Per ottenere le massime prestazioni
dalla vostra foto-videocamera, prima di
utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale,
non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di
un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese
eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che
le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli
scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• QuickTime™ e il logo QuickTime sono marchi di fabbrica usati su licenza.
Il logo QuickTime è registrato negli U.S.A. e in altre nazioni.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di
forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che
assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente
che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo
fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro
intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image
Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo
standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le
immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Informazioni su ImageLink
ImageLink e il logo del sistema di stampa ImageLink sono marchi di fabbrica della Eastman Kodak
Company usati su licenza.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor LCD raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile
nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Grazie della collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di Collegamento al Computer (in basso a destra sulla prima pagina).
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle
problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi
scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia che segue.
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti
scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori
della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice per questo
apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scosse elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’uso, rimuovete
la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza
può causare all’utente serie lesioni.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza
può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura fisica.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite nel
fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI8.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
•
•
Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
•
Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o
•
fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di
vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con
epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore a rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di
un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare
incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e
consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto
può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o
scariche elettriche.
In presenza di fulmini durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate
•
il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del
prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
2
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli
•
ioni di litio D-LI8. Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Potrebbe esservi utile nel
caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
•
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati se non è
possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al
computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici.
•
Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio e
conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni
rilevanti, perché potrebbero causare malfunzionamenti o perdita di tenuta stagna.
Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una
motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a
vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza
PENTAX per un controllo.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra
0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
3
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un
check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere
formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto
di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità,
estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.30).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria
interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati
al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro
rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col
caricabatteria D-BC8. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
4
Tenuta all’acqua e alla polvere
• Questa fotocamera ha superato le prove JIS di tenuta stagna in Classe 8 e di tenuta
alla polvere in Classe 5 (IP58).
• Per garantire l’impermeabilità della fotocamera, la parte frontale dell’obiettivo è
protetta da vetro. Sporcizia o acqua sul vetro riducono la qualità delle immagini
riprese, per cui è importante mantenere sempre pulito il vetro.
Non collocate la fotocamera direttamente sulla sabbia di una spiaggia o in luoghi simili.
•
• La fotocamera affonda se cade in acqua, quindi abbiate cura di montare la cinghia e
farla passare attorno al polso quando intendete usare la fotocamera in acqua o nella
sua prossimità.
• Prima di utilizzare la fotocamera in presenza di acqua o sporco, come in mare o sulla
spiaggia, accertatevi che lo sportellino del vano batteria/scheda sia ben chiuso.
Acqua, sabbia o sporcizia all’interno della fotocamera possono provocare
malfunzionamenti. Dopo l’utilizzo della fotocamera, ripulitela appena possibile
da acqua e sporcizia con un panno pulito.
Evitate di aprire lo sportellino del vano batteria/scheda sulla spiaggia o in vicinanza
•
del mare. Prima di sostituire la batteria o la scheda di memoria SD fate asciugare
completamente la fotocamera. Evitate di sostituire la batteria o la scheda dove si rischi
di bagnare o sporcare la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
• Se la fotocamera è molto sporca o è stata usata in mare, accertatevi che sia spenta
e che lo sportellino del vano batteria/scheda sia ben chiuso prima di risciacquarla
sotto acqua corrente o lasciarla in una bacinella di acqua dolce per un breve periodo
(2 o 3 minuti).
• Evitate la pulizia con agenti quali acqua e sapone, detergenti delicati e alcool, perché
la loro azione potrebbe compromettere la tenuta stagna della fotocamera.
• Ripulite da sporcizia e sabbia la guarnizione di tenuta e la relativa superficie di
contatto. L’impermeabilità della fotocamera può risultare compromessa da una
guarnizione fuori posto, o da screpolature o danni alla guarnizione o alla superficie
di contatto della stessa. In presenza di tali danni, rivolgetevi al più vicino Centro
Assistenza PENTAX.
• Per mantenere le caratteristiche di impermeabilità della fotocamera, sI raccomanda
di sostituire la guarnizione di tenuta una volta l’anno. Per la sostituzione della
guarnizione rivolgetevi al più vicino Centro Assistenza PENTAX. Il servizio prevede
l’addebito di un costo.
• Evitate vibrazioni, urti o pressioni rilevanti sulla fotocamera, perché potrebbero
causare la perdita della tenuta stagna. Se la fotocamera è stata sottoposta a
vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza
PENTAX per un controllo.
• Evitate il contatto della fotocamera con creme e oli solari, che potrebbero provocare
scolorimenti della sua superficie. Se cade dell’olio sulla fotocamera, lavatelo via
immediatamente con acqua calda.
