La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Descriptif de l’appareil
Levier de zoom (p.50)
Déclencheur (p.24)
Interrupteur général, témoin de mise sous tension (vert) (p.20)
Écran tactile (LCD) (p.34, p.85, p.162)
Vue avant
Flash (p.62)
Témoin du retardateur/éclairage AF
(orange) (p.79, p.75)
Récepteur de la télécommande (p.80)
Objectif
Microphone (p.30)
Vue arrière
Bouton Q (p.25)
Borne PC/AV (p.100, p.160)
Attache de la courroie (p.13)
Prise alimentation externe (p.167)
Bouton 3 (p.34, p.145)
Trappe de protection du logement de la
batterie/de la carte (p.15, p.17)
Écrou de trépied
Haut-parleur (p.151)
Accès aux réglages de l’appareil
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Q ou le bouton 3, ou encore de toucher l’écran LCD
pour régler et faire fonctionner l’appareil.
Appuyez sur le bouton Q.
Ceci permet de mettre l’appareil en mode lecture
pour lire les images et les fichiers son enregistrés
(p.25).
Appuyez sur le bouton 3
Ceci permet d’afficher les menus de réglage
des pixels enregistrés, de la correction IL et
d’autres paramètres de prise de vue avancés
(p.34, p.145).
Touchez l’écran LCD.
Ce ci per met d’ aff ic her la [Ba rre d’ out il s du mo de c apt ur e] ( [B arr e d’ ou til s d u mo de lec tu re] dan s
le mode afférent) pour régler le flash, le retardateur et d’autres fonctions fréquemment utilisées
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser directement l’écran tactile avec le doigt. Il est recommandé de se munir
du stylet pour les opérations précises, comme l’édition d’images après la prise de vue.
Toucher
Ceci signifie qu’il vous faut appuyer sur l’écran tactile à l’aide
de votre doigt ou du stylet, puis relâcher la pression.
Touchez une icône pour la sélectionner, puis relâchez votre pression
pour valider l’option (un affichage Aide décrivant la fonction de
l’icône sélectionnée s’affichera le cas échéant avant le réglage).
Pour annuler la sélection, vous devez toucher un élément pendant
plus de deux secondes.
Procédez ainsi pour afficher des barres d’outils ou sélectionner des
icônes.
Maintenez votre pression sur une icône fléchée (suqr) pour
modifier le réglage ou changer d’écran dans certains menus.
Toucher deux fois
Cela signifie appuyer rapidement deux fois sur l’écran tactile.
Procédez ainsi pour régler directement une fonction sans faire
apparaître l’affichage Aide.
Glisser
Ceci signifie toucher l’écran tactile, puis déplacer le doigt ou le
stylet.
Procédez ainsi pour faire défiler l’imag e ou modifier un paramètre en
déplaçant le curseur le long de la barre de réglage.
Si vous sélectionnez par erreur la mauvaise icône, déplacez votre
doigt ou le stylet de l’icône erronée vers celle qui convient, puis
retirez votre doigt ou le stylet pour refaire une sélection.
Indications de l’écran
IS O4 00
F2 .7
1/ 25 0
26 /0 1/ 20 07
14 :2 5
+1 .0
38
A
A
A
A
A
14 :2 5
10 0- 00 38
30
1/ 25 0
F2 .7
IS O4 00
26 /0 1/ 20 07
Les indications qui s’affichent à l’écran en mode capture ou lecture sont les suivantes.
Mode capture
AUTO
1
PICT
2
3
4
5
A6
A7
1/250
1/250
A8
F2.7
F2.7
+1.0
A14A15
A11A10A9
38
38
7
M
ISO400
ISO400
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25+1.0
A12
B1
B2
B3
B4
B5
A13
B6
Mode lecture
D1
7
M
D2
D3
D4
D5
ISO400
ISO400
D6
1/250
1/250 F2.7
D7
C1C2 C3 C4
30
F2.7
14:25
26/01/2007
26/01/2007
14:25
C8C9
100-003830
100-0038
C9
C5
C6
C7
D8
A1 Mode prise de vue ........................... 43
* Les éléments B1 à B6 n’apparaissent que si l’affichage est réglé sur [Standard+histogram] (p.41).
* Les copies d’écran visent à illustrer l’emplacement des icônes.
Affichage des « parties lumineuses » et des « parties sombres » (affichage Standard +
Histogramme)
Si le sujet que vous vous apprêtez à photographier contient des parties trop lumineuses, cellesci sont signalées par un avertissement rouge clignotant. À l’inverse, les parties trop sombres
sont indiquées par un avertissement jaune clignotant.
si l’affichage est réglé sur
[Standard+histogram] (p.88).
Panorama du mode d’emploi
Nous vous conseillons de lire d’abord les chapitres « Préparation de l’appareil
» et « Caractéristiques de l’appareil » avec l’Optio T30 en main pour vous
familiariser avec son fonctionnement.
Reportez-vous aux autres chapitres pour plus d’informations sur
les fonctionnalités supplémentaires
Préparation de l’appareilp.12
1
Ce chapitre explique ce que vous devez savoir sur votre appareil.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
Caractéristiques de l’appareilp.24
2
Ce chapitre explique les principales fonctionnalités de l’appareil
et notamment les opérations de base telles que la prise de vue,
l’enregistrement de séquences vidéo, de sons et l’impression d’images.
Opérations de prise de vuep.34
3
Ce chapitre aborde de façon plus détaillée les différentes manières
de prendre des photos, le réglage des fonctions afférentes et explique
comment les utiliser de manière optimale.
Lecture et édition d’imagesp.85
4
Ce chapitre traite de la lecture, de la suppression et de l’édition des images
fixes, des séquences vidéo et des sons enregistrés.
Impression d’imagesp.137
5
Ce chapitre est consacré au tirage des images fixes à l’aide de Pictbridge
et des réglages DPOF sur une imprimante compatible DPOF ou dans un
laboratoire photo.
Réglagesp.145
6
Ce chapitre explique comment formater la carte mémoire SD ou la
mémoire intégrée, régler la date et l’heure, les sons, la luminosité de
l’écran LCD et d’autres fonctions propres à l’appareil.
Annexep.167
7
Cette section détaille les accessoires optionnels et donne des conseils
en cas de dysfonctionnement.
* Pour toute information sur le transfert des images sur un ordinateur et l’installation du logiciel
ACDSee pour PENTAX, consultez le manuel de branchement à l’ordinateur fourni. Si vous
souhaitez des renseignements détaillés sur l’édition et l’impression d’images sur un
ordinateur, reportez-vous aux rubriques de l’Aide du logiciel ACDSee pour PENTAX.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
Ce symbole indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Ce symbole signale des informations utiles.
.
1
2
3
4
5
6
7
1
Ce symbole renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
1
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil
précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD et le logo SDHC sont des marques de fabrique.
• QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT
Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire
SD dans le présent manuel.
2
Table des matières
Panorama du mode d’emploi .......................................................................... 1
Table des matières.......................................................................................... 3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...................... 7
À propos de votre appareil ....................................................................... 7
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur ................... 9
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CR-ROM fourni
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
(en bas à droite au recto).
6
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. Les tensions
électriques élevées à l’intérieur de celui-ci peuvent provoquer
des décharges électriques.
• N’essayez JAMAIS de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’un dommage, car il existe un risque de décharge électrique.
• Tenez le stylet hors de portée des bébés et des enfants, sous peine de
blessure ou de mort. Tout coup de stylet au niveau des yeux est susceptible
de provoquer des troubles visuels sérieux.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Tenez la courroie fournie hors de portée des bébés et des enfants, sous
peine de blessure ou de suffocation.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique
en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé
pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
7
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit.
Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion
rechargeables D-LI63, car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements,
sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez abondamment
les zones affectées avec de l’eau. Vous pourriez encourir des affections
dermatologiques (irritations).
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• Pour éviter de rayer l’écran LCD, utilisez exclusivement le stylet ou votre
doigt pour effectuer des sélections. Proscrivez impérativement les outils
pointus tels que les stylos et crayons, car ils pourraient endommager
l’appareil.
8
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe
un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une
alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié
est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute
utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
9
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Pour retirer les traces de doigts et les salissures de l’écran LCD, essuyez
légèrement ce dernier avec un chiffon doux et sec.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est
élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à
l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou
des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans
un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil,
générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par
un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une
motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou
vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil
auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
10
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche
plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température
ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez
toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD”
(p.19) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront
toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel du commerce. Vous êtes seul
responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC63. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme
de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
11
1Préparation de l’appareil
Vérification du contenu de l’emballage
Contactez votre revendeur agréé PENTAX pour tout élément manquant ou
endommagé.
1
Préparation de l’appareil
Appareil photo
Optio T30
Logiciel
(CD-ROM) S-SW63
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI63 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode
d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à
« Accessoires optionnels » (p.169).
12
Courroie O-ST20 (*)Stylet
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC63 (*)
Cordon d’alimentation
O-SP63
Câble AV
I-AVC7 (*)
secteur
D-CO24 (*)
Fixation de la courroie
Fixation de la courroie
Fixez la courroie sur l’appareil comme illustré ci-dessous.
2
1
1 Glissez l’extrémité étroite de la courroie (1) dans l’attache
de la courroie prévue sur l’appareil.
2 Passez l’autre extrémité dans la boucle 1 et tirez 2
pour l’ajuster.
Aide-mémoire
Vous pouvez, si vous trouvez cela plus pratique, fixer le stylet à la courroie.
1
Préparation de l’appareil
13
Installation de la batterie
Installation de la batterie
Charge de la batterie
1
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
secteur
1
Sur prise secteur
2
Témoin de charge
En cours de charge :
témoin rouge
3
Batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant la première utilisation
de l’appareil, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Charge terminée :
témoin éteint
Chargeur de batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3 Placez la batterie dans le chargeur, le logo PENTAX vers
le haut.
Le témoin de charge est rouge pendant la charge.
Il s’éteint une fois la batterie chargée.
4 Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
Aide-mémoire
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes (max.).
La plage de température ambiante pour la charge est comprise entre 0 et 40 °C.
Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et
d’autres facteurs.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger
peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
14
Installation de la batterie
Attention
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries
lithium-ion rechargeables D-LI63, sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée
correctement, cela signifie qu’elle est peut-être défectueuse ou en fin de vie.
Remplacez-la par une batterie neuve.
Installation de la batterie
2
1
Utilisez uniquement la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant
de l’utiliser pour la première fois.
Levier de verrouillage
de la batterie
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Tirez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens
indiqué 1, puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2.
2 Soulevez le levier de verrouillage 3 en vous aidant de la
batterie, puis insérez-la en positionnant le logo PENTAX
comme illustré.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
1
Préparation de l’appareil
Retrait de la batterie
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
2 Pour libérer la batterie, soulevez le levier de verrouillage 3
avec un doigt.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
15
Installation de la batterie
Attention
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI 63. L’utilisation
de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer
un dysfonctionnement.
• Une mauvaise insertion de la batterie peut provoquer un dysfonctionnement.
1
Préparation de l’appareil
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Retirez la batterie en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
• Il se peut que la date et l’heure reviennent à leur réglage par défaut si la batterie
est retirée de l’appareil de manière prolongée.
Capacité d’enregistrement d’images et durée de lecture
(à une température ambiante de 23 °C, écran LCD allumé et batterie
complètement chargée)
Capacité d’enregistrement d’images
(flash utilisé pour 50 % des prises de vue)
Environ 200 imagesEnviron 170 min
*1: La capacité d’enregistrement renvoie au nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour
50 % des prises de vue et température ambiante de 23 °C). La performance réelle
peut varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2: Selon les résultats des tests menés en interne par PENTAX.
*1
Durée de lecture
*2
Aide-mémoire
• Les performances de la batterie peuvent momentanément être affectées à basse
température.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses
photos.
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin * sur l’écran
LCD.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
* (vert)Niveau de charge suffisant.
, (vert)Batterie en cours de décharge.
; (jaune)Décharge avancée de la batterie.
% (rouge)Batterie quasiment déchargée.
Piles épuiséesL’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
16
Installation de la carte mémoire SD
Installation de la carte mémoire SD
1
Fente pour carte
mémoire SD
Cet appareil utilise une carte mémoire SD. Si une carte mémoire SD a été
insérée dans l’appareil, les images et fichiers son y sont enregistrés.
En l’absence de carte, les données sont enregistrées dans la mémoire
intégrée (p.20).
Attention
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
• Assurez-vous de formater toute carte mémoire SD neuve ou ayant servi sur un
autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD et de la
mémoire intégrée” (p.147) pour connaître les consignes de formatage.
2
Carte mémoire SD
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Tirez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens
indiqué 1, puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2.
2 Introduisez la carte mémoire SD dans la fente prévue à cet
effet, de sorte que la face avant de la carte (côté étiquette)
soit orientée vers le haut, côté objectif.
Poussez la carte jusqu’au déclic. Veillez à bien pousser la carte dans la fente,
faute de quoi les images et les sons risquent de ne pas être enregistrés
correctement.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
1
Préparation de l’appareil
17
Installation de la carte mémoire SD
Aide-mémoire
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD est
fonction de la capacité de cette dernière, mais aussi de la résolution et du niveau
de qualité sélectionnés (p.55, p.58).
• Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder
aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez
un ordinateur ou un autre périphérique pour sauvegarder les données
importantes en cas de problème.
Retrait de la carte mémoire SD
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
2 Poussez la carte dans la fente pour l’éjecter.
Retirez la carte.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
18
Installation de la carte mémoire SD
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection
du logement de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression
des données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil
hors tension pendant l’enregistrement des données,
la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un
PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou
la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre
appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée”
(p.147) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et
de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les
cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors
de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire,
ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Avant tout achat d’une carte mémoire SD, rendez-vous sur le site Internet de Pentax pour
vérifier quelles sont les cartes compatibles. Le centre de réparation Pentax le plus proche sera
également en mesure de vous renseigner.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer
l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations
sensibles ou privées. Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas
nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains
logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement
responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
19
Mise sous/hors tension de l’appareil
26/ 01 /2 00 7
14: 25
38
É
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
1
Préparation de l’appareil
1 Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et il est prêt à prendre des photos
(mode capture).
