Vielen Dank, dass Sie sich für diese PENTAX Digitalkamera entschieden haben.
e_kb458.book Page 0 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle
Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig
auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein,
die Ihnen diese Kamera bietet.
Urheberrecht
Mit der PENTAX-Digitalkamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen,
dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes nicht ohne Erlaubnis
verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar die Aufnahme von Bildern
für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, Vorführungen oder
von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das
Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im UrheberrechtGesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden.
Daher sollten Sie auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
An die Benutzer dieser Kamera
• Es besteht die Möglichkeit, dass aufgezeichnete Daten gelöscht werden oder dass die
Kamera nicht richtig funktioniert, wenn sie in einer Umgebung eingesetzt wird, in der
sie starker elektromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der
Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen,
dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung
hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und Bildschirmdarstellungen in diesem Handbuch
vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
• In diesem Handbuch werden SD und SDHC Speicherkarten beide als SD Speicherkarten
bezeichnet.
Markenzeichen
• PENTAX und Optio sind Markenzeichen der HOYA Corporation.
• Das SDHC-Logo () ist ein Markenzeichen.
• Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching-kompatible
Digitalkameras, Drucker und Software ermöglichen es Fotografen, Bilder zu gestalten, die
mehr ihren Vorstellungen entsprechen. Einige Funktionen sind auf Druckern, die nicht mit
PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist eine Marke der Firma Seiko Epson.
Das PRINT Image Matching-Logo ist ein Markenzeichen der Firma Seiko Epson.
• Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Unternehmen.
PictBridge
PictBridge gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die Digitalkamera direkt an den Drucker
anzuschließen. In ein paar einfachen Schritten können Bilder direkt von der Kamera
gedruckt werden.
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktanmeldung
auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM
oder auf der PENTAX Website. Wir bedanken uns für Ihre Zusammenarbeit.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch für PC-Anschluss
(unten rechts auf der Vorderseite).
DIE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA
e_kb458.book Page 1 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim Gebrauch
dieses Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den Punkten,
die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Warnung
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des Hinweises
ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des Hinweises
Achtung
leichtere bis mittlere Verletzungen oder Materialverluste
verursachen kann.
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr
eines Stromschlages, wenn Sie die Kamera auseinander nehmen.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes freigelegt werden,
berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen
Stromschlag bekommen könnten.
• Halten Sie die SD Speicherkarte außer Reichweite von kleinen Kindern, um ein
Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Karte
versehentlich verschluckt wurde.
• Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln. Bitte achten
Sie darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Verwenden Sie nur ein Netzteil, das in Stromstärke und Spannung ausschließlich
zur Verwendung mit diesem Produkt bestimmt ist. Die Verwendung eines anderen
als des speziell für dieses Produkt bestimmten Netzteiles kann zu Feuer oder
Stromschlägen führen.
• Verwenden Sie die Kamera nicht weiter, wenn sie Rauch oder einen eigenartigen
Geruch abgibt oder irgendeine andere Abnormalität auftritt. Entfernen Sie die
Batterie und wenden Sie sich an das nächstgelegene PENTAX Servicezentrum.
Eine Weiterverwendung der Kamera kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
1
Achtung
e_kb458.book Page 2 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
• Laden Sie nur die wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien D-LI78 auf. Andere
Batterien können explodieren oder Feuer fangen.
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn er zündet. Sie könnten sich verbrennen.
• Betätigen Sie den Blitz nicht, während er ihre Kleidung berührt. Es könnte zu
Verfärbungen kommen.
• Sollte etwas ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, könnten
Sie Ihr Sehvermögen verlieren. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden
Sie sich unverzüglich an einen Arzt. Reiben Sie Ihre Augen nicht.
• Sollte etwas ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung
gekommen sein, kann dies zu Hautirritationen führen, waschen Sie die betroffenen
Bereiche gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI78 Batterie:
- NUR DAS SPEZIFIZIERTE LADEGERÄT VERWENDEN.
- NICHT VERBRENNEN.