• Gli accessori della fotocamera non sono impermeabili.
5
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................... 1
Cautele durante l’impiego........................................................................ 3
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato
nelle illustrazioni, come nell’esempio che segue.
2
oppure
4
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Modo
Modo QModalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori.
A, R, A, C, O,
Y, q, <, I, B,
Q, i, C, \, E,
x, Q, X, >,
y, P, D, N, J, z,
R
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati e file
sonori. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
viene definita “Modo di ripresa delle fotografie”, la modalità per registrare
A
i filmati viene definita “Modo C” e la modalità per registrare i file sonori è
definita “Modo O”.
Le icone sopra al titolo mostrano le modalità di ripresa che possono attivare
la funzione.
Es.
5
oppure
3
Impostazione della nitidezza dell’immagine
(Nitidezza)
R CYC
10
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le
immagini. Seguitele se desiderate partire subito con le riprese o riprodurre
immediatamente le immagini.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate
i rispettivi capitoli riportati di seguito.
4 La Ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni
relative alle varie funzioni.
5 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Il capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati (su camera o TV) e l’eliminazione
dei file immagine che non si desidera conservare.
6 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare la
immagini direttamente nella fotocamera. Per istruzioni sul trasferimento delle immagini
al computer e sull’installazione di ACDSee for PENTAX consultate l’allegato “Manuale
di Collegamento al PC”. Per istruzioni sulla modifica e la stampa delle immagini col
computer consultate la guida in linea di ACDSee for PENTAX.
7 Registrazione e riproduzione del sonoro–––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti
sonori (memo vocali) ad una immagine e come riascoltare i file audio.
Si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio W10 dispone di
un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni.
Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità
della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di
sfruttare a fondo la fotocamera.
Dimenticate le preoccupazioni di bagnare la fotocamera!
La Optio W10 offre un’elevata tenuta
stagna, che vi consente di fotografare
sott’acqua a 1,5 m per 30 minuti
consecutivi. Il sistema di chiusura del
vano batteria/scheda è progettato per
la fotografia subacquea. (p.72)
Per fotografare in immersione.Per fotografare in piscina o giocando in un fiume o lago.Per fotografare mentre si effettuano attività in esterni senza
preoccuparsi che la fotocamera possa sporcarsi. Basta una
rapida ripulita con un panno asciutto!
Funzioni avanzate per le registrazione dei filmati e la
ripresa fotografica
La Optio W10 dispone di una funzione antivibrazioni per prevenire il mosso
durante la registrazione dei filmati. (p.111) Durante la registrazione dei filmati
è anche consentito scattare fotografie. (p.106)
Per registrare l’azione di eventi sportivi come filmato e
contemporaneamente scattare foto nei momenti decisivi.
12
Registrate il sonoro prima e dopo la ripresa fotografica!
Con la Optio W10, non soltanto potete aggiungere un memo vocale ad una
fotografia, ma passando alla modalità di registrazione sonora sincronizzata,
i suoni vengono automaticamente catturati fino al momento dello scatto della
fotografia. Verranno poi registrati complessivamente 20 secondi di sonoro:
10 secondi prima e 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. (p.74)
Per registrarvi mentre dite “Cheese!” o “Guardate qui”.Per includere il boato della folla nei momenti più eccitanti di
un avvenimento sportivo.
Divertitevi con le vostre foto!
Ad esempio, con la Optio W10, potete
aggiungere una divertente cornice alla foto
del bambino o di un animale domestico.
(p.67) Potete aggiungere cornici anche alle
immagini già scattate. Regolate la
posizione del vostro soggetto, oppure
riducete o ingrandite la foto per adattarla
alla forma e alle dimensioni della cornice.
Ora non dovete più preoccuparvi se
all’inizio il soggetto non si adatta bene alla
cornice. (p.139)
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
13
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della Optio W10 consente un utilizzo semplice, col
minimo numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per
selezionare la modalità di Ripresa (p.53) e impostare i parametri ottimali in base
alla situazione, oppure potete selezionare la modalità di Riproduzione (p.113,
p.131) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica. Una guida sul
monitor LCD vi ricorda le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. (p.62)
Per visualizzare la guida, premete il pulsante Verde durante la
visualizzazione della palette dei modi di ripresa o di quella dei
modi di riproduzione. (p.62)
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice
con le impostazioni standard. (p.64)
Visualizzate le immagini e i file audio in formato calendario!
Con la Optio W10, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data
e in formato calendario. (p.115) In questo modo potete trovare rapidamente
l’immagine o il file sonoro da riprodurre.