Si l’écran Language/ apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil,
procédez comme indiqué p.21 pour effectuer le paramétrage initial.
2 Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est mis hors tension et le témoin de mise sous tension s’éteint.
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée
à la mise sous tension de l’appareil et l’icône
correspondant à la mémoire intégrée ou à la carte
AUTO
PICT
mémoire SD s’affiche sur l’écran LCD. a apparaît
sur l’écran en présence d’une carte mémoire
et + en l’absence de carte. Si l’écran LCD indique
+, cela signifie que les images et les fichiers son
seront enregistrés dans la mémoire intégrée.
Y apparaît au lieu de a si le commutateur
écriture-protection de la carte mémoire SD est en
position verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer images et son.
tat de la mémoire
38
38
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25
20
Réglages initiaux
Réglages initiaux
Paramétrez la langue puis réglez la date et l’heure avant la première utilisation
de votre appareil.
Interrupteur général
Bouton 3
L’écran Language/ apparaît lorsque vous
allumez l’appareil pour la première fois. Suivez
les instructions ci-dessous pour sélectionner
la langue et mettre l’heure et la date à jour.
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
1 Sélectionnez une langue parmi celles
qui s’affichent à l’écran.
Si la langue souhaitée n’apparaît pas, touchez
les icônes fléchées pour faire défiler l’affichage
à l’écran, puis faites votre sélection.
L’écran des réglages initiaux apparaît dans
la langue sélectionnée.
Les mentions [Ma ville] et [Sortie vidéo]
apparaissent dans la langue sélectionnée.
Si [Ma ville] ou [Sortie vidéo] ne s’affiche pas correctement, touchez l’icône
clignotante sur l’écran LCD et modifiez le réglage.
Language1/3
English
Français
DeutschEspañol Português
Italiano
Nederlands
Réglages initiaux
Français
Dansk
Ma ville
OKAnnuler
1
Préparation de l’appareil
21
Réglages initiaux
2 Touchez [OK].
L’écran du réglage de la date apparaît.
Réglage date
Format
date
1
Préparation de l’appareil
Attention
Si vous appuyez sur le bouton 3 sans toucher [OK] sur l’écran des réglages
initiaux, la langue ne sera pas paramétrée et c’est l’écran Réglage date qui
apparaîtra. Dans ce cas, l’écran Language/ s’affichera à la prochaine mise
sous tension de l’appareil.
Les paramètres [Ma ville] et [Format date] sont réglés automatiquement
en fonction de la langue sélectionnée dans l’écran des réglages initiaux.
Pour modifier ces paramètres, reportez-vous aux pages suivantes.
• [Ma ville]: “Réglage de la destination” (p.153)
• [Format date] : “Changement de la date et de l’heure” (p.149)
3 Touchez [Format date].
L’écran Format date apparaît.
4 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner le format
d’affichage de l’année, du mois et
du jour.
Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
5 Touchez les icônes fléchées (qr) pour sélectionner
le format d’affichage de la date.
Sélectionnez [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
6 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran Réglage date.
DateHeure
OKAnnuler
Format date
JJ/MM/AA
24h
OKAnnuler
22
Réglages initiaux
7 Touchez [Date].
L’écran Date apparaît.
8 Touchez les icônes fléchées (su)
pour mettre la date à jour.
Date
01012007
9 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran Réglage date.
10Touchez [Heure].
L’écran Heure apparaît.
11Touchez les icônes fléchées (su)
pour régler l’heure.
Heure
0000
12Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran Réglage date.
13Touchez [OK].
L’appareil repasse en mode capture.
Attention
Si vous pressez le déclencheur sans toucher [OK] sur l’écran de réglage de la date,
l’appareil repassera en mode capture avant que l’heure ne soit réglée.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure. Reportez-vous aux
instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue : “Changement de la langue d’affichage” (p.157)
• Pour changer la date et l’heure : “Changement de la date et de l’heure” (p.149)
1
OKAnnuler
Préparation de l’appareil
OKAnnuler
23
2Caractéristiques de l’appareil
14: 25
38
26/ 01 /2 00 7
Prise de vue
Il vous suffit de composer votre image et de presser le déclencheur
pour prendre de magnifiques photos. Touchez simplement l’écran LCD
pour visualiser et éditer vos images. Cette section traite des fonctions de base
de prise de vue, de lecture et d’édition.
1
2
Caractéristiques de l’appareil
24
Orientez l’appareil
Allumez l’appareil (p.20) puis visez-le sujet.
Maintenez l’appareil des deux mains pour éviter
qu’il ne bouge.
2
Composez votre image
Composez votre image sur l’écran LCD.
Vous pouvez utiliser la touche du zoom
pour cadrer la zone de prise de vue (p.50).
3
Faites la mise au point sur le sujet
AUTO
PICT
Mire de mise au point
26/01/2007
26/01/2007
Appuyez légèrement sur le déclencheur
38
38
pour régler la mise au point.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
• La mire de mise au point devient rouge si la mise
au point n’est pas correcte.
14:25
14:25
Aide-mémoire
Une pression légère sur le déclencheur est appelée
une pression « à mi-course ». Lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course, la mise
au point et l’exposition (luminosité) sont verrouillées.
Le verrouillage de la mise au point et de l’exposition
est annulé dès lors que vous relâchez
le déclencheur.
Prise de vue
14: 25
100 -0 03 8
26/ 01 /2 00 7
4
Prenez la photo
Après avoir pressé le déclencheur à mi-course
(pour verrouiller les paramètres de mise au point
et d’exposition), pressez-le à fond pour prendre
la photo.
L’image prise s’affiche sur l’écran LCD pendant
une seconde (affichage immédiat) et est
sauvegardée.
• La durée de l’affichage immédiat est réglable (p.83).
Pour supprimer l’image sans l’enregistrer, touchez
l’icône i pendant l’affichage immédiat.
Aide-mémoire
• Presser le déclencheur complètement revient à le presser « à fond ».
• Une pression sur le déclencheur permet également de faire des photographies
en rafale (p.82). Par ailleurs, le retardateur (p.79) et la télécommande (p.80)
vous permettent de prendre des photos sans avoir l’appareil en main.
2
Caractéristiques de l’appareil
Utilisation du flash
Le flash est réglé par défaut pour se déclencher
automatiquement lors des prises de vue en basse
lumière.
Vous pouvez utiliser le paramètre du mode flash (p.62)
pour désactiver le flash, réduire la luminosité
de la photo, éviter que les yeux de votre sujet
ne soient rouges ainsi que pour d’autres fonctions.
Réglage du mode flash
X Touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode capture] J ,.
5
Lecture des images
100-0038
100-0038
Une fois la photo réalisée, appuyez sur le bouton Q
pour passer en mode lecture. L’image prise s’affiche
sur l’écran LCD (p.85). Touchez les icônes fléchées
(qr) pour visionner les photos dans l’ordre.
Le mode lecture vous permet d’agrandir (p.92),
de supprimer (p.102) ou de tourner les images
(p.90). Vous avez en outre la possibilité de visionner
les images sur l’affichage neuf images (p.93) ou
sous forme de diaporama (p.98).
Sélection d’une fonction pour l’image affichée
X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Barre d’outils
du mode lecture] J sélectionnez la fonction souhaitée.
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25
Auto
Auto+
Œilrouge
Mode Flash
Flash
Eteint
Flash+
Œilrouge
Flash en
marche
Flash
Doux
25
Prise de vue
1/2
Palette mode lecture
Guide
Annuler
OK
Visualisation des images sur un écran TV
Les photos prises peuvent aussi être visionnées sur
un téléviseur ou un autre équipement audiovisuel,
afin que tout le monde puisse en profiter (p.100).
2
Caractéristiques de l’appareil
6
Édition d’une image
Vous avez la possibilité d’éditer les photos que
1/2
Palette mode lecture
Palette mode lecture
Guide
Guide
Les différentes fonctions d’édition
1/2
vous avez prises (p.108).
Vous pouvez modifier la taille et le niveau
de qualité (p.108), recadrer une image (p.109),
ajouter un dessin (p.111), apposer des tampons
(p.111), ajouter un cadre créatif (p.119), modifier
la luminosité (p.126), ajouter du son (p.130),
corriger les images dont le sujet apparaît avec
les yeux rouges à cause du flash (p.128) et bien
d’autres choses encore.
Sélection de la procédure d’édition
X En mode lecture, touchez l’écran LCD J
[Barre d’outils du mode lecture] Jn.
1.0
Filtres numériques
Utilisez ces filtres pour adoucir
une image, lui donner l’aspect d’une
illustration ou encore modifier le sujet
pour le faire apparaître plus large ou
plus fin (p.127).
Sélection de la procédure d’édition
X Touchez deux fois h Ji ou j dans la [palette mode lecture].
26
OKAnnuler
Annuler
Mon Dessin
Utilisez le stylet fourni pour dessiner
des figures sur une image, y apposer
des tampons, créer un tampon à l’aide
d’une partie de l’image et bien d’autres
choses encore (p.111).
AnnulerOK
My
OK
Prise de vue
Guide
1/2
Palette mode capture
2/2
Palette mode capture
Guide
Conseils de prise de vue
Réglage des conditions de prise de vue
Vous pouvez régler les conditions de prise de vue au gré de votre inspiration.
• Vous avez la possibilité de modifier les pixels enregistrés et le niveau
de qualité des photos en fonction de l’utilisation que vous comptez en faire
(p.108).
XBouton 3 J[Mode enr.1]J [Pixels enreg.] ou [Niveau qualité]
• Vous pouvez régler la luminosité de la photo.
“Réglage de l’exposition (correction IL)” (p.59)
XBouton 3 J[Mode enr.2]J [Correction IL]
“Sélection de la mesure AE” (p.61)
XBouton 3 J[Mode enr.1]J [Mesure AE]
• Vous pouvez régler la balance des couleurs de la photo.
“Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs)” (p.64)
XBouton 3 J[Mode enr.1]J [Balance blancs]
Vous pouvez également ajuster la netteté, la saturation et le contraste
de la photo (p.66).
Sélection du mode de prise de vue
Si vous sélectionnez le mode de prise de vue en
fonction de la situation, vous pourrez facilement
prendre des photos avec les réglages adéquats.
Vous avez le choix entre Programme image auto,
Programme, Nocturne, Paysage, Fleur, Portrait,
Digital SR, Mer & Neige, Mouvements, Animaux
Domestiques, Enfants, Composition Cadre créatif,
Gastronomie et Texte (p.43).
Réglage du mode de prise de vue
X Touchez l’écran LCD J
[Barre d’outils du mode
capture] J b.
Palette mode capture
Palette mode capture
AUTO
PICT
Guide
Guide
Palette mode capture
Palette mode capture
1/2
1/2
2/2
2/2
2
Caractéristiques de l’appareil
Guide
Guide
27
Enregistrement de séquences vidéo
Guide
1/2
Palette mode capture
14: 25
07: 34
26/ 01 /2 00 7
Enregistrement de séquences vidéo
Cet appareil vous permet d’enregistrer des séquences vidéo (640×480 pixels
à raison de 30 im./s) avec son. La taille des fichiers est limitée à 4 gigaoctets
pour une même séquence. Vous pourrez ensuite visionner ces séquences
sur un téléviseur ou un ordinateur. Diverses fonctions permettent d’éditer
facilement les séquences vidéo enregistrées.
• Vous pouvez également enregistrer des séquences vidéo au format
QVGA (320×240) ou à 15 im./s.
2
Caractéristiques de l’appareil
1
Passage en mode d’enregistrement vidéo
Utilisez la [palette mode capture] pour basculer
1/2
Palette mode capture
Palette mode capture
AUTO
PICT
Guide
Guide
2
Enregistrement d’une séquence vidéo
kk
1/2
12
07:34
07:34
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25
en mode d’enregistrement vidéo.
Passage en mode d’enregistrement vidéo
X En mode capture, touchez l’écran LCD J
[Barre d’outils du mode capture] JbJ
touchez deux fois C.
Pressez légèrement le déclencheur pour effectuer
la mise au point, puis plus intensément pour
déclencher l’enregistrement vidéo.
Pressez de nouveau le déclencheur à fond pour
mettre fin à l’enregistrement.
Les icônes de gauche apparaissent sur l’écran
LCD en cours d’enregistrement.
Après un enregistrement vidéo, appuyez sur
le bouton Q pour passer en mode lecture.
La séquence vidéo enregistrée s’affiche
sur l’écran LCD.
En mode lecture, vous avez la possibilité de faire
un retour arrière ou une pause, de régler le volume
14:25
14:25
Édition d’une séquence vidéo
4
26/01/2007
26/01/2007
et de faire un visionnage image par image, avant
ou arrière (p.96).
Vous pouvez sélectionner une image
d’une séquence vidéo pour l’enregistrer
sous la forme d’une image fixe (p.132), diviser
une séquence vidéo (p.133) en deux
Annuler
112
112
ou assembler deux séquences (p.134).
OK
Sélection de la méthode d’édition de séquence vidéo
X Touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode
lecture] J n J touchez deux fois [ J .
À propos de l’enregistrement de séquences vidéo :
Oui
• Vous pouvez utiliser le zoom optique
et le zoom numérique pour composer
l’image, mais seul le zoom
numérique est disponible en cours
d’enregistrement (p.50).
• Vous pouvez enregistrer
des séquences vidéo en appuyant
sur le déclencheur pendant plus
d’une seconde.
