Pentax OPTIO T20 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Descriptif de l’appareil
Levier de zoom (p.45)
Déclencheur (p.24)
Interrupteur général, témoin de mise sous tension (vert) (p.20)
Flash (p.56)
Témoin du retardateur/éclairage AF (vert) (p.69, p.66)
Récepteur de la télécommande (p.70)
Haut-parleur (p.125)
Objectif
Borne PC/AV (p.87, p.132)
Microphone (p.30)
Écran tactile (LCD) (p.34, p.74, p.134)
Bouton Q (p.25)
Attache de la courroie (p.13)
Vue avant
Vue arrière
Prise alimentation externe (p.141)
Bouton 3 (p.34, p.120)
Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte (p.15, p.17)
Écrou de trépied
Accès aux réglages de l’appareil
14:25
100-0038
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Q ou le bouton 3, ou encore de toucher l’écran LCD pour régler et faire fonctionner l’appareil.
Appuyez sur le bouton Q
Ceci permet de mettre l’appareil en mode lecture pour lire les images et les fichiers son enregistrés (p.25).
Appuyez sur le bouton 3
Ceci permet d’afficher les menus de réglage des pixels enregistrés, de la correction IL et d’autres paramètres de prise de vue avancés (p.34, p.120).
Touchez l’écran LCD
Ce ci per met d’ aff ic her la [Ba rre d’ out il s du mo de c apt ur e] ( [B arr e d’ ou til s d u mo de lec tu re] dan s le mode afférent) pour régler le flash, le retardateur et d’autres fonctions fréquemment utilisées (p.34, p.74).
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser directement l’écran tactile avec le doigt. Il est recommandé de se munir du stylet pour les opérations précises, comme l’édition d’images après la prise de vue.
Toucher
Ceci signifie qu’il vous faut appuyer sur l’écran tactile à l’aide de votre doigt ou du stylet, puis relâcher la pression.
Touchez une icône pour la sélectionner, puis relâchez votre pression pour valider l’option (un affichage Aide décrit la fonction de l’icône sélectionnée avant le réglage). Pour annuler la sélection, vous devez toucher un élément pendant plus de deux secondes. Procédez ainsi pour afficher des barres d’outils ou sélectionner des icônes. Maintenez votre pression sur une icône fléchée (suqr) pour modifier le réglage ou changer d’écran dans certains menus.
Toucher deux fois
Ceci signifie appuyer rapidement deux fois sur l’écran tactile.
Procédez ainsi pour régler directement une fonction sans faire apparaître l’affichage Aide.
Glisser
Ceci signifie toucher l’écran tactile, puis déplacer le doigt ou le stylet.
Procédez ainsi pour faire défiler l’image ou modifier un paramètre en déplaçant le curseur le long de la barre de réglage. Si vous sélectionnez par erreur la mauvaise icône, déplacez votre doigt ou le stylet de l’icône erronée vers celle qui convient, puis retirez votre doigt ou le stylet pour refaire une sélection.
Indications de l’écran
ISOAUTO
F2.7
1/250
25/10/2006
14:25
+1.0
38
A A A A
A
25/10/2006
14:25
100-0038
30
1/250
F2.7
ISOAUTO
Les indications qui s’affichent à l’écran en mode capture ou lecture sont les suivantes.
Mode capture
1 2 3 4
5
A6 A7
1/250
1/250
A8
F2.7
F2.7
+1.0
A14A15
A11A10A9
38
38
7
M
ISOAUTO
ISOAUTO
25/10/2006
25/10/2006
14:25
14:25+1.0
A12 B1 B2 B3 B4 B5
A13
B6
Mode lecture
D1
7
M
D2 D3 D4 D5
ISOAUTO
ISOAUTO
D6
1/250
1/250 F2.7
D7
C1 C2 C3 C4
30
100-0038
100-003830
F2.7
25/10/2006
25/10/2006
C8C9
14:25
14:25
C9
C5 C6
C7
D8
A1 Mode prise de vue ........................... 42
A2 Mode flash ....................................... 56
A3 Mode prises de vue ......................... 35
A4 Mode centre..................................... 63
A5 Mire de mise au point ...................... 65
A6 Avertissement de bougé.................. 62
A7 Vitesse d’obturation ......................... 48
A8 Ouverture......................................... 48
A9 Zoom numérique ............................. 46
A10 État de la mémoire .......................... 20
A11 Capacité de stockage d’images
restante...................................... 50, 52
A12 Niveau de la batterie........................ 16
A13 Date et heure actuelles.................. 123
A14 Réglage de l’heure monde ............ 127
A15 Valeur de correction IL .................... 53
B1 Pixels enregistrés ............................ 49
B2 Niveau de qualité............................. 49
B3 Balance des blancs ......................... 58
B4 Mesure AE....................................... 55
B5 Sensibilité ........................................ 67
B6 Histogramme ................................... 54
* Les éléments B1 à B6 n’apparaissent
que si l’affichage est réglé sur [Standard+histogram] (p.40).