14
Dimensioni perfette per averla sempre con voi!
Col suo design compatto ed elegante,
la Optio W10 è perfetta per entrare in
una tasca della borsetta o per essere
portata appesa al collo, per averla
sempre con voi come il telefono
cellulare. Dispone anche di un’utile
“Modalità orologio” che vi mostra l’ora
quando vi serve. (p.178)
Divertitevi con le funzioni di ripresa e modifica anche senza
il computer!
La Optio W10 vi permette di riprodurre
e modificare le immagini senza dover
prima collegare la fotocamera al
computer e trasferire le immagini.
Per fotografare e modificare le fotografie
e i filmati vi serve soltanto la fotocamera.
(p.131) Non dovete nemmeno più
preoccuparvi di cancellazioni accidentali
delle immagini, perché con la Optio W10
potete recuperarle. (p.128)
L’ampia gamma di funzioni di editing comprende il
ridimensionamento (p.131), il ritaglio (p.133), la regolazione
del colore (p.136) e della luminosità (p.137).
Se gli occhi del soggetto appaiono rossi nell’immagine, potete
correggerli mentre l’immagine è visualizzata in modalità di
Riproduzione. (p.138)
É possibile dividere in due un filmato, unire due filmati o
selezionare un fotogramma da un filmato per salvarlo come
fotografia. (p.141)
15
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio W10
Cavo USB
I-USB7 (*)
Caricabatterie
D-BC8 (*)
Cinghia
O-ST20 (*)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Cavo di collegamento a rete
D-CO2 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW48
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI8 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.185).
16
Nomenclatura
Frontale
Retro
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione, spia
di alimentazione (verde)
Microfono
Diffusore acustico
Flash
Obiettivo
Spia autoscatto (rossa)
Attacco cinghia
Monitor LCD
Sportellino batteria/scheda
Sicura dello sportellino batteria
Attacco per treppiede
Blocco/sblocco batteria
Presa DC
Connettore PC/AV
17
Comandi operativi
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
2 5 / 0 3 / 2 0 0 6
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
Comando Zoom/w/x/f/y
Pulsante Verde/i
Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4/W
Pulsante 3
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.44 - p.47) per una spiegazione delle
funzioni di ogni pulsante.
Indicazioni sul monitor
Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa.
6
7
38
1
2
3
4
38
8
9
10
18
5
25/03/2006
25/03/2006
+1.0
14:25
14:25+1.0
11
12
13
Modalità di ripresa (p.53)
F 3 . 3
1 / 2 5 0
+ 1 . 0
3 8
200
1
Modo flash (p.87)
2
Modo di scatto (p.76, p.77, p.78)
3
Modo di messa a fuoco (p.85)
4
Icona rischio di mosso (p.83)
5
Icona zoom digitale (p.80)
6
Stato della memoria (p.34)
7
+ : Memoria interna
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
Visualizzazione Istogramma + Info nel modo di Ripresa delle fotografie
1
Capacità di memorizzazione
8
delle immagini rimanente
Indicatore batteria (p.24)
9
Cornice di messa a fuoco (p.40)
10
Compensazione EV (p.82)
11
Data e Ora (Date and time) (p.38)
12
Impostazione ora mondiale (p.165)
13
38
38
6
M
5
6
7
2
3
4
1/250
1/250
F3.3
F3.3
+1.0
+1.0
200
200
8
9
10
Area chiara (lampeggia in rosso)
1
Area scura (lampeggia in giallo)
2
Tempo di posa
3
Diaframma
4
Pixel registrati (p.89)
5
Come interpretare le aree luminose e scure
Le aree dell’inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate
in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure
da apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza.