• Vous pouvez régler les pixels
enregistrés, la cadence d’image,
le niveau de qualité et le mode
couleur (p.56).
• Vous pouvez régler la balance
des blancs, la netteté, la saturation et
le contraste (p.64, p.66).
• Vous pouvez corriger l’exposition
avant l’enregistrement (p.59).
Non
• Les modes flash, prise de vue en
rafale et bracketing automatique
ne sont pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas modifier les
paramètres de prise de vue suivants :
[Lumière aux. AF] : Arrêt (p.75)
[Mesure AE] : Mesure multizone (p.61)
[Sensibilité] : Auto (p.76)
2
Caractéristiques de l’appareil
29
Enregistrement de sons
Enregistrement de sons
Votre appareil vous permet d’enregistrer des fichiers audio à raison
de 24 heures maximum (pour un même enregistrement). Vous avez
la possibilité d’ajouter un index en cours d’enregistrement pour retrouver
plus rapidement les parties à écouter. Enfin, vous pouvez ajouter des mémos
vocaux aux photos que vous avez prises.
1
2
Caractéristiques de l’appareil
Passage en mode d’enregistrement vocal
Pour enregistrer des sons, utilisez
la [Palette mode capture] pour passer
en mode d’enregistrement vocal.
Passage en mode d’enregistrement vocal
X En mode capture, touchez l’écran LCD J
[Barre d’outils du mode capture] JbJ
touchez deux fois O.
Microphone
2
Enregistrement de sons
Pressez le déclencheur à fond pour démarrer
l’enregistrement vocal. Le témoin du retardateur
clignote en cours d’enregistrement.
Pressez de nouveau le déclencheur à fond pour
arrêter l’enregistrement.
Si vous maintenez votre pression sur
le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous
le relâchiez.
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran
LCD en cours d’enregistrement
Utilisation de la fonction d’indexation pour une lecture plus simple
et plus rapide
Appuyez sur le bouton 3 en cours d’enregistrement pour ajouter un index
au fichier son. En insérant un index à un certain point du fichier audio, vous pourrez
à tout moment revenir rapidement à ce point en cours de lecture.
• Il n’est pas possible d’insérer des index en cours de lecture.
3
Lecture du son
100-002500:01:30
26/01/2007 14:25
Ajout d’un mémo vocal à une image
Vous pouvez ajouter un mémo vocal d’une durée maximale
de 60 secondes à une photo que vous avez déjà prise,
par exemple pour la décrire ou expliquer comment vous l’avez
faite (p.130).
Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton Q
pour passer en mode lecture.
Le mode lecture vous permet de faire défiler
les données audio, de revenir en arrière et
de régler le volume. Si vous avez inséré des index
en cours d’enregistrement, vous pourrez faire
défiler le fichier en avant ou en arrière pour revenir
aux index (p.97).
2
Caractéristiques de l’appareil
31
Impression des images
Impression des images
Les réglages de format de commande d’impression numérique
(Digital Print Order Format ou DPOF) vous permettent d’imprimer facilement
les photos que vous avez prises et éventuellement éditées. Il ne sera même
pas nécessaire de transiter par un PC si vous disposez d’une imprimante
compatible PictBridge. À vous les albums photo et les séances de visionnage
de photos en famille ou entre amis. Les photos peuvent être tirées soit par
une imprimante compatible DPOF, soit par un laboratoire photo à l’aide
des réglages DPOF qui stipulent le nombre d’exemplaires et les options
2
d’impression de la date.
Caractéristiques de l’appareil
1
Réglages des paramètres d’impression DPOF
DPOF
Imprimer
1 photo
2
Réglage du mode de connexion USB
Connexion USB
Tout
imprimer
Sélectionnez le nombre d’exemplaires ainsi que
l’insertion ou non de la date en surimpression
sur les clichés (réglages DPOF) (p.137).
Les photos peuvent être imprimées sur
une imprimante compatible DPOF ou dans
un laboratoire photo.
• Si vous souhaitez faire appel à un laboratoire photo,
munissez-vous de la carte mémoire SD contenant
les images et de vos consignes d’impression.
Configuration des réglages DPOF
X En mode lecture, touchez l’écran LCD J
[Barre d’outils du mode lecture] JnJ
touchez deux fois r.
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante
compatible PictBridge via le câble USB fourni,
vous pourrez imprimer les photos directement
depuis l’appareil, sans transiter par un PC.
Pour imprimer des photos, réglez au préalable
le paramètre [Connexion USB] de l’appareil sur
[PictBridge] (p.160).
Réglage du mode [Connexion USB]
X Bouton 3 J touchez [Réglage] J
[Connexion USB].
32
3
26.01.2007
26.01.2007
Raccordement de l’appareil à une imprimante
Raccordez l’appareil à une imprimante compatible
Select. Mode impression
PictBridge à l’aide du câble USB fourni. Le réglage
du nombre d’exemplaires et de l’insertion
de la date peut être effectué sur l’appareil en cours
To ut
Imprimer
imprimer
4
1 photo
Impression des images
Imprimer
avec param. DPOF
Total
DateExemplaires
10
ImprAnnuler
Impr.
autoDPOF
1
d’impression, même si les paramètres DPOF
n’ont pas été définis (p.140).
Si les réglages DPOF ont été faits, il vous suffit
de toucher [Impr. autoDPOF] puis [Impr] pour
lancer les tirages (p.143). Vous pouvez également
imprimer certaines images (p.141) ou la totalité
des images stockées sur la carte mémoire SD ou
dans la mémoire intégrée (p.143).
Une fois l’impression effectuée, mettez l’appareil
hors tension et débranchez le câble USB
de l’appareil et de l’imprimante.
Impression des images
2
Caractéristiques de l’appareil
Insertion de la date sur les tirages
Si vous insérez la date sur les tirages, vous saurez
facilement quand les photos ont été prises. Le réglage
d’impression de la date peut être intégré aux
paramètres DPOF ou effectué en cours d’impression
(p.137, p.141, p.143).
• Toutes les imprimantes ne peuvent pas imprimer
la date.
26.01.2007
26.01.2007
26.01.2007
26.01.2007
33
3Opérations de prise de vue
Guide
1/2
Palette mode capture
Réglage des fonctions de la prise de vue
Appuyez sur le bouton 3 ou touchez l’écran LCD en mode capture
pour afficher les paramètres de prise de vue.
[Menu]
Menu
Appuyez sur
le bouton
3.
Mode
enr.1
Mode
enr.2
Touchez l’écran LCD.
3
Opérations de prise de vue
[Barre d’outils
du mode capture]
AUTO
PICT
Bloc-notesDISPLAY
Touchez l’icône qui convient.
Ces quatre icônes
sont affectées
à des fonctions
de prise de vue.
7
Pixels
enreg.
AF
Réglage
AF
Touchez l’icône
qui convient.
Mode enr.1
Niveau
qualité
Mesure
AE
Touchez l’icône
qui convient.
Palette mode capture
Palette mode capture
AUTO
PICT
Guide
Guide
Touchez l’icône qui convient.
1/2
1/2
Pixels enreg
574
32640
Touchez l’icône
qui convient.
Pour la suite, reportez-vous aux instructions à l’écran.
• Touchez une icône sur la [Palette mode capture] pour faire apparaître l’affichage Aide,
à condition que la case correspondante soit cochée. Touchez deux fois l’icône
pour accéder directement à l’option sans faire apparaître l’affichage Aide.
• Si vous pressez le déclencheur ou que vous n’effectuez aucune opération pendant
un certain laps de temps, l’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture.
• Touchez pour retourner à l’écran précédent.
34
Vidéo
RéglageSonCommun
Balance
blancs
AUTO
400
Sensi-
bilité
Réglage des fonctions de la prise de vue
Fonctions réglées à l’aide de la [barre d’outils du mode capture]
ParamètreDescription
Mode prise
de vue
Mode flash
Mode prise
de vues
Mode centre Réglage du mode centre.= (Standard)p.72
Affichage
infos
Réglage du mode de prise de vue en
fonction du sujet ou des conditions
de prise de vue.
Réglage du mode flash en fonction des
conditions de prise de vue.
Réglage des modes retardateur, rafale,
bracketing automatique et
télécommande.
Réglage du type d’informations affichées
sur l’écran LCD.
Réglage par
défaut
b
(Programme
image auto)
, (Auto)p.62
9 (Standard)
Standardp.41
Page
p.79, p.80,
p.67, p.82
Fonctions réglées à l’aide du [Menu]
ParamètreDescriptionRéglage par défaut Page
V Mode enr.1
Pixels
enregistrés
Niveau qualité
Balance
blancs
Réglage AF
Zone m.au
point
Limiteur de
m.ap
Lumière
aux. AF
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilité ISO.AUTO400p.76
W Mode enr.2
Correction IL
Bracketing
auto
Affich.
Immédiat
NettetéSélection de contours nets ou flous.G (normal)p.66
SaturationRéglage de la saturation des couleurs. D (normal)p.66
Contraste
Réglage du nombre de pixels
enregistrés des photos.
Réglage du niveau de qualité
des photos.
Réglage de la balance des couleurs en
fonction des conditions d’éclairage.
Sélection de la zone de mise au point. J (Multiple)p.74
Limitation de la plage de mise au point. Arrêtp.75
Sélection ou non de la lumière
auxiliaire AF pour les prises de vue
dans des endroits faiblement éclairés.
Sélection de la zone de l’image qui doit
être mesurée pour déterminer
l’exposition.
Réglage de la luminosité globale
de la photo.
Sélection et réglage du backeting
automatique.
Réglage de la durée de l’affichage
d’une photo sur l’écran LCD après
la prise de vue.
Réglage du niveau de contraste de
l’image.
a (3072×2304)p.54
D (très bon)p.54
F (Auto)p.64
Ouip.75
L
(mesure multizone)
±0.0p.59
l (exposition)p.67
1 secp.83
J (normal)p.66
p.43
3
Opérations de prise de vue
p.61
35
Réglage des fonctions de la prise de vue
ParamètreDescriptionRéglage par défaut Page
C VidéoO Commun
3
Opérations de prise de vue
Pixels
enregistrés
Niveau qualité
Cadence
Image
Mode couleur
Movie SR
Zoom
numérique
Mémoire
Réglage Fn
Réglage du nombre de pixels
enregistrés pour les séquences vidéo.
Sélection du niveau de qualité
des séquences vidéo.
Réglage de la cadence d’image
(nombre d’images par seconde).
Sélection de la couleur des séquences
vidéo.
Activation ou désactivation de la
compensation du bougé de l’appareil
pour les séquences vidéo.
Activation de la fonction zoom
numérique.
Enregistrement des paramètres
de prise de vue ou retour aux valeurs
par défaut lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Activation rapide des fonctions les plus
utilisées.
m (640×480)p.56
C (excellent)p.56
30 im./sp.56
Couleurs réellesp.58
Ouip.58
Ouip.51
Oui (uniquement
pour le mode flash,
le zoom numérique
et le numéro de
fichier)
l (Arrêt)p.37
p.39
36
Réglage des fonctions de la prise de vue
Activation des fonctions les plus utilisées
Il est possible d’assigner jusqu’à quatre fonctions
fréquemment utilisées à la [Barre d’outils du mode
capture] afin d’y accéder plus facilement lors
des prises de vue ou de l’enregistrement
de séquences vidéo.
AUTO
PICT
Bloc-notesDISPLAY
AUTO
400
±0.0
Fonctions assignées
7
Fonctions pouvant être activées lors des prises de vue ou
de l’enregistrement de séquences vidéo
ParamètrePrise de vue
V Mode enr.1/CvidéoW Mode enr.2
Pixels enregistréscc
Niveau qualitécc
Cadence Image¯c
Movie SR¯c
Balance blancscc
Mode couleur¯c
Zone m.au pointcc
Limiteur de m.apc¯
Mesure AEc¯
Sensibilitéc¯
Correction ILcc
Nettetécc
Saturationcc
Contrastecc
Enregistrement
de séquences vidéo
3
Opérations de prise de vue
37
Réglage des fonctions de la prise de vue
Assignation d’une fonction à la barre d’outils du mode capture
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Commun].
L’écran Commun apparaît.
3 Touchez [Réglage Fn].
L’écran Réglage Fn apparaît.
4 Touchez l’icône l à laquelle vous
souhaitez assigner une fonction dans
la [Barre d’outils du mode capture].
Pour assigner une fonction à activer au cours
3
des prises de vue, touchez l’icône l située
sous A.
Opérations de prise de vue
Pour assigner une fonction à activer au cours de l’enregistrement
de séquences vidéo, touchez l’icône l située sous C.
5 Touchez l’icône de la fonction
que vous souhaitez assigner à la
[Barre d’outils du mode capture].
• Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
• Si la fonction que vous souhaitez assigner
n’apparaît pas, touchez [qr] pour faire
défiler l’affichage.
Réglage Fn
OFFOFFOFFOFF
OFFOFFOFFOFF
Réglage Fn 1
A
OFF
Arrêt
Balance
blancs
7
Pixels
enreg.
Zone
m.a.p.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour assigner les fonctions
nécessaires.
7 Touchez trois fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Niveau
qualité
FL
Limiteur
m.a.p.
1/2
38
Aide-mémoire
Pour annuler une fonction assignée à la [Barre d’outils du mode capture], touchez
l’icône
l (Arrêt) à l’étape 5.
Réglage des fonctions de la prise de vue
Enregistrement des réglages actuels
Vous pouvez faire en sorte que l’appareil conserve les réglages des fonctions
suivantes lorsqu’il est mis hors tension. Le paramètre [Mémoire] de l’écran
Mémoire vous dispense de reprendre tous les réglages pour effectuer
une prise de vue dans des conditions similaires.
Les autres fonctions de prise de vue qui ne figurent pas ci-dessous
sont enregistrées même si l’appareil est mis hors tension.
