionandone una fra le varie disponibili. (p.71) Potete aggiungere cornici anche alle immagini già scattate. Regolate la posizione del vostro soggetto, oppure riducete o ingrandite la foto per adattarla alla forma e alle dimensioni della cornice. Ora non dovete più preoccuparvi se all’inizio il soggetto non si adatta bene alla cornice. (p.173)
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
15
e_kb468_Press.book Page 16 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e riproduzione!
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
L’impostazione intuitiva della Optio W60 consente un utilizzo semplice, col minimo numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare la modalità di ripresa (p.56) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione, oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.142, p.164) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica delle immagini. Una guida sul display vi ricorda le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. (p.56, p.62)
Ogni volta che si seleziona un modo dalla palette dei modi di
ripresa o di riproduzione, per alcuni secondi viene visualizzata una guida con semplici spiegazioni relative al modo prescelto. (p.56, p.62)
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.66)
Visualizzate le immagini e i file audio in formato calendario!
Con la Optio W60, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data e in formato calendario. (p.144) In questo modo potete trovare rapidamente l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
16
e_kb468_Press.book Page 17 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Dimensioni perfette per averla sempre con voi!
Grazie al design sportivo e deciso, unito ad un’eccellente portabilità, la Optio W60 è perfetta per entrare in una tasca della borsetta o per essere portata appesa al collo, per averla sempre con voi come il telefono cellulare. Dispone anche di un’utile “Modalità orologio” che vi mostra l’ora quando vi serve. (p.210)
Svariate funzioni incorporate nella fotocamera per godersi le immagini anche senza un computer!
La Optio W60 offre svariate funzioni per riprodurre e modificare le immagini senza dover prima collegare la fotocamera al computer e trasferire le immagini. Per fotografare e modificare le fotografie e i filmati vi serve soltanto la fotocamera. (p.164) Non dovete nemmeno più preoccuparvi di cancellazioni accidentali delle immagini, perché con la Optio W60 potete recuperarle. (p.161)
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.164), ritaglio (p.166) e correzione occhi rossi (p.172).
É possibile dividere in due un filmato o selezionare
un fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia. (p.175)
17
e_kb468_Press.book Page 18 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Verifica del contenuto della confezione
Fotocamera
Optio W60
Cavo USB I-USB7 (*)
Caricabatteria
D-BC78 (*)
Cinghia
O-ST20 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Cavo di collegamento
a rete
Software (CD-ROM)
S-SW81
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI78 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali. Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme (come kit caricabatteria K-BC78). Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.222).
18
e_kb468_Press.book Page 19 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Nomenclatura
Frontale
Interruttore/Spia di alimentazione (verde)
Pulsante di scatto
Dorso
Sicura dello sportellino batteria/scheda/terminali
Diffusore acustico
Microfono
Flash
Spia autoscatto
Obiettivo
Display
Sportellino batteria/
scheda/terminali
Attacco per treppiede
Connettore PC/AV
Blocco/sblocco batteria
19
e_kb468_Press.book Page 20 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Comandi operativi
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Q
Pulsante I
Selettore a 4-vie Pulsante 4/W
Pulsante Verde/i
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.47 - p.50) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
20
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 7 / 0 7 / 2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb468_Press.book Page 21 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Indicazioni sul monitor
Visualizzazione normale nel modo di ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. (p.98)
432
1
17
16 15
1/250
14
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25+1.0
13
1 Modalità di ripresa (p.56) 8 Indicatore di livello batteria (p.28) 2 Modo flash (p.102) 9 Cornice di messa a fuoco (p.43) 3 Modalità di scatto (p.87 - p.93) 10 Data e ora (p.41) 4 Modo di messa a fuoco (p.100) 11 Impostazione ora mondiale (p.197) 5 Icona zoom digitale (p.94) 12 Impostazione sovrimpressione data
Icona zoom intelligente (p.94) (p.127)
6 Stato della memoria (p.37) 13 Compensazione EV (p.97)
+ : Memoria interna 14 Apertura
(senza scheda) 15 Tempo di posa
a : Scheda di memoria SD 16 Avviso di mosso (p.98) r : La scheda di memoria SD (appare quando c’è il rischio di foto
è protetta alla scrittura mosse a causa dalle vibrazioni)
7 Capacità di memoria 17 Icona Face Priority (p.59)
* 14, 15 e 16 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante
di scatto.