Qualità (p.91)
6
Bilanciamento del bianco (p.92)
7
Misurazione AE (p.94)
8
Sensibilità (p.96)
9
Istogramma (p.84)
10
19
Visualizzazione completa nel modo di Riproduzione delle fotografie
F 3 . 3
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
2 5 / 0 3 / 2 0 0 6
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono
visualizzati selezionando [Visualizzazione normale] o [Istogramma + Info]. I dati
da B1 a B10 compaiono soltanto selezionando [Istogramma + Info]. (p.118)
A11
-
100
100-0038
A1
0038
B1
B2
6
M
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
Modo Riproduzione (p.60)
A1
Numero della cartella (p.168)
A2
Numero file
A3
Icona Proteggi (p.129)
A4
Icona memo vocale (p.157)
A5
Indicatore batteria (p.24)
A6
Icona volume (p.157)
A7
Stato della memoria (p.34)
A8
A9
In visualizzazione normale, A6 e A9 scompaiono se non vengono effettuate
operazioni per due secondi.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili
in quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)2Comando Zoom
Selettore a 4-vie (3)3Pulsante 4/W
Selettore a 4-vie (4)4Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie (5)5Pulsante Verde/i|,
Pulsante 3
20
Memoria interna
+ :
(senza scheda)
a : Scheda di memoria SD
r : La scheda è protetta
dalla scrittura
Data ed ora di ripresa (p.38)
200
200
1/250
1/250
F3.3
F3.3
MENU
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
Guida al selettore a 4-vie
A10
Icona tasti bloccati (p.64)
A11
Area chiara (lampeggia in rosso)
B1
Pixel registrati (p.89)
B2
Qualità (p.91)
B3
Bilanciamento del bianco (p.92)
B4
Misurazione AE (p.94)
B5
Sensibilità (p.96)
B6
Area scura (lampeggia in giallo)
B7
(p.19)
Tempo di posa
B8
Diaframma
B9
Istogramma (p.84)
B10
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B10
A9
A10
(p.19)
OK
SHUTTER
i
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Montate la cinghia (O-ST20) fornita con la fotocamera.
1
2
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso
l’attacco.
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola
e tirate per stringere.
1
Preparazione alla ripresa
21
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
Alla presa di rete
3
Batteria
Spia di carica
Durante la carica:
Accesa rossa
A carica avvenuta:
Accesa verde
2
Cavo di
collegamento a rete
Caricabatterie
1
Caricare la batteria
Usate il caricabatterie per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta
sulla fotocamera o dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il
messaggio [Batterie esaurite].
1Inserite il cavo di collegamento a rete nel caricabatteria
D-BC8.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatterie in modo che il logo
PENTAX sia visibile.
Durante la carica, la relativa spia si accende in rosso, per commutarsi poi in
verde non appena la carica è terminata.
4Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal
caricabatterie.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 100 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C
e 40°C. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura
ambiente e alle condizioni di carica.)
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha
raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Non utilizzate il caricabatterie per ricaricare batterie diverse dalla D-LI8 agli ioni
di litio, poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
22
Sicura dello sportellino batteriaBlocco/sblocco batteria
2
1
Installazione della batteria
Usate la batteria fornita in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo
la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Premete la sicura di blocco in direzione di 1, fate scorrere lo sportellino dal vano
batteria/scheda in direzione di
2
e poi ruotate lo sportellino in direzione di 3.
2Usando il lato della batteria per premere la sicura di blocco
nella direzione indicata da 4, inserite la batteria col logo
PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Premete la sicura dello sportellino in direzione opposta a 1.
Premete fino a non vedere più l’area rossa sotto alla sicura.
Rimozione della batteria
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Rimuovete la batteria premendo col dito la leva di blocco/
sblocco della batteria in direzione di 4.
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
Non applicate una pressione eccessiva sul frontale o sul retro della fotocamera
durante l’apertura e la chiusura dello sportellino del vano batteria/scheda, perché si
potrebbe provocare uno spostamento della guarnizione. Se la guarnizione non viene
mantenuta in posizione corretta, la tenuta all’acqua risulta compromessa.
23
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI8. L’utilizzo
di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera
1
Preparazione alla ripresa
scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva
della batteria.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni di data ed
ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Prima di sostituire la batteria, fate asciugare completamente la fotocamera.
Evitate di sostituire la batteria dove si rischi di bagnare o sporcare la fotocamera
e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione dei
filmati e tempo di registrazione del sonoro
°
C con monitor LCD acceso e batteria completamente carica)
(a 23
Capacità di
memorizzazione
immagini
(usando il flash nel
50% degli scatti)
240 fotografie80 min.240 min.240 min.
Tempo di registrazione
*1
dei filmati
Tempo di registrazione
*2
del sonoro
*2
Autonomia in
riproduzione
*1: La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (monitor LCD acceso, flash impiegato
nel 50% degli scatti e temperatura di 23° C). Le prestazioni effettive possono
variare in base alle condizioni operative.
*2: Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica.
•
In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse
temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare
un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di carica della batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore R
sul monitor LCD.
Visualizzazione a schermoStato della batteria
R (verde)Batteria carica.
S (verde)Batteria parzialmente carica.
U (giallo)Batteria quasi completamente scarica.
W (rosso)Batteria esaurita.
[Batterie esaurite]Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
*2
24
Riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che la batteria e riciclabile.
Coprite i terminali con nastro isolante e portate la batteria ad un
negozio che esponga questo simbolo.