- NICHT AUSEINANDER NEHMEN.
- NICHT KURZSCHLIESSEN.
- KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN (60°C).
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu rauchen
beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Achten Sie darauf, solche Teile
längere Zeit nicht zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko
besteht.
• Sollte der LCD-Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie
auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen oder in den
Mund gelangen.
• Je nach Ihrer Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann die Verwendung der
Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls Sie so etwas bemerken,
benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie das Produkt nur mit der angegebenen Spannung. Die Verwendung
mit einer anderen als der angegebenen Stromquelle oder Spannung kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt 100-240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere
Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und wenden Sie sich an
ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand
oder Stromschlag führen.
2
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein
e_kb458.book Page 3 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Falls während der Benutzung des Ladegerätes oder Netzteils ein Gewitter eintritt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und benutzen Sie die Ausrüstung nicht
weiter. Eine weitere Verwendung kann zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder
Stromschlag führen.
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist.
Sonst könnte es zu einem Brand kommen.
Achtung
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel, lassen Sie keine
schweren Gegenstände darauf fallen und beschädigen Sie das Kabel nicht durch
Überbiegen. Wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum, wenn das Stromkabel
beschädigt worden ist.
• Die Ausgänge des Produkts weder berühren noch kurzschließen, während das
Produkt eingesteckt ist.
• Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein. Dies kann zu einem
Stromschlag führen.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Schlägen aus und lassen Sie es nicht
auf eine harte Fläche fallen. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät nur die wiederaufladbaren LithiumionenBatterien D-LI78, da sonst Überhitzung und Fehlfunktionen auftreten können.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromversorgungskabelset.
3
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
e_kb458.book Page 4 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
• Auf Reisen empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste des weltweiten
Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme
mit der Kamera haben.
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von
ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z.B. bei einer
Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie übernehmen, wenn Aufzeichnung,
Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer
Fehlfunktion der Kamera oder des Speichermediums (SD Speicherkarte) etc. nicht
möglich ist.
• Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Es lässt sich auch nicht
entfernen.
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin.
• Bewahren Sie Ihre Kamera nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit auf. Insbesondere Fahrzeuge, die sehr heiß im Innenraum werden
können, sind zu meiden.
• Diese Kamera ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie sie daher nicht, wenn sie
in Kontakt mit Regen, Wasser oder einer anderen Flüssigkeit kommen könnte.
• Bewahren Sie die Kamera nicht an Plätzen auf, wo Pestizide oder Chemikalien
zum Einsatz kommen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie
sie an einem gut gelüfteten Platz auf, um eventuelle Schimmelbildung zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera keinen größeren Erschütterungen, Aufprall oder
Druck ausgesetzt wird, da dies zu einer Beschädigung, oder Fehlfunktion führen
kann. Legen Sie die Kamera zum Schutz auf eine weiche Unterlage, wenn sie
Erschütterungen wie zum Beispiel auf einem Motorrad, im Auto, auf einem Boot,
ausgesetzt ist. Im Falle dass die Kamera größeren Erschütterungen, einem Aufprall
oder Druck ausgesetzt war, bringen Sie sie zu einem PENTAX Servicezentrum in
Ihrer Nähe.
• Der Temperaturbereich, in dem die Kamera verwendbar ist, reicht von 0°C bis 40°C.
• Die Flüssigkristallanzeige wird bei hohen Temperaturen schwarz, kehrt jedoch in den
Normalzustand zurück, wenn wieder niedrigere Temperaturen erreicht werden.
• Die Reaktionsgeschwindigkeit der Flüssigkristallanzeige verlangsamt sich bei niedrigen
Temperaturen. Dies liegt jedoch in der Natur der Flüssigkristalle und ist keine Störung.
• Um die Leistungsfähigkeit zu erhalten, empfehlen wir, das Gerät regelmäßig alle
1 bis 2 Jahre bei Ihrem Pentax-Kundendienst prüfen zu lassen.