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
38
38
5 6
7 8
9
10
11 12
21
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1 . 0
+ 1 . 0
e_kb468_Press.book Page 22 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Visualizzazione Istogramma + Info nel modo di ripresa delle fotografie
38
38
10
M
6
1
7 8
2 3 4
1/250
1/250 F3.5
F3.5
5
1 Area chiara (lampeggia in rosso) 6 Pixel registrati (p.104) 2 Area scura (lampeggia in giallo) 7 Qualità (p.107) 3 Avviso di mosso (p.98) 8 Bilanciamento del bianco (p.108)
(appare quando c’è il rischio di foto 9 Misurazione AE (p.110) mosse a causa dalle vibrazioni) 10 Sensibilità (p.112)
4 Tempo di posa 11 Istogramma (p.99) 5 Apertura
* 3, 4 e 5 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità
di ripresa.
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure da apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
9
10
11
22
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 7 / 0 7 / 2 0 0 8
Modifica
A
e_kb468_Press.book Page 23 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono visualizzati selezionando [Visualizzazione normale] o [Istogramma + Info]. I dati da B1 a B10 compaiono soltanto selezionando [Istogramma + Info]. (p.148)
B1 B2
B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9
1
A2
10
M
200
200
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Modifica
Modifica
-
0038
100
100-0038
07/07/2008
07/07/2008
14:25
14:25
A3 A4
A5 A6
A7 A8 A9
B10
A10
A11
A1 Modo di riproduzione A10 Data ed ora di ripresa (p.41)
w : Modo di riproduzione delle
fotografie (p.62)
P : Digital SR (p.149) (p.22)
A2 Icona Face Priority (p.59) B2 Pixel registrati (p.104) A3 Numero della cartella (p.200) B3 Qualità (p.107) A4 Numero file B4 Bilanciamento del bianco (p.108) A5 Icona Proteggi (p.162) B5 Misurazione AE (p.110) A6 Icona memo vocale (p.189) B6 Sensibilità (p.112) A7 Indicatore di livello batteria (p.28) B7 Area scura (lampeggia in giallo) A8 Icona volume (p.22) A9 Stato della memoria(p.37) B8 Tempo di posa
+ : Memoria interna B9 Apertura
(senza scheda) B10 Istogramma (p.99)
a : Scheda di memoria SD r : La scheda è protetta dalla
scrittura
• In visualizzazione normale, A7 e A10 scompaiono se non vengono azionati
pulsanti per due secondi.
• A11 viene visualizzato anche nel modo [Nessuna informazione], ma scompare
se non vengono azionati pulsanti per due secondi. Se non vengono azionati pulsanti per 2 secondi in [Visualizzazione normale] o [Istogramma + info], scompare solo la scritta [Modifica].
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida ai pulsanti utilizzabili in quella situazione. I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2) Selettore a 4-vie (3) Selettore a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (5) Pulsante
3
2 3 Pulsante
4
5
MENU
A11 Guida al selettore a 4-vie B1 Area chiara (lampeggia in rosso)
Comando Zoom
4/W
Pulsante di scatto Pulsante Verde/i X, Pulsante
I
OK
SHUTTER
i
I,
J
23
e_kb468_Press.book Page 24 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST20) fornita con la fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
1 Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2 Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
24
e_kb468_Press.book Page 25 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Alimentazione della fotocamera
Spia di carica Durante la carica: Rimane accesa Completata la carica: Si spegne
2
Alla presa di rete
3
Cavo di collegamento a rete
Batteria
Caricabatteria
1
Caricare la batteria
Usate il caricabatteria per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il messaggio [Batterie esaurite].
1 Inserite il cavo di collegamento a rete nel caricabatteria
D-BC78.
2 Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente. 3 Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo
PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena la carica è terminata.