\
Per caricare la batteria all’estero
Il caricabatterie fornito con la fotocamera è progettato per adattarsi automaticamente al voltaggio (100-240V) e alla frequenza (50Hz, 60Hz) della rete elettrica
nella zona di utilizzo.
Tuttavia, nelle diverse nazioni si trovano prese di corrente differenti.
Prima di intraprendere un viaggio all’estero, vi consigliamo di verificare il tipo di
presa di corrente adottato nella zona di destinazione (vedere “Tipi di prese più
comuni nelle principali nazioni e regioni del mondo” (p.26)) e dotarvi di un
appropriato adattatore per la vostra spina.
La configurazione della presa di corrente non influisce sul metodo di carica.
Adattatore per spina
• L’utilizzo di un semplice trasformatore può causare un malfunzionamento.
• Quando non utilizzate il caricabatterie, estraete l’adattatore dalla presa
di corrente.
Tipo
ABBFCS
1
Preparazione alla ripresa
Configurazione
Adattatore
spina-presa
–
25
Tipi di prese più comuni nelle principali nazioni e regioni del mondo
America
1
del Nord
Preparazione alla ripresa
Europa,
Ex Unione
Sovietica
AsiaTaiwan, Giappone9
OceaniaAustralia, Tonga, Nuova Zelanda, Fiji9
America
Centrale e
Meridionale
Medio
Oriente
AfricaCanarie, Guinea, Mozambico, Marocco9
U.S.A., Canada
Islanda, Irlanda, Italia, Ucraina, Austria, Paesi
Bassi, Kazakistan, Grecia, Svezia, Danimarca,
Germania, Norvegia, Ungheria, Finlandia,
Francia, Bielorussia, Belgio, Romania, Russia
Regno Unito99
Spagna99
Svizzera, Polonia, Portogallo99
Sri Lanka, Maldive9
Nepal, Bangladesh, Mongolia9
Vietnam99
India, Indonesia, Pakistan, Macao99
Tailandia999
Corea999
Filippine999
Singapore, Hong Kong99
Cina99999
Malesia999
Kenya, Sud Africa99
Algeria999
Egitto999
Zambia, Tanzania99
ABBFCS
9
9
9
26
4
1
2
Cavo di
collegamento
a rete
Preparazione alla ripresa
1
Spinotto
dell’adattatore a rete
Adattatore a rete
3
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al
computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC8 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite
lo sportellino del vano batteria/scheda.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera col simbolo 2 rivolto verso il monitor LCD.
3
Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di col legare o scollegare l’adattatore a rete , assicuratevi che la fotocamera
sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione che
collegano l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati potrebbero
andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante la registrazione
sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore a rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di
incendio o scariche elettriche.
Assicuratevi di leggere “UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA” (p.1) prima
di usare l’adattatore a rete.
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC8, leggete con attenzione il manuale
istruzioni che lo accompagna.
• Non è possibile ricaricare la batteria all’interno della fotocamera collegando
l’adattatore a rete all’apparecchio.
• Non applicate una pressione eccessiva sul frontale o sul retro della fotocamera
durante l’apertura e la chiusura dello sportellino del vano batteria/scheda,
perché si potrebbe provocare uno spostamento della guarnizione. Se la
guarnizione non viene mantenuta in posizione corretta, la tenuta all’acqua risulta
compromessa.
27
Inserimento della scheda di memoria SD
1
Sicura dello sportellino batteria
Preparazione alla ripresa
Vano scheda
di memoria SD
2
1
Questa fotocamera impiega schede di memoria SD. Le immagini e i file audio vengono
salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella fotocamera. In
assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria interna. (p.34)
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente
utilizzata in un altro apparecchio è necessario formattarla con questa
fotocamera. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di
memoria SD o della memoria interna” (p.158).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la
scheda di memoria SD.
• Prima di sostituire la scheda di memoria SD fate asciugare completamente la
fotocamera. Evitate di sostituire la scheda dove si rischi di bagnare o sporcare
la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
• Non applicate una pressione eccessiva sul frontale o sul retro della fotocamera
durante l’apertura e la chiusura dello sportellino del vano batteria/scheda,
perché si potrebbe provocare uno spostamento della guarnizione. Se la
guarnizione non viene mantenuta in posizione corretta, la tenuta all’acqua risulta
compromessa.
• Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della scheda
di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità
dell’immagine. (p.31)
• La spia di alimentazione lampeggia durante l’accesso alla scheda di memoria
SD (registrazione o lettura dei dati).
Scheda di memoria SD
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai
dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati
importanti su un computer o altro dispositivo.
28
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.