Agradecemos-lhe ter comprado esta máquina digital PENTAX.
e_kb458.book Page 0 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Leia este manual antes de começar a usar a sua máquina, para aproveitar ao
máximo todas as características e funções. Guarde este manual, pois pode serlhe muito útil para o ajudar a compreender todas as potencialidades da máquina.
Direitos de autor
As imagens registadas com a máquina fotográfica digital PENTAX para outros fins que não
sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo
com os direitos especificados na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias,
mesmo que para fins estritamente pessoais, durante demonstrações, espectáculos ou de
artigos em exposição, pois há restrições. As imagens registadas com o fim de obtenção de
direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito da utilização dos direitos de
autor, tal como está consagrado na lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos
deve haver cuidado.
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• É possível que dados registados sejam apagados ou que a máquina fotográfica não
funcione correctamente quando utilizada em áreas onde haja instalações que produzam
fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos.
• O painel de cristais líquidos utilizado no visor é produzido com recurso a tecnologia de
precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixels activos seja de 99,99% ou
superior, é preciso não esquecer que 0,01% ou menos de pixels podem não iluminar ou
podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não exerce qualquer
influência sobre a imagem registada.
• É possível que as ilustrações e o painel neste manual sejam diferentes do produto real.
• Neste manual, tanto o Cartão de Memória SD como o Cartão de Memória SDHC são,
doravante, referidos como Cartões de Memória SD.
Marcas comerciais
• PENTAX e Optio são marcas comerciais da HOYA CORPORATION.
• O logótipo SDHC () é uma marca comercial.
• Este produto comporta PRINT Image Matching III. As máquinas digitais, as impressoras e
o software com capacidade PRINT Image Matching proporcionam aos fotógrafos imagens
mais fiéis às intenções. Algumas funções não estão disponíveis em impressoras que não
se encontrem em conformidade com PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos os direitos reservados.
PRINT Image Matching é uma marca comercial da Seiko Epson Corporation.
O logótipo PRINT Image Matching é uma marca comercial da Seiko Epson Corporation.
• Todas as outras designações ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respectivas empresas.
Acerca de PictBridge
O modo PictBridge permite ao utilizador ligar a máquina fotográfica digital directamente
à impressora, utilizando o padrão unificado para a impressão directa de imagens.
Pode imprimir imagens directamente a partir da máquina fotográfica, efectuando algumas
operações simples.
Registo do produto
Para melhor servi-lo, solicitamos que preencha o registo do produto, que se encontra no CDROM fornecido com a máquina ou no website da PENTAX. Agradecemos a sua colaboração.
Consulte o Manual de Ligação ao PC (canto inferior direito da parte da frente) para obter
mais informações.
UTILIZAR A MÁQUINA FOTOGRÁFICA COM
e_kb458.book Page 1 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
SEGURANÇA
Demos muita atenção à segurança deste produto. Ao usá-lo, deve dar especial
atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Este símbolo indica que a abertura deste equipamento pode
provocar lesões corporais graves.
Este símbolo indica que a abertura deste equipamento pode
provocar lesões corporais ligeiras a médias, ou danos materiais.
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior da máquina
fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina
for aberta.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina,
nunca toque nessas peças expostas porque corre o risco de choque eléctrico.
• Para evitar o risco de ser engolido por engano, guarde o Cartão de Memória SD
fora do alcance de crianças. Recorra a assistência médica se um cartão for
acidentalmente engolido.
• Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço.
Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.
• Use um adaptador CA com a potência e a tensão especificadas para uso exclusivo
com este produto. O emprego de um adaptador CA que não seja o especificado
exclusivamente para este produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Se a máquina deitar fumo ou um cheiro estranho, ou ainda em caso de qualquer
anomalia, pare imediatamente de utilizar a máquina, retire a bateria e contacte
o centro de assistência técnica PENTAX mais próximo. Se continuar a utilizar
a máquina, há risco de incêndio ou de choque eléctrico.
1
Cuidado
e_kb458.book Page 2 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
• Não carregue baterias que não sejam baterias recarregáveis de iões de lítio D-LI78.
As baterias poderiam explodir ou incendiar.
• Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de queimadura.
• Não dispare o flash em contacto com a sua roupa porque pode provocar descoloração.
• Se houver derrame do líquido da bateria e se este entrar em contacto com os olhos,
pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência
médica imediatamente. Não os esfregue.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário,
pode provocar irritação na pele. Lave as zonas afectadas muito bem com água.
• Precauções para a utilização da bateria D-LI78:
- UTILIZAR APENAS O CARREGADOR ESPECIFICADO.
- NÃO INCINERAR.
- NÃO DESMONTAR.
- NÃO LIGAR EM CURTO-CIRCUITO.
- NÃO EXPOR A ALTAS TEMP. (140°F/60°C)
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo.
Proceda com cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento; por esse
motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura se mantiver as mãos
nessas zonas durante muito tempo.
• Se o LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Também tenha
o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a sua pele, com
os olhos, ou com a boca.
• Dependendo da sua condição física ou factores inerentes, a utilização da máquina
fotográfica pode causar prurido, exantemas ou borbulhas. Em caso de qualquer
anormalidade, interrompa a utilização da máquina e procure imediatamente
assistência médica.
Acerca do carregador de bateria e do adaptador CA
Aviso
• Não use o produto com uma corrente eléctrica de tensão diferente da especificada.
A utilização com uma fonte de energia ou tensão diferentes das indicadas pode
provocar incêndio ou choque eléctrico. A tensão indicada é 100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto porque poderia causar incêndio ou choque
eléctrico.
• Se do produto sair fumo ou cheiro estranho, ou se houver qualquer outra anormalidade,
deixe imediatamente de o usar e contacte um centro de assistência técnica PENTAX.
A continuação do uso do produto nessas condições pode provocar incêndio ou
choque eléctrico.
• Se houver entrada de água para o interior do produto, deve consultar o centro de
assistência técnica PENTAX. A continuação do uso do produto nessas condições
pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
2
• Se durante a utilização do carregador da bateria ou do adaptador CA houver trovoada,
e_kb458.book Page 3 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
deve desligar o cabo de alimentação e interromper a utilização. Se continuar a utilizar
o produto, pode causar danos no equipamento, incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha do cabo de alimentação ficar com pó, deve limpá-la. Caso contrário, pode
ocorrer um incêndio.
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo CA, nem o dobre
excessivamente para não o danificar. Se o cabo CA ficar danificado, deve consultar
o centro de assistência técnica PENTAX.
• Não ligue em curto-circuito nem toque nos terminais de saída do produto enquanto
estiver ligado à corrente.
• Não desligue o cabo CA com mãos molhadas para não apanhar choque eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes nem o deixe cair sobre uma superfície dura
porque poderia ficar a funcionar mal.
• O carregador de bateria não deve ser utilizado para carregar outra bateria para além
da bateria recarregável de iões de lítio D-LI78, porque poderia haver sobreaquecimento
ou mau funcionamento.
• Para reduzir riscos, use exclusivamente o cabo de alimentação certificado CSA/UL;
o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo Nº 18 de cobre AWG, com uma das
extremidades com uma tampa de ficha moldada (com configuração NEMA
especificada) e com a outra com um corpo de tomada moldada (com configuração
IEC do tipo não industrial), ou equivalente.
3
Cuidados a ter durante o manuseamento
e_kb458.book Page 4 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
• Quando viajar, leve a lista da Rede de Assistência Mundial incluída na embalagem.
Pode ser-lhe útil se tiver problemas no estrangeiro.
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a
trabalhar correctamente, especialmente antes de tirar fotografias importantes (como
num casamento ou em viagem). O conteúdo dos registos não pode ser garantido se
o registo, a visualização ou a transferência dos dados para um computador, etc.,
não for possível devido a mau funcionamento da máquina ou do suporte do registo
(Cartão de Memória SD), etc.
• A objectiva nesta máquina não é intermutável nem desmontável.
• Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool ou benzeno.
• Devem ser evitados locais de temperatura e humidade elevadas. Deve haver cuidado
especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• Esta máquina não é impermeável. Não a use em locais onde possa entrar em contacto
com chuva, água ou qualquer outro líquido.
• Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento de pesticidas e produtos
químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a num local bem ventilado para evitar
que ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Verifique se a máquina não é sujeita a vibrações fortes, choques ou pressão, pois
isto pode provocar danos ou avarias. Coloque a máquina sobre uma almofada para
protecção contra vibrações quando for transportada de moto, automóvel, barco, etc.
Se a máquina for sujeita a vibrações fortes, choques ou pressão, leve-a ao centro
de assistência técnica PENTAX mais próximo para uma verificação do seu estado.
• A máquina pode ser usada entre 0°C e 40°C (32°F a 104°F).
• O monitor de cristais líquidos fica preto a uma temperatura elevada, mas regressará
ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor de cristais líquidos sofre redução a baixas
temperaturas. Isso é devido às propriedades dos cristais líquidos e não é avaria.
• Recomendam-se inspecções periódicas a intervalos de 1 a 2 anos para se manter
o elevado nível de prestação.
• Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá haver
formação de condensação no interior e no exterior da máquina. Por esse motivo,
coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retire-a apenas depois
de ter desaparecido a diferença de temperaturas.
• Consulte “Precauções durante a utilização de um Cartão de Memória SD” (p.30)
para o Cartão de Memória SD.
• Tenha em atenção que a formatação de um Cartão de Memória SD ou da memória
interna elimina todos os dados; contudo, pode ser possível recuperar esses dados
utilizando um software de recuperação de dados pronto a ser utilizado. A gestão da
memória da máquina está por sua conta e risco.
• Não exerça pressão sobre o visor pois pode parti-lo ou avariá-lo.
• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás pois pode
danificar o exterior da máquina ou o visor.
4
• Se usar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar excessivamente
e_kb458.book Page 5 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
o parafuso na sapata do tripé à máquina.
• O cabo CA fornecido com a máquina destina-se a ser usado exclusivamente com
o carregador de bateria D-BC78. Não deve ser usado com outros equipamentos.
• Guardar a bateria completamente carregada pode diminuir o desempenho da
mesma. Evite guardá-la em locais com temperaturas elevadas. Se a bateria ficar
inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria
descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil inferior.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que
vai ser utilizada.
5
Conteúdo
e_kb458.book Page 6 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
UTILIZAR A MÁQUINA FOTOGRÁFICA COM SEGURANÇA........................ 1
Cuidados a ter durante o manuseamento........................................................ 4
Neste manual, o método para utilizar o comando com quatro sentidos é apresentado
e_kb458.book Page 10 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
nas ilustrações, como por exemplo a que se segue.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
O significado dos símbolos usados neste Manual de Instruções é explicado a seguir.
1
Modo
Modo
Q
Indica o número da página de referência para uma explicação da operação
correspondente.
Indica informações úteis.
Indica precauções a tomar ao trabalhar com a máquina.
Este é o modo para registar fotografias, bem como para gravar animações
e ficheiros de som. Neste manual, o modo para tirar fotografias é denominado
A
“
Modo de Registo de Fotografias”, o modo para gravar animações é denominado
“modo C” e o modo para gravar ficheiros de som é denominado “modo O”.
Este é o modo para ver fotografias, visualizar animações e reproduzir
ficheiros de som.
10
Composição do Manual de Instruções
e_kb458.book Page 11 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Este Manual de Instruções inclui os capítulos seguintes.
1 Como começar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica o que é preciso fazer depois de comprar a máquina e antes
de começar a tirar fotografias. Leia-o com atenção e siga as instruções.
2 Início rápido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica a forma mais simples de tirar fotografias e de ver fotografias tiradas.
Faça como se indica para começar a fotografar ou visualizar imagens de imediato.
Este capítulo explica operações comuns, tais como as funções dos botões e como
utilizar os menus. Para mais pormenores, deve consultar os capítulos a seguir.
Este capítulo explica as diferentes maneiras de registar imagens e como ajustar as
respectivas funções.
5 Visualizar e eliminar imagens ––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como ver fotografias e animações na máquina fotográfica ou num
televisor e como eliminar imagens da máquina.
6 Editar e imprimir imagens –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica as diferentes formas de imprimir fotografias e como editar imagens
através da máquina. Para obter informações acerca da transferência de imagens para
um PC e da instalação do software fornecido, consulte o “Manual de Ligação ao PC”
fornecido. Para obter detalhes acerca da edição e impressão de imagens num PC,
consulte o menu de Ajuda do software.
7 Gravar e reproduzir som ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como gravar ficheiros só de som ou adicionar som
(um memorando de voz) a uma imagem e como reproduzir ficheiros de som.
Esta secção trata da resolução de problemas e apresenta os acessórios opcionais.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Características da máquina
e_kb458.book Page 12 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Além da fotografia básica, a Optio V20 possui um conjunto de modos de fotografia
para se adaptar a diferentes situações. Esta secção descreve como tirar o máximo
proveito das principais funções da máquina. Juntamente com as explicações das
operações da máquina, vai permitir-lhe usufruir ao máximo da sua máquina.
Funções avançadas para gravar animações e tirar
fotografias
A Optio V20 tem uma função shake reduction que permite reduzir a oscilação
da máquina durante o registo de animações. (p.114)
Para gravar a acção dos eventos desportivos como animação,
registando a jogada da vitória numa fotografia.
Adicionar molduras divertidas às fotografias!
Com a Optio V20, pode adicionar uma
moldura divertida ao tirar fotografias a uma
criança ou a um animal de estimação, por
exemplo. (p.66) Também pode adicionar
molduras a fotografias que já tenha tirado.
Ajuste a posição do motivo na fotografia,
reduza ou amplie o tamanho da fotografia
para corresponder ao formato e ao
tamanho da moldura. Agora já não tem de
se preocupar com o facto de o motivo não
estar alinhado na moldura. (p.145)
Para decorar as fotografias com
uma moldura.
12
Funções de navegação fácil para registar e reproduzir!
e_kb458.book Page 13 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
O agradável design da Optio V20 permite uma utilização fácil com apenas alguns
botões. Basta escolher o ícone apropriado para seleccionar o modo de fotografia
(p.53) e escolher as definições ideais para a situação, ou o modo de visualização
(p.115, p.136) para aceder às várias funções de reprodução e edição. O guia no
visor permite-lhe verificar as funções disponíveis em cada modo e saber como
utilizá-las. (p.53, p.59)
É apresentado um guia do modo de fotografia na Paleta dos
Modos de Registo e um guia do modo de visualização na Paleta
dos Modos de Visualização durante alguns segundos após cada
um dos modos ser seleccionado. (p.53, p.59)
Use o Modo Verde para tirar fotografias facilmente com definições
normais. (p.63)
Apresentar fotografias e ficheiros de som em formato
de calendário!
Com a Optio V20, é possível apresentar fotografias e ficheiros de som gravados
por data no formato de calendário. (p.117) Esta funcionalidade permite-lhe encontrar
rapidamente a fotografia ou o ficheiro de som que pretende reproduzir.