C1 Mémo vocal.................................... 107
C2 État de la mémoire...........................20
C3 Nom de dossier..............................131
C4 Numéro de fichier
C5 Niveau de la batterie ........................ 16
C6 Protection.........................................92
C7 Lecture de mémo vocal.................... 82
C8 Date et heure de prise de vue
C9 Précédent/suivant ............................25
D1 Pixels enregistrés............................. 49
D2 Niveau de qualité .............................49
D3 Balance des blancs..........................58
D4 Mesure AE .......................................55
D5 Sensibilité......................................... 67
D6 Vitesse d’obturation..........................48
D7 Ouverture ......................................... 48
D8 Histogramme.................................... 54
* Les éléments D1 à D8 n’apparaissent
que si l’affichage est réglé sur [Standard+histogram] (p.77).
Panorama du mode d’emploi
Nous vous conseillons de lire d’abord les chapitres ’’Préparation de l’appareil’’ et ’’Caractéristiques de l’appareil’’ avec l’Optio T20 en main pour vous familiariser avec son fonctionnement. Reportez-vous aux autres chapitres pour plus d’informations sur les fonctionnalités supplémentaires.
Préparation de l’appareil p.12
1
Ce chapitre explique ce que vous devez savoir sur votre appareil. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Caractéristiques de l’appareil p.24
2
Ce chapitre explique les principales fonctionnalités de l’appareil et notamment les opérations de base telles que la prise de vue, l’enreg istrement de séquences vidéo, de sons et l’impression d’images.
Opérations de prise de vue p.34
3
Ce chapitre aborde de façon plus détaillée les différentes manières de prendre des photos, le réglage des fonctions afférentes et explique comment les utiliser de manière optimale.
Lecture et édition d’images p.74
4
Ce chapitre traite de la lecture, de la suppression et de l’édition des images fixes, des séquences vidéo et des sons enregistrés.
Impression d’images p.112
5
Ce chapitre est consacré au tirage des images fixes à l’aide de PictBridge et des réglages DPOF sur une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.
Réglages p.120
6
Ce chapitre explique comment formater la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, régler la date et l’heure, les sons, la luminosité de l’écran LCD et d’autres fonctions propres à l’appareil.
Annexe p.139
7
Cette section détaille les accessoires optionnels et donne des conseils en cas de dysfonctionnement.
* Pour toute information sur le transfert des images sur un ordinateur et l’installation du logiciel ACDSee
pour PENTAX, consultez le manuel de branchement à l’ordinateur fourni. Si vous souhaitez des renseignements détaillés sur l’édition et l’impression d’images sur un ordinateur, reportez-vous aux rubriques de l’Aide du logiciel ACDSee pour PENTAX.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
Ce symbole indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Ce symbole signale des informations utiles.
1
Ce symbole renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
1
2
3
4
5
6
7
1
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
Le logo SD est une marque de fabrique.
QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence.
Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays.