• Wenn die Kamera starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich
Kondensation an der Innen- und Außenseite bilden. Tragen Sie die Kamera in einer
Tasche und nehmen Sie sie erst heraus, wenn sich die Temperatur stabilisiert hat.
• Bezüglich der SD Speicherkarte siehe „Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
einer SD Speicherkarte” (S.30).
4
• Beachten Sie bitte, dass ein Formatieren der SD Speicherkarte oder eingebauten
e_kb458.book Page 5 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Speichers alle Daten löscht. Eventuell können Sie jedoch diese Daten mit
handelsüblicher Datenrettungsoftware wiederherstellen. Sie sind auf jeden Fall für
den Umgang mit den in der Kamera gespeicherten Daten selbst verantwortlich.
• Drücken Sie nicht mit großer Kraftaufwendung auf das Display. Dies kann zu einem
Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, da die Gefahr von
Beschädigungen am Gehäuse oder am Display beim Hinsetzen sehr groß ist.
• Wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden, achten Sie darauf, dass Sie die
Schraube nicht zu fest im Stativgewinde festziehen, da sonst das Gewinde beschädigt
werden könnte.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem Batterieladegerät D-BC78 bestimmt. Verwenden Sie es mit keiner anderen Ausrüstung.
• Das Lagern der voll geladenen Batterie kann die Batterieleistung beeinträchtigen.
Vermeiden Sie die Lagerung bei hohen Temperaturen. Wird die Batterie in der Kamera
gelassen und die Kamera längere Zeit nicht benutzt, entleert sich die Batterie zu sehr,
was die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
• Wir empfehlen, die Batterie einen Tag vor oder am Tag der Verwendung zu laden.
5
Inhalt
e_kb458.book Page 6 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
DIE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA ..........................................1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ......................................................... 4
INDEX .................................................................................................................204
9
Die Bedienung des Vierwegereglers wird in diesem Handbuch mit Abbildungen
e_kb458.book Page 10 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
wie der folgenden erklärt.
oder
2
4
oder
3
oder
5
oder
Die Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole ist nachstehend erklärt.
1
Modus
A
Q Modus
verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
steht bei wichtigen Zusatzinformationen.
weist auf Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung der Kamera hin.
Dieser Modus dient zur Aufnahme von Fotos, Videos und Tondateien. In
diesem Handbuch wird der Modus für Standaufnahmen als „Fotomodus”,
der Modus für Videoaufnahmen als „C Modus” und der Modus für
Tonaufnahmen als „O Modus” bezeichnet.
Dieser Modus dient der Wiedergabe von Fotos und dem Abspielen von
Videos und Tondateien.
10
Aufbau des Handbuchs
e_kb458.book Page 11 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel.
In diesem Kapitel wird erklärt, was zu tun ist, bevor mit der neuen Kamera Fotos gemacht
werden können. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen.
Dieses Kapitel erklärt, wie Sie auf die einfachste Weise Fotos machen und wiedergeben
können. Folgen Sie diesen Anweisungen, wenn Sie sofort mit dem Fotografieren oder
der Wiedergabe von Bildern beginnen möchten.
3 Bedienung der Kamera –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt häufige Bedienungsvorgängen wie z.B. die Funktionen der Tasten
und die Verwendung der Menüs. Für nähere Einzelheiten siehe folgende Kapitel.
In diesem Kapitel werden die unterschiedlichen Fotografier-Möglichkeiten sowie die
Einstellung der einzelnen Funktionen erklärt.
5 Wiedergabe und Löschen von Bildern–––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie Sie Standaufnahmen und Videoaufnahmen an der Kamera
oder an einem Fernsehgerät ansehen, oder löschen können.
6 Bearbeiten und Drucken von Bildern––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt die verschiedenen Arten Fotos zu drucken und Bilder mit der
Kamera zu bearbeiten. Informationen zum Übertragen der Bilder auf einen PC und zur
Installation der im Lieferumfang enthaltenen Software siehe mitgeliefertes „Handbuch
für PC-Anschluss“. Einzelheiten zu Bildbearbeitung und –druck auf einem PC siehe
Hilfemenü der Software.