13
Uma grande variedade de funções dentro da máquina
e_kb458.book Page 14 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
para usufruir das imagens sem necessitar de um PC!
A Optio V20 dispõe de uma variedade
de funções que lhe permitem usufruir
da visualização e edição de fotografias
sem ter de ligar a máquina ao
computador e transferir previamente
as fotografias. A máquina é tudo
aquilo de que precisa para tirar
e editar fotografias e animações.
(p.136) Deixa de haver
aborrecimentos com a eliminação
acidental de fotografias porque
agora, com a Optio V20, é possível
recuperá-las. (p.133)
Enquanto a imagem é apresentada no modo de Visualização,
é possível utilizar as funções de redimensionar (p.136),
recortar (p.138) e compensação de olhos vermelhos (p.144).
É possível dividir uma animação em duas ou seleccionar uma
imagem de uma animação para guardar como fotografia. (p.147)
É possível unir várias imagens na máquina para criar imagens
Panorama (p.74) e Grande angular digital (p.81).
14
Verificação do conteúdo da embalagem
e_kb458.book Page 15 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Máquina fotográfica
Optio V20
Cabo USB
I-USB7 (*)
Carregador de bateria
D-BC78 (*)
Os itens assinalados com um asterisco (*) também estão disponíveis como acessórios opcionais.
O carregador de bateria e o cabo CA só estão disponíveis em conjunto (Kit do Carregador
Correia
O-ST20 (*)
Cabo AV
I-AVC7 (*)
Software (CD-ROM)
S-SW77
Bateria recarregável de iões
de lítio D-LI78 (*)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Cabo CA (*)Manual de Instruções
(este manual)
de Bateria K-BC78).
Para outros acessórios de opção, deve consultar “Acessórios opcionais” (p.188).
15
Nomes das Peças
e_kb458.book Page 16 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Parte da frente
Parte de trás
Lâmpada do disparador
retardado
Flash
Objectiva
Microfone
Sapata para tripé
Altifalante
Tampa do compartimento
da bateria/do cartão
Visor
Interruptor de corrente
Botão disparador
Tampa dos terminais
Terminal PC/AV
16
Nomes das Partes Funcionais
e_kb458.book Page 17 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Consulte “Compreensão das funções dos botões” (p.44 - p.47)
para a explicação da função de cada botão.
Interruptor de corrente
Botão disparador
Botão de Zoom/w/x/f/y
Botão I
Botão Q
Comando com quatro sentidos
Botão 4/W
Botão Verde/i
Botão 3
17
Indicações do monitor
14:25
+1.0
03/03/2008
F3.5
1/250
e_kb458.book Page 18 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Visualização normal no modo de registo de fotografia
O mostrador exibe informações, tais como as condições de fotografia. (p.85)
6
1
2
3
4
383838
7
8
9
10
11
16
17
5
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14
15
1 Modo de fotografia (p.53)9 Capacidade restante de
2 Ícone de Prioridade a Faces (p.56)
3 Modo de flash (p.89)10 Indicador do nível de carga da bateria
4 Modo de accionamento (p.76, p.77)(p.25)
5 Aviso de oscilação da máquina (p.85) 11 Enquadramento de focagem (p.40)
6 Modo de Focagem (p.87)12 Compensação EV (p.84)
7 Ícone de zoom digital (p.78)13 Data e hora (p.38)
Ícone de Zoom Inteligente (p.78)14 Acerto da hora mundial (p.167)
8 Estado da memória (p.34)15
+ : Memória interna16 Velocidade do obturador
(sem cartão)17 Abertura do diafragma
a : Cartão de Memória SD
r : O cartão está protegido
contra escrita
* 5, 16 e 17 só aparecem quando o botão disparador é pressionado até meio.
* Algumas indicações poderão não aparecer consoante o modo de fotografia.
armazenamento de imagens
Definição de impressão da data (p.105)
18
Visualização de Histograma + Info no Modo de Registo de Fotografia
F3.5
1/250
200
+1.0
+1.0
e_kb458.book Page 19 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
383838
8
M
6
1
7
8
2
3
4
1/250
1/250
F3.5
F3.5
5
1 Zona clara (pisca com cor vermelha)7 Qualidade (p.93)
2 Zona escura (pisca com cor amarela) 8 Equilíbrio dos brancos (p.94)
3 Aviso de oscilação da máquina
(p.85)
4 Velocidade do obturador10 Sensibilidade (p.98)
5 Abertura do diafragma11 Histograma (p.86)
6 Pixels gravados (p.91)
* 3, 4 e 5 só aparecem quando o botão disparador é pressionado até meio.
* Algumas indicações poderão não aparecer consoante o modo de fotografia.
Acerca das zonas claras e escuras
Quando há uma área no enquadramento que está tão clara que parece branca,
a área indicada pisca com cor vermelha como aviso. De forma semelhante, se
houver uma área tão escura que pareça preta, a área indicada pisca com cor
amarela como aviso.
+1.0
+1.0
+1.0
9 Medição com exposição automática
(p.96)
200
200
9
10
11
19
Visualização completa no modo de visualização de fotografia
F3.5
1/250
100
0038
14:25
200
03/03/2008
A
e_kb458.book Page 20 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
(Todos os itens do visor são apresentados aqui para efeitos de explicação.)
O visor apresenta informações, tais como as condições de fotografia. A1 a A12
aparecem quando se selecciona [Visualização normal] ou [Histograma + Info].
B1 a B10 só aparecem quando se selecciona [Histograma + Info]. (p.121)
A11A12
1
B1
B2
8
M
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
A1 Modo de visualizaçãoA10 Guia do comando com quatro
w : Modo de visualização sentidos
de fotografias (p.59)A11
P : Digital SR (p.122)A12
A2 Número da pasta (p.170)B1 Zona clara (pisca com cor
A3 Número do ficheirovermelha) (p.19)
A4 Ícone de protecção (p.134)B2 Pixels gravados (p.91)
A5 Ícone de memorando de voz (p.161)B3 Qualidade (p.93)
A6 Indicador do nível de carga da bateria B4 Equilíbrio dos brancos (p.94)
(p.25)B5 Medição com exposição
A7 Ícone de volumeautomática (p.96)
A8 Estado da memória (p.34)B6 Sensibilidade (p.98)
+ : Memória interna (sem cartão) B7 Zona escura (pisca com cor
a: Cartão de Memória SD amarela) (p.19)
r: O cartão está protegido contraB8 Velocidade do obturador
A9 Data e hora registadas (p.38)B10 Histograma (p.86)
Em Visualização Normal, A6 e A9 desaparecem se não se efectuar qualquer
operação durante dois segundos.
Indicações de guia
Durante o funcionamento, é apresentado no visor um guia das operações
disponíveis dos botões.
Os botões são indicados como se segue.
Comando com quatro sentidos (2)2Botão de Zoom
Comando com quatro sentidos (3)3Botão 4/W
Comando com quatro sentidos (4)4Botão disparador
Comando com quatro sentidos (5)5Botão Verde/iX,
Botão 3Botão II, J
20
escritaB9 Abertura do diafragma
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
MENU
A2
-
100
100-0038
0038
A3
A4
A5
A6
A7
A8
B10
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
Ícone de bloqueio por chave (p.64)
Ícone de Prioridade a Faces (p.56)
A9
A10
OK
SHUTTER
i
Como começar
e_kb458.book Page 21 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Colocar a Correia
Prenda a correia (O-ST20) fornecida com a máquina.
1
2
1Passe a extremidade estreita da correia pelo encaixe.
2Passe a outra extremidade da correia pelo ilhó e puxe bem.
1
Como começar
21
Alimentação da máquina
e_kb458.book Page 22 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
1
Como começar
Bateria
Indicador de carregamento
A carregar: liga-se
Carregamento terminado: desliga-se
3
Carregador da bateria
1
2
Cabo CA
Para
a tomada
de corrente
Carregar a bateria
Utilize o carregador da bateria para carregar a bateria antes de a usar na máquina
pela primeira vez ou após um longo período de tempo parada, ou quando aparecer
a mensagem [Bateria gasta].
Nota: cabo CA “cabo flexível 18/2 registado, tipo SPT-2 ou NISPT-2, com tensão
nominal de 125 V, 7A, 1,8 m (6 pés) no mínimo”
1Ligue o cabo CA ao carregador da bateria D-BC78.
2Ligue o cabo CA à tomada de corrente.
3Coloque a bateria no carregador de forma que o logótipo
PENTAX fique voltado para cima.
O indicador de carga acende-se enquanto a bateria estiver a carregar e desligase logo que o carregamento esteja terminado.
4Retire a bateria do carregador logo que o carregamento esteja
terminado.
• O tempo necessário para carregar totalmente a bateria é de cerca de
150 minutos (máx.). A amplitude da temperatura ambiente adequada para
carregar a bateria é entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F). (O tempo de carga
pode variar em função da temperatura ambiente e das condições de
carregamento.)
• A bateria atingiu o fim da vida útil quando descarrega pouco depois de ter
sido carregada. Substitua por uma bateria nova.
• Não use o carregador da bateria para carregar baterias diferentes da bateria
recarregável de iões de lítio D-LI78 porque o carregador pode aquecer
excessivamente ou sofrer danos em resultado disso.
• Se a bateria for introduzida correctamente, mas se o indicador de carga não
acender, é porque a bateria pode estar avariada. Substitua-a por uma nova.
22
Tampa do
e_kb458.book Page 23 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Alavanca de fixação da tampa do
compartimento da bateria/do cartão
Bateria
compartimento
da bateria/do
cartão
Instalar a bateria
Use a bateria que é fornecida com a máquina. Carregue a bateria antes de a usar
na máquina pela primeira vez.
1Abra a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
Mova a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão
para a posição de ABERTURA 1 e abra a tampa 2.
2Usando o lado da bateria para pressionar a alavanca de fixação
da tampa do compartimento da bateria/do cartão no sentido
de 3, introduza a bateria com o logótipo PENTAX virado para
a objectiva.
Empurre a bateria até prender no lugar.
Verifique se a bateria está inserida com o logótipo PENTAX virado na direcção
da objectiva. Se a bateria ficar mal orientada, pode haver mau funcionamento.
3Feche a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão e coloque a respectiva
alavanca de fixação na posição de BLOQUEIO.
1
Como começar
23
Retirar a bateria
e_kb458.book Page 24 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
1Abra a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
2Pressione a alavanca de fixação da tampa do compartimento
1
Como começar
da bateria/do cartão no sentido de 3, para libertar a bateria.
A bateria será ejectada. Retire a bateria da máquina.
• Esta máquina utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio D-LI78.
A utilização de qualquer outro tipo de bateria poderá danificar a máquina
e causar avarias.
• Introduza a bateria correctamente. Se a bateria ficar mal orientada,
pode haver mau funcionamento.
• Não retire a bateria enquanto a máquina estiver ligada.
• Se guardar a bateria por mais de 6 meses, carregue-a durante 30 minutos
com o carregador da bateria e guarde-a separadamente. A bateria tem de
ser recarregada a cada 6 ou 12 meses. O ideal é guardar a bateria abaixo
da temperatura ambiente. Evite guardá-la em locais com temperaturas
elevadas.
• A data e a hora podem ser repostas nos valores predefinidos se a máquina
for deixada sem bateria durante muito tempo.
• Quando utilizar a máquina continuamente durante um longo período
de tempo, a máquina ou a bateria podem ficar quentes.
• Capacidade de armazenamento de imagens, Tempo de registo da animação,
Tempo de registo do som e Tempo de visualização
(a 23°C com o visor ligado e a bateria totalmente carregada)
Capacidade de
Armazenamento de
Imagens
(flash utilizado em 50%
das fotografias)
Aprox. 200 fotografiasAprox. 70 min.Aprox. 300 min.Aprox. 210 min.
*1
Tempo de Registo da
Animação*
*1: A capacidade de registo mostra o número aproximado de fotografias guardadas
durante os testes de conformidade CIPA (com o visor ligado, flash utilizado em
50% das fotografias e 23ºC). A capacidade real pode variar consoante as condições
de funcionamento.
*2: De acordo com o resultado de testes realizados pelo próprio fabricante.
2
Tempo de Registo
do Som*
2
Tempo de
Visualização*
2
24
• Geralmente, o rendimento da bateria pode deteriorar-se temporariamente
e_kb458.book Page 25 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
com a descida da temperatura.
• Não se esqueça de levar uma bateria de reserva ao viajar para o estrangeiro
ou para regiões frias, ou se pretender tirar muitas fotografias.
• Indicador da carga da bateria
É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.
IndicaçãoEstado da bateria
(verde)Ainda há carga suficiente.
(verde)As pilhas estão fracas.
(amarelo)A bateria está muito fraca.
(vermelho)A bateria está gasta.
[Bateria gasta]A máquina desligará depois desta mensagem surgir.
1
Como começar
25
1
e_kb458.book Page 26 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Como começar
Cabo CA
8
1
4
7
Adaptador CA
6
3
Acoplador CC
Terminal de CC
Utilizar o adaptador CA
É recomendado o uso do kit de adaptador CA K-AC78 (opcional) se quiser usar
a máquina durante muito tempo ou ligá-la a um PC.
1Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa
do compartimento das pilhas/do cartão.
2Retire a bateria.
Consulte p.23 - p.24 para saber como abrir/fechar a tampa do compartimento
da bateria/do cartão e como remover a bateria.
3Insira o acoplador CC.
Utilizando o lado do acoplador CC para pressionar a alavanca de fixação da
tampa do compartimento da bateria/do cartão, insira o acoplador CC. Verifique
se o acoplador CC está fixo na respectiva posição.
4Retire o cabo do acoplador CC.
Puxe a lingueta da junção da máquina e da tampa do compartimento da bateria/
cartão para que o cabo do acoplador CC saia a partir daí.
5Feche a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
6Ligue o terminal CC do adaptador CA ao terminal CC do
acoplador CC.
7Ligue o cabo CA ao adaptador CA.
8Ligue o cabo CA à tomada de corrente.
26
• Verifique se a máquina está desligada antes de ligar ou desligar o adaptador
e_kb458.book Page 27 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
CA.
• Verifique se o cabo CA e o cabo de alimentação que liga o adaptador CA
à máquina estão bem ligados. Os dados podem perder-se se algum deles
se soltar durante o registo de dados no Cartão de Memória SD ou na memória
interna.
• Utilize o adaptador CA com os devidos cuidados para evitar incêndio ou
choque eléctrico. Consulte “UTILIZAR A MÁQUINA FOTOGRÁFICA COM
SEGURANÇA” (p.1) e “Acerca do carregador de bateria e do adaptador
CA” (p.2) antes de utilizar o adaptador CA.
• Leia o manual de instruções que acompanha o kit de adaptador CA K-AC78
antes de usar o adaptador.
• Quando ligar o adaptador CA, não pode colocar a máquina verticalmente
numa mesa porque o cabo do acoplador CC está retirado na parte inferior
da máquina. Adicionalmente, não coloque a máquina com a objectiva
virada para baixo porque esta sai quando a máquina é ligada. Segure a
máquina na mão ou utilize um tripé quando usar o adaptador CA e confirmar
o visor de tirar fotografias, ver fotografias ou regular as definições da máquina.