ParamètreDescriptionsRéglage par défaut
Mode flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
• Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont enregistrés même lorsque
l’appareil est mis hors tension. Si vous optez pour P (Arrêt), les réglages
reviennent aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension.
Le mode flash sélectionné est enregistré
(hormis , (auto)).
Le réglage du mode prise de vues
sélectionné ([Retardateur], [Rafale],
[Bracketting auto] ou [Télécommande])
est enregistré.
Le mode centre sélectionné est enregistré
(hormis = (standard)).
La position du zoom optique réglée à l’aide
du levier de zoom est enregistrée.
La distance de mise au point manuelle
est enregistrée.
Le réglage de balance des blancs
sélectionné est enregistré
(hormis F (auto)).
Le réglage de mesure AE sélectionné est
enregistré (hormis L (mesure multizone)).
Le réglage de sensibilité ISO sélectionné
est enregistré.
Le réglage d’exposition est enregistré
(hormis [±0.0]).
Le réglage du zoom numérique (Oui/Arrêt)
est enregistré.
Le réglage de l’affichage de l’écran LCD
est enregistré.
Le numéro du fichier est sauvegardé.
La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD.
O
P
P
P
P
P
P
P
P
O
P
O
3
Opérations de prise de vue
39
Réglage des fonctions de la prise de vue
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Commun].
L’écran Commun apparaît.
3 Touchez [Mémoire].
L’écran Mémoire apparaît.
4 Touchez le réglage à modifier.
• Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui)
ou P (Arrêt).
• Si la fonction que vous souhaitez modifier
n’apparaît pas, touchez [qr] pour faire
3
Opérations de prise de vue
défiler l’affichage.
5 Touchez [OK].
6 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Mode
flash
Position
zoom
Mémoire
Mode
pri.vues
Position
MF
OKAnnuler
Mode
centre
Balance
blancs
1/2
40
Réglage des fonctions de la prise de vue
F2. 7
1/2 50
14: 25
+1. 0
38
26/ 01 /2 00 7
F2. 7
1/2 50
ISO 40 0
F2. 7
1/2 50
+1. 0
38
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
En mode capture, vous avez le choix entre les quatre modes d’affichage
suivants. Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture
pour des détails sur chacun des modes.
(Les copies d’écran visent à illustrer l’emplacement des icônes.)
[Standard][Standard+histogram]
AUTO
PICT
38
38
AUTO
PICT
38
38
7
M
ff
1/250
1/250
F2.7
F2.7
+1.0
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25+1.0
ff
1/250
1/250
F2.7
F2.7
+1.0
+1.0
ISO400
ISO400
[Aucun aff. d’info][LCD éteint]
ff
1/250
1/250
F2.7
F2.7
Aide-mémoire
• Tous les boutons sont opérationnels, même si le mode d’affichage est réglé
sur [LCD éteint]. Par exemple, le fait de presser le déclencheur vous permet
de prendre des photos.
• f signale qu’il existe un risque de bougé de l’appareil. Reportez-vous à la p.71
pour des informations sur la prévention de ce phénomène.
• La forme de l’histogramme donne des informations sur la luminosité et
le contraste de votre photo (p.60).
• Lorsque le flash se déclenche, b (icône de flash) apparaît même si le mode
d’affichage est réglé sur [Aucun aff. d’info].
3
Opérations de prise de vue
41
Réglage des fonctions de la prise de vue
1 Touchez l’écran LCD en mode
capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez [DISPLAY].
L’écran de sélection DISPLAY apparaît.
3 Touchez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse
3
en mode capture.
Opérations de prise de vue
AUTO
PICT
Standard
Aucun aff.
d'info
Bloc-notesDISPLAY
Standard+
histogram
LCD éteint
42
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue dans la palette du mode
capture
Si vous sélectionnez le mode de prise de vue adapté à la situation, prendre
des photos avec les réglages appropriés devient un jeu d’enfant. Les modes
de prise de vue figurent ci-dessous.
Mode prise
Icône
de vue
Programme
b
image auto
(Auto Picture)
A Programme
ANocturne
I Portrait
q Paysage
Mode photo
< Fleur
C Enfants
i Mer & Neige
\ Mouvements
Animaux
E
Domestiques
Description
L’appareil sélectionne automatiquement le mode
capture adéquat pour la prise de vue.
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Vous
pouvez toutefois paramétrer d’autres fonctions de prise
de vue telles que les modes flash ou rafale.
L’appareil réduit la vitesse d’obturation pour embellir
les photos de nuit. Prévoyez un trépied ou posez
l’appareil sur une surface plane pour éviter tout risque
de bougé lorsque vous utilisez ce mode. Pensez au flash
si vous comptez photographier des personnes (p.48).
Ce mode confère à votre sujet un teint naturel et
pimpant.
L’appareil règle la mise au point de sorte que les objets
situés à proximité mais aussi à distance soient le plus
net possible.
Les fleurs se dotent de contours doux.
Idéal pour photographier des enfants débordant
d’énergie.
Mode permettant de prendre des photos dans
des conditions de luminosité extrêmes, notamment
sur la plage ou à la montagne.
Mode préconisé pour photographier les sujets
en mouvement. La mise au point se verrouille
sur le sujet et suit son déplacement jusqu’à ce
que l’obturateur s’ouvre.
L’appareil tient compte de la couleur du pelage de votre
animal pour ajuster l’exposition (p.48).
Fonctions non
disponibles
Rafale, bracketing
auto, balance des
blancs, mesure AE,
correction IL, zone
de mise au point
Aucune
Mode flash : Auto,
Auto+Œil rouge
Mode prise de vues
: rafale
Fonctions
indisponibles en
mode photo : rafale,
bracketing auto et
d’autres fonctions
Balance des blancs,
netteté, saturation,
contraste, mesure
AE
3
Opérations de prise de vue
43
Sélection d’un mode de prise de vue
Guide
1/2
Palette mode capture
Mode prise
Icône
de vue
Mode photo
B Texte
D Gastronomie
c Digital SR
Compos.
Y
Cadre créa.
Mode permettant de prendre des photographies nettes
de textes. Le texte peut être reproduit en noir sur fond
blanc ou être inversé.
L’appareil augmente la saturation pour des photos
brillantes et appétissantes.
Réduction du bougé de l’appareil et prise de vue avec
une sensibilité ISO plus élevée.
Pour des prises de vue composées à l’aide des cadres
enregistrés dans l’appareil (p.52).
Description
3
Opérations de prise de vue
Aide-mémoire
• Si le mode de prise de vue est réglé sur E (animaux domestiques),
le [Mode Flash] est réglé sur a (flash éteint). Il est toutefois possible
d’opter pour un autre mode flash.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur < (fleur), E (animaux domestiques), C (enfants), D (gastronomie) ou B (texte), le [Limiteur m.a.p.] est réglé sur Arrêt,
mais il est possible de modifier ce paramètre.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur Y (composite cadre créa.), le nombre
de pixels enregistrés est fixé sur h et ne peut pas être modifié.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode de prise de vue
souhaité (par ex. b).
• L’icône correspondant au mode de prise
de vue sélectionné apparaît dans la
[Barre d’outils du mode capture].
• La [Palette mode capture] apparaît.
• Touchez les icônes fléchées (qr)
pour faire défiler les modes de prise de vue.
Fonctions non
disponibles
Balance des blancs,
netteté, saturation,
contraste, mesure
Sensibilité
Rafale, pixels
enregistrés, niveau
de qualité,
bracketing auto, AF
par anticipation
Palette mode capture
Palette mode capture
AUTO
PICT
Guide
Guide
AE
1/2
1/2
44
Sélection d’un mode de prise de vue
3 Touchez l’icône correspondant au
mode de prise de vue de votre choix.
L’affichage Aide correspondant au mode de prise
de vue sélectionné apparaît.
• Pour faire disparaître l’affichage Aide, touchez
deux fois l’icône. Le mode est sélectionné
et l’appareil repasse en mode capture.
• Touchez les icônes fléchées (qr) pour faire
défiler les modes de prise de vue.
• Touchez [Palette] pour retourner sur la [Palette mode capture].
Nocturne
Palette
Conçu pour les
scènes de nuit.
Utiliser un
trépied pour
éviter les flous
de bougés.
OK
4 Touchez [OK].
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil repasse en mode capture.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
6 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Aide-mémoire
Vous pouvez régler l’affichage par défaut de manière à ne pas afficher l’aide (p.165).
Réalisation de portraits
Pour effectuer des portraits, sélectionnez soit le mode I (portrait),
soit le mode C (enfants).
Le mode I (portrait) active les fonctions de reconnaissance AF du visage et
de reconnaissance de l’expo du visage. L’appareil détermine automatiquement
l’emplacement du visage de votre sujet dès lors que vous l’orientez vers lui.
Il règle alors la mise au point (reconnaissance AF du visage) et l’exposition
(reconnaissance de l’exposition du visage ou reconnaissance AE) ;
vous n’avez plus qu’à prendre la photo !
Le mode C (enfants) est tout particulièrement adapté pour photographier
des enfants débordant d’énergie, puisqu’il active l’AF par anticipation.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
3
Opérations de prise de vue
45
Sélection d’un mode de prise de vue
2 Touchez le mode de prise de vue souhaité (par ex. b).
• L’icône du mode capture sélectionné apparaît dans la [Barre d’outils
du mode capture].
• La [Palette mode capture] apparaît.
• Si l’icône de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr)
pour faire défiler l’affichage.
3 Touchez deux fois l’icône I ou C.
• L’appareil repasse en mode capture.
• En mode I (portrait), une mire de mise au point jaune apparaît sur l’écran
LCD. Cette mire correspond à l’emplacement du visage déterminé par
l’appareil. Dès lors, si le sujet bouge, la taille et l’emplacement de la mire
changent en conséquence.
• Touchez une icône pour faire apparaître l’affichage Aide, à condition que
3
Opérations de prise de vue
la case correspondante soit cochée.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Aide-mémoire
• S’il n’est pas en mesure d’identifier l’emplacement du visage du sujet, l’appareil
effectue la mise au point par rapport à la zone de mise au point (multiple).
• Seules l’icône du mode et la mire de mise au point s’affichent sur l’écran LCD.
Les autres paramètres de prise de vue n’apparaissent pas.
• Si le sujet porte des lunettes de soleil, par exemple, ou s’il ne regarde pas en
direction de l’appareil, la reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
s’activer.
• En mode enfants, la mesure AE est réglée sur mesure multizone.
• Les fonctions de reconnaissance AF du visage et de reconnaissance de l’expo
du visage sont également activées lorsque le mode programme image auto est
sélectionné en mode portrait.
• En mode enfants, l’AF par anticipation est activé. La mise au point suit
le déplacement du sujet, même après que le déclencheur a été pressé à micourse.
• La prise de vue en rafale est indisponible dès lors que les fonctions
de reconnaissance du visage sont activées.
• Le zoom numérique est indisponible dès lors que les fonctions de reconnaissance
du visage sont activées.
• Le bracketing auto est indisponible dès lors que les fonctions de reconnaissance
du visage sont activées.
46
Sélection d’un mode de prise de vue
Réglage du mode optimal par l’appareil lui-même
En mode b (programme image auto), l’appareil sélectionne le mode optimal
et permet de prendre des photos dans ce mode d’une simple pression sur
le déclencheur.
L’appareil sélectionne automatiquement le mode optimal parmi les options
suivantes : mode - (standard), mode I (portrait), mode q (paysage)
ou mode A (nocturne).
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode de prise de vue souhaité (par ex. b).
• L’icône du mode capture sélectionné apparaît dans la [Barre d’outils
du mode capture].
• La [Palette mode capture] apparaît.
• Si l’icône de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr)
pour faire défiler l’affichage.
3 Touchez deux fois l’icône b.
• L’appareil repasse en mode capture.
• Touchez une icône pour faire apparaître l’affichage Aide, à condition que
la case correspondante soit cochée.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’appareil sélectionne le mode optimal par rapport au sujet. Le mode
sélectionné s’affiche en haut à gauche de l’écran LCD.
• La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est
correcte.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Opérations de prise de vue
47
Sélection d’un mode de prise de vue
Aide-mémoire
• En mode programme image auto, la correction IL est réglée sur ±0.0.
• Les fonctions de reconnaissance AF du visage et de reconnaissance
de l’expo du visage sont également activées lorsque le mode programme
image auto est sélectionné en mode portrait. L’appareil détermine
automatiquement l’emplacement du visage de votre sujet dès lors que vous
l’orientez vers lui. Il règle alors la mise au point et l’exposition ; vous n’avez
plus qu’à prendre la photo !
• La prise de vue en rafale et le bracketing automatique ne peuvent pas être
sélectionnés.
• S’il s’avère que le mode nocturne est le plus adapté alors que le mode flash
est réglé sur Auto ou Auto+Œil rouge, le flash est désactivé.
3
Prise de vue dans des endroits faiblement éclairés
Opérations de prise de vue
Si vous prenez des photos dans l’obscurité, par exemple au crépuscule ou
de nuit, l’obturateur de l’appareil doit rester ouvert plus longtemps, afin
de laisser passer plus de lumière. Cet appareil est doté d’un mode spécial
A (nocturne) conçu pour les prises de vue en basse lumière. En mode
nocturne, l’appareil diminue la vitesse d’obturation pour une exposition
optimale et des photos de nuit réussies. Vous pouvez également utiliser
ce mode pour prendre des portraits sur fond de paysage de nuit, puisque
l’appareil sélectionne automatiquement une vitesse d’obturation lente, même
avec le flash.
Aide-mémoire
• Lors des prises de vue en basse lumière, l’obturateur reste ouvert plus
longtemps, ce qui augmente le risque de bougé. Si la vitesse d’obturation est telle
qu’il existe un risque de bougé, le symbole f (avertissement de bougé)
apparaît sur l’écran LCD. Pour éviter ce phénomène, utilisez un trépied et
le retardateur ou la télécommande.