7 Aufnehmen und Wiedergeben von Ton ––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie man Tondateien aufnimmt oder einem Bild Ton hinzufügt
(Sprachnotiz), und wie Tondateien wiederzugeben sind.
Dieser Abschnitt befasst sich mit der Fehlersuche und beschreibt das Sonderzubehör.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Kameramerkmale
e_kb458.book Page 12 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Außer dem Basisprogramm zum Fotografieren verfügt die Optio V20 über eine
Reihe von Aufnahmearten für unterschiedliche Gegebenheiten. Dieser Abschnitt
befasst sich damit, wie Sie das meiste aus den Schlüsselfunktionen Ihrer Kamera
machen können. Zusammen mit den Erklärungen zur Bedienung der Kamera
kommen Sie damit in den vollen Genuss Ihrer Kamera.
Erweiterte Video- und Bildaufnahmefunktionen
Die Optio V20 hat eine SR-Funktion (shake reduction) zur Verminderung von
Kameraverwacklungen während Videoaufzeichnungen. (S.114)
Zur Aufzeichnung eines Sportereignisses als Video, während
Sie gleichzeitig den Sieg in einem Foto einfangen.
Bringen Sie Ihre Bilder in Rahmen zur Geltung!
Mit der Optio V20 können Sie einem Foto
z.B. von Kindern oder Ihrem Haustier einen
wirkungsvollen Rahmen hinzufügen. (S.66)
Sie können Fotos auch nachträglich in
einen Rahmen setzen. Verschieben Sie die
Position des Motivs oder verkleinern bzw.
vergrößern Sie das Bild passend zur
Rahmenform und -größe. Nun brauchen
Sie sich keine Sorgen mehr machen, ob Ihr
Bild genau in den Rahmen passt. (S.145)
Zum Schmücken Ihrer Bilder mit
einem Rahmen.
12
Leichtes Hin- und Herschalten zwischen Aufnahme-
e_kb458.book Page 13 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
und Wiedergabefunktionen!
Die benutzerfreundliche Ausführung der Optio V20 sorgt für einen einfachen Betrieb
mit einigen wenigen Tasten. Durch einfaches Wählen des entsprechenden
Symbols, wählen Sie das Motivprogramm (S.53) und die optimalen Einstellungen
für die Situation oder den Wiedergabemodus (S.115, S.136) und genießen die
verschiedenen Wiedergabe- und Bearbeitungsmöglichkeiten. Eine Hilfsanzeige
am Monitor zeigt Ihnen die in jedem Modus möglichen Funktionen und ihre
Verwendung. (S.53, S.59)
Nach dem Wählen eines Modus erscheint für einige Sekunden
eine Hilfsanzeige für den gewählten Modus in der Aufnahmebzw. Wiedergabemoduspalette. (S.53, S.59)
Verwenden Sie den grünen Modus, um problemlos mit den
Standardeinstellungen zu fotografieren. (S.63)
Anzeige von Bildern und Tondateien im Kalenderformat!
Mit der Optio V20 können Sie gespeicherte Bild- und Tondateien nach Datum
im Kalenderformat anzeigen. (S.117) So können Sie eine Bild- oder Tondatei,
die Sie wiedergeben möchten, schnell finden.
13
Eine Vielzahl an Funktionen innerhalb der Kamera,
e_kb458.book Page 14 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
um Ihre Bilder ohne PC genießen zu können!
Die Optio V20 bietet eine Vielzahl
von Funktionen, um Bilder wiederzugeben und zu bearbeiten, ohne sie
von der Kamera auf den Computer
übertragen zu müssen. Zum
Aufnehmen und Bearbeiten von
Fotos und Videos brauchen Sie
nur die Kamera. (S.136) Und keine
Probleme mit versehentlich gelöschten
Bildern: mit der Optio V20 können Sie
sie wiederherstellen. (S.133)
Größe ändern (S.136), Zuschneiden (S.138) und Rote-Augen-
Korrektur (S.144) lassen sich anwenden, während das Bild im
Wiedergabemodus dargestellt ist.