1
Como começar
27
Instalação do Cartão de Memória SD
e_kb458.book Page 28 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
1
Como começar
Tampa do
compartimento da
Slot para Cartão de Memória SD
Cartão de Memória SD
Esta máquina utiliza um Cartão de Memória SD. As imagens e os ficheiros de
som registados são gravados no Cartão de Memória SD se este estiver inserido
na máquina. Se não estiver inserido nenhum cartão, os mesmos são gravados
na memória interna. (p.34)
• Assegure-se de que usa esta máquina para formatar (inicializar)
um Cartão de Memória SD não utilizado ou que tenha sido utilizado
noutras máquinas ou dispositivos digitais. Consulte “Formatar um
cartão de memória SD ou a memória interna” (p.162) para obter
instruções sobre a formatação.
• Verifique se desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o Cartão
de Memória SD.
bateria/do cartão
• A capacidade de armazenamento de imagens varia em função da capacidade
do Cartão de Memória SD, do número de pixels gravados e do nível de
qualidade que tiverem sido seleccionados. (p.31)
• A lâmpada do disparador retardado pisca quando se acede ao Cartão de
Memória SD (os dados estão a ser gravados ou lidos).
Fazer cópias de segurança dos dados
Em caso de avaria, a máquina poderá não conseguir aceder aos dados da memória interna.
Utilize um computador ou outro dispositivo para fazer cópias de segurança de dados
importantes noutro local.
28
1Abra a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
e_kb458.book Page 29 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Mova a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão
para a posição de ABERTURA 1 e abra a tampa 2.
2Insira o Cartão de Memória SD no respectivo slot com a etiqueta
virada para a frente da máquina (a parte com a objectiva).
Insira completamente o cartão. Se o cartão não estiver completamente inserido,
poderá não ser feito o registo correcto de imagens e de som.
3Feche a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão e coloque a respectiva
alavanca de fixação na posição de BLOQUEIO.
Remover o Cartão de Memória SD
1Abra a tampa do compartimento das pilhas/do cartão.
2Para ejectar o Cartão de Memória SD, empurre-o para dentro
do slot.
Puxe o cartão para fora.
1
Como começar
29
Precauções durante a utilização de um Cartão
e_kb458.book Page 30 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
de Memória SD
• O Cartão de Memória SD está equipado com
um comutador de protecção de registo.
Se o comutador for colocado em LOCK, os dados
1
existentes são protegidos porque não é possível
Como começar
registar novos dados, eliminar os existentes,
nem formatar o cartão.
r aparece no visor quando o cartão está
protegido contra registo.
• Ao retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha
cuidado porque pode estar quente.
• Não retire o Cartão de Memória SD nem desligue a máquina enquanto estiver a gravar
dados no cartão, a visualizar imagens ou a reproduzir ficheiros de som, ou ainda quando
a máquina está ligada a um computador com o cabo USB porque isso poderá causar
a perda de dados ou a danificação do cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao
abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire o Cartão de Memória SD durante a formatação porque isso iria danificar
o cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem ser eliminados nas condições a seguir
indicadas. Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados
(1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo utilizador.
(2) se o Cartão de Memória SD for exposto a electricidade estática ou a interferências
eléctricas.
(3) se o cartão não for utilizado durante um longo período de tempo.
(4) se o cartão for ejectado ou a bateria retirada enquanto está a haver acesso aos
dados no cartão ou quando os dados estão a ser registados.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis.
Não deixe de guardar regularmente os dados importantes num computador.
• Evite usar ou guardar o cartão onde possa estar exposto a electricidade estática ou
a interferências eléctricas.
• Evite usar ou guardar o cartão sob acção directa da luz solar ou onde possa estar
exposto a mudanças rápidas de temperatura ou a condensação.
• Se usar um Cartão de Memória SD com baixa velocidade de registo, o registo pode parar
enquanto está a registar animações, mesmo que haja espaço suficiente na memória,
e a fotografia e a visualização podem demorar muito tempo.
• Para obter informações sobre Cartões de Memória SD compatíveis, visite o website
da PENTAX.
• Verifique se formata um Cartão de Memória SD não utilizado ou que tenha sido utilizado
noutra máquina. Consulte “Formatar um cartão de memória SD ou a memória interna”.
(p.162)
•
Tenha em conta que a formatação do Cartão de Memória SD não apagará, necessariamente,
os dados, de modo a que estes não possam ser recuperados através de software de
recuperação de dados pronto a ser utilizado. Existem programas de software de
eliminação segura de dados disponíveis que eliminam totalmente os dados. Se pretende
descartar, dar ou vender o seu Cartão de Memória SD, deve verificar se os dados
presentes no cartão são totalmente eliminados ou que o próprio cartão é destruído caso
contenha informações pessoais ou sensíveis. De qualquer modo, os dados no seu Cartão
de Memória SD devem ser geridos por sua conta e risco.
Comutador de
protecção de registo
30
Pixels gravados e nível de qualidade das fotografias
e_kb458.book Page 31 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Escolha o número de pixels (tamanho) e o nível de qualidade (taxa de compressão
de dados) das imagens, de acordo com o que pretende fazer com as imagens
que registou.
Quanto mais elevado for o nível de qualidade e o número de pixels gravados,
tanto mais nítidas serão as imagens para imprimir, mas o aumento do volume
de dados daí resultante faz diminuir o número total de fotografias que podem
ser registadas (armazenadas na memória interna da máquina ou no Cartão de
Memória SD).
A qualidade da fotografia registada ou da imagem impressa também depende do
nível de qualidade, da compensação da exposição, da resolução da impressora
e de uma variedade de outros factores, pelo que não necessita de seleccionar
mais do que o número necessário de pixels. Como indicação aproximada, i
(1600×1200) é próprio para impressões do formato de postais. Consulte a tabela
abaixo para obter informações quanto às definições apropriadas às utilizações.
Número de pixels gravados apropriado à utilização
Pixels gravadosUtilização
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
A predefinição é E (3264×2448).
Nível de qualidade apropriado à utilização
ÓptimoA menor taxa de compressão. Própria para imprimir fotografias.
C
Muito bom
D
Bom
E
A predefinição é D (Muito bom).
Para imprimir fotografias ou imagens de tamanho A4,
ou para editar imagens num PC.
Para impressões do formato de postais.
Mais nítido
Para colocação num website ou para anexar a um e-mail.
Taxa de compressão normal. Própria para ver a imagem no monitor
de um computador.
É a taxa de compressão máxima. Própria para colocar em páginas
web ou anexar a e-mails.
1
Como começar
31
Escolha o número adequado de pixels gravados e o nível de qualidade para
e_kb458.book Page 32 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
fotografias no menu [A Modo reg.].
Seleccionar os pixels gravados 1p.91
1
Como começar
Seleccionar o nível de qualidade 1p.93
Pixels gravados, nível de qualidade e capacidade de armazenamento
de imagens (número aproximado de fotografias)
C (Óptimo)D (Muito bom)E (Bom)
Memória
interna
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m 640× 480
• Os valores acima podem variar consoante o motivo a fotografar, as condições, o modo
de fotografia e o Cartão de Memória SD, etc.
13
fotografias
20
fotografias
25
fotografias
31
fotografias
51
fotografias
96
fotografias
192
fotografias
512 MB
121
fotografias
188
fotografias
236
fotografias
293
fotografias
472
fotografias
888
fotografias
1777
fotografias
Memória
interna
25
fotografias
38
fotografias
49
fotografias
61
fotografias
83
fotografias
155
fotografias
297
fotografias
512 MB
232
fotografias
355
fotografias
457
fotografias
570
fotografias
774
fotografias
1439
fotografias
2747
fotografias
Memória
interna
38
fotografias
54
fotografias
69
fotografias
88
fotografias
121
fotografias
192
fotografias
363
fotografias
Pixels gravados, nível de qualidade e velocidade
das imagens das animações
Escolha os pixels gravados, o nível de qualidade e a velocidade das imagens
(imagens por segundo) de acordo com o fim a que as animações se destinam.
Quanto maior for o número de pixels gravados e o nível de qualidade, tanto mais
nítidos serão os pormenores, mas tanto maior será o ficheiro.
Quanto mais imagens houver por segundo, tanto melhor será a qualidade da
animação, mas tanto maior será o ficheiro.
Escolha o número adequado de pixels gravados, o nível de qualidade e a velocidade
das imagens em [Animação] no menu [A Modo reg.].
Seleccionar os pixels gravados para animações 1p.110
512 MB
351
fotografias
503
fotografias
643
fotografias
816
fotografias
1119
fotografias
1777
fotografias
3358
fotografias
Seleccionar o nível de qualidade das animações 1p.111
Seleccionar a velocidade das imagens 1p.112
32
Número de pixels apropriado à utilização
e_kb458.book Page 33 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
m (640×480)
D (320×240)
A predefinição é m (640×480).
Própria para ver no ecrã de um computador ou de um televisor.
Próprio para colocar num website ou anexar a um e-mail.
Nível de qualidade apropriado à utilização
ÓptimoImagens mais nítidas
C
Muito bom
D
BomImagens com mais grão
E
A predefinição é C (Óptimo).
Velocidade das imagens apropriada à utilização
30 fps
15 fps
A predefinição é 30 fps (imagens por segundo).
Produz animação de alta qualidade, mas reduz o tempo total de registo.
Aumenta o tempo total de registo porque o ficheiro é mais pequeno.
Pixels gravados, nível de qualidade, velocidade das imagens e tempo
de registo (tempo de registo aproximado)
30 fps15 fps
Memória
interna
C48 seg.
m
640×480
C
D
320×240
• Os números acima são baseados nas nossas condições de fotografia padronizadas
e podem variar de acordo com o motivo, com as condições da fotografia e com o tipo
D
E
D
E
1 min.
5 seg.
1 min.
39 seg.
1 min.
17 seg.
1 min.
45 seg.
2 min.
28 seg.
512 MB
7 min.
31 seg.
10 min.
4 seg.
15 min.
15 seg.
11 min.
59 seg.
16 min.
14 seg.
22 min.
53 seg.
Memória
interna
1 min.
36 seg.
2 min.
10 seg.
3 min.
12 seg.
2 min.
28 seg.
3 min.
24 seg.
4 min.
57 seg.
512 MB
14 min.
48 seg.
20 min.
8 seg.
29 min.
37 seg.
22 min.
53 seg.
31 min.
28 seg.
45 min.
47 seg.
de Cartão de Memória SD utilizado.
• É possível continuar o registo até à capacidade máxima da memória interna/Cartão de
Memória SD, ou até o tamanho da animação registada atingir os 2 GB (utilizando um
cartão SDHC). Se o registo parar aos 2 GB, inicie novamente o registo para continuar
a registar o resto da animação em blocos de 2 GB.
Memória
interna
40 min.
30 seg.
Som
512 MB
6 h
14 min.
15 seg.
1
Como começar
33
Ligar e desligar a máquina
14: 25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 34 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
1
Como começar
Pressione o interruptor de corrente.
1
A máquina e o visor são ligados.
Quando a máquina é ligada, a tampa da objectiva abre e a objectiva sai.
Se o ecrã de Selecção de Língua ou Ajuste da Data aparecerem ao ligar
a máquina, deve seguir-se o procedimento em p.36 para definir a língua
do mostrador e/ou a data e a hora certas.
2Pressione novamente o interruptor de corrente.
O visor desliga-se, a objectiva fecha e a máquina desliga-se.
Tirar fotografias 1p.61
Verificar o Cartão de Memória
O cartão de memória é verificado automaticamente
quando a máquina é ligada. + aparece no visor
quando não há Cartão de Memória SD inserido na
máquina. Nesse caso, os ficheiros de imagem e som
serão guardados na memória interna.
r aparece em vez de a quando o comutador
de protecção de registo do Cartão de Memória SD
está na posição de fechado. Não é possível gravar
imagens nem som quando o comutador de protecção
de registo está fechado.
Interruptor de corrente
Estado da memória
03/03/2008
03/03/2008
383838
14:25
14:25
34
Botão Q
e_kb458.book Page 35 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Modo de Visualização
Use este modo sempre que queira reproduzir imediatamente um ficheiro de imagem
ou de som sem tirar mais fotografias.
1Pressione o interruptor de corrente ao mesmo tempo
que mantém pressionado o botão Q.
O visor liga-se com a objectiva recolhida e a máquina liga-se no modo
de Visualização.
Para passar do modo de Visualização para o modo A, pressione o botão Q
ou o botão disparador até meio.
Visualização de fotografias 1p.42
1
Como começar
35
Definições iniciais
e_kb458.book Page 36 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Defina a língua, a hora e a data depois de comprar a máquina e antes de começar
a tirar fotografias.
1
Como começar
Comando com quatro
sentidos
Botão 4
Botão 3
O ecrã [Language/] aparece quando a máquina é ligada pela primeira vez.
Efectue as operações indicadas em “Definir a Língua do mostrador”, abaixo, para
definir a língua e em “Definir a Data e Hora” (p.38) para definir a data e horas actuais.
É possível alterar posteriormente a língua, a data e a hora. Consulte as páginas
abaixo para obter instruções.
•
Para alterar a língua, siga os passos apresentados em “Alterar a língua do mostrador”
(1p.169).
• Para alterar a data e hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e hora”
(1p.165).
Definir a Língua do mostrador
1Utilize o comando com quatro
sentidos (2345) para escolher
a língua do mostrador.
English
Dansk
Svenska
Deutsch
Suomi
Polski
Italiano
Magyar
Nederlands
MENU
Cancel.
OK
OK
36
2Pressione o botão 4.
OFF
e_kb458.book Page 37 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
O ecrã de Definição Inicial aparece na língua
seleccionada. Se aparecerem as definições
pretendidas para [Cidade origem] e tempo de
economia de luz diurna, pressione novamente o
botão 4 para mostrar o ecrã [Ajuste da data].
Vá a “Definir a Data e Hora” (p.38). Vá para o
passo 3 de “Definir a Cidade de Origem e DST”
se não aparecerem as definições pretendidas.
Se seleccionar outra língua acidentalmente e prosseguir para o próximo procedimento,
execute a operação que se segue para voltar a definir a língua.
Quando é seleccionada outra língua inadvertidamente
Defin. inicial
Cidade origem
Lisboa
MENU
Cancel.
Tempo de economia
Português
OK
de luz diurna
1Pressione o comando com quatro sentidos (5).
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar a língua e pressione o botão 4.
O ecrã de Definição Inicial aparece na língua seleccionada.
Quando o ecrã após o passo 2 aparece noutra língua
1Pressione o botão 4.
2Pressione o botão 3.
3Pressione o comando com quatro sentidos (5).
4Utilize o comando com quatro sentidos (32)
para seleccionar [Language/].
5Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Language/].
6Use o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar a língua.
7Pressione o botão 4.
O menu [W Definição] aparece na língua seleccionada.