Logiciel Red Eye © 2003-2005 FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye, couverte par le brevet américain n° 6,407,777. Autres brevets en cours.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
2
Contents
Panorama du mode d’emploi ......................................................................... 1
Contents ......................................................................................................... 3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ..................... 7
À propos de votre appareil ...................................................................... 7
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur .................. 9
Précautions d’utilisation................................................................................ 10
1 Préparation de l’appareil..................................... 12
Vérification du contenu de l’emballage ......................................................... 12
Fixation de la courroie .................................................................................. 13
Installation de la batterie .............................................................................. 14
Charge de la batterie ............................................................................. 14
Installation de la batterie ........................................................................ 15
Retrait de la batterie .............................................................................. 15
Installation de la carte mémoire SD ............................................................. 17
Retrait de la carte mémoire SD ............................................................. 18
Vérification de la carte mémoire ............................................................ 20
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................................ 20
Réglages initiaux .......................................................................................... 21
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ...................................... 21
2 Caractéristiques de l’appareil............................. 24
Prise de vue ................................................................................................. 24
Enregistrement de séquences vidéo ............................................................ 28
Enregistrement de sons ............................................................................... 30
Impression des images ................................................................................ 32
3
Contents
3 Opérations de prise de vue................................. 34
Réglage des fonctions de la prise de vue .................................................... 34
Activation des fonctions les plus utilisées .............................................. 36
Enregistrement des réglages actuels .................................................... 38
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture ............ 40
Sélection d’un mode de prise de vue ........................................................... 42
Sélection du mode de prise de vue dans la palette
du mode capture .................................................................................... 42
Composition de votre cliché ......................................................................... 45
Utilisation du zoom ................................................................................ 45
Prise de photos avec les cadres intégrés à l’appareil ........................... 47
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et
la nuance de couleur. ................................................................................... 48
Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et
de la cadence d’image ........................................................................... 49
Réglage de l’exposition (correction IL) .................................................. 53
Sélection de la mesure AE .................................................................... 55
Utilisation du flash ................................................................................. 56
Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs) ................... 58
Réglage de la netteté, de la saturation et du contraste ......................... 60
Mise au point ................................................................................................ 61
Sélection du mode centre ...................................................................... 63
Réglage des conditions d’AF ................................................................. 65
Réglage de la sensibilité ........................................................................ 67
Prise de vue ................................................................................................. 68
Utilisateur du retardateur ....................................................................... 69
Utilisation de la télécommande .............................................................. 70
Prise de vue en rafale ............................................................................ 72
Réglage de la durée de l’affichage immédiat ........................................ 73
4
Contents
4 Lecture et édition d’images ................................ 74
Réglage des fonctions de lecture ................................................................. 74
Affichage du paramétrage de la prise de vue ........................................ 77
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son ............................ 79
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule ......................... 79
Rotation d’images .................................................................................. 79
Agrandissement d’images ..................................................................... 80
Affichage neuf images ........................................................................... 81
Lecture d’une image avec mémo vocal ................................................. 82
Lecture de séquences vidéo .................................................................. 83
Lecture de sons ..................................................................................... 84
Diaporama ............................................................................................. 85
Lecture sur un téléviseur ....................................................................... 87
Suppression d’images et de fichiers son ...................................................... 89
Suppression d’une image ou d’un fichier son. ....................................... 89
Suppression de toutes les images et fichiers son ................................. 90
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .......................... 91
Protection des images et des fichiers son contre l’effacement .............. 92
Édition d’images et de séquences vidéo ...................................................... 94
Modification de la taille et de la qualité d’image (redéfinir) .................... 94
Suppression d’une partie indésirable d’une image (recadrage) ............ 95
Ajout de dessins et apposition de tampons ........................................... 96
Rotation de tampons ............................................................................. 98
Ajout d’un cadre à une image (Compos. cadre créa.) ......................... 101
Modification de la nuance de couleur de l’image (filtre couleurs) ........ 103
Modification de la brillance de l’image (filtre brillance) ........................ 104
Filtres numériques ............................................................................... 105
Correction des yeux rouges ................................................................. 106
Ajout de son à une image (mémo vocal) ............................................. 107
Définition d’une image pour l’écran de démarrage .............................. 108
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe ...... 109
Copie d’images et de fichiers son ........................................................ 110
5
Contents
5 Impression d’images ......................................... 112
Impression DPOF ....................................................................................... 112
Application des réglages DPOF à chaque image ................................ 112
Application des réglages DPOF à toutes les images .......................... 114
Impression directe avec PictBridge ............................................................ 115
Raccordement de l’appareil à l’imprimante ......................................... 115
Impression d’images uniques .............................................................. 116
Impression de toutes les images ......................................................... 118
Impression à l’aide des réglages DPOF .............................................. 118
Déconnexion du câble USB ................................................................. 119
6 Réglages............................................................. 120
Utilisation du menu Réglage ...................................................................... 120
Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée ................. 122
Changement de la date et de l’heure ......................................................... 123
Changement des réglages sonores ........................................................... 125
Réglage de l’heure monde. ........................................................................ 127
Changement de la langue d’affichage ........................................................ 130
Modification du nom d’un dossier ............................................................... 131
Modification du mode de connexion USB .................................................. 132
Changement du système de sortie vidéo ................................................... 133
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ................................................... 134
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie .......................................... 135
Réglage de l’arrêt automatique .................................................................. 136
Réglage de l’affichage Aide ........................................................................ 137
Restauration de la valeur par défaut des différents réglages
(réinitialisation) ........................................................................................... 138
7 Annexe................................................................ 139
Charge de la batterie à l’étranger ............................................................... 139
Principaux types de prise femelle
dans les principaux pays du monde .................................................... 140
Utilisation de l’adaptateur secteur .............................................................. 141
Accessoires optionnels ............................................................................... 143
Messages ................................................................................................... 144
Problèmes de prise de vue ......................................................................... 146
Caractéristiques principales ....................................................................... 150
GARANTIE ................................................................................................. 155
Index ........................................................................................................... 159
6
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. Les tensions électriques élevées à l’intérieur de celui-ci peuvent provoquer des décharges électriques.