Sie können ein Video in zwei Hälften teilen, oder ein Bild aus
einem Video wählen und als Foto speichern. (S.147)
Sie können mehrere Bilder in der Kamera zusammenfügen, um
Panorama- (S.74) und Digitalpanorama (S.81) Bilder zu erstellen.
14
Überprüfung des Packungsinhalts
e_kb458.book Page 15 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Kamera
Optio V20
USB-Kabel
I-USB7 (*)
Batterieladegerät
D-BC78 (*)
Riemen
O-ST20 (*)
AV-Kabel
I-AVC7 (*)
Netzkabel (*)Bedienungshandbuch
Software (CD-ROM)
S-SW77
Wiederaufladbarer
Lithiumionenakku D-LI78 (*)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
(dieses Handbuch)
Mit einem Stern (*) markierte Positionen sind auch als Sonderzubehör lieferbar.
Das Batterieladegerät und das Netzkabel werden nur als Set verkauft (Batterieladeset K-BC78).
Anderes Sonderzubehör siehe Liste auf Seite „Sonderzubehör” (S.188).
15
Bezeichnung der Teile
e_kb458.book Page 16 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Vorderseite
Rückseite
Selbstauslöserlampe
Blitz
Objektiv
Mikrofon
Stativgewinde
Lautsprecher
Batterie/Kartendeckel
Display
Hauptschalter
Auslöser
Schutzkappe
PC/AV Anschluss
16
Bezeichnungen der Bedienungselemente
e_kb458.book Page 17 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Hauptschalter
Auslöser
Zoom/w/x/f/y -Hebel
I-Taste
Q-Taste
Vierwegeregler
4/W Taste
Grüne/i Taste
Taste 3
Erklärung der einzelnen Tastenfunktionen siehe auch „Verstehen der
Bedienelemente” (S.44 - S.47).
17
Bildschirmanzeigen
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
0 3 / 0 3 / 2 0 0 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
e_kb458.book Page 18 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Normales Display im Standaufnahmenmodus
Das Display zeigt Daten wie z.B. die Aufnahmebedingungen. (S.85)
6
1
2
3
4
38
38
7
8
9
10
11
16
17
5
1/250
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
03/03/2008
03/03/2008
14:25
14:25+1.0
12
13
14
15
1 Motivprogramm (S.53)9 Verbleibende Bildspeicherkapazität
2 Gesichtserkennungssymbol (S.56) 10 Batteriestandsanzeige (S.25)
3 Blitzbetriebsart (S.89)11 Autofokusrahmen (S.40)
4 Aufnahmeart (S.76, S.77)12 Belichtungskorrektur (S.84)
5 Verwacklungswarnung (S.85)13 Datum und Uhrzeit (S.38)
6 Fokussiermodus (S.87)14 Weltzeiteinstellung (S.167)
7 Symbol für Digitalzoom (S.78)15 Einstellung für Dateneindruck (S.105)
Symbol für intelligenten Zoom (S.78) 16 Verschlusszeit
8 Speicherstatus (S.34)17 Blende
+ : Eingebauter Speicher
(ohne Karte)
a : SD Speicherkarte
r : Karte ist schreibgeschützt
* 5, 16 und 17 erscheinen nur, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
18
Histogramm + Daten im Fotomodus
F 3 . 5
1 / 2 5 0
3 8
200
+ 1.0
+ 1 . 0
e_kb458.book Page 19 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
* 3, 4 und 5 erscheinen nur, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
Zu den Hellen und Dunklen Bereichen
Gibt es einen Bereich auf dem Foto, der so hell ist, dass er weiß erscheinen
würde, blinkt der angezeigte Bereich zur Warnung rot. Gibt es einen Bereich,
der so dunkel ist, dass er schwarz erscheinen würde, blinkt der angezeigte
Bereich zur Warnung gelb.