A língua encontra-se agora alterada para a língua pretendida. Para redefinir a Cidade
de Origem e a Data e a Hora, consulte as páginas seguintes para obter instruções.
• Para alterar a Cidade de Origem, siga os passos apresentados em “Definir a hora
mundial” (p.167).
• Para alterar a Data e a Hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e hora”
(p.165).
DST
OFF
OFF
OK
1
Como começar
37
Definir a Cidade de Origem e DST
OFF
e_kb458.book Page 38 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
3Pressione o comando com
1
Como começar
quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Cidade origem].
4Pressione o comando com
quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã da Cidade de Origem.
5Utilize o comando com
quatro sentidos (45) para
escolher a cidade.
6Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [DST] (tempo de economia de luz diurna).
7Utilize o comando com quatro sentidos (45)
para seleccionar O (Ligar) ou P (Desligar).
8Pressione o botão 4.
Aparece o ecrã de Definição Inicial.
9Pressione o botão 4.
Aparece o ecrã de Ajuste da Data. A seguir, defina a data e a hora.
Definir a Data e Hora
Defina a data e a hora actuais e o tipo de apresentação.
1Pressione o comando com
quatro sentidos (5).
O enquadramento passa para [dd/mm/aa].
2Utilize o comando com quatro sentidos
(23) para escolher o estilo de indicação
da data e da hora.
Defin. inicial
Cidade origem
Lisboa
MENU
Cancel.
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
OK
dd/mm/aa
24h
01/01/2008
0:00
OK
OK
OK
3Pressione o comando com
quatro sentidos (5).
O enquadramento passa para [24h].
4Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para seleccionar
[24h] (formato de 24 horas) ou
[12h] (formato de 12 horas).
5Pressione o comando com
quatro sentidos (5).
38
O enquadramento regressa a [Estilo da data].
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
MENU
Cancel.
24h
dd/mm/aa
01/01/2008
0:00
OK
OK
6Pressione o comando com
e_kb458.book Page 39 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Data].
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
MENU
Cancel.
24h
dd/mm/aa
01/01/2008
0:00
OK
1
Como começar
OK
7Pressione o comando com
quatro sentidos (5).
O enquadramento passa para o mês.
8Utilize o comando com quatro sentidos
(23) para alterar o mês.
Altere o dia e o ano da mesma maneira.
A seguir, altere a hora.
Se seleccionou [12h] no passo 4, a definição
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
MENU
Cancel.
dd/mm/aa
24h
01/01/2008
0:00
OK
varia entre am e pm, de acordo com a hora.
9Pressione o botão 4.
A definição é guardada e a máquina regressa ao estado de registo.
É possível alterar a língua, a data, a hora, a cidade de origem e DST. Consulte as
páginas abaixo para obter instruções.
•
Para alterar a língua, siga os passos apresentados em “Alterar a língua do mostrador”
(1p.169).
• Para alterar a data e hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e hora”
(1p.165).
• Para alterar a cidade ou ligar e desligar a definição DST, siga os passos
apresentados em “Definir a hora mundial” (1p.167).
Quando é mostrado o ecrã de Definição Inicial ou Ajuste da Data, é possível
cancelar a operação de definição e passar para modo de Registo,
pressionando o botão 3. Neste caso, o ecrã de Definição Inicial aparece
da próxima vez que ligar a máquina.
Se pressionar o botão 4 no passo 9, o relógio da máquina é reposto em
00 segundos. Para acertar a hora, pressione o botão 4 quando o sinal
horário (na TV, na rádio, etc.) atingir 00 segundos.
O formato de saída de vídeo (NTSC/PAL) é definido para o formato da cidade seleccionada
em [Cidade origem] no ecrã de Definição Inicial. Consulte a
mundial
” (p.180) para saber o formato de saída de vídeo de cada cidade definida como
Definição Inicial, e
do formato da saída de vídeo.
“Alterar o formato da saída de vídeo” (p.172) para alterar a definição
“Lista de cidades com hora
OK
39
Início rápido
14: 25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 40 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Como tirar fotografias
Interruptor de corrente
Botão de Zoom/w/x
Botão disparador
2
Início rápido
A maneira habitual de tirar fotografias é descrita abaixo. O flash dispara
automaticamente dependendo das condições de iluminação.
1Pressione o interruptor de corrente.
A máquina liga e fica pronta para tirar fotografias.
Neste manual, isso denomina-se modo de Registo
de Fotografias.
2Confirme no visor o motivo e as
informações sobre a fotografia.
O enquadramento de focagem ao centro do visor
indica a zona de focagem automática.
É possível alterar a área registada, rodando
o botão de Zoom/w/x para a esquerda ou para
a direita.
x : amplia o motivo
w : alarga a área registada pela máquina
Enquadramento de focagem
3Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
4Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
A imagem aparece no visor durante um segundo (Vis. instantânea) e é gravada
no Cartão de Memória SD ou na memória interna. (p.41)
Pressione o botão Verde para passar para o modo 9 (Verde) e deixe
a máquina definir todas as funções de fotografia automaticamente.
Seleccionar o modo 9 é a forma mais fácil de garantir que as fotografias
fiquem bem. (p.63)
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
40
Utilizar o botão disparador
e_kb458.book Page 41 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
O botão disparador tem duas acções como se segue.
Pressionar até meio
A focagem e a exposição são bloqueadas quando o botão disparador é pressionado
até meio. O enquadramento de focagem acende com cor verde no visor quando
o botão disparador é pressionado até meio e o motivo está focado. Se o motivo
estiver desfocado, o enquadramento fica vermelho.
Pressionar a fundo
Pressione a fundo o botão disparador para tirar a fotografia.
[Más condições de focagem]
A máquina poderá não ser capaz de focar nas condições seguintes.
Nesses casos, é preciso bloquear a focagem num objecto à mesma distância
do motivo a fotografar (mantendo o botão disparador pressionado até
meio), apontar a máquina para o motivo e pressionar o botão disparador
a fundo.
• Objectos com falta de contraste tais como céu azul ou parede branca
• Locais ou objectos escuros, ou condições que evitem a reflexão da luz
• Linhas horizontais ou padrões complexos
• Objectos em deslocação rápida
• Quando há um objecto em primeiro plano e outro no fundo na mesma
fotografia
• Luz reflectida forte, forte contraluz (planos de fundos de extrema
luminosidade)
Visualização Instantânea
A imagem aparece no visor durante um segundo (Vis. instantânea) imediatamente
depois de ser registada. É possível alterar o tempo de Visualização Instantânea.
(p.101)
Pode eliminar a imagem durante a Visualização Instantânea pressionando
o botão i.
• Quando a máquina detecta que o motivo tem os olhos fechados, a mensagem
“Foram detectados olhos fechados.” aparece durante a Visualização
Instantânea (esta função chama-se “Detecção de Olhos Fechados”).
Enquanto a mensagem está visível, pressione o botão Verde e seleccione
[Eliminar] a partir do menu, para eliminar a imagem registada.
• Mesmo quando a Visualização Instantânea está definida para menos
de [3seg.], a mensagem aparece durante 3 segundos.
• Quando a função de Reconhecimento de Faces não funciona, a “Detecção
de Olhos Fechados” também não funciona. Mesmo que as faces dos
motivos sejam reconhecidas, a “Detecção de Olhos Fechados” não funciona
dependendo da condição das faces reconhecidas.
2
Início rápido
41
Início Rápido
14: 25
100
003 8
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 42 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Visualização de fotografias
Botão disparador
2
Início rápido
Botão Q
Comando com quatro
sentidos
Visualização de imagens
1
Pressione o botão Q depois de tirar
uma fotografia.
A imagem aparece no visor. Neste manual, isto
tem o nome de modo Q (modo de visualização).
A apresentação de uma imagem na sua
totalidade no modo Q (predefinição do modo
Q) tem a designação de mostrador imagem
a imagem.
Pressione novamente o botão Q no modo Q
ou pressione o botão disparador até meio para
passar para o modo A.
Visualização da imagem anterior ou seguinte
1Pressione o botão Q depois de tirar uma fotografia.
A imagem aparece no visor.
2Pressione o comando com quatro sentidos (45).
Aparece a imagem anterior ou a imagem seguinte.
Número do ficheiro
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
42
Botão Q
Can cel.
100
001 7
Td as im ag ens /son s
e_kb458.book Page 43 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Botão i
Rodar a imagem mostrada
1Pressione o botão Q depois de tirar uma fotografia.
A imagem aparece no visor.
2Pressione o comando com quatro sentidos (3).
Surge a Paleta dos Modos de Visualização.
3Utilize o comando com quatro sentidos
(
234 5
da imagem
Surge o ecrã de selecção da rotação (0°, 90° para
a direita, 90° para a esquerda ou 180°).
) para seleccionar s (Rotação
) e pressione o botão 4.
4Utilize o comando com quatro sentidos
MENUOK
(2345) para escolher a direcção da
rotação e pressione o botão 4.
Surge a imagem rodada.
• As animações não podem ser rodadas.
• As imagens protegidas podem ser rodadas, mas não podem ser guardadas
em posição rodada.
Eliminar a imagem mostrada
Pressione o botão (i) quando a imagem estiver
a ser apresentada para mostrar o ecrã Eliminar.
Utilize o comando com quatro sentidos (2) para
seleccionar [Eliminar] e pressione o botão 4.
(p.128)
Cancel.
Eliminar
Cancelar
Td as imagens/sons
Td as imagens/sons
OKOKOKCancel.
-
0017
100
100-0017
OK
OKOKOK
2
Início rápido
43
Operações comuns
e_kb458.book Page 44 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Compreensão das funções dos botões
3
Operações comuns
Modo A
1Interruptor de corrente
Liga e desliga a máquina. (p.34)
2Botão de Zoom/w/x
Muda a área registada. (p.78)
3Botão disparador
Foca a máquina no motivo quando pressionado até meio no modo de Registo
de Fotografias. (Excepto nos modos 3, s e \) (p.40)
Tira a fotografia quando pressionado a fundo. (p.40)
Inicia e pára o registo de animações no modo C. (p.108)
Inicia e pára o registo de ficheiro de som no modo O. (p.157)
4Botão I
Activa ou desactiva a função de Reconhecimento de Faces (p.56). A função de
Reconhecimento de Faces é activada ou desactivada da forma que se segue,
sempre que é pressionado o botão I:
Smile Capture ´ Priorid. a Faces Off ´ Priorid. a Faces On
5Botão Q
Passa para o modo Q. (p.115)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
44
6Comando com quatro sentidos
e_kb458.book Page 45 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
(2): Muda o modo de accionamento. (p.76, p.77)
(3): Mostra a Paleta dos Modos de Registo. (p.53)
(4): Muda o modo de flash. (p.89)
(5): Muda o modo de focagem. (p.87)
(23):Ajusta \ no modo \. (p.88)
7Botão 4/W
Altera as informações apresentadas no visor. (p.85)
8Botão verde
Passa para o modo 9 (Verde). (p.63)
Chama o menu atribuído. (p.57)
9Botão 3
Apresenta o menu [A Modo reg.]. (p.48)
3
Operações comuns
45
3
e_kb458.book Page 46 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Operações comuns
Modo Q
1Interruptor de corrente
Liga e desliga a máquina. (p.34)
2Botão de Zoom/f/y
Rode em direcção a f no mostrador de imagem a imagem para passar para o
mostrador de nove imagens. Volte ao mostrador anterior rodando em direcção
a y. (p.116)
Rode na direcção de y para aumentar a imagem no mostrador de imagem
a imagem. Volte ao mostrador anterior rodando na direcção de f. (p.118)
Rode na direcção de f no mostrador de nove imagens para passar para
o mostrador de pastas ou de calendário. (p.117)
Rode na direcção de y no mostrador de pastas para alterar para o mostrador
de nove imagens da pasta seleccionada. (p.117)
Rode na direcção de y durante o mostrador de calendário para alterar para
o mostrador de nove imagens para a data seleccionada. (p.117)
Ajusta o volume durante a reprodução de animações ou de ficheiros de som.
(p.125, p.159)
3Botão disparador
Passa para o modo A. (p.115)
4Botão I
Aumenta o zoom nas faces dos motivos na imagem com reconhecimento de faces,
pela ordem de reconhecimento durante o registo. (Visualização de face em
grande plano) (p.119)
5Botão Q
Passa para o modo A. (p.115)
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6Comando com quatro sentidos
e_kb458.book Page 47 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
(2): Faz a visualização e a pausa de um ficheiro de animação ou de
som. (p.125, p.159)
(3): Mostra a Paleta dos Modos de Visualização. (p.60)
Pára um ficheiro de animação ou de som durante a reprodução.
(p.125, p.159)
(45): Mostra o ficheiro anterior ou seguinte de imagem e som durante
a visualização do mostrador de imagem a imagem. (p.42)
Avanço e recuo de imagens, recuo e avanço de uma animação
durante a reprodução. (p.125)
Avanço rápido, recuo e deslocação para o índice seguinte na
reprodução de ficheiro de som. (p.159)
(2345) : Desloca a área do mostrador durante a visualização com zoom.
(p.118)
Selecciona uma imagem no mostrador de nove imagens, uma
pasta no mostrador de pastas e uma data no mostrador de
calendário. (p.116, p.117)
Move a imagem na função de Composição de Moldura. (p.145)
7Botão 4/W
Altera as informações apresentadas no visor. (p.121)
Faz regressar o mostrador de zoom ou o mostrador de nove imagens
ao mostrador de imagem a imagem. (p.116, p.118)
Passa para o mostrador de nove imagens da pasta seleccionada durante
a visualização de pastas. (p.117)
Passa para o mostrador de imagem a imagem da data seleccionada durante
a visualização do calendário. (p.117)
8Botão verde/i
Passa do mostrador de imagem a imagem para o ecrã Eliminar. (p.128)
Passa do mostrador de nove imagens para o ecrã Seleccionar e Eliminar. (p.130)
Passa do mostrador de pastas para o ecrã do mostrador do calendário. (p.117)
Passa do ecrã de visualização do calendário para o ecrã de visualização de
pastas. (p.117)
9Botão 3
Mostra o menu [W Definição] durante a visualização de imagem a imagem. (p.48)
Regressa ao mostrador de imagem a imagem durante a visualização da Paleta
dos Modos de Visualização. (p.59)
Faz regressar o mostrador de zoom ou o mostrador de nove imagens
ao mostrador de imagem a imagem. (p.116)
Passa para o mostrador de nove imagens da pasta seleccionada durante
a visualização de pastas. (p.117)
Passa para o mostrador de nove imagens da data seleccionada durante
a visualização do calendário. (p.117)
3
Operações comuns
47
Definir as funções da máquina
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
03 /0 3/ 200 8
e_kb458.book Page 48 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Para alterar as definições da máquina, pressione o botão 3 para mostrar o
menu [A Modo reg.] ou o menu [W Definição]. Menus para visualização e edição
de imagens e de ficheiros de som são mostrados a partir da Paleta dos Modos
de Visualização.