4 Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatteria.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 150 minuti. La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
1
Preparazione alla ripresa
• Non utilizzate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla D-LI78 agli ioni di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
25
e_kb468_Press.book Page 26 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Sicura dello sportellino batteria/scheda/terminali
Blocco/sblocco batteria
1
Preparazione alla ripresa
Sportellino batteria/
Batteria
scheda/terminali
Installazione della batteria
Usate la batteria fornita in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
1 Aprite lo sportellino batteria/scheda/terminali.
Spostate la sicura di blocco dello sportellino batteria/scheda/terminali verso 1, fate scorrere lo sportellino verso 2 e apritelo verso 3.
2 Usando il lato della batteria per premere la sicura di blocco
nella direzione indicata da 4, inserite la batteria col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
3 Chiudete lo sportellino batteria/scheda/terminali.
Fate scorrere la sicura dello sportellino batteria/scheda/terminali in direzione opposta a 2. Se sentite uno scatto, lo sportellino è ben chiuso.
26
e_kb468_Press.book Page 27 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
Rimozione della batteria
1 Aprite lo sportellino batteria/scheda/terminali. 2 Spostate la sicura della batteria verso 4.
La batteria esce leggermente. Fate attenzione a non farla cadere durante la rimozione.
• Non esercitate una forza eccessiva per lo scorrimento dello sportellino batteria/scheda/terminali in apertura e chiusura, perché la guarnizione di tenuta potrebbe risentirne. Se la guarnizione non è in posizione corretta, la tenuta ermetica della fotocamera ne risulterà compromessa.
• Se lo sportellino del vano batteria/scheda/terminali non è stato ben bloccato in chiusura, acqua, sabbia o sporcizia potrebbero introdursi nella fotocamera.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI78. L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Prevedendo di lasciare inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, caricatela per 30 minuti col caricabatteria e tenetela separata dalla fotocamera. Assicuratevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. È preferibile lasciare inutilizzata la batteria ad una temperatura inferiore a quella ambiente. Evitate le temperature elevate.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso di uso continuato.per un lungo periodo.
• Prima di sostituire la batteria, fate asciugare completamente la fotocamera. Evitate di sostituire la batteria dove si rischi di bagnare o sporcare la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
• Le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature. Usando la fotocamera in climi freddi, si raccomanda di equipaggiarsi con una batteria di ricambio, mantenendola al caldo in tasca. La batteria tornerà a fornire le consuete prestazioni alle normali temperature.
1
Preparazione alla ripresa
27
e_kb468_Press.book Page 28 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione dei filmati e tempo di registrazione del sonoro
(a 23°C col display acceso e batteria completamente carica)
Capacità di
archiviazione delle
1
Preparazione alla ripresa
*1
immagini
(flash usato
per il 50% degli scatti)
Circa 205 fotografie Circa 75 min. Circa 240 min. Circa 200 min.
Tempo di registrazione
dei filmati
Tempo di registrazione
*2
del sonoro
*2
Autonomia in
riproduzione
*1: La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore sul display.
Visualizzazione a schermo Stato della batteria
(verde) Batteria carica. (verde) Batteria parzialmente carica. (giallo) Batteria quasi completamente scarica. (rosso) Batteria esaurita.
[Batterie esaurite] Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
*2
28
e_kb468_Press.book Page 29 Tuesday, June 24, 2008 9:17 AM
1
6
5
3
Adattatore per alimentazione esterna
1
Preparazione alla ripresa
4
Spinotto dell’adattatore a rete
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC78 (opzionale).
1 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite
lo sportellino del vano batteria/scheda/terminali.
2 Rimuovete la batteria.
Consultate p.26 - p.27 per aprire lo sportellino batteria/scheda/terminali e rimuovere la batteria.
3 Inserite l’adattatore per alimentazione esterna.
Premendo la sicura della batteria col lato dell’adattatore per alimentazione esterna, inserite lo stesso. Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna sia bloccato in posizione. Lo sportellino batteria/scheda/terminali non può chiudersi quando è inserito l’adattatore per alimentazione esterna. Lasciate aperto lo sportellino quando usate l’adattatore a rete.
4 Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC
dell’adattatore per alimentazione esterna.
5 Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento
a rete.
6 Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
29
Loading...
+ 212 hidden pages