• Vous pouvez également augmenter la sensibilité ISO pour prendre des photos
dans l’obscurité sans utiliser le flash. Plus la sensibilité ISO est élevée et plus
la vitesse d’obturation augmente, ce qui permet de réduire les risques de bougé
et donc de clichés flous. Il est possible toutefois que du bruit, c’est-à-dire
des espèces de grains, se forme sur l’image (p.76).
48
Sélection d’un mode de prise de vue
Prise de vues de votre animal familier
En mode animaux domestiques (E), il convient
de choisir l’icône appropriée selon que votre
animal favori présente un pelage clair, foncé ou
moyen. L’exposition sera automatiquement
ajustée pour un rendu optimal. Vous pouvez
sélectionner indifféremment l’icône en forme de
chat ou de chien car cela n’a aucune incidence sur
le résultat final. Choisissez celle que vous voulez.
Prise de vues de textes
Le mode B (texte) est spécialement prévu pour photographier des textes.
Il est utile pour conserver des documents importants sous forme d’images ou
pour lire les caractères trop petits. Plusieurs options s’offrent à vous en
fonction du texte ou de son fond : couleurs, couleurs inversées, noir et blanc,
noir et blanc inversé.
Réduction des conséquences du bougé de l’appareil
et des risques de flou
Le mode c (digital SR) permet de prendre des photos avec une sensibilité
ISO accrue, ce qui réduit les risques de flou. Il règle automatiquement
la vitesse d’obturation et l’ouverture selon les valeurs adéquates. Utilisez
ce mode si le risque de bougé ou de flou est important du fait d’une moindre
luminosité.
En mode digital SR, la sensibilité ISO est réglée sur AUTO3200.
3
Opérations de prise de vue
49
Composition de votre cliché
m
Composition de votre cliché
Utilisation du zoom
Plus l’angle de zoom est large et plus le cliché englobe la scène. Si le zoom
est réglé sur téléobjectif, les objets à distance semblent plus proches. Avec
le réglage grand angle, les objets semblent plus distants les uns des autres
qu’ils ne le sont réellement, tandis que le téléobjectif les fait sembler plus proches.
1 En mode capture, amenez le levier
de zoom vers x ou w.
x Téléobjectif:
3
Opérations de prise de vue
w Grand angle:
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois
à l’aide du zoom optique. Lorsque le zoom
numérique est activé, vous pouvez l’associer au
zoom optique et grossir le sujet jusqu’à 12 fois,
ce qui représente l’agrandissement maximum.
Rétrécit le champ de vision et fait
paraître le sujet plus proche.
Élargit le champ de vision et fait
paraître le sujet plus petit.
AUTO
PICT
AUTO
PICT
Barre zoom
Amenez le levier
de zoom vers x.
383838
383838
50
Plage du
zoom optique
Plage du zoo
numérique
Attention
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque le mode centre est réglé sur
q (macro). Dans ce cas, seul le zoom numérique est disponible.
Aide-mémoire
• Il existe un risque de bougé lorsque vous prenez des photos avec le réglage
téléobjectif. Pour éviter ce phénomène, utilisez un trépied et le retardateur ou
la télécommande.
• L’utilisation du zoom numérique fait apparaître un léger grain sur la photo.
Utilisez donc le zoom optique pour une qualité optimale.
Composition de votre cliché
Réglage du zoom numérique
Le [Zoom numériq] est réglé sur Oui dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez
le [Zoom numériq] sur Arrêt.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Commun].
L’écran Commun apparaît.
3 Touchez [Zoom numériq].
Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui)
ou P (Arrêt).
Zoom
numériq
Commun
Mémoire
4 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Fn
Réglage
Fn
3
Opérations de prise de vue
51
Composition de votre cliché
2/2
Palette mode capture
Guide
Prise de photos avec les cadres intégrés à l’appareil
Vous avez la possibilité de prendre des photos à l’aide des trois cadres
décoratifs préenregistrés dans l’appareil.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode de prise de vue
souhaité (par ex. b).
• L’icône correspondant au mode de prise
de vue sélectionné apparaît dans
la [Barre d’outils du mode capture].
• La [Palette mode capture] apparaît.
3
• Si l’icône Y n’apparaît pas, touchez les icônes
Opérations de prise de vue
fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage.
Palette mode capture
Palette mode capture
3 Touchez deux fois l’icône Y.
• L’écran de sélection du cadre apparaît.
• Touchez une icône pour faire apparaître
l’affichage Aide, à condition que la case
correspondante soit cochée.
4 Touchez le cadre qui convient.
L’écran de composition cadre créatif apparaît.
AnnulerOK
5 Touchez [OK].
• Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
• Vous pouvez également toucher les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner un autre cadre.
6 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
7 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Aide-mémoire
• Les cadres utilisés pour cette fonction sont enregistrés dans la mémoire intégrée
de l’appareil/la carte mémoire SD.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h.
• Si le nombre de pixels enregistrés n’est pas h avant l’activation de cette
fonction, la valeur précédemment définie est restaurée lorsque vous quittez
la fonction composition cadre créatif en sélectionnant un autre mode de prise
de vue.
Guide
Guide
2/2
2/2
FRAME001
52
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage de la taille, du niveau de qualité,
de la luminosité et la nuance de couleur.
L’appareil règle automatiquement les paramètres tels que la luminosité et
la nuance de couleur pour un rendu optimal des clichés et des séquences
vidéo. Si vous souhaitez, toutefois, avoir recours à des effets créatifs, vous
devrez personnaliser les fonctions de prise de vue. Cette section traite
des diverses fonctions intégrées qui peuvent vous aider à améliorer la qualité
de vos photos et de vos séquences vidéo.
Taille et niveau de qualité
Réglez la taille et le niveau de qualité en fonction de l’usage que vous comptez
faire de vos photos et de vos séquences vidéo (p.54).
Luminosité
La luminosité (exposition) d’une photo est fonction de la quantité de lumière
qui rentre dans l’objectif (ouverture) et de la durée au cours de laquelle
la lumière peut entrer (vitesse d’obturation). Si la luminosité d’une photo n’est
pas satisfaisante, l’une des solutions consiste à effectuer un réglage
sur la base de la correction d’exposition (p.59).
La fonction de mesure AE est aussi très utile en ce qu’elle vous permet
de sélectionner la méthode de mesure la plus appropriée selon les différentes
conditions de prise de vue (p.61).
Si vous prenez une photo dans un endroit faiblement éclairé, la technique
de base consiste à utiliser le flash pour illuminer le sujet (p.62). Si vous
souhaitez obtenir un effet plus naturel sans flash, vous pouvez régler
l’exposition de votre photo en ajustant la sensibilité ISO (p.76).
Balance des couleurs (Balance des blancs)
Utilisez le réglage de la balance des blancs si la balance des couleurs de votre
image n’est pas satisfaisante, ou encore pour conférer à votre cliché un aspect
tirant sur le bleu ou le rouge (p.64).
Netteté, saturation et contraste
Les réglages de netteté, de saturation et de contraste se déclinent sur trois
niveaux (p.66) permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image,
d’améliorer sa clarté et d’ajuster son contraste.
Modification automatique des paramètres en cours de prise de vue
(bracketing auto)
Le paramètre de bracketing auto vous permet de prendre trois photos
consécutives en modifiant automatiquement les paramètres de prise de vue
(exposition, balance des blancs, netteté, saturation et contraste) à chaque
pression sur le déclencheur. (p.67)
3
Opérations de prise de vue
53
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et
de la cadence d’image
Vous avez la possibilité de régler le nombre de pixels enregistrés
(largeur × hauteur) et le niveau de qualité (taux de compression des données)
aussi bien pour les photos que pour les séquences vidéo, ainsi que la cadence
d’image (nombre d’images par seconde) pour les séquences vidéo,
en fonction de l’utilisation que vous souhaitez en faire.
Plus le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité sont élevés
(réglages symbolisés par le nombre d’étoiles (E)) et plus les détails sont nets
lorsque vous imprimez votre image ou visionnez votre séquence vidéo.
Parallèlement, plus la cadence d’image est importante et plus les
mouvements se font fluides dans les séquences vidéo. Toutefois, la taille des
fichiers image ou des séquences vidéo augmente en proportion, au détriment
3
du nombre de photos ou de la longueur des séquences en mémoire.
Opérations de prise de vue
Réglez les paramètres [Pixels enreg.], [Niveau qualité] et [Cadence image]
en fonction de l’usage que vous souhaitez faire de vos photos et de vos
séquences vidéo.
Photos
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
a 3072 ×2304
f 2592 ×1944
g 2304 ×1728
h 2048 ×1536
i 1600 ×1200
m640 ×480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au
format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un PC.
de détail
Pour des impressions au format carte postale.
Netteté et niveau
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C (excellent)
D (très bon)
E (bon)
Taux de compression le moins élevé, adapté à l’impression de photos
au format A4 ou supérieur.
Taux de compression standard, adapté à l’impression de photos au
format 10×15 et au visionnage des images sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
54
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Pixels enreg.].
L’écran Pixels enreg. apparaît.
Pixels enreg
574
4 Touchez le nombre de pixels
enregistrés qui convient.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
32640
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Réglage du niveau de qualité
À l’étape 3, touchez
[Niveau qualité] et sélectionnez
la qualité désirée.
Aide-mémoire
• Si le mode de prise de vue est réglé sur Y (composite cadre créa.),
le nombre de pixels enregistrés est fixé sur h et ne peut pas être modifié.
• La qualité des tirages dépend également de la résolution de votre imprimante.
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative
de stockage des images
C (excellent)D (très bon)E (bon)
Mémoire
a
3072 × 2304
f
2592 × 1944
g
2304 × 1728
h
2048 × 1536
i
1600 × 1200
m
640 × 480
• Les chiffres ci-dessus peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la capacité de la carte mémoire SD etc.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Séquences vidéo
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
m 640×480
D 320×240
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C(excellent)Images plus claires et plus détaillées
D(très bon)
3
Opérations de prise de vue
E(bon)Images ayant plus de grain
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 im./sTransitions plus douces
15 im./sDurée d’enregistrement plus longue
Modes couleur disponibles
(couleurs réelles) Les photos sont prises en couleurs réelles.
(N & B)Les photos sont prises en noir et blanc.
(sépia)Les photos sont prises en sépia.
Réglages Movie SR
O OuiLe bougé de l’appareil est compensé.
P ArrêtLe bougé de l’appareil n’est pas compensé.
Convient au visionnage de la séquence vidéo sur un téléviseur ou
un ordinateur.
Convient à l’envoi de messages électroniques ou
pour la publication sur des sites Web.
56
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage des pixels enregistrés
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Vidéo].
L’écran Vidéo apparaît.
3 Touchez [Pixels enreg.].
L’écran Pixels enreg. apparaît.
4 Touchez le nombre de pixels
Pixels enreg
640320
enregistrés qui convient.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Réglage du niveau de qualité et de la cadence d’image
À l’étape 3, touchez [Niveau
qualité] ou [Cadence image]
et sélectionnez le réglage
qui convient.
Niveau qualité
Frame Rate
30
fps
15
fps
3
Opérations de prise de vue
57
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image et durée
d’enregistrement approximative
30 im./s15 im./s
Mémoire
intégrée
C19 s3 min 47 s37 s7 min 28 s
m
640×480
320×240
• Les chiffres ci-dessus peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de
3
prise de vue, de la capacité de la carte mémoire SD etc.
Opérations de prise de vue
D25 s5 min 4 s49 s9 min 46 s
E38 s7 min 42 s1 min 15 s14 min 56 s
C30 s6 min 3 s58 s11 min 33 s
D
D41 s8 min 1 s1 min 19 s15 min 52 s
E58 s11 min 33 s1 min 56 s23 min 5 s
256 Mo
Réglage du mode couleur
Mémoire
intégrée
Mode couleur
Touchez [Mode Couleur] à l’étape 3
et sélectionnez le mode souhaité.
256 Mo
Réglage du mode movie SR
Touchez [Movie SR] à l’étape 3
et sélectionnez le mode anti-bougé
souhaité.
58
Vidéo
64030fps
Niveau
Pixels
enreg.
Mode
couleur
qualité
Movie SR
Cadence
image
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
+1. 0
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Correction IL].
L’écran Correction IL apparaît.
4 Touchez l’icône p ou q pour ajuster
le réglage IL.
• Pour une photo plus claire, touchez l’icône q.
Pour une photo plus sombre, touchez l’icône
p. Vous pouvez déterminer le réglage IL dans
une plage de -2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
• Vous pouvez également déplacer le curseur
sur la barre de correction IL jusqu’au réglage
souhaité.
• L’histogramme est un graphique illustrant
la répartition de la luminosité de l’image (p.60).
Correction IL
Annuler
+1.0
+1.0
Barre de correction IL
5 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
6 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Histogramme
OK
3
Opérations de prise de vue
Aide-mémoire
L’appareil ajuste l’exposition sur la base d’un sujet gris neutre. C’est pourquoi
le sujet peut, par exemple, sembler gris si vous prenez la photo d’une scène
de neige ou d’un piano noir. Pour que les objets noirs semblent effectivement noirs,
ajustez le réglage IL dans le sens p et pour que les objets blancs semblent blancs,
ajustez-le dans le sens q.
59
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Utilisation de l’histogramme
L’appareil est doté d’une fonction d’affichage d’un graphique (histogramme)
qui indique la gamme des tonalités de la scène, avec les zones les plus
sombres à gauche et les plus claires à droite. La hauteur des points
de la courbe illustre le nombre de pixels pour chaque valeur de luminosité.
La forme de l’histogramme, qui peut être visualisée avant et après la prise
de vue, illustre la luminosité et le contraste de la photo. Vous pouvez donc
savoir s’il est utile d’utiliser la correction IL afin de les améliorer.