Definir com os menus
Pressione o botão 3 no modo A para mostrar o menu [A Modo reg.].
Pressione o botão 3 no modo Q para mostrar o menu [W Definição].
Durante a gravação
3
Operações comuns
Durante a gravaçãoDurante a visualização
383838
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
MENU
SHUTTER
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
1/3
8
AWB
Autom.
1/3
8
AWB
Autom.
M
M
MENU
Pressione até meio
383838
A definição fica
terminada
eamáquina
regressa
ao modo A
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
48
OK
ou
Definição
Formato
Som
Ajuste da data
Hora mundial
Nome da pasta
MENU
Sair
Definição
Formato
Som
Ajuste da data
Hora mundial
Nome da pasta
MENU
Sair
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
MENU
1/3
03/03/2008
Português
Data
1/3
03/03/2008
Português
Data
-
100
100-0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
0038
A definição
fica terminada
eamáquina
regressa
ao modo Q
Durante o funcionamento do menu, é apresentado no visor um guia das
e_kb458.book Page 49 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
operações disponíveis dos botões.
Ex.) Para definir o [Nível qualidade] no menu [A Modo reg.]
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Pressione o comando com quatro
sentidos (3).
O enquadramento passa para [Pixels gravados].
3Pressione o comando com quatro
sentidos (3).
O enquadramento passa para [Nível qualidade].
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
1/3
8
M
AWB
Autom.
1/3
8
M
AWB
Autom.
3
Operações comuns
4Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
Aparece um menu pendente com os pontos
que podem ser seleccionados.
O menu pendente só mostra os pontos que
podem ser seleccionados com as actuais
definições da máquina.
5Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para alterar
a definição.
O nível de qualidade muda de cada vez que o comando com quatro sentidos
(23) é pressionado.
Consulte a página que se segue para obter instruções sobre como gravar definições
e cancelar alterações.
Capac. armazenamento
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Cancel.
8
M
Autom.
OK
13
OK
49
Para guardar as definições e começar a tirar fotografias
e_kb458.book Page 50 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
6Pressione o botão disparador até meio.
As definições são guardadas e a máquina regressa ao estado de registo.
Quando o botão disparador é pressionado a fundo, a fotografia é tirada.
Quando o menu [W Definição] é visualizado a partir do modo Q,
pode passar para o modo A se pressionar o botão Q.
Para guardar as definições e começar a visualizar as imagens
6Pressione o botão Q.
3
Operações comuns
Quando o menu [A Modo reg.] é visualizado a partir do modo A, a definição
é guardada e a máquina regressa ao estado de visualização.
Para guardar as definições e continuar com o menu Operações
6Pressione o botão 4 ou o comando com quatro sentidos (4).
A definição é guardada e o ecrã regressa ao passo 3.
Para cancelar as alterações e continuar com o menu Operações
6Pressione o botão 3.
As alterações são canceladas e o ecrã regressa ao passo 3.
O botão 3 actua de maneira diferente dependendo do ecrã. Consulte as
indicações de guia.
Sair: Sai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
MENU
Cancel.: Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa
MENU
: Regressa ao ecrã anterior com a definição actual.
ao ecrã anterior.
50
Lista de menus
e_kb458.book Page 51 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Mostra os itens que podem ser definidos com os menus e fornece a descrição de
cada item. Consulte a lista de predefinições no Apêndice “Predefinições” (p.181)
para decidir se quer as definições guardadas quando a máquina é desligada
ou se prefere que as definições regressem às predefinidas quando a máquina
é reiniciada.
Menu [A Modo reg.]
Este menu mostra as funções relacionadas com a forma de tirar fotografias
e registar animações.
OpçãoDescriçãoPágina
Pixels gravadosPara escolher o número de pixels gravados das fotografiasp.91
Nível qualidadePara escolher o nível de qualidade de fotografiasp.93
Equilíb. brancos
Área de focagemPara alterar a área da focagem automáticap.100
Medição exp. aut
SensibilidadePara ajustamento da sensibilidadep.98
Compensação EVPara ajustar as condições de luminosidade total da fotografiap.84
Pixels gravadosPara escolher o número de pixels gravados das animaçõesp.110
Nível qualidadePara escolher o nível de qualidade das animaçõesp.111
Velocid. imagens Para definir a velocidade das imagens (imagens por segundo) p.112
Modo de corPara escolher um modo de cor para animaçõesp.113
Animação
Movie SR
Gr-ang. Digital
Zoom digitalPara optar pela utilização da função de zoom digitalp.80
Vis. instantâneaPara definir o tempo de Visualização Instantâneap.101
Memória
Botão verdePara atribuir uma função ao botão Verde no modo de Registo p.58
NitidezPara escolher contornos nítidos ou suavesp.102
SaturaçãoPara definir a saturação da corp.103
ContrastePara definir o nível de contraste da imagemp.104
Impressão data
Para regular o equilíbrio das cores de acordo com as
condições de iluminação
Para definir a área do ecrã que é medida para determinar
aexposição
Para escolher a utilização ou não da função de redução
da oscilação da animação
Para escolher se pretende ou não utilizar a função de Grande
Angular Digital
Para escolher entre guardar os valores definidos da função
de fotografia ou regressar aos valores predefinidos quando
a câmara é desligada
Para escolher se pretende ou não imprimir a data ao tirar
fotografias
p.94
p.96
p.114
p.83
p.106
p.105
3
Operações comuns
51
• Use o modo 9 (Verde) para fotografar com facilidade usando definições
e_kb458.book Page 52 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
padronizadas, independentemente das definições do menu [A Modo reg.].
(p.63)
• A atribuição de funções utilizadas com frequência ao botão Verde permitelhe aceder directamente ao item do menu. (p.57)
Menu [W Definição]
OpçãoDescriçãoPágina
FormatoPara formatar o Cartão de Memória SD ou a memória interna p.162
Som
3
Ajuste da dataPara regular a data, a hora e o estilo da datap.165
Operações comuns
Hora mundialPara marcar a hora mundialp.167
Language/
Nome da pasta
Ligação USBPara definir a ligação do cabo USB (ao PC ou à impressora)p.171
Saída de vídeoPara definir o formato de saída para o equipamento AVp.172
Nível de lumin.Para alterar o nível de luminosidade do visorp.173
Poupança energia
Desligar autom.Para marcar o tempo até a máquina desligar automaticamente p.175
Zoom rápido
Indicação guia
Repor
Para regular o volume de funcionamento e da reprodução
e definir o tipo do som de arranque, do obturador,
do funcionamento das teclas e do disparador retardado
Para definir a língua em que os menus e as mensagens
aparecem
Para escolher a forma de atribuir nomes a pastas para guardar
ficheiros de imagem e de som
Para marcar o tempo até a máquina entrar no modo
de poupança de energia
Para escolher se pretende ou não utilizar a função de Zoom
Rápido (p.118) durante a visualização de imagens
Para apresentar um guia para a função que se pode seleccionar
na Paleta dos Modos de Registo e na Paleta dos Modos
de Visualização
Para repor as predefinições, excepto a data e a hora, a língua,
a hora mundial e a saída de vídeo
p.163
p.169
p.170
p.174
p.176
p.177
p.178
52
Comando com quatro
Can cel.
Pai sagem
14: 25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 53 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
sentidos
Botão 4
Definir o Modo de Fotografia
A Optio V20 possui uma variedade de modos de fotografia que permite tirar
fotografias ou registar animações e som em diferentes situações, bastando
escolher o modo correcto para cada situação a partir da Paleta dos Modos
de Registo.
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro
sentidos (2345) para escolher
um modo de fotografia.
Cerca de 2 segundos depois do modo de
fotografia ser escolhido, aparece um guia
do modo de fotografia. Pode desligar o guia do
modo de fotografia usando o menu [W Definição].
Consulte “Definir a indicação guia” (p.177)
para obter detalhes sobre como utilizar o menu.
3Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo de disparo e a máquina
volta ao estado de registo.
MENU
Paisagem
Paisagem
Cancel.
Cancel.
OK
OKOKOK
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
3
Operações comuns
53
• Nos modos de fotografia que não R, A, C, O, 4 e F, a saturação,
e_kb458.book Page 54 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
o contraste, a nitidez e o equilíbrio dos brancos, etc., são colocados
automaticamente nas definições ideais para o modo seleccionado.
• Algumas funções poderão não estar disponíveis ou não funcionar plenamente
consoante o modo de fotografia seleccionado. Para obter mais informações,
consulte “Funções disponíveis para cada modo de disparo” (p.186).
• Pode desligar o guia do modo de fotografia na Paleta dos Modos de Registo.
(p.177)
Há 17 modos de fotografia à escolha.
3
Operações comuns
4
OpçãoDescriçãoPágina
Fotografia
b
automática
Programa
R
Cena nocturna
A
AnimaçãoPara registar animações. O som também é registado.p.108
C
Gravação de voz
O
Paisagem
q
Flor
<
Tom de pele natural
z
Retrato
e
Surf & Neve
i
Desporto
\
Digital SR (Redução
da desfocagem)
Animal de estimação
E
Crianças
H
Selecção automática do melhor modo de registo.p.61
Modo básico para registar imagens. Também se podem
definir várias funções com este modo.
Usado para cenas nocturnas. Use um tripé ou outro para
reduzir a oscilação e use o flash para retratos.
Apenas para registar som. Tenha cuidado para não
cobrir o microfone com as mãos.
Para registar paisagens. A máquina foca em grande
amplitude.
Para capturar flores de cores brilhantes.
Reproduz o contorno da flor suavemente.
Ajusta a cor e a luminosidade para reproduzir a pele
melhor do que em retrato.
Para capturar imagens debaixo de água. O azul do mar
é reproduzido excepcionalmente.
Para registar imagens com fundos ofuscantes, tais como
praias ou montanhas com neve.
Para motivos em movimento. Mantém a máquina focada
até soltar o botão disparador.
Uma sensibilidade mais alta reduz a desfocagem
resultante do movimento do motivo e da máquina.
Para registar imagens de animais em movimento. Pode
seleccionar uma definição adequada ao pêlo do animal.
Para registar crianças em movimento. Reproduz um tom
de pele saudável e brilhante.
p.62
p.65
p.157
p.68
p.68
p.65
p.70
p.72
54
OpçãoDescriçãoPágina
e_kb458.book Page 55 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Alimentos
D
Panorama Digital
F
Gr-ang. Digital
S
Para registar imagens de alimentos. Saturação alta para
torná-los apetitosos.
Junta imagens tiradas com a máquina para criar uma
fotografia panorâmica.
Faz a composição de duas imagens, o que resulta num
campo de visão mais amplo.
O modo S (Gr-ang. Digital) não pode ser seleccionado a partir da Paleta
dos Modos de Registo. Consulte p.81 para saber como seleccionar este modo.
p.74
p.81
3
Operações comuns
55
Botão I
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
38
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
e_kb458.book Page 56 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Definir a função de reconhecimento de faces
3
Com a Optio V20, a função de Reconhecimento de Faces está disponível em
Operações comuns
todos os modos de fotografia, excepto no modo O.
Na função de Reconhecimento de Faces, pode seleccionar a função de Prioridade
a Faces para reconhecer a face do motivo, focar (Focagem Automática para
Reconhecimento de Faces) e efectuar a compensação da exposição (Exposição
Automática para Reconhecimento de Faces), assim como a função de Smile
Capture* para reconhecer a face do motivo, focar (Focagem Automática para
Reconhecimento de Faces), efectuar a compensação da exposição (Exposição
Automática para Reconhecimento de Faces) e registar automaticamente uma
imagem.
* Dependendo da condição das faces reconhecidas, pode não ser feito o registo automático
de uma imagem porque a função de Smile Capture não funcionará. Se tal suceder,
pressione o botão disparador para registar uma imagem.
Activar ou desactivar a função de reconhecimento de faces
Por predefinição, a função de Reconhecimento de Faces está definida para
Priorid. a Faces On. A função de Reconhecimento de Faces é activada ou
desactivada da forma que se segue, sempre que é pressionado o botão I:
Smile Capture ´ Priorid. a Faces Off ´ Priorid. a Faces On
Priorid. a Faces OnSmile CapturePriorid. a Faces Off
38
38
38
383838
38
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
No visor, aparece um ícone que indica Priorid. a Faces On ou Smile Capture.
(O ícone não é apresentado quando a função de Reconhecimento de Faces não
é activada.)
56
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
• A função de Reconhecimento de Faces não pode ser definida para
e_kb458.book Page 57 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
desligada nos modos b (Fotografia automática), z (Tom de pele
natural), e (Retrato) ou H (Crianças). Pode seleccionar Priorid.
a Faces On ou Smile Capture.
• Priorid. a Faces On é automaticamente seleccionada nos modos
b (Fotografia automática), z (Tom de pele natural), e (Retrato), H (Crianças) ou C (Animação). Quando mudar para outro modo a partir
de um destes, a definição de Reconhecimento de Faces é reposta na
predefinição.
• Consulte p.68 e p.72 para saber como fotografar com a função
de Reconhecimento de Faces.
Chamar um menu específico
Atribua itens do menu ao botão Verde, bastando pressioná-lo para os utilizar,
o que se torna útil para ir directamente para os ecrãs de definições de funções
usadas com frequência, tais como Compensação EV, Sensibilidade e Equilíbrio
dos Brancos.
• As funções seguintes podem ser atribuídas ao botão Verde: Modo verde,
Pixels gravados, Nível qualidade, Equilíb. brancos, Área de focagem,
Medição exp. aut, Sensibilidade, Compensação EV, Nitidez, Saturação
e Contraste.
• As predefinições do botão Verde podem ser repostas seleccionando
[Repor] no menu [W Definição].
• As funções atribuídas ao botão Verde podem ser usadas da forma habitual
no menu original ([A Modo reg.]).
• Não é possível gravar diferentes definições para a mesma função no botão
Verde e no menu original.
3
Operações comuns
57
Atribuir uma função ao Botão Verde
0.0
Com pensaçãçã
o E V
e_kb458.book Page 58 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
1Seleccione [Botão verde] no menu [A Modo reg.].
2Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Botão verde
Q
3Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para escolher uma
função e pressione o botão 4.
4Pressione o botão 3.
3
Operações comuns
A máquina volta ao estado de registo com
a definição actual.
Utilizar o botão Verde
1Pressione o botão Verde no modo A.
É chamada a função atribuída ao [Botão verde]
no menu [A Modo reg.].
MENU
Compensa
Compensação EV
2Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para alterar as
definições e pressione o botão 4.
A máquina regressa ao estado de registo.
Se ao botão Verde tiver sido atribuída uma função diferente do modo
9 (Verde), a máquina regressa ao ecrã original se não for feita qualquer
operação no espaço de 5 segundos depois do botão Verde ter sido
pressionado.
Modo verde
9
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Cancel.
o EV
OK
0.0
0.0
OK
58
Utilizar a função de visualização
03 /0 3/ 200 8
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
03 /0 3/ 200 8
Digi tal SR
ce
e_kb458.book Page 59 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo Q para apresentar
a Paleta dos Modos de Visualização.