N’essayez JAMAIS de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’un dommage, car il existe un risque de décharge électrique.
Tenez le stylet fourni hors de portée des bébés et des enfants, sous peine de blessure ou de mort.
Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Tenez la courroie fournie hors de portée des bébés et des enfants, sous peine de blessure ou de suffocation.
Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
7
Attention
N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Pour éviter de rayer l’écran LCD, utilisez exclusivement le stylet ou votre doigt pour effectuer des sélections. Proscrivez les outils pointus tels que les stylos et crayons, car ils pourraient endommager l’appareil.
8
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100 - 240 V CA.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas d’orage pendant l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
9
Précautions d’utilisation
Munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence
pour nettoyer l’appareil.
Pour retirer les traces de doigts et les salissures de l’écran LCD, essuyez légèrement ce dernier avec un chiffon doux et sec.
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
10
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.19) pour la carte mémoire SD.
Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel du commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC8. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
11
1 Préparation de l’appareil
Vérification du contenu de l’emballage
Contactez votre revendeur agréé PENTAX pour tout élément manquan ou endommagé.
1
Préparation de l’appareil
Appareil photo
Optio T20
Logiciel
(CD-ROM) S-SW61
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI 8 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode
d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.143).
Courroie O-ST20 (*) Stylet
Câble USB I-USB17 (*)
Chargeur de batterie
D-BC8 (*)
Cordon d’alimentation secteur
O-SP45
Câble Vidéo
I-AVC7 (*)
D-CO2 (*)
12
Fixation de la courroie
Fixez la courroie sur l’appareil comme illustré ci-dessous.
Fixation de la courroie
2
1
1 Glissez l’extrémité étroite de la courroie (1) dans l’attache
de la courroie prévue sur l’appareil.
2 Passez l’autre extrémité dans la boucle (1) et tirez (2).
Aide-mémoire
Vous pouvez, si vous trouvez cela plus pratique, fixer le stylet à la courroie.
1
Préparation de l’appareil
13
Installation de la batterie
Installation de la batterie
Charge de la batterie
1
Préparation de l’appareil
Sur prise secteur
3
Batterie
Témoin de charge En cours de charge :
témoin rouge
Charge terminée :
témoin vert
2
Cordon
d’alimentation
secteur
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant la première utilisation de l’appareil, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît.
Chargeur de batterie
1
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3 Placez la batterie dans le chargeur, le logo PENTAX vers le haut.
Le témoin de charge est rouge pendant le charge ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée.
4 Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
Aide-mémoire
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes (max.). La plage de température ambiante pour la charge est comprise entre 0 et 40 °C. Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et d’autres facteurs.
La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
14
Installation de la batterie
Attention
Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium­ion rechargeables D-LI 8, sous peine de surchauffe ou de détérioration.
Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement, cela signifie qu’elle est peut-être défectueuse ou en fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve.
Installation de la batterie
Levier de verrouillage de la batterie
1
Préparation de l’appareil
1
Utilisez uniquement la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
2
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens
1 puis soulevez-la dans le sens 2.
2 Soulevez le levier de verrouillage 3 en vous aidant
de la batterie, puis insérez-la en positionnant le logo PENTAX comme illustré.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Retrait de la batterie
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
2 Pour libérer la batterie, soulevez le levier de verrouillage 3
avec un doigt.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
15
Installation de la batterie
Attention
Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI 8. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
Une mauvaise insertion de la batterie peut provoquer un dysfonctionnement.