1 “Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture” (p.41),
“Affichage du paramétrage de la prise de vue” (p.88)
La luminosité
3
Généralement, si l’exposition est correcte, le graphique forme un pic au milieu.
Opérations de prise de vue
Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
La correction IL vous permet de régler l’exposition de façon que la répartition
soit correcte sur le graphique, sans pic à gauche ou à droite, et d’éviter que
la photo ne soit trop claire ou trop sombre.
Le contraste
Le graphique forme un pic régulier pour
les images au contraste équilibré. Le graphique
forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte
différence de contraste et des quantités faibles
de luminosité moyenne.
60
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Sélection de la mesure AE
Vous pouvez sélectionner la portion de l’image à mesurer pour déterminer
l’exposition (luminosité).
Mesure AE
L’appareil analyse de manière détaillée la luminosité globale de la photo
L Mesure multizone
Mesure centrale
M
pondérée
Mesure AE
N
ponctuelle
pour déterminer l’exposition qui convient. Il parvient à définir une
exposition relativement correcte même sur des sujets complexes
comportant des zones claires et sombres.
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo,
la mesure étant concentrée au centre de l’image. Ceci vous permet
de prendre des photos correctement exposées lorsque le sujet est au
centre du cliché, peu importe que le fond soit plus clair ou plus foncé
que ce dernier.
L’appareil mesure uniquement les objets situés sur le point central pour
déterminer l’exposition. Utilisez cette fonction pour obtenir une exposition
correcte sur une petite portion de l’image.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Mesure AE].
L’écran de mesure AE s’affiche.
Mesure AE
4 Touchez la méthode de mesure AE
que vous souhaitez utiliser.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
3
Opérations de prise de vue
Aide-mémoire
• L’appareil mesure la luminosité et détermine l’exposition lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
• Lorsque le sujet est hors de la mire de mise au point et que vous souhaitez utiliser
la mesure par point, dirigez l’appareil vers le sujet, appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour verrouiller l’exposition, recomposez alors votre scène puis
appuyez à fond sur le déclencheur.
• Si le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), la mesure AE est réglée
sur multizone et ne peut pas être modifiée.
61
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Utilisation du flash
Mode flash
3
Opérations de prise de vue
,
a
b
c
d
b
Auto
Flash éteint
Flash en
marche
Auto + Œil
rouge
Flash + Œil
rouge
Doux
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash
reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement
en fonction des conditions d’éclairage.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash
reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient
les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort lorsqu’il
est déclenché à courte distance. Le flash se décharge quelles que soient les
conditions d’éclairage.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode flash souhaité
Mode Flash
Mode Flash
(par ex. ,).
Auto
• L’icône du mode flash sélectionné apparaît
dans la [Barre d’outils du mode capture].
• L’écran Mode Flash apparaît.
Auto
Auto+
Auto+
Œilrouge
Œilrouge
3 Touchez le mode flash que vous
souhaitez utiliser.
• Le réglage est enregistré et l’appareil repasse
en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Flash
Flash
Eteint
Eteint
Flash+
Flash+
Œilrouge
Œilrouge
Flash en
Flash en
marche
marche
Flash
Flash
Doux
Doux
62
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Aide-mémoire
• La porté approximative du flash est de 0,15 m à 6 m lorsque le zoom n’est pas
utilisé (réglage grand angle) (réglage par défaut. La portée approximative du flash
est de 0,4 m à 3 m lorsque le zoom optique 3× est utilisé (réglage téléobjectif)).
Si le sujet est trop éloigné de l’appareil, il ne sera pas éclairé par le flash. En outre,
si le sujet est trop proche de l’appareil, l’exposition ne sera pas correcte.
Augmentez la sensibilité ISO (p.76) pour prolonger la portée effective du flash.
• Vous avez la possibilité d’augmenter le réglage de sensibilité ISO pour prendre
des photos dans des endroits faiblement éclairés sans utiliser le flash. Dès lors
que la sensibilité ISO est supérieure, la vitesse d’obturation augmente également,
ce qui permet de réduire les risques de bougé et donc de sujet flou. Remarquez
toutefois que le bruit de la photo, qui se matérialise sous la forme de grains,
devient également plus important (p.76).
• Le mode flash est réglé de manière immuable sur a (flash éteint) lorsque le mode
de prise de vue est réglé sur C (vidéo), le mode prise de vues sur 1 (rafale),
le bracketing auto sur l (exposition) ou le mode centre sur s (infini).
• Si vous prenez des photos avec flash dans un endroit sombre, il se peut que
les yeux du sujet soient rouges. Ce phénomène se produit lorsque l’éclair du flash
est reflété par les yeux du sujet. Le réglage du mode flash sur c (auto + œil rouge)
ou d (flash + œil rouge) est un bon moyen d’éviter les yeux rouges. Pour réduire
ce phénomène, vous pouvez également éclairer la zone autour du sujet ou vous
rapprocher de ce dernier et effectuer un zoom arrière. Si les yeux du sujet restent
rouges en dépit de ces précautions, vous pourrez y remédier ultérieurement grâce
à la fonction d’atténuation des yeux rouges (p.128).
• Des pré-flashs se déclenchent lorsque le mode flash est réglé sur c (auto + œil
rouge) ou d (flash + œil rouge).
3
Opérations de prise de vue
63
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Auto
Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs)
La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur
d’une image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Si les réglages
automatiques de l’appareil n’apportent pas la balance des blancs escomptée,
ou si vous souhaitez que vos photos adoptent des nuances plus rouges
ou bleutées, vous pouvez ajuster le réglage de la balance des blancs.
F Auto
3
Opérations de prise de vue
GLumière du jour
HOmbre
ITungstène
JLumière fluo
KManuel
L’appareil ajuste automatiquement la balance des couleurs.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur. Il réduit les nuances bleutées.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène. Il réduit les nuances
rouges.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs
en fonction de l’éclairage, de façon que les objets blancs prennent
une teinte naturelle.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Balance blancs].
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
4 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner la balance
des blancs.
5 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
Annuler
Auto
Auto
6 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
L’utilisation de la balance des blancs H (ombre) met en valeur les nuances rouges
des levers et des couchers de soleil.
OK
64
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Manual
Réglage manuel de la balance des blancs (manuel)
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1 Sélectionnez [Manuel] sur l’écran
Balance blancs
Balance blancs.
[Rég.] et la mire de réglage apparaissent.
2 Pointez l’appareil vers la feuille
Annuler
de papier blanc ou un autre support
et faites en sorte que celle-ci occupe
Manual
Manuel
le centre de la mire de réglage.
3 Touchez [Rég.].
La balance des blancs est réglée et la mention [Terminé] apparaît lorsque
le réglage est terminé.
4 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
Si vous touchez [OK] avant d’appuyer sur [Rég.], la valeur de balance des blancs
précédemment réglée est conservée ; même en cas de sélection de K (manuel).
Rég.
OK
3
Opérations de prise de vue
65
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage de la netteté, de la saturation et du contraste
La netteté, la saturation et le contraste se déclinent chacun en trois niveaux
permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image, d’améliorer
sa clarté et d’ajuster son contraste.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Netteté].
L’écran Netteté apparaît.
4 Touchez le niveau de netteté souhaité
3
pour le sélectionner.
Opérations de prise de vue
• Sélectionnez F (doux), G (normal) ou
H (dur).
• Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
Netteté
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Réglage de la saturation et du contraste
À l’étape 3, touchez [Saturation] ou [Contraste].
Sélectionnez C (faible), D (normal) ou E (élevé) pour la saturation
et I (faible), J (normal) ou K (élevé) pour le contraste.
Saturation
Contraste
66
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Modification automatique des paramètres en cours de prise
de vue (bracketing automatique)
Vous avez la possibilité de prendre trois photos en rafale en modifiant
automatiquement les paramètres de prise de vue, comme l’exposition
et la balance des blancs. Vous pourrez ensuite choisir celle qui offre
le meilleur rendu.
Vous pouvez également ajuster le niveau d’exposition et la correction
de la balance des blancs.
Paramètres de bracketing automatique
Icône FonctionValeurs de réglage disponibles
a Exposition±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0
Balance
b
blancs
d NettetéAucune
c SaturationAucune
e ContrasteAucune
±1/±2/±3/±4/±5
Réglage de l’exposition
1 Appuyez sur le bouton MENU.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Bracketting auto].
L’écran de bracketing automatique apparaît.
Bracketting auto
a
Expo-
sition
Satu-
ration
bd
Balance
blancs
ce
Contrast
Netteté
3
Opérations de prise de vue
4 Touchez a.
L’écran d’exposition apparaît.
Exposition
±0.3±0.7±1.0
±1.3±1.7
±2.0
67
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
5 Touchez la valeur de correction d’exposition souhaitée
pour la sélectionner.
• Vous avez le choix entre ±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0.
• Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
6 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
• Si le bracketing automatique d’exposition est sélectionné, l’obturateur s’ouvre
et se ferme trois fois pour prendre trois photos.
• La première photo bénéficie d’une exposition optimale. Les deux autres photos
sont conformes aux valeurs d’exposition définies lors de l’étape 5. La deuxième
3
Opérations de prise de vue
photo utilise la valeur négative et la troisième photo la valeur positive.
• Si la correction IL est réglée séparément, la valeur ainsi paramétrée est combinée
à celle définie lors de l’étape 5 pour la prise de vue. Par exemple, si la correction
IL est réglée sur + 0.7 IL et le bracketing automatique sur ± 1.7 IL, la première
photo sera prise avec +0.7 IL, la seconde avec -1.0 IL et la troisième avec +2.3 IL.
Réglage de la balance des blancs
Touchez [Balance blancs] à l’étape
Balance blancs
±1±2±3
4, puis sélectionnez le mode
couleur souhaité.
Vous pouvez régler la balance des blancs sur ±1,
±2, ±3, ±4 ou ±5.
Aide-mémoire
• Si le bracketing automatique de balance des blancs est sélectionné, l’obturateur
s’ouvre et se ferme une fois pour prendre une photo. L’appareil génère ensuite
différentes données d’image en fonction des valeurs de balance des blancs
paramétrées.
Trois images sont donc créées avec différentes balances des blancs, sur la base
d’une seule prise de vue.
• Les valeurs peuvent être réglées exclusivement pour l’exposition et la balance
des blancs.
• Avec les paramètres de netteté, de saturation et de contraste, les photos sont
prises dans l’ordre suivant : valeur standard, valeur faible et valeur élevée.
±4±5
68
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Autres paramètres
Les paramètres de netteté, de saturation et de contraste
sont sélectionnés en touchant le bouton correspondant
à l’étape 4.
Si le bracketing automatique de netteté, de saturation ou de contraste est
sélectionné, l’obturateur s’ouvre et se ferme une fois pour prendre une photo.
L’appareil génère ensuite différentes données d’image en fonction des réglages
effectués.
Trois images sont donc créées avec différentes caractéristiques, sur la base
d’une seule prise de vue.
Sélection de la « netteté »
Sélection de la « saturation »
Sélection du « contraste »
Vous n’avez plus qu’à choisir celle qui vous plaît le plus.
Trois photos sont prises, dans l’ordre suivant :
netteté standard, netteté atténuée, netteté accentuée.
Trois photos sont prises, dans l’ordre suivant :
saturation standard, saturation modérée, saturation renforcée.
Trois photos sont prises, dans l’ordre suivant :
contraste standard, contraste faible, contraste élevé.
Réglages de la barre d’outils du mode capture
Si vous touchez [Mode Pr.de vues], puis
[Bracketting auto] dans la [Barre d’outils du mode
capture], l’icône [Modification des réglages]
apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Touchez cette icône si vous souhaitez modifier
les paramètres de bracketing automatique.
Les fonctions paramétrables sont identiques
à celles qui figurent dans cette section.
3
Opérations de prise de vue
383838
69
Mise au point
Mise au point
L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur le sujet lorsque vous
pressez le déclencheur à mi-course. Si vous souhaitez toutefois effectuer
la mise au point sur une zone spécifique, vous devez choisir l’un des modes
centre de l’appareil. Cette section traite des différents réglages de mise
au point.
Sélection de la plage de mise au point
Contrôle de la plage de mouvement de l’objectif (plage de mise au point).
Si le paramètre [Limiteur m.a.p.] (p.75) est activé, le mode macro se cantonne
à une courte portée et le mode normal s’étend de la plage normale à la longue
portée.
Sélection de la zone de mise au point
3
L’appareil effectue par défaut la mise au point sur l’objet le plus proche
Opérations de prise de vue
au milieu de la mire. Sélectionnez une autre option de mise au point
pour changer de zone (p.74).
Sujets qui compliquent la mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion
de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans
le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
70
Mise au point
Mise au point dans des endroits faiblement éclairés
L’appareil est paramétré par défaut de façon à utiliser la lumière auxiliaire AF
pour faciliter la mise au point dans des endroits faiblement éclairés (p.75).
Prévention du bougé et des sujets flous
Il existe plusieurs solutions pour éviter les mouvements intempestifs
de l’appareil (bougé) qui rendent le sujet flou. L’augmentation de la sensibilité
ISO (p.76) ou l’utilisation du flash (p.62) figurent parmi les possibilités, puisque
l’appareil augmente alors la vitesse d’obturation. Une vitesse d’obturation
supérieure permet d’éviter efficacement le bougé et les sujets flous.
Lorsque le mode digital SR est sélectionné, la sensibilité ISO est supérieure
à celle des autres modes capture, ce qui réduit les risques de bougé. (p.49)
Le symbole f (avertissement de bougé) apparaît sur l’écran LCD pour vous
prévenir de cette éventualité. L’utilisation d’un trépied et du retardateur (p.79)
ou de la fonction de commande à distance (p.80) est tout particulièrement
préconisée lorsqu’il existe un risque de bougé.