+1.0
+1.0
+1.0
200
200
9
10
11
19
Volles Display im Foto-Wiedergabemodus
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
0 3 / 0 3 / 2 0 0 8
A
e_kb458.book Page 20 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
(Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.)
Dieses Display zeigt Daten wie z.B. die Aufnahmebedingungen. A1 bis A12
erscheinen nur wenn [Normaldisplay] oder [Histogramm + Daten] gewählt ist.
B1 bis B10 erscheinen nur, wenn [Histogramm + Daten] gewählt ist. (S.121)
e_kb458.book Page 21 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Anbringen des Riemens
Befestigen Sie den mitgelieferten Riemen (O-ST20).
1
2
1Stecken Sie das dünne Ende des Riemens durch die Riemenöse
an der Kamera.
2Stecken Sie das andere Ende des Riemens durch die Schlaufe
und ziehen Sie den Riemen fest.
1
Inbetriebnahme
21
Stromversorgung der Kamera
e_kb458.book Page 22 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
1
Inbetriebnahme
Ladeanzeige
Während des Ladens: Leuchtet
Laden beendet: Erlischt
2
Zur
Steckdose
3
Netzkabel
Batterie
Batterieladegerät
1
Laden der Batterie
Verwenden Sie das Ladegerät, um den Akku zu laden, bevor Sie ihn zum ersten
Mal in der Kamera oder nach einer längeren Gebrauchspause verwenden,
bzw. wenn die Meldung [Batterien leer] erscheint.
Hinweis: Netzkabel „Aufgelistet, Typ SPT-2 oder NISPT-2, 18/2 flexibles Kabel
für 125 V, 7A, Minimum 1.8m”
1
Schließen Sie das Netzkabel an das D-BC78 Batterieladegerät an.
2Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3Legen Sie die Batterie so in das Ladegerät, dass das PENTAX
Logo sichtbar ist.
Die Ladeanzeige leuchtet, während die Batterie geladen wird und erlischt,
sobald der Ladevorgang beendet ist.
4Nehmen Sie die Batterie aus dem Ladegerät, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
• Die für eine volle Ladung notwendige Zeit beträgt ca. 150 Minuten (max).
Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden der Batterie im Bereich 0°C
bis 40°C liegen. (Die Ladezeit ist abhängig von der Umgebungstemperatur
und den Ladebedingungen.)
• Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht, wenn er bald nach dem
Laden wieder schwach wird. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
• Das Ladegerät darf nur zum Aufladen der Lithiumionen-Batterie D-LI78
verwendet werden, da sich sonst das Ladegerät überhitzen oder beschädigt
werden kann.
•
Wenn der Akku richtig eingesetzt wurde und die Ladeanzeige nicht aufleuchtet,
ist der Akku möglicherweise defekt und sollte gegen einen neuen Akku
ausgetauscht werden.
22
Batterie/
e_kb458.book Page 23 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Batterie/Kartendeckel-Verriegelung
Batterie
Kartendeckel
Einlegen der Batterie
Verwenden Sie den mitgelieferten Akku. Laden Sie den Akku, bevor Sie ihn zum
ersten Mal in der Kamera verwenden.
1Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Schieben Sie die Batterie/Kartendeckel-Verriegelung auf die Position OPEN 1
und öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel 2.
2Während Sie mit der Batterieseite die Batterie/Kartendeckel-
Verriegelung in Richtung 3 drücken, legen Sie die Batterie so
ein, dass das PENTAX Logo zum Objektiv zeigt.
Drücken Sie den Akku ein, bis er einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie mit dem PENTAX Logo in Richtung
Objektiv eingesetzt ist. Ist die Batterie nicht richtig ausgerichtet, kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
3Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel und schieben Sie die Batterie/
Kartendeckel-Verriegelung in die Position LOCK.
1
Inbetriebnahme
23
Entfernen der Batterie
e_kb458.book Page 24 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
1Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
2Drücken Sie die Batterie/Kartendeckel-Verriegelung
1
Inbetriebnahme
in Richtung 3, um die Batterie freizugeben.