É possível mostrar a função de visualização que quiser usar pressionando
simplesmente o comando com quatro sentidos (2345) para escolher
um símbolo e pressionando o botão 4.
-
100
100-0038
0038
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
MENU
Digital SR
Digital SR
MENU
Cancecel.Cancel.
Fecha a Paleta dos Modos de
Visualização e vai para o modo A.
OK
OKOKOK
SHUTTEROK
Pressione até meio
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
RedimensisionarRedimensionar
MENU
Cance
Pixels gravados
Nívevel qualidadeNível qualidade
MENU
Cancecel.Cancel.
Vai para o ecrã da função de
visualização seleccionada.
OK
OKOKOK
l.Cancel.
8
M
OK
OKOKOK
• Quando se coloca o enquadramento sobre cada um dos ícones da Paleta
dos Modos de Visualização, aparece um guia para cada função após cerca
de 2 segundos.
• Pode desligar o guia de cada uma das funções na Paleta dos Modos
de Visualização. (p.177)
3
Operações comuns
59
Paleta dos Modos de Visualização
e_kb458.book Page 60 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
OpçãoDescriçãoPágina
Digital SR
P
Passag. diapositivos Para visualizar imagens registadas uma a seguir à outra p.123
u
RedimensionarPara alterar os pixels gravados e a qualidade das imagens p.136
Composição moldura Para adicionar uma moldura decorativa a uma fotografia p.145
Compens. olhos
verm.
Memorando de voz Para adicionar um memorando de voz a fotografiasp.160
Proteger
DPOF
Recuperação
imagens
Ecrã de arranquePara definir o ecrã de arranquep.179
Para reduzir a oscilação da máquina nas imagens
registadas
Cria uma imagem a partir de uma parte seleccionada
da imagem
Para copiar ficheiros de imagem e de som da memória
interna para o Cartão de Memória SD e vice-versa
Para gravar um enquadramento de uma animação como
fotografia
Para dividir uma animação em duasp.148
Para corrigir fotografias nas quais o flash tenha
provocado o aparecimento de olhos vermelhos nas
pessoas
Para proteger ficheiros de imagem e de som contra
eliminação acidental
Para definir os dados da ordem de impressão DPOF
para fotografias
Para recuperar imagens eliminadasp.133
p.122
p.138
p.139
p.147
p.144
p.134
p.149
60
Tirar fotografias
e_kb458.book Page 61 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Tirar fotografias
Botão disparador
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Tirar fotografias automaticamente (Modo de fotografia
automática)
No modo b (Fotografia automática), quando pressiona o botão disparador, a
máquina selecciona o modo mais adequado a partir de seis modos de fotografia:
- (Standard), A (Cena nocturna), q (Paisagem), e (Retrato), \ (Desporto)
e < (Flor).
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar b (Fotografia automática).
3Pressione o botão 4.
4Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde quando o motivo está focado
e o ícone do modo de fotografia seleccionado aparece no canto superior esquerdo
do visor.
5Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
No modo b, a compensação da exposição não está disponível. (1 p.84)
Como tirar fotografias 1p.40
4
Tirar fotografias
61
Botão disparador
14: 25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 62 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Definir as funções (Modo de Programa)
No modo R (Programa), a máquina define automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura para tirar fotografias. No entanto, é possível seleccionar
4
outras funções, tais como o modo de flash e os pixels gravados.
Tirar fotografias
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar R (Programa).
3Pressione o botão 4.
4Ajuste as funções que quer usar.
Consulte “Definição das funções de fotografar”
(p.87 - p.105) para obter pormenores sobre
a definição das funções.
5Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde
se o motivo estiver focado.
6Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
Como tirar fotografias 1p.40
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
62
Botão disparador
e_kb458.book Page 63 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Botão Verde
Tirar fotografias no Modo Básico (Modo Verde)
No modo 9 (Verde), é possível tirar fotografias facilmente usando as definições
normais*, independentemente das definições no menu [A Modo reg.].
1Pressione o botão Verde no modo A.
A máquina passa para o modo 9.
Pressione novamente o botão Verde para
regressar ao estado em que se encontrava
antes do modo 9 ter sido seleccionado.
383838
2Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica
verde se o motivo estiver focado.
3Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
4
Tirar fotografias
63
• Atribua o modo 9 ao botão Verde, para utilizar o modo 9. (p.57)
Progr ama
e_kb458.book Page 64 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
• No modo 9, não é possível mudar a informação apresentada no visor
pressionando o botão 4/W.
• Não é possível usar o menu [A Modo reg.] nem a Paleta
dos Modos de Registo no modo 9. Se tentar apresentar
o menu [A Modo reg.] ou a Paleta dos Modos de Registo,
surge - (ícone de bloqueio das teclas).
• Se passou para o modo Q a partir do modo 9, não
é possível apresentar o menu [W Definição] pressionando o
botão 3. Se tentar apresentar o menu [W Definição],
surge - (ícone de bloqueio das teclas).
• Quando a máquina é desligada no modo 9, a mesma liga no modo 9
da próxima vez que o interruptor de corrente for pressionado.
* As definições do modo 9 são conforme se apresentam a seguir.
4
Modo de flash, (Autom.)
Tirar fotografias
Modo accionam.9 (Standard)
Modo de focagem= (Standard)
Mostrar informaçõesNormal
Pixels gravados
Nível qualidadeD (Muito bom)
Equilíb. brancosF (Autom.)
Área de focagemJ (Múltipla)
Medição exp. autL Medição por multi-segmentos
SensibilidadeAutom.
Compensação EV±0.0
Gr-ang. DigitalP (Desligada)
Zoom digitalO (Ligar)
Vis. instantânea1 seg.
NitidezG (Normal)
SaturaçãoG (Normal)
ContrasteG (Normal)
Impressão dataP (Desligar)
E
O modo Verde deve
ser cancelado para
usar esta função.
Programa
Programa
Ícone de
bloqueio
das teclas
383838
64
Botão disparador
e_kb458.book Page 65 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro
sentidos
Botão 4
Fotografar cenas escuras (Modo de Cena nocturna/
Digital SR (Redução da desfocagem))
É possível escolher definições adequadas para tirar fotografias em ambientes
escuros, tais como paisagens nocturnas.
Use este modo para tirar fotografias de vistas nocturnas.
A
Use este modo para tirar fotografias no interior ou em condições de fraca iluminação.
4
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar A (Cena nocturna) ou 4 (Digital SR (Redução
da Desfocagem)).
3Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo de disparo e a máquina volta ao estado de registo.
4Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
5Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
• A velocidade do obturador tem tendência para ser mais lenta ao fotografar
cenas escuras.
•
Para evitar a oscilação da máquina, utilize um tripé e/ou a função de disparador
retardado. (p.76)
• No modo 4, a sensibilidade é automaticamente definida para Autom.
(p.99)
• No modo 4, o número de pixels gravados é fixado em f (2592 × 1944).
4
Tirar fotografias
65
Botão de Zoom/f/y
e_kb458.book Page 66 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Botão disparador
Comando com quatro
Botão 4
Botão 3
Atribuir molduras às fotografias
(Composição de moldura)
No modo Y (Composição moldura), é possível tirar fotografias usando as
4
molduras existentes na máquina.
Tirar fotografias
1Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
2Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar
Y (Composição moldura)
e pressione o botão 4.
Surge um visor de 9 molduras do ecrã
de selecção da moldura.
3Utilize o comando com quatro
sentidos (2345) para escolher
a moldura que pretende usar.
4Rode o botão de Zoom/f/y
na direcção de y.
A moldura seleccionada aparece no mostrador
de imagem a imagem. Pode seleccionar outra
moldura utilizando as operações que se seguem.
• Utilize o comando com quatro sentidos (45)
para seleccionar uma moldura diferente.
• Rode o botão de Zoom/f/y para f para
voltar ao visor de 9 molduras do ecrã de
selecção de moldura e, em seguida, execute o passo 4 para seleccionar uma
moldura diferente.
5Pressione o botão 4.
A moldura aparece no ecrã.
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
66
6Pressione o botão disparador até meio.
e_kb458.book Page 67 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
7Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
• No modo Y, os pixels gravados são fixados em h (2048 × 1536).
• Nos modos b (Fotografia automática), C (Animação), O (Gravação de
voz), F (Panorama Digital) ou S (Gr-ang. Digital), o modo Y não está
disponível.
4
Tirar fotografias
67
Botão disparador
Retrato
Tom de pele natural
Can cel.
e_kb458.book Page 68 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Tirar fotografias a pessoas (Modo de tom de pele
natural/retrato)
Os modos z (Tom de pele natural) e e (Retrato) são adequados para tirar
4
fotografias a pessoas. O Reconhecimento de Faces (p.56) funciona para cada
Tirar fotografias
modo de fotografia, facilitando a realização de fotografias que realçam a face
da pessoa.
Use este modo quando pretender melhorar o tom de pele natural das pessoas
z
fotografadas.
Use este modo para tirar fotografias a pessoas.
e
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar d (Tom de pele natural) e pressione o botão 4.
Seleccione c (Retrato) quando c for apresentado no lugar de d e pressione
o botão 4.
3Utilize o comando com quatro sentidos
(23) para seleccionar e ou z.
4Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo de disparo e a máquina
volta ao estado de registo.
Quando a face do motivo é reconhecida, surge
um enquadramento de focagem amarelo no visor,
na localização da face (quando são reconhecidas
várias faces,a face principal é indicada a amarelo).
Quando o motivo se desloca, o tamanho e o local do enquadramento
de focagem alteram-se para corresponder à localização da face do motivo.
MENU
Retrato
Retrato
Cancel.
Cancel.
Tom de pele natural
Tom de pele natural
OK
OKOKOK
68
5Pressione o botão disparador até meio.
e_kb458.book Page 69 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
6Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
• Se a máquina não for capaz de reconhecer a face da pessoa, efectua a
focagem utilizando a Área de Focagem que se encontra seleccionada.
• Quando a função Smile Capture está activada, o obturador é accionado
automaticamente quando a máquina reconhece o sorriso do motivo.
Contudo, dependendo da condição das faces reconhecidas, pode não
ser feito o registo automático de uma imagem porque a função de Smile
Capture não funcionará.
4
Tirar fotografias
69
Botão disparador
Can cel.
14: 25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 70 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Tirar fotografias ao seu animal de estimação
(Modo de Animal de Estimação)
Use este modo para manter focado o seu animal de estimação em movimento
4
enquanto tira a fotografia e regista a cor do pêlo. Escolha o ícone apropriado
Tirar fotografias
dependendo da cor do animal (mais próxima do preto ou do branco, ou tons
intermédios).
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar E (Animal de estimação).
3Pressione o botão 4.
Aparece o ecrã de selecção do modo de Animal
de Estimação.
4Utilize o comando de quatro sentidos
(23) para seleccionar E, F, F, H,
G ou G.
MENU
Cancel.
Existem dois ícones: um de cão e outro de gato.
(Quer escolha o ícone do gato, quer o do cão,
a fotografia resultante não será afectada. Escolha o que preferir.)
Escolha um ícone (branco, cinzento ou preto) cujo tom melhor corresponda
ao pêlo do seu animal de estimação.
Cancel.
5Pressione o botão 4.
O modo de Animal de Estimação é seleccionado
e a máquina regressa ao estado de registo.
6Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde
se o motivo estiver focado.
O enquadramento de focagem segue o animal
de estimação quando o botão disparador
é pressionado até meio.
OK
OKOKOK
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
70
7Pressione a fundo o botão disparador.
e_kb458.book Page 71 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
A fotografia é tirada.
4
Tirar fotografias
71
Botão disparador
14: 25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 72 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Tirar fotografias a crianças (Modo crianças)
O modo H (Crianças) é adequado para tirar fotografias de crianças em movimento.
Também reproduz um tom de pele saudável e luminoso. O Reconhecimento de
4
Faces (p.56) funciona automaticamente neste modo, o que facilita que a face
Tirar fotografias
do motivo seja realçada quando tirar fotografias.
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar H (Crianças).
3Pressione o botão 4.
Quando a face do motivo é reconhecida, surge
um enquadramento de focagem amarelo no visor,
na localização da face (quando são reconhecidas
várias faces, a face principal é indicada a amarelo).
À medida que o motivo se move, o tamanho
e a localização do enquadramento de focagem
alteram-se para corresponder à localização
da face do motivo.
4Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
5Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
383838
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
72
• As opções de Focagem e Exposição Automática para Reconhecimento de
e_kb458.book Page 73 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Faces podem não funcionar se a pessoa a fotografar estiver a usar óculos
de sol, tiver a face parcialmente coberta ou não estiver a olhar para a
máquina.
• Se a máquina não for capaz de reconhecer a face da pessoa, efectua
a focagem utilizando a Área de Focagem que se encontra seleccionada.
• Quando a função Smile Capture está activada, o obturador é accionado
automaticamente quando a máquina reconhece o sorriso do motivo.
Contudo, dependendo da condição das faces reconhecidas, pode não ser
feito o registo automático de uma imagem porque a função de Smile Capture
não funcionará.
4
Tirar fotografias
73
Botão disparador
Def inir direcçãçã
de deslocament o
14
:25
03/ 03/2 00 8
e_kb458.book Page 74 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro
sentidos
Botão 4
Tirar fotografias panorâmicas
(Modo de panorama digital)
No modo F (Panorama Digital) registe três imagens com as extremidades
4
sobrepostas deslocando a máquina na horizontal. Quando a terceira imagem é
Tirar fotografias
registada, as imagens registadas com a máquina são automaticamente juntadas
e a fotografia panorâmica é guardada.
1Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2Utilize o comando com quatro sentidos (2345)
para seleccionar F (Panorama Digital).
3Pressione o botão 4.
O modo de fotografia é seleccionado
e é apresentada a mensagem
“Definir direcção de deslocamento”.
4Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar
a direcção pretendida para
a junção das imagens.
É apresentado o ecrã para tirar a primeira fotografia.
5Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde
se o motivo estiver focado.
Definir direc
Definir direcção
de deslocamento
de deslocamento
1
o
383838
74
03/03/2008
03/03/2008
14
:25
14:25
6Pressione a fundo o botão disparador.
e_kb458.book Page 75 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Depois de tirada a primeira fotografia,
é apresentado o ecrã para tirar a segunda
fotografia.
Se seleccionar direita (5) no passo 4:
A extremidade direita da primeira imagem fica
semitransparente na extremidade esquerda
do visor.
Se seleccionar esquerda (4) no passo 4:
A extremidade esquerda da primeira imagem fica semitransparente
na extremidade direita do visor.
1 2
SHUTTER
OK
Sair2ª imagemSair2ª imagem
7Desloque a máquina horizontalmente para a direcção
seleccionada e registe a segunda imagem.
Desloque a máquina de forma a sobrepor a parte semitransparente da imagem
com a imagem actual e pressione o botão disparador. Repita os passos 5 e 7
para registar a terceira imagem.
8A junção em panorama é iniciada quando a terceira imagem
é registada e a imagem unida aparece.