1
Préparation de l’appareil
Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
Retirez la batterie en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
Il se peut que la date et l’heure reviennent à leur réglage par défaut si la batterie est retirée
de l’appareil de manière prolongée.
Capacité d’enregistrement d’images et durée de lecture (à une température ambiante de 23 °C, écran LCD allumé et batterie complètement chargée)
Capacité d’enregistrement d’images
(flash utilisé pour 50 % des prises de vue)
Environ 130 images Environ 100 min
*1: La capacité d’enregistrement renvoie au nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et température ambiante de 23 °C). La performance réelle peut varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2: Selon les résultats des tests menés en interne par PENTAX.
*1
Durée de lecture
*2
Aide-mémoire
Les performances de la batterie peuvent momentanément être affectées à basse température.
Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin c sur l’écran LCD.
Affichage de l’écran État de la batterie
c (vert) Niveau de charge suffisant. d (vert) Batterie en cours de décharge. e (rouge) Décharge avancée de la batterie.
Piles épuisées L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
16
Installation de la carte mémoire SD
Installation de la carte mémoire SD
1
Fente pour carte mémoire SD
Cet appareil utilise une carte mémoire SD. Si une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil, les images et fichiers son y sont enregistrés. En l’absence de carte, les données sont enregistrées dans la mémoire intégrée (p.20).
2
Carte mémoire SD
Attention
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
Assurez-vous de formater toute carte mémoire SD neuve ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée” (p.122) pour connaître les consignes de formatage.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens
1 puis soulevez-la dans le sens 2.
2 Introduisez la carte mémoire SD dans la fente prévue à cet effet,
de sorte que le dos de la carte (c’est-à-dire le côté dépourvu d’étiquette) soit orienté vers le haut, côté objectif.
Poussez la carte jusqu’au déclic. Veillez à bien pousser la carte dans la fente, faute de quoi les images et les sons risquent de ne pas être enregistrés correctement.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
1
Préparation de l’appareil
17
Installation de la carte mémoire SD
Aide-mémoire
Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD est fonction de la capacité de cette dernière, mais aussi de la résolution et du niveau de qualité sélectionnés (p.50, p.52).
Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou un autre périphérique pour sauvegarder les données importantes en cas de problème.
Retrait de la carte mémoire SD
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
2 Poussez la carte dans la fente pour l’éjecter.
Retirez la carte.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
18
Installation de la carte mémoire SD
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour protéger la carte mémoire SD en écriture. Lorsque la carte est protégée, les données existantes sont préservées, puisqu’il n’est plus possible d’enregistrer de nouvelles données, de supprimer des do nnées existantes ou de formater la carte. r apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte est protégée en écriture.
Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données.
1 mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2 carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
3 non-utilisation prolongée de la carte. 4 carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Commutateur
écriture-protection
1
Préparation de l’appareil
19
Mise sous/hors tension de l’appareil
25/ 10 /2 00 6
14: 25
38
É
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
1
Préparation de l’appareil
1 Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et il est prêt à prendre des photos (mode capture). Si l’écran Réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué p.21 pour effectuer le paramétrage initial.
2 Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est mis hors tension et le témoin de mise sous tension s’éteint.
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’icône correspondant à la mémoire intégrée ou à la carte mémoire SD s’affiche sur l’écran LCD. a apparaît sur l’écran en présence d’une carte mémoire et + en l’absence de carte. Si l’écran LCD indique +, cela signifie que les images et les fichiers son seront enregistrés dans la mémoire intégrée. Le message [Carte verrouillée] apparaît si le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position verrouillée. Il est impossible d’enregistrer des images et des sons quand le commutateur écriture-protection est verrouillé.
tat de la mémoire
38
38
25/10/2006
25/10/2006
14:25
14:25
20
Réglages initiaux
Réglages initiaux
Paramétrez la langue puis réglez la date et l’heure avant la première utilisation de votre appareil.
Interrupteur général
Bouton 3
L’écran Régl ages initiaux apparaît lorsque v ous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner la langue et mettre l’heure et la date à jour.
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
1 Touchez [Language/ ].
L’écran Language/ apparaît.