Modification de la profondeur de champ
Si vous effectuez un zoom sur votre sujet à faible distance, vous pouvez
rétrécir la profondeur de champ et générer un fond flou (p.50).
3
Opérations de prise de vue
71
Mise au point
Sélection du mode centre
Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure à 40 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé dans la mire lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est située entre 15 cm et 50
cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé dans
la mire lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode permet d’effectuer la mise au point sur tous les éléments situés
à une distance faible à lointaine. Utilisez-le lorsque vous demandez à une
autre personne de prendre la photo ou lorsque vous prenez un cliché
à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train en mouvement.
Ce mode sert à photographier des sujets distants. Le flash est alors réglé
de manière fixe sur a (flash éteint) et la mise au point est paramétrée
sur infini.
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
3
Opérations de prise de vue
= Standard
qMacro
3 Hyperfocale
sInfini
Mise au point
\
manuelle
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode centre (par ex. =).
• L’icône correspondant au mode centre
sélectionné apparaît dans la
[Barre d’outils du mode capture].
• L’écran Mode centre apparaît.
3 Touchez le mode centre que vous
souhaitez utiliser.
• Le réglage est enregistré et l’appareil repasse
en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Mode centre
StandardMacro
M.a.p.
Infini
manuelle
Hyper-
focale
72
Attention
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque le mode centre est réglé sur
q (macro). Dans ce cas, seul le zoom numérique est disponible.
Aide-mémoire
• Si la mise au point n’est pas possible en mode = (standard), l’appareil passe
en hyperfocale.
• Si la mise au point ne peut pas être effectuée en mode q (macro), il n’est pas
possible de prendre de photo.
Mise au point
26/ 01 /2 00 7
14: 25
38
0.6m
0.3
0.2
.15
Réglage manuel de la mise au point
1 Touchez [M.a.p. manuelle] sur l’écran
du mode centre.
La mire de mise au point manuelle réglable
apparaît sur l’écran LCD.
AUTO
PICT
2 Touchez un point à l’intérieur d
e la mire de mise au point manuelle.
La zone située à l’intérieur de la mire est grossie
de façon à occuper tout l’écran.
3 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour régler la mise au point.
L’indicateur MF apparaît sur l’écran LCD
et indique la position approximative de mise
au point manuelle. Utilisez-le pour régler la mise
au point.
q : pour une mise au point plus rapprochée
r : pour une mise au point distante
Barre de mise au point
.15
0.3
0.2
manuelle
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
L’appareil repasse en mode capture et la photo peut être prise cinq secondes après
que vous avez retiré votre doigt de l’une des icônes fléchées (qr) ou touché .
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25
0.6m
0.6m0.30.2.15
38
38
3
Opérations de prise de vue
73
Mise au point
Réglage des conditions d’AF
Sélection de la zone de mise au point
JMultizone
KPoint
W
AF par
anticipation
L’appareil élargit la plage de mesure à la portion centrale de la zone de mise
au point et effectue la mise au point sur le sujet le plus proche.
L’appareil restreint la plage de mesure dans la zone de mise au point.
L’appareil continue d’ajuster la mise au point alors que le déclencheur
est pressé à mi-course.
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
3
L’écran Mode enr.1 apparaît.
Opérations de prise de vue
3 Touchez Réglage AF.
L’écran de réglage AF apparaît.
Zone
m.a.p.
Réglage AF
FL
Limiteur
m.a.p.
Lumière
aux. AF
4 Touchez [Zone m.a.p.].
L’écran Zone m. au point apparaît.
5 Touchez la zone AF que vous
souhaitez utiliser.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
6 Touchez trois fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
• Vous ne pouvez pas utiliser W (AF par anticipation) si le mode de prise de vue
est réglé sur C (vidéo).
• Si le mode capture est réglé sur \ (mouvements), E (animaux domestiques)
ou Q (enfants), le paramètre [Zone m.a.p.] est réglé sur W (AF par anticipation),
mais vous avez la possibilité de le modifier.
74
Zone m.au point
Mise au point
Limitation de la plage de mise au point (limiteur de mise au point)
OOui L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre 40 cm et l’infini.
L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre environ 15 cm et l’infini
P Arrêt
lorsque le zoom n’est pas utilisé (réglage grand angle). L’appareil effectue la mise
au point sur un sujet situé entre 40 cm et l’infini lorsque le zoom est utilisé
(réglage téléobjectif).
1 Touchez [Limiteur m.a.p.] sur l’écran
Réglage AF.
Le paramètre devient FL O (Oui) ou P (Arrêt).
2 Touchez trois fois .
Zone
m.a.p.
Réglage AF
FL
Limiteur
m.a.p.
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en
mode lecture.
Aide-mémoire
Lorsque le mode capture est réglé sur < (fleur), E (animaux domestiques),
Q (enfants), D (gastronomie) ou B (texte), le paramètre [Limiteur m.a.p.] est sur
Arrêt, mais vous avez la possibilité de le modifier.
Utilisation de la lumière AF auxiliaire
OOui
P Arrêt La lumière auxiliaire AF n’est pas activée, même lorsque le sujet est trop sombre.
1 Touchez [Lumière aux. AF] sur l’écran
Si l’autofocus ne fonctionne pas correctement du fait que le sujet est situé dans un
endroit sombre, il est éclairé par la lumière AF auxiliaire (lumière orange), ce qui facilite
sa mise au point.
Réglage AF.
Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui)
ou P (Arrêt).
Zone
m.a.p.
Réglage AF
FL
Limiteur
m.a.p.
2 Touchez trois fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en
mode lecture.
Lumière
aux. AF
Lumière
aux. AF
3
Opérations de prise de vue
Attention
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière
75
Mise au point
1/2
ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source
de trop près sous peine d’étourdissement.
Aide-mémoire
La lumière auxiliaire AF n’est pas activée lorsque le mode de prise de vue est réglé
sur C (vidéo) ou le mode centre sur 3 (hyperfocale), s (infini) ou \ (mise au
point manuelle).
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de
l’environnement.
Sélection automatique de la valeur optimale parmi : 64, 100, 200, 400, 800, 1600 et 3200.
Auto
La plage de réglage AUTO peut être définie entre : 64 et 100, 64 et 200, 64 et 400, 64
3
Opérations de prise de vue
et 800, 64 et 1600 ou 64 et 3200. (Le réglage initial est 64 à 400.)
64
100
Plus la sensibilité ISO est faible, moins le bruit affecte l’image. Toutefois, la vitesse
200
d’obturation diminue en cas de faible luminosité et tout bougé de l’appareil risque de donner
des images floues.
400
Plus la sensibilité ISO est élevée et plus la vitesse d’obturation est grande, même dans des
800
conditions de faible luminosité. Il se peut toutefois que l’image comporte plus de bruit (grain).
1600
3200
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Sensibilité].
L’écran Sensibilité apparaît.
AUTO
400
Sensibilité
64
100
1/2
1/2
76
200400800
Mise au point
100
200
400
Activation du réglage AUTO
4 Touchez [AUTO XXX]
(XXX étant la valeur sélectionnée).
L’écran Sensibilité AUTO s’affiche.
5 Touchez le réglage AUTO de votre
choix pour le sélectionner.
• Les options proposées sont : 64 à 100/64
à 200/64 à 400/64 à 800/64 à 1600/64 à 3200.
• Si la sensibilité de votre choix n’apparaît pas,
touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage.
Sensibilité AUTO
6464〜
64〜
6464〜
64〜
100
100
200
200
Corrige sensibilité
automatiquement entre
64 et 400 ISO
Annuler
6 Touchez deux fois .
L’appareil repasse en mode capture.
Inactivation du réglage AUTO
4 Touchez la sensibilité que vous souhaitez utiliser.
• Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
• Si la sensibilité de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées
(qr) pour faire défiler l’affichage.
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), la sensibilité adopte
la valeur AUTO et ne peut être modifiée.
6464〜
64〜
400
400
OK
3
Opérations de prise de vue
77
Prise de vue
Prise de vue
Vous pouvez utiliser le retardateur (p.79) ou la fonction de commande
à distance (p.80) plutôt que le déclencheur pour prendre des photos.
Vous pouvez également effectuer des prises de vue en rafale (p.82)
en maintenant votre pression sur le déclencheur.
L’image capturée s’affiche sur l’écran LCD
pendant une seconde (affichage immédiat)
et est sauvegardée.
Il est possible de modifier la durée de l’affichage
immédiat (p.83).
3
Opérations de prise de vue
78
Prise de vue
Utilisateur du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes
g
après pression sur le déclencheur.
Ce mode active le déclencheur en douceur, sans provoquer de mouvement de l’appareil.
Z
La photo est prise environ deux secondes après pression sur le déclencheur.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode prise de vues souhaité (par ex. 9).
• L’icône du mode prise de vues sélectionné apparaît dans la [Barre d’outils
du mode capture].
• L’écran Mode Pr. de vues apparaît.
3 Touchez le mode retardateur
(par ex. g).
• Sur l’écran du mode Pr. de vues, l’icône
du mode retardateur sélectionné se substitue
à l’icône g.
• Les icônes g et Z apparaissent sur l’écran
LCD.
• Les options de retardateur peuvent être
modifiées à tout moment en touchant l’icône
g ou Z.
AUTO
PICT
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est
correcte.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le compte à rebours apparaît sur l’écran LCD et la photo est prise
dix secondes ou deux secondes après l’action sur le déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
383838
Aide-mémoire
Pressez le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour
le relancer.
79
Prise de vue
Utilisation de la télécommande
Déclencheur
Commande du zoom
(La télécommande F est dépourvue de bouton de zoom.)
3
Vous pouvez également utiliser la télécommande E ou F (en option) plutôt que
Opérations de prise de vue
le déclencheur pour prendre des photos.
Télécommande E
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode prise de vues souhaité (par ex. 9).
• L’icône du mode télécommande sélectionné apparaît dans la [Barre d’outils
du mode capture].
• L’écran Mode Pr. de vues apparaît.
3 Touchez le mode télécommande
souhaité (par ex. i).
• Sur l’écran du mode Pr. de vues, l’icône
du mode de télécommande sélectionné
se substitue à l’icône i.
• Les icônes h et i apparaissent sur l’écran
LCD.
• Les options de télécommande peuvent être
modifiées à tout moment en touchant l’icône
h ou i.
• Le témoin du retardateur clignote en mode de commande à distance.
AUTO
PICT
4 Pressez le déclencheur de la télécommande.
i : le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans
un délai de trois secondes environ.
h : la photo est prise immédiatement.
Aide-mémoire
Pour annuler l’enregistrement en mode d’enregistrement vidéo, pressez
le déclencheur de la télécommande ou de l’appareil.
383838
80
Prise de vue
Utilisation de la télécommande pour modifier le grossissement
La télécommande E (en option) vous permet également d’ajuster
le grossissement à l’aide du bouton de zoom.
1 Appuyez sur le bouton de zoom de la télécommande en mode
de commande à distance.
Le grossissement change à chaque pression sur le bouton.
Attention
• Le bouton de zoom de la télécommande n’est pas utilisable lorsque le mode
centre est réglé sur q (macro).
• Le bouton de zoom de la télécommande permet uniquement de modifier
le grossissement dans la plage du zoom optique. Il ne permet pas de l’ajuster
dans la plage du zoom numérique.
Aide-mémoire
• Tous les boutons de l’appareil restent opérationnels lorsque l’on utilise la fonction
de commande à distance.
• La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m maximum
depuis l’avant de l’appareil.
• Avec une pile neuve, la télécommande peut envoyer environ 30 000 signaux
à l’appareil.
3
Opérations de prise de vue
81
Prise de vue
Prise de vue en rafale
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez le mode prise de vues souhaité (par ex. 9).
• L’icône du mode prise de vues sélectionné apparaît dans la [Barre d’outils
du mode capture].
• L’écran Mode Pr. de vues apparaît.
3
3 Touchez l’icône 1.
Opérations de prise de vue
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
Attention
Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
Aide-mémoire
• L’intervalle entre les prises de vue en rafale diffère selon les réglages des pixels
enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées avec la première photographie
82
Prise de vue
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
l’image est affichée immédiatement après avoir été prise) parmi : [1sec],
[2sec], [3sec], [4sec], [5sec] et [Arrêt] (aucun affichage).
1 Appuyez sur le bouton 3
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Affich. immédiat].
L’écran Affich. immédiat apparaît.
Affich. Immédiat
2sec1sec3sec
4 Touchez la durée d’affichage
souhaitée.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse
sur l’écran précédent.
4sec5sec
Arrêt
5 Touchez deux fois .
• L’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
3
Opérations de prise de vue
83
Prise de vue
OK
Annuler
Utilisation du bloc-notes
Vous pouvez vous servir du bloc-notes pour écrire des notes, des mémos
ou tracer des traits sur un fond blanc, comme vous le feriez avec une feuille
de papier.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez [Bloc-notes].
L’écran du bloc-notes apparaît.
3
Opérations de prise de vue
3 Touchez l’icône .
L’écran de sélection des traits s’affiche.
4 Touchez la couleur, le type
et le contour pour chaque trait
que vous souhaitez tracer.
• Vous avez le choix entre 12 couleurs : noir,
blanc, rouge, orange, jaune, vert, violet, bleu,
rose, bleu clair, vert foncé et marron.
• Dix types de traits s’offrent à vous : (traits à main levée [fin/standard/épais/
très épais], traits à main levée en pointillé [fin/standard/épais], traits droits
[fin/standard/épais])
• Vous pouvez sélectionner trois types de contours pour les traits
(contours normaux, flous et ultraflous).
• Les paramètres par défaut des traits sont les suivants :
« couleur : noir, type : trait à main levée et contours : normaux. »
5 Touchez [OK].
L’affichage repasse sur l’écran du bloc-notes.