A imagem unida não aparece quando a Vis. instantânea (p.41, p.101) está
desligada.
• Quando o Reconhecimento de Faces está activado (p.56), este só funciona
para o registo da primeira imagem.
• Se pressionar o botão 4 depois de registar a primeira ou a segunda
imagem, pode guardar a(s) imagem(ns) registada(s). (Se pressionar o
botão OK depois de registar a segunda imagem, pode guardar a primeira
e a segunda imagem como uma imagem unida.)
4
Tirar fotografias
75
Botão disparador
Mod o ac ci on am .
Dis para do r re ta rd ad o
Can cel.
e_kb458.book Page 76 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro
sentidos
Botão 4
Utilizar o disparador retardado
No modo de Disparador Retardado, a fotografia é tirada dez segundos ou dois
segundos após o botão disparador ser pressionado.
4
Utilize um tripé para estabilizar a máquina quando tirar fotografias com o disparador
Tirar fotografias
retardado.
Use este modo quando quiser ser incluído numa fotografia de grupo.
A fotografia é tirada aproximadamente dez segundos depois do botão disparador
g
ser pressionado.
Utilize este modo para evitar a oscilação da máquina. A fotografia é tirada cerca de dois
Z
segundos após o botão disparador ser pressionado.
1Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
2Utilize o comando com quatro
sentidos (453) para seleccionar
g ou Z e pressione o botão 4.
A máquina fica pronta para tirar a fotografia
utilizando o disparador retardado.
Modo accionam.
Modo accionam.
Disparador retardado
Disparador retardado
3Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde
se o motivo estiver focado.
MENU
Cancel.
Cancel.
4Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada dez segundos ou dois segundos depois.
A focagem pode ficar comprometida se mover a máquina com a lâmpada
do disparador retardado a piscar enquanto tira fotografias.
• No modo C (Animação), a gravação começará dez segundos (ou dois
segundos) depois.
• Pressione até meio o botão disparador enquanto o disparador retardado
está ligado para parar a contagem decrescente e pressione a fundo para
reiniciar a contagem.
• Z não pode ser seleccionado quando o modo 9 (Verde) se encontra na
predefinição. Seleccione Z noutro modo de fotografia e, de seguida, altere
o modo de fotografia para 9.
76
OK
OKOKOK
Botão disparador
Can cel.
Mod o ac ci on am .
Fot ogra fi a co nt
nua
e_kb458.book Page 77 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Tirar uma série de fotografias
(Modo de fotografia contínua)
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver
pressionado.
1
Fotografia
contínua
De cada vez que uma fotografia é tirada, a imagem é guardada na memória
antes da fotografia seguinte ser tirada. Quanto melhor for a qualidade da
imagem, mais longos serão os intervalos entre as fotografias.
1Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
2Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar
1 (Fotografia contínua) e pressione
Modo accionam.
o botão 4.
A máquina está pronta para tirar uma série
de fotografias.
3Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde
se o motivo estiver focado.
Modo accionam.
Fotografia contínua
Fotografia cont
MENUMENUMENUMENU
MENU
Cancel.
Cancel.
ínua
OK
OKOKOK
4Pressione a fundo o botão disparador.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver
pressionado.
• O flash não dispara no modo de Fotografia Contínua.
• 1 (Fotografia contínua) não pode ser seleccionado nos modos b
(Fotografia automática), A (Noite), C (Animação), O (Gravação de voz),
F (Panorama Digital) ou S (Gr-ang. Digital).
4
Tirar fotografias
• É possível continuar a fotografar até que a capacidade de memória do
Cartão de Memória SD ou a memória interna fique cheia.
• O intervalo do modo de Fotografia contínua varia de acordo com as definições
de Pixels gravados e de Nível de qualidade.
• As funções de focagem, exposição e equilíbrio dos brancos ficam bloqueadas
com a primeira imagem.
• Quando o Reconhecimento de Faces está activado (p.56), este só funciona
para o registo da primeira imagem.
77
Utilizar o zoom
25. 5 x
e_kb458.book Page 78 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
É possível usar o zoom para alterar a área registada.
1Rode o botão de Zoom/w/x
4
Tirar fotografias
no modo A.
Botão de zoom (w): Diminui o motivo
(grande angular).
Botão de zoom (x) : Amplia o motivo.
À medida que continua a rodar o botão,
a máquina muda automaticamente de zoom
óptico para zoom inteligente.
Assim que o botão é libertado e rodado
novamente, a máquina passa para Zoom Digital.
A barra do zoom é apresentada da forma que se segue.
Ampliação com alta
qualidade de imagem.
Botão de Zoom/w/x
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Botão 3
25.5 x
25.5 x
Barra do zoom
Ampliação com um certo grau
de deterioração da imagem.
Proporção
de zoom
383838
Gama do zoom óptico
*1
*1 Com o zoom óptico, é possível ampliar até um máximo de 5x.
*2 A gama do Zoom Inteligente varia de acordo com os pixels gravados.
Consulte a tabela que se segue.
78
Gama de Zoom
Inteligente
*2
Gama de
Zoom Digital
Pixels gravados e a proporção máxima de zoom
e_kb458.book Page 79 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
• É recomendável usar um tripé para evitar a oscilação da máquina ao tirar
fotografias com uma ampliação grande.
• As fotografias tiradas na gama de zoom digital parecem mais granuladas
do que as tiradas na gama de zoom óptico.
• O Zoom Inteligente não está disponível nas condições que se seguem.
- Quando o Zoom Digital está regulado para Desligar.
- Quando os pixels gravados estão definidos para E.
(Zoom óptico disponível até 5x.)
- No modo C (Animação).
- No modo 4 (Digital SR)
- Quando a sensibilidade está definida para 3200 ou 6400
• A imagem ampliada com Zoom Inteligente pode parecer ter pouca
qualidade no visor. Isto não afecta a qualidade da imagem registada.
• No modo C, só está disponível o Zoom Digital.
4
Tirar fotografias
79
Definir o zoom digital
e_kb458.book Page 80 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
O zoom digital está regulado para O (Ligar) nas predefinições. Para tirar
fotografias usando apenas o zoom óptico, regule o zoom digital para P (Desligar).
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Zoom digital].
3Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar
O (Ligar) ou P (Desligar).
A definição seleccionada é guardada.
4Pressione o botão 3.
4
Tirar fotografias
A definição é concluída e a máquina regressa
ao estado de registo.
Guardar a definição de função de Zoom Digital 1p.106
Modo reg.
Compensação EV
Animação
Gr-ang. Digital
Zoom digital
Vis. instantânea
Memória
MENU
Sair
2/3
0.0
1seg.
80
Botão de Zoom/w/x
e_kb458.book Page 81 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Botão 4
Comando com quatro
sentidos
Botão Verde
Botão 3
Utilizar a função de grande angular digital
(Modo de grande angular digital)
O modo S (Gr-ang. Digital) pode fazer a junção de duas fotografias registadas
numa conversão de película de 35 mm, equivalente a um máximo de aprox. 28 mm.
1Rode o botão de Zoom/w/x para w
no modo A.
Continue a rodar o botão de Zoom/w/x
na direcção de w para regular o zoom para
a posição mais alargada, liberte o botão,
e rode-o novamente.
2Pressione o comando com quatro
sentidos (2).
3Pressione o botão 4.
A máquina entra no modo S e é apresentada
uma explicação no centro do ecrã.
Decorridos 5 segundos ou quando pressionar
o botão Verde, a máquina volta ao estado de
registo.
Rode a máquina 90º para a esquerda e alinhe
a primeira fotografia.
Entrar no modo Grande-
angular Digital?
Gr-ang. Digital
Cancelar
1
Une duas imagens.
Sobrepor o fundo e
a guia no lado
esquerdo do ecrã
para a segunda
fotografia.
OK
OKOKOK
4
Tirar fotografias
81
+
e_kb458.book Page 82 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
4Pressione o botão disparador.
A primeira imagem registada é guardada e é
apresentado o ecrã de fotografia para a segunda
4
Tirar fotografias
imagem. Sobreponha a imagem no guia de prévisualização do lado esquerdo do ecrã para
compor a fotografia.
Se não pretender registar mais imagens no modo
S, avance para o passo 6.
5Pressione o botão disparador.
A primeira e a segunda imagem combinadas
aparecem no visor durante um segundo (Vis. instantânea) e são gravadas
na memória interna ou no Cartão de Memória SD.
• Para diminuir a distorção ao registar a segunda fotografia, desloque
a máquina para sobrepor o fundo e o guia de pré-visualização do lado
esquerdo do ecrã.
• Poderá haver alguma distorção devido a objectos em movimento, padrões
repetidos, ou se não houver nada na sobreposição da primeira e da segunda
fotografia no guia de pré-visualização.
• Quando o Reconhecimento de Faces está activado (p.56), este só funciona
para o registo da primeira imagem.
• O número de pixels gravados para as imagens registadas no modo S
está fixado em f (2592 × 1944).
2
Guia
38
82
6Pressione o botão 3, o botão 4
e_kb458.book Page 83 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
ou rode o botão de Zoom/w/x.
7Pressione o comando com
quatro sentidos (2).
8Pressione o botão 4.
O modo S pára.
Regular a função de grande angular digital
O modo S está predefinido para O (Ligar). Utilize o menu [A Modo reg.] para
definir se a máquina entra no modo S quando se roda o botão de Zoom/w/x
para w.
Sair do modo Grande-
angular Digital?
Sair
Cancelar
OK
OKOKOK
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Gr-ang. Digital].
3Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar
O (Ligar) ou P (Desligar).
A definição seleccionada é guardada.
4Pressione o botão 3.
A definição é concluída e a máquina regressa
ao estado de registo.
Modo reg.
Compensação EV
Animação
Gr-ang. Digital
Zoom digital
Vis. instantânea
Memória
MENU
Sair
2/3
0.0
1seg.
4
Tirar fotografias
83
Modo reg.
e_kb458.book Page 84 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
Comando com
quatro sentidos
Botão 3
MENU
Definir a exposição (Compensação de EV)
É possível ajustar as condições de luminosidade geral da fotografia.
Use esta função para tirar fotografias intencionalmente sobreexpostas
4
ou subexpostas.
Tirar fotografias
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para seleccionar
[Compensação EV].
3Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar
Modo reg.
Compensação EV
Animação
Gr-ang. Digital
Zoom digital
Vis. instantânea
Memória
MENU
Sair
o valor de EV.
O valor EV seleccionado é guardado.
Para clarear, seleccione um valor positivo (+). Para escurecer, seleccione
um valor negativo (–).
É possível escolher a definição de EV na gama de –2,0 EV a +2,0 EV
em intervalos de 1/3 EV.
4Pressione o botão 3.
A definição é concluída e a máquina regressa ao estado de registo.
• Se usar com frequência a função de compensação de EV, pode poupar
tempo se a atribuir ao botão Verde. (p.58)
• Quando é mostrado o histograma, as zonas claras e as zonas escuras são
indicadas no visor, permitindo-lhe verificar a exposição. (p.86)
• A função de compensação de EV não pode ser usada nos modos
b (Fotografia automática) e 9 (Verde).
1/3
8
M
AWB
Autom.
2/3
0.0
1seg.
Guardar o valor de Compensação EV 1p.106
84
Mostrar as informações da fotografia
14 :2 5
+1 .0
200
03 /0 3/ 200 8
+1 .0
e_kb458.book Page 85 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
no modo de registo
O visor altera-se pela sequência que se segue sempre que pressiona o botão
4/W: Visualização Normal, Histograma + Info, Sem Info.
Para obter pormenores sobre cada modo de visualização, consulte “Indicações
do monitor” (p.18).
• Y aparece se pressionar o botão disparador até meio quando é provável
que ocorra oscilação da máquina. Para evitar a oscilação da máquina,
utilize um tripé e/ou a função de disparador retardado. (p.76)
• No modo 9 (Verde), não é possível mudar a informação apresentada
no visor pressionando o botão 4/W.
Visualização Normal
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25
+1.0
OK
383838
OK
Sem info
Histograma + Info
+1.0
OK
8
200
200
38
383838
M
4
Tirar fotografias
85
Utilizar o histograma
e_kb458.book Page 86 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Um histograma mostra a distribuição
da luminosidade numa imagem.
O eixo horizontal representa a
luminosidade (escuro à esquerda
e claro à direita) e o eixo vertical
representa o número de pixels.
O formato do histograma antes e
depois de fotografar indica-lhe se
a luminosidade e o contraste estão
correctos ou não e permite-lhe
decidir se precisa de utilizar a
Número de pixels→
←
(Escuro)(Brilhante)
Zonas escurasZonas claras
Luminosidade
→
compensação EV e tirar novamente
a fotografia.
4
Tirar fotografias
Definir a exposição (Compensação de EV) 1p.84
Compreender a luminosidade
Se a luminosidade estiver correcta, o pico do gráfico fica a meio. Se a imagem
estiver demasiado escura, o pico fica do lado esquerdo e, se estiver demasiado
clara, o pico fica do lado direito.
Imagem escuraImagem correctaImagem clara
Quando a imagem está demasiado escura, a parte à esquerda é destacada
(zonas escuras) e, quando a imagem está demasiado clara, a parte à direita
é destacada (zonas claras).
As zonas claras piscam com cor vermelha no visor e as zonas escuras piscam
com cor amarela.
Mostrar as informações da fotografia no modo de registo 1p.85
Mostrar as informações da fotografia no modo de visualização 1p.121
Compreender o contraste
O pico do gráfico é gradual nas imagens em que o contraste é equilibrado. O pico
do gráfico aparece em ambos os lados mas afunda no meio nas imagens com
grande diferença no contraste e com uma luminosidade intermédia reduzida.
86
Definição das funções de fotografar
Mod o de f oc ag em
Sta ndar d
Can cel.
e_kb458.book Page 87 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Seleccionar o Modo de Focagem
Modo de focagem
Use este modo quando a distância em relação ao motivo for de
Standard
=
Macro
q
Focagem autom.
3
ampla
Infinito
s
Focagem manualEste modo permite regular a focagem manualmente.
\
40 cm (16 polegadas) ou mais. A máquina foca o motivo na área
de focagem automática quando o botão disparador é pressionado
até meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo é aprox. 10 cm
a 50 cm (4 polegadas a 24 polegadas). A máquina está focada no
motivo na área de focagem automática quando o botão disparador
é pressionado até meio.
Este modo é utilizado quando pede a alguém que tire uma
fotografia por si, ou ao tirar fotografias de paisagens através
da janela de um automóvel ou de um comboio. Toda a fotografia,
desde a frente até à parte de trás, fica focada.
Este modo é usado para fotografar objectos distantes. O flash está
regulado para a (Flash desligado).
1Pressione o comando com quatro
sentidos (5) no modo A.
O modo de focagem muda de cada vez que
o botão é pressionado. Também é possível
alterar as definições com o comando com
quatro sentidos (23).
2Pressione o botão disparador até meio.
A definição do Modo de Focagem é guardada
e a máquina regressa ao estado de registo.