Der Akku wird ausgeworfen. Ziehen Sie den Akku aus der Kamera.
• Die Kamera arbeitet mit einer wiederaufladbaren Lithium-Ionenbatterie
D-LI78. Die Verwendung irgendeines anderen Batterietyps kann die Kamera
beschädigen und zu Fehlfunktionen führen.
• Setzen Sie die Batterie richtig ein. Wenn die Batterien falsch herum liegen,
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Nehmen Sie den Akku nicht heraus, während die Kamera eingeschaltet ist.
• Wenn Sie die Batterie länger als 6 Monate lagern möchten, laden Sie die
Batterie 30 Minuten mit dem Ladegerät und bewahren Sie sie separat auf.
Achten Sie darauf, die Batterie alle 6 bis 12 Monate wieder aufzuladen.
Eine Lagerung der Batterie unter Raumtemperatur ist ideal. Vermeiden Sie,
die Batterie bei hohen Temperaturen zu lagern.
• Datum und Uhrzeit stellen sich eventuell auf die Standardeinstellung zurück,
wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum ohne Batterie aufbewahrt wird.
• Seien Sie vorsichtig; die Kamera oder die Batterie können heiß werden,
wenn die Kamera für längere Zeit ohne Unterbrechung verwendet wird.
• Bildspeicherkapazität, Videoaufnahmezeit, Tonaufnahmezeit,
und Wiedergabezeit
(bei 23°C, Display an und Batterie voll geladen)
Bildspeicherkapazität
(50% Blitzverwendung)
Ca. 200 Bilderca. 70 Min.ca. 300 Min.ca. 210 Min.
*1: Die Aufnahmekapazität zeigt die ungefähre Anzahl der aufgezeichneten Bilder
im Verlauf des CIPA-Kompatibilitätstests an (mit eingeschaltetem Display,
50% Blitzverwendung und 23ºC). Die tatsächliche Leistung kann je nach
Betriebsbedingungen variieren.
*2: Gemäß den Ergebnissen von hausinternen Tests.
*1
Videoaufnahmezeit
*2
Tonaufnahmezeit
*2
Wiedergabezeit
*2
24
• Die Leistung einer Batterie kann vorübergehend nachlassen, wenn die
e_kb458.book Page 25 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Temperatur fällt.
• Wenn Sie in kalte Regionen fahren, oder wenn Sie vorhaben, viele
Aufnahmen zu machen, sollten Sie eine Ersatzbatterie dabei haben.
• Batteriestandsanzeige
Der Ladezustand der Batterie lässt sich durch die Anzeige auf dem Display prüfen.
BildschirmanzeigeBatteriestatus
(grün)Ausreichende Batterieleistung.
(grün)Batterie wird schwach.
(gelb)Batterie wird sehr schwach.
(rot)Die Batterie ist leer.
[Batterien leer]
Die Kamera schaltet sich aus, nachdem diese Meldung
erschienen ist.
1
Inbetriebnahme
25
1
e_kb458.book Page 26 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Inbetriebnahme
Netzkabel
8
1
4
7
Netzgerät
6
3
Gleichstromadapter
Netzanschluss
Verwendung des Netzgeräts
Wir empfehlen, das Netzgeräteset K-AC78 (Sonderzubehör) zu verwenden,
wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum benutzen oder an einen PC
anschließen möchten.
1Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
und öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
2Entfernen der Batterie.
Entfernen Sie die Batterie gemäß S.23 - S.24 Öffnen/Schließen des Batterie/
Kartendeckels.
3Einstecken des Gleichstromadapters.
Drücken Sie die Batterie/Kartendeckel-Verriegelung mit der Seite des
Gleichstromadapters und stecken Sie den Gleichstromadapter ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Gleichstromadapter fest eingerastet ist.
4Herausziehen des Gleichstromadapterkabels.
Ziehen Sie das DC-Anschlusskabel mit Hilfe der zwischen Kamera
und Batterie/Kartenfach-Deckel befindlichen Lasche heraus.
5Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
6Schließen Sie den Gleichstromanschluss des Netzgerätes
am Gleichstromanschluss des Gleichstromadapters an.
7Schließen Sie das Netzkabel am Netzgerät an.
8Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
26
• Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzgerät
e_kb458.book Page 27 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
anschließen oder abtrennen.
• Vergewissern Sie sich, dass Netzkabel und Stromkabel zwischen Netzgerät
und Kamera sicher eingesteckt sind. Daten können verloren gehen, wenn
eines davon locker wird, während Daten auf der SD Speicherkarte oder im
eingebauten Speicher gesichert werden.
• Verwenden Sie das Netzgerät mit entsprechender Sorgfalt, um Feuer oder
Stromschläge zu vermeiden. Lesen Sie „DIE SICHERE VERWENDUNG
IHRER KAMERA” (S.1), und „Das Batterieladegerät und das Netzteil” (S.2)
bevor Sie das Netzgerät benutzen.
• Bevor Sie das Netzgeräteset K-AC78 verwenden, sollten Sie sich unbedingt
die im Lieferumfang enthaltene Bedienungsanleitung durchlesen.
• Wenn das Netzgerät angeschlossen ist, können Sie die Kamera nicht
aufrecht auf den Tisch stellen, weil das Kabel des Gleichstromadapters aus
der Unterseite der Kamera hervorsteht. Legen Sie die Kamera auch nicht
mit dem Objektiv nach unten ab, weil das Objektiv ausfährt, wenn sich die
Kamera einschaltet. Halten Sie die Kamera in der Hand oder verwenden
Sie ein Stativ, wenn Sie das Netzteil verwenden und Sie das Display bei
der Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern oder der Änderung der
Kameraeinstellungen prüfen möchten.
1
Inbetriebnahme
27
Einlegen der SD-Speicherkarte
e_kb458.book Page 28 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
1
Inbetriebnahme
Batterie/
Kartendeckel
SD Speicherkartenfach
SD Speicherkarte
Diese Kamera arbeitet mit einer SD Speicherkarte. Bilder und Tondateien lassen
sich auf der SD Speicherkarte speichern, wenn eine Karte eingelegt ist. Sie werden
im eingebauten Speicher gespeichert, wenn keine Karte eingelegt ist. (S.34)
• Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder
digitalen Geräten verwendet wurden, müssen mit dieser Kamera
formatiert (initialisiert) werden. Anweisungen zum Formatieren siehe
„Formatieren einer SD-Speicherkarte oder des internen Speichers”
(S.162).
• Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie die SD
Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
•
Die Fotospeicherkapazität ist abhängig von der Kapazität der SD Speicherkarte
und der gewählten Auflösung und Qualitätsstufe. (S.31)
•
Die Selbstauslöserlampe blinkt während eines Zugriffs auf die SD Speicherkarte
(Daten speichern oder lesen).
Datensicherung
Im Falle von Fehlfunktionen kann die Kamera möglicherweise nicht auf die Daten im
integrierten Speicher zugreifen. Verwenden Sie einen Computer oder ein anderes Gerät,
um wichtige Daten an einem anderen Ort zu sichern.
28
1Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
e_kb458.book Page 29 Thursday, March 20, 2008 11:53 AM
Schieben Sie die Batterie/Kartendeckel-Verriegelung auf die Position OPEN 1
und öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel 2.
2Legen Sie die SD Speicherkarte in das SD Speicherkartenfach
ein, sodass das Etikett zur Vorderseite der Kamera zeigt
(die Seite mit dem Objektiv).
Drücken Sie die Karte ganz ein. Wenn die Karte nicht ganz eingeführt ist,
werden Bilder und Ton eventuell nicht richtig aufgezeichnet.
3Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel und schieben Sie die Batterie/
Kartendeckel-Verriegelung in die Position LOCK.
Entfernen der SD Speicherkarte
1Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
2Drücken Sie die Karte leicht in das SD Kartenfach,
um sie auszuwerfen.
Ziehen Sie die Karte heraus.
1
Inbetriebnahme
29
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.