6 Rédigez une note ou tracez des traits à l’aide du stylet.
Pour modifier ou supprimer les éléments consignés dans le bloc-notes, utilisez
S (gomme). Pour plus d’informations sur l’utilisation de la gamme, reportezvous p.119.
7 Touchez [OK].
L’appareil repasse en mode capture.
Aide-mémoire
Le réglage des pixels enregistrés pour le bloc-notes est m.
84
Annuler
Annuler
OK
OKAnnuler
OK
4Lecture et édition d’images
1/2
Palette mode lecture
Guide
Réglage des fonctions de lecture
Appuyez sur le bouton Q pour passer du mode capture au mode lecture. La
[Barre d’outils du mode lecture] est prévue pour régler les fonctions de lecture.
Touchez l’écran LCD.
[Barre d’outils du mode lecture]
DISPLAY
Touchez l’icône qui convient.
[Palette mode lecture]
1/2
Palette mode lecture
Palette mode lecture
1/2
4
Lecture et édition d’images
Guide
Guide
Touchez l’icône qui convient.
Pour la suite, reportez-vous aux instructions à l’écran.
• Touchez une icône sur la [Palette mode lecture] pour faire apparaître l’affichage Aide,
à condition que la case correspondante soit cochée. Touchez deux fois l’icône pour
accéder directement à l’option sans faire apparaître l’affichage Aide.
• En l’absence d’opération pendant un certain laps de temps, l’appareil repasse
en mode lecture.
• Pressez le déclencheur (à fond ou à mi-course) pour passer en mode capture.
• Touchez pour retourner à l’écran précédent.
85
Réglage des fonctions de lecture
Fonctions réglées à l’aide de la [Barre d’outils du mode lecture]
ParamètreDescription
nPalette du mode lecture La palette du mode lecture apparaît.——
Grossissement
y
de l’image
Rotation d’imageOriente les images.—p.90
iSuppression de l’image Efface les images indésirables.—p.102
jMon Dessin
YCompos. Cadre créa.Ajoute un cadre décoratif à une image.—p.119
W Affichage infos
Agrandit les images.—p.92
Permet d’ajouter un dessin ou
d’apposer un tampon sur une image,
de créer un tampon à l’aide
d’une portion de l’image ou de
supprimer une portion de l’image.
Réglage du type d’informations
affichées sur l’écran LCD.
Fonctions disponibles via la [Palette mode lecture]
4
Lecture et édition d’images
ParamètreDescription
u Diaporama
n Redéfinir
o Recadrage
p Copier image/son
Filtre
couleurs
Filtre
numérique
Filtre
Effets
h
spéciaux
fish-eye
Filtre
Brillance
Compos.
Cadre créa.
Mon Dessin
Fait défiler les images et séquences vidéo
enregistrées.
Modifie les pixels enregistrés et le niveau
de qualité d’une image et réduit la taille
du fichier.
Coupe une partie d’une image et l’enregistre
sous la forme d’une nouvelle image.
Copie les images et les fichiers son de la
mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
et inversement.
Applique un filtre noir et blanc, sépia, rouge,
bleu, vert ou autre à une image.
Adoucit les images, leur applique un effet
d’illustration ou élargit/affine le sujet.
Modifie les images photographiées
de manière à simuler l’utilisation d’un objectif
fish-eye.
Éclaircit ou assombrit les images.
Ajoute un cadre décoratif à une image.
Permet d’ajouter un dessin ou d’apposer un
tampon sur une image, de créer un tampon
à l’aide d’une portion de l’image ou de
supprimer une portion de l’image.
Réglage
par défaut
Standardp.88
Réglage
par défaut
3 s, volet, 1 p.98
N & Bp.124
Douxp.127
Moyenp.125
Page
—p.111
Page
—p.108
—p.109
—p.135
0p.126
—p.119
—p.111
86
Réglage des fonctions de lecture
ParamètreDescription
Enr. en
photo
Montage
[
Film
Z Atténuation yeux rouges
\ Mémo vocal
Z Protéger
r DPOF
] Restauration de l’image
^ Écran de démarrage
Diviser
Vidéos
Coller
vidéos
Enregistre les images de la vidéo sous
la forme d’images fixes.
Divise une séquence vidéo en deux parties
à un endroit précis.
Rassemble deux séquences vidéo en
une seule.
Corrige les images lorsque les yeux du sujet
sont rouges à cause du flash.
Ajoute un mémo vocal aux images.
Protège les images et les fichiers son contre
l’effacement accidentel.
Définit les réglages d’impression DPOF.
Restaure les images qui ont été supprimées
par erreur.
Affiche une image au démarrage de
l’appareil.
Réglage
par défaut
Page
—p.132
—p.133
—p.134
—p.128
—p.130
—p.105
—p.137
—p.106
—p.131
4
Lecture et édition d’images
87
Réglage des fonctions de lecture
26/ 01 /2 00 7
14: 25
100 -0 03 8
30
1/2 50
F2. 7
ISO 40 0
26/ 01 /2 00 7
14: 25
100 -0 03 8
30
Affichage du paramétrage de la prise de vue
En mode lecture, vous avez le choix entre les trois formats d’affichage suivants.
Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails
sur chacun des modes.
[Standard][Standard+histogram]
14:25
14:25
100-003830
100-0038
100-003830
14:25
14:25
100-0038
30
26/01/2007
[Aucun aff. d’info]
30
7
M
ISO400
ISO400
1/250
F2.7
1/250 F2.7
26/01/2007
26/01/200726/01/2007
4
Lecture et édition d’images
88
Réglage des fonctions de lecture
Aide-mémoire
• L’histogramme vous permet de déterminer si l’exposition de l’image
est correcte (p.60).
• L’histogramme permet également d’afficher des avertissements
si certaines parties de l’image sont trop claires ou trop sombres.
• L’histogramme ne s’applique pas aux fichiers vidéo.
1 Touchez l’écran LCD en mode
lecture..
La [Palette mode lecture] apparaît.
2 Touchez [DISPLAY].
L’écran de sélection DISPLAY apparaît.
3 Touchez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en
mode lecture.
DISPLAY
Standard
Aucun aff.
d'info
Standard+
histogram
4
Lecture et édition d’images
89
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Lecture d’images, de séquences vidéo
et de fichiers son
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image
ou un fichier son, sans prendre de photo.
1 L’appareil étant éteint, appuyez en même temps
sur l’interrupteur général et sur le bouton Q.
L’appareil photo est allumé en mode lecture seule. L’objectif ne se déploie pas.
Aide-mémoire
• Si vous appuyez sur le bouton Q pendant plus d’une seconde en mode capture,
l’appareil passe en mode lecture seule et l’objectif se rétracte.
• Si vous appuyez sur le bouton Q et que vous le relâchez dans la seconde
qui suit, l’appareil bascule en mode lecture et l’objectif se déploie. Si aucune
4
Lecture et édition d’images
opération n’est effectuée pendant plus de dix secondes en mode lecture
ou si l’une des icônes de la [Palette mode lecture] est sélectionnée, l’objectif
se rétracte automatiquement pour éviter les dommages.
• Si vous appuyez sur le bouton Q en mode lecture seule, l’appareil passe
en mode capture et l’objectif se déploie.
• Pour accéder aux données de la carte mémoire SD, appuyez sur le bouton
de lecture pendant plus d’une seconde en mode capture. L’appareil passe en mode
lecture seule et l’objectif se rétracte. Maintenez la pression sur le bouton
de lecture pendant une seconde supplémentaire pour accéder à la mémoire interne.
Rotation d’images
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à orienter.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône .
L’écran de sélection du sens de rotation apparaît.
4 Touchez le sens dans lequel vous
souhaitez orienter l’image.
L’image orientée apparaît en plein écran.
90
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Attention
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Il n’est pas possible d’orienter les images protégées (p.105), ni les images
enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture (p.19).
4
Lecture et édition d’images
91
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
2.0 X
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à 8 fois. Une fois l’image agrandie,
vous pouvez la faire glisser pour faire défiler l’affichage.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à agrandir.
2 Amenez le levier de zoom vers y.
L’image est agrandie (jusqu’à ×8).
• Vous pouvez également toucher l’icône q
sur l’écran LCD pour agrandir l’image.
• Amenez le levier de zoom vers y ou activez
de manière prolongée l’icône q
pour poursuivre l’agrandissement.
• Vous pouvez utiliser le guide situé en haut
à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie
de l’image est agrandie.
4
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Lecture et édition d’images
<Déplacement de la partie agrandie de l’image>
• Faites glisser le cadre symbolisant la zone d’affichage, en haut à gauche
de l’écran, à l’endroit voulu.
• Faites glisser l’image dans le sens voulu.
<Modification de l’agrandissement>
• Amenez le levier de zoom vers y ou touchez l’icône q pour agrandir
l’image (max. ×8).
• Amenez le levier de zoom vers f ou touchez l’icône p pour réduire
l’image (min. ×1).
• Vous pouvez aussi déplacer votre doigt sur l’écran LCD pour agrandir
une portion de l’image lorsque celle-ci est affichée avec un coefficient
égal à ×1.
• Pour agrandir l’image au maximum (×8) alors qu’elle est affichée en taille
(×1), touchez deux fois l’icône q.
• L’image peut être ramenée à sa taille de base (×1) alors qu’elle
est affichée avec le grossissement maximum (×8) en touchant
deux fois l’icône p.
3 Appuyez sur le bouton 3
L’on revient en affichage image par image.
2.0X
2.0X
92
Attention
• Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
• Le guide permettant de vérifier quelle est la portion agrandie de l’image n’apparaît
pas si le mode d’affichage de l’écran LCD est réglé sur [Aucun aff. d’info] (p.88).
Toutefois, les icônes pq s’affichent.
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Affichage neuf images
Vous avez la possibilité d’afficher simultanément neuf images ou fichiers
son sur l’écran LCD.
1 En mode lecture, amenez le levier de
zoom vers f.
• L’affichage neuf images apparaît.
Les icônes qui apparaissent sur les vignettes
indiquent ce qui suit :
Aucune icône: image sans son
O (avec image): image avec son
C: séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image): fichier son uniquement
• Touchez les icônes fléchées (qr) pour passer aux neuf images suivantes.
• Touchez l’icône o (sélection et suppression) pour passer à l’écran
de sélection et de suppression (p.104).
PENTX
2 Touchez une vignette en mode d’affichage neuf images.
Le fichier sélectionné apparaît en mode vue par vue.
Passage de l’affichage par dossier à l’affichage calendaire
et inversement
Amenez le levier de zoom vers f depuis l’affichage neuf images
pour basculer en affichage par dossier ou en affichage calendaire. Utilisez
l’icône ou en bas de l’écran pour activer l’affichage par dossier
ou l’affichage calendaire.
1 Amenez le levier de zoom vers f en mode lecture.
L’affichage bascule en mode neuf images.
2 Amenez le levier de zoom vers f.
L’affichage bascule en mode par dossier ou calendaire.
1/10100
4
Lecture et édition d’images
93
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
0 1 . 2 0 0 7
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
10111112121313
19
27
31
20
29
Affichage par dossier
La liste des dossiers contenant des fichiers
image et son s’affiche.
Touchez un dossier pour visionner les images
qu’il contient en mode d’affichage neuf images.
Si le nombre de dossiers est supérieur ou égal
100PENTX
100
101
103104
106107
à 10, touchez les icônes fléchées (qr)
pour les faire défiler.
Touchez l’icône en bas de l’écran pour passer
en affichage calendaire.
Affichage calendaire
Les fichiers image et son enregistrés sont
recensés dans un calendrier en fonction
de leur date de création.
La première image enregistrée un jour donné
s’affiche à l’endroit correspondant sur le calendrier.
SUN
MON
TUE
WED
13452
9
7810
1414151516161717181819
21212222232324242525262627
2828303031
29
Si le premier fichier créé un jour donné était
un fichier son, ce fichier est symbolisé par O.
4
Touchez une date pour visionner la première
Lecture et édition d’images
image enregistrée le jour correspondant en mode image par image.
Amenez le levier de zoom vers y pour visionner les images de la date
sélectionnée en mode d’affichage neuf images.
Touchez les icônes fléchées (qr) pour passer au mois suivant ou précédent.
Touchez l’icône en bas de l’écran pour activer l’affichage par dossier.
Aide-mémoire
En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour basculer
vers l’affichage neuf images normal.
102
105
108
THU
01. 2007
01. 2007
1/2
FRI
SAT
6
20
94
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
26/ 01 /2 00 7
14: 25
100 -0 03 8
30
Lecture d’une image avec mémo vocal
1 Touchez les icônes fléchées (qr)
en mode lecture pour sélectionner
une image avec mémo vocal (p.130).
L’icône U signale les images avec mémo vocal.
2 Touchez l’icône w.
La lecture du mémo vocal commence.
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Levier de zoom (x): augmente le volume
Levier de zoom(w): diminue le volume
Icône n, bouton 3 : arrête la lecture
30
26/01/2007
26/01/2007
14:25
14:25
100-0038
100-003830
4
Lecture et édition d’images
95
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
14: 25
100 -0 01 7
30
26/ 01 /2 00 7
Lecture de séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences que vous avez réalisées
en mode vidéo (C). Le son est lu en même temps.
1 Touchez les icônes fléchées (qr)
en mode lecture pour sélectionner
la séquence à visionner.
2 Touchez l’icône w.
La lecture de la séquence vidéo démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
m: met la lecture en pause
n, bouton 3 : arrête la lecture
z: inverse le sens de lecture
4
Lecture et édition d’images
w: repasse en mode de lecture normale depuis
le mode de lecture inversée
Levier de zoom (y): augmente le volume
Levier de zoom (f): diminue le volume
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
w: reprend la lecture
n: arrête la lecture
o: vue précédente
p: vue suivante
26/01/2007
26/01/2007
3 Touchez l’icône n.
La lecture s’arrête.
100-0017
30
100-001730
14:25
14:25
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.