Modo de focagem
Modo de focagem
Standard
Standard
MENUMENUMENUMENUMENU
Cancel.
Cancel.
4
Tirar fotografias
OK
OKOKOK
87
• No modo 9 (Verde), só pode seleccionar =, q ou 3.
Mod o de f oc ag em
Foc agem m an ua l
Can cel.
5m
OK
e_kb458.book Page 88 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
• Quando está seleccionado = e o zoom óptico está fixado em Grande
Angular, se o motivo estiver a uma distância inferior a 40 cm, a máquina
foca automaticamente a partir de 10 cm. (função Auto-Macro)
• Ao fotografar com q seleccionado, se o motivo estiver a uma distância
superior a 50 cm, a máquina foca automaticamente até ao infinito.
Guardar o Modo de Focagem 1p.106
Focagem Manual
O processo para regular manualmente a focagem (\) vem descrito a seguir.
1Pressione o comando com quatro
sentidos (5) no modo A.
Modo de focagem
Modo de focagem
Focagem manual
Focagem manual
2Use o comando com quatro sentidos
4
Tirar fotografias
(5) para seleccionar \ e pressione
o botão 4.
A zona central da imagem é ampliada para
preencher o visor durante a focagem.
MENUMENUMENUMENUMENU
Cancel.
Cancel.
3Pressione o comando com quatro
sentidos (23).
Aparece o indicador \ no visor para indicar
a distância aproximada ao motivo. Utilize o
comando com quatro sentidos (23) para regular
a focagem usando o indicador como guia.
2 : para focagem distante
3 : para focagem próxima
4Pressione o botão 4.
A focagem é fixada e a máquina regressa
ao estado de registo.
Para além disso, a posição de focagem é fixada cinco segundos depois
de retirar o dedo do comando com quatro sentidos (5).
Quando a focagem estiver fixa, pode pressionar o comando com quatro sentidos
(5) novamente para visualizar a barra \ e ajustar novamente a focagem.
5m
5m
2
2
1
1
MENU
Indicador \
OK
OKOKOK
OK
OK
OK
Para mudar de \ para outro modo de focagem, pressione o comando com
quatro sentidos (5) enquanto a barra \ for visualizada.
O modo de registo e o modo de accionamento não podem ser alterados
enquanto a barra \ for visualizada.
88
Comando com quatro
e_kb458.book Page 89 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
sentidos
Botão 4
Escolha do modo de flash
Modos de Flash
Autom.
,
Flash desligado
a
Flash ligado
b
Auto + Olhos verm.
c
Flash lig. + Olhos V
d
Flash suave
b
• O flash não dispara (a Flash desligado) nos modos C (Animação) ou
F (Panorama Digital), nem quando o modo de accionamento está
definido para 1, ou quando o modo de focagem está definido para s.
• Há um pré-disparo do flash quando se usa a função de redução de olhos
vermelhos.
• No modo 9 (Verde), só é possível seleccionar , ou a.
• No modo A (Noite), não é possível seleccionar , e c.
O flash dispara automaticamente em função das condições
de iluminação.
O flash não dispara, independentemente da intensidade de
iluminação. Use este modo para tirar fotografias em locais
onde o flash for proibido.
O flash dispara independentemente das condições
de luminosidade.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado
pelo reflexo da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash
dispara automaticamente.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado
pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash
dispara independentemente das condições de iluminação.
Este modo reduz a intensidade do flash para que este não seja
demasiado claro, mesmo quando disparado a curta distância.
O flash dispara independentemente das condições de iluminação.
4
Tirar fotografias
Se utilizar o flash para registar imagens a curta distância pode causar
irregularidades na imagem devido à distribuição de luz.
89
1Pressione o comando com quatro
sh
e_kb458.book Page 90 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
sentidos (4) no modo A.
O modo de flash muda de cada vez que o botão
for pressionado. Também é possível alterar as
definições usando o comando com quatro
sentidos (23).
2Pressione o botão 4.
A máquina volta ao estado de registo com
o modo de flash seleccionado.
[Acerca do fenómeno de olhos vermelhos]
Se tirar fotografias com flash pode fazer com que os olhos das pessoas
apareçam vermelhos na fotografia. Este fenómeno ocorre quando a luz
emitida pelo flash é reflectida nos olhos das pessoas. Esse efeito pode ser
reduzido iluminando a área à volta da pessoa, ou aproximando-se do motivo
e regulando o zoom para um ângulo mais alargado. Definir o modo de Flash
4
para c (Auto + Olhos verm.) ou d (Flash lig. + Olhos V) é também uma forma
Tirar fotografias
eficaz de reduzir o efeito de olhos vermelhos.
Se os olhos das pessoas ficarem vermelhos apesar dessas precauções, podem
ser corrigidos pela função de compensação de olhos vermelhos (p.144).
Guardar o Modo de Flash 1p.106
Modo de flash
Modo de flash
Autom.
Autom.
MENU
Cancecel.
Cancel.
OK
OKOKOK
90
MENU
e_kb458.book Page 91 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro sentidos
Botão 4
Botão 3
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
1/3
8
M
AWB
Autom.
Seleccionar os pixels gravados
É possível escolher entre sete definições de pixels gravados para fotografia.
Quanto maior for o número de pixels gravados, tanto mais nitidamente aparecerão
os pormenores ao imprimir a fotografia. Como a qualidade da imagem impressa
também depende da qualidade da imagem, do comando da exposição, da resolução
da impressora e de outros factores, não é preciso seleccionar mais do que o
número exigido de pixels gravados. i (1600×1200) é adequado para imprimir
em tamanho de postal. Quanto mais pixels houver, tanto maior será a fotografia
e tanto maior será o ficheiro. O volume dos dados também varia em função da
definição do nível de qualidade (p.93).
Pixels gravados
Pixels gravadosUtilização
E 3264×2448
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024× 768
m640× 480
Para imprimir fotografias ou imagens de formato A4 ou superior
de elevada qualidade ou para editar imagens num PC.
Para impressões do formato de postais.
Mais nítido
Para colocação num website ou para anexar a um e-mail.
4
Tirar fotografias
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Pixels gravados].
91
3Pressione o comando com
Can cel
e_kb458.book Page 92 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
4Utilize o comando com quatro sentidos
(23) para alterar o número de pixels
gravados.
5Pressione o botão 4.
A definição dos Pixels Gravados é guardada.
6Pressione o botão 3.
A máquina volta ao estado de registo com a definição actual.
• Quando o modo de accionamento está definido para Y (Composição
moldura), o número de pixels gravados é fixado em h.
• O número de pixels gravados para as imagens registadas nos modos
4
Tirar fotografias
S (Gr-ang. Digital) ou 4 (Digital SR) é fixado em f. (Contudo,
o número de pixels gravados será h se sair do modo de Grande
Angular Digital sem tirar a segunda fotografia.)
• Se registar e guardar apenas a primeira imagem no modo F (Panorama
Digital), o número de pixels gravados é fixado em i.
• Se usar frequentemente a função [Pixels gravados], pode poupar tempo
atribuindo-a ao botão Verde. (p.58)
Pixels gravados e nível de qualidade das fotografias 1p.31
Capac. armazenamento
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Cancel
Cancel.
8
5
4
3
2
1024
640
12
M
M
M
M
M
OK
OK
92
MENU
e_kb458.book Page 93 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro sentidos
Botão 4
Botão 3
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
1/3
8
M
AWB
Autom.
Seleccionar o nível de qualidade
É possível seleccionar a qualidade (taxa de compressão) de fotografias.
Quanto mais estrelas, menor é a taxa de compressão e mais nítida é a fotografia,
mas o tamanho do ficheiro aumenta. A definição dos pixels gravados também
afecta o tamanho do ficheiro (p.91).
Nível qualidade
ÓptimoA menor taxa de compressão. Própria para imprimir fotografias.
C
D
E
Muito bom
Bom
Taxa de compressão normal. Própria para ver a imagem no monitor
de um computador.
É a taxa de compressão máxima. Própria para colocar em páginas
web ou anexar a e-mails.
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Nível qualidade].
3Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
4Pressione o comando com quatro
sentidos (23) para alterar o nível
de qualidade.
5Pressione o botão 4.
A definição do Nível de Qualidade é guardada.
Capac. armazenamento
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Cancel.
8
M
Autom.
OK
13
OK
6Pressione o botão 3.
A máquina volta ao estado de registo com a definição actual.
Se usar frequentemente a função [Nível qualidade], pode poupar tempo
atribuindo-a ao botão Verde. (p.58)
Pixels gravados e nível de qualidade das fotografias 1p.31
4
Tirar fotografias
93
MENU
e_kb458.book Page 94 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro sentidos
Botão 4
Botão 3
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
Regular o equilíbrio dos brancos
É possível fotografar em cores naturais regulando o equilíbrio dos brancos
de acordo com as condições de iluminação no momento da fotografia.
4
Equilíb. brancos
Tirar fotografias
Autom.A máquina ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
F
Luz diurnaUse este modo ao fotografar no exterior com luz solar.
G
SombraUse este modo ao fotografar no exterior à sombra.
H
Luz tungsténio
I
Luz fluoresc.Use este modo ao fotografar com luz fluorescente.
J
ManualUse este modo ao ajustar manualmente o equilíbrio dos brancos.
K
Use este modo ao fotografar com iluminação eléctrica ou
de tungsténio.
• Defina o equilíbrio dos brancos para outro valor se não estiver satisfeito
com o equilíbrio das cores nas fotografias tiradas com o equilíbrio dos
brancos definido para AWB (Automático).
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição de equilíbrio
dos brancos pode não ser alterada. Consulte p.186 - p.187 para obter mais
informações.
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Equilíb. brancos].
1/3
8
M
AWB
Autom.
94
3Pressione o comando com quatro
Can cel
e_kb458.book Page 95 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
sentidos (5).
Aparece o ecrã do Equilíbrio dos Brancos.
Equilíb. brancos
Autom.
Autom.
4Utilize o comando com quatro sentidos
(23) para alterar a definição.
5Pressione o botão 4.
A definição do Equilíbrio dos Brancos é guardada.
MENU
Cancecel.
Cancel.
6Pressione o botão 3.
A máquina volta ao estado de registo com a definição actual.
Consulte “Ajustamento manual” a seguir para obter instruções sobre o ajuste
manual do equilíbrio dos brancos.
Se usar frequentemente a função [Equilíb. brancos], pode poupar tempo
atribuindo-a ao botão Verde. (p.58)
OK
OKOKOK
Guardar o Equilíbrio dos Brancos 1p.106
Ajustamento manual
Prepare uma folha de papel branco ou um material semelhante.
1No ecrã de Equilíbrio dos Brancos, utilize o comando
com quatro sentidos (23) para seleccionar K (Manual).
2Aponte a máquina para a folha de
papel branco ou outro material para
Equilíb. brancos
que ela preencha o enquadramento
no centro do ecrã.
3Pressione a fundo o botão disparador.
O equilíbrio dos brancos é ajustado
automaticamente.
MENU
SHUTTER
Cancel
Ajustar
4Pressione o botão 4.
A definição é guardada e o ecrã regressa a [A Modo reg.].
5Pressione o botão 3.
A máquina regressa ao estado de registo.
4
Tirar fotografias
OK
OKOKOKCancel.
95
MENU
OK
Can cel
e_kb458.book Page 96 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro sentidos
Botão 4
Botão 3
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
Definir a medição com exposição automática
Pode definir a área do ecrã onde é medida a luminosidade para determinar
a exposição.
4
Medição com exposição automática
Tirar fotografias
L
M
N
Medição por
multi-segmentos
Medição
centralizada
Medição com
exposição
automática de
área reduzida
A máquina divide a imagem em 256 áreas, mede a luminosidade
e determina a exposição.
A máquina efectua uma leitura da luminosidade geral da fotografia
com o centro da imagem a exercer uma influência maior na exposição.
A máquina determina a exposição medindo a luminosidade apenas
no centro da fotografia.
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Medição exp. aut].
3Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
4Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para seleccionar
a definição de medição com
exposição automática.
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Cancel.
Cancel
5Pressione o botão 4.
A definição de medição com exposição automática é guardada.
6Pressione o botão 3.
A máquina volta ao estado de registo com a definição actual.
1/3
8
M
AWB
Autom.
1/3
8
AWB
M
OK
OK
OK
96
• Quando o botão disparador é pressionado até meio, a luminosidade
e_kb458.book Page 97 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
é medida e a exposição determinada.
• Quando o motivo se encontrar fora da área de focagem e pretender utilizar
a medição automática da exposição de área reduzida, aponte a máquina
para o motivo e pressione o botão disparador até meio para bloquear
a exposição e, de seguida, componha novamente a fotografia e pressione
o botão disparador totalmente.
• Se usar frequentemente a função [Medição exp. aut], pode poupar tempo
atribuindo-a ao botão Verde. (p.58)
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição para medição
com exposição automática pode não ser alterada. Consulte p.186 - p.187
para obter mais informações.
Guardar a Medição com Exposição Automática 1p.106
4
Tirar fotografias
97
MENU
e_kb458.book Page 98 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
Comando com quatro sentidos
Botão 4
Botão 3
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Sair
Definir a sensibilidade
É possível seleccionar a sensibilidade para se adaptar à iluminação do ambiente.
Sensibilidade
4
Autom.A sensibilidade é regulada automaticamente pela máquina. (Sensibilidade 80 - 800)
Tirar fotografias
80
100
• Quanto mais baixa for a sensibilidade, tanto mais reduzido será o ruído que afecta
200
400
800
1600
3200
6400
a imagem. A velocidade do obturador será mais lenta em condições de fraca
iluminação.
• As definições de sensibilidade mais altas utilizam velocidades de obturador mais
rápidas em condições de fraca iluminação para reduzir as oscilações da máquina,
mas a imagem poderá ser afectada por ruído.
1Pressione o botão 3 no modo A.
Aparece o menu [A Modo reg.].
2Utilize o comando com quatro sentidos (23)
para seleccionar [Sensibilidade].
3Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
4Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para mudar
a sensibilidade.
5Pressione o botão 4.
A definição da sensibilidade é guardada.
Modo reg.
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Área de focagem
Medição exp. aut
Sensibilidade
MENU
Cancel.
6Pressione o botão 3.
A máquina volta ao estado de registo com a definição actual.
1/3
8
M
AWB
Autom.
1/3
8
M
Autom.
80
100
200
400
OK
OKOKOK
98
• Quando a Sensibilidade está definida para 3200 ou 6400, o número
e_kb458.book Page 99 Wednesday, March 26, 2008 10:13 AM
de pixels gravados é fixado em f.
• Quando o modo de fotografia é definido para C (Animação), só fica disponível
a opção Autom. (sensibilidade 80 - 800).
• Quando o modo de fotografia é definido para 4 (Digital SR), só fica
disponível a opção Autom. (sensibilidade 80 - 6400).
• Se usar frequentemente a função [Sensibilidade], pode poupar tempo
atribuindo-a ao botão Verde. (p.58)
Guardar a sensibilidade 1p.106
4
Tirar fotografias
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.