Initial Setting
English
Hometown
Language
English
Deutsch Español Português
Italiano Svenska
Video
Français
Nederlands
1
Préparation de l’appareil
out
OK
2 Sélectionnez une langue parmi celles
Réglages initiaux
qui s’affichent à l’écran.
Si la langue souhaitée n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées pour faire défiler l’affichage à l’écran, puis faites votre sélection. L’écran des réglages initiaux apparaît dans la langue sélectionnée. Les mentions [Ma ville] et [Sortie vidéo] apparaissent dans la langue sélectionnée. Si [Ma ville] ou [Sortie vidéo] ne s’affiche pas correctement, touchez l’icône clignotante sur l’écran LCD et modifiez le réglage.
Français
Ma ville
PAL
Sortie
vidéo
OK
21
Réglages initiaux
3 Touchez [OK].
L’écran du réglage de la date apparaît.
Format
date
1
Préparation de l’appareil
Attention
Si vous appuyez sur le bouton 3 sans toucher [OK] sur l’écran des réglages initiaux, la langue ne sera pas paramétrée et c’est l’écran Réglage date qui apparaîtra. Dans ce cas, l’écran des réglages initiaux s’affichera à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Les paramètres [Ma ville], [Sortie vidéo] et [Format date] sont réglés automatiquement en fonction de la langue sélectionnée dans l’écran des réglages initiaux. Pour modifier ces paramètres, reportez-vous aux pages suivantes.
[Ma ville] : “Réglage de la destination” (p.127)
[Sortie vidéo] : “Changement du système de sortie vidéo” (p.133)
[Format date] : “Changement de la date et de l’heure” (p.123)
4 Touchez [Format date].
L’écran Format date apparaît.
5 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner le format d’affichage de l’année, du mois et du jour.
Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
6 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner le format d’affichage de la date.
Sélectionnez [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
7 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran Réglage date.
Réglage date
Date Heure
OK
Format date
JJ/MM/AA
24h
OK
22
Réglages initiaux
8 Touchez [Date].
L’écran Date apparaît.
9 Touchez les icônes fléchées (su)
pour mettre la date à jour.
Date
0101 2006
10 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran Réglage date.
11 Touchez [Heure].
L’écran Heure apparaît.
12 Touchez les icônes fléchées (su)
pour régler l’heure.
Heure
0000
13 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran Réglage date.
14 Touchez [OK].
L’appareil repasse en mode capture.
Attention
Si vous appuyez sur le bouton 3 sans toucher [OK] sur l’écran Réglage date, l’appareil repasse en mode capture avant que l’heure ne soit réglée. Dans ce cas, l’écran Réglage date s’affichera à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
Pour changer la langue : “Changement de la langue d’affichage” (p.130)
Pour changer la date et l’heure : “Changement de la date et de l’heure” (p.123)
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
23
2 Caractéristiques de l’appareil
25/ 10 /2 00 6
14: 25
Prise de vue
Il vous suffit de composer votre image et de presser le déclencheur pour prendre de magnifiques photos. Touchez simplement l’écran LCD pour visualiser et éditer vos images. Cette section traite des fonctions de base de prise de vue, de lecture et d’édition.
1
Orientez l’appareil
2
Caractéristiques de l’appareil
2
Composez votre image
3
Faites la mise au point sur le sujet
25/10/2006
25/10/2006
Mire de mise au point
Allumez l’appareil (p.20) puis visez le sujet. Maintenez l’appareil des deux mains pour éviter qu’il ne bouge.
Composez votre image sur l’écran LCD. Vous pouvez utiliser la touche du zoom pour cadrer la zone de prise de vue (p.45).
Appuyez légèrement sur le déclencheur pour régler
383838
la mise au point. La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
La mire de mise au point n’apparaît pas si la mise au point n’est pas correcte.
Aide-mémoire
14:25
14:25
Une pression légère sur le déclencheur est appelée une pression « à mi-course ». Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la mise au point et l’exposition (luminosité) sont verrouillées. Le verrouillage de la mise au point et de l’exposition est annulé dès lors que vous relâchez le déclencheur.
24
Prise de vue
25/ 10 /2 00 6
100 -0 03 8
14: 25
4
Prenez la photo
Après avoir pressé le déclencheur à mi-course (pour verrouiller les paramètres de mise au point et d’exposition), pressez-le à fond pour prendre la photo. L’image prise s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est sauvegardée.
La durée de l’affichage immédiat est réglable (p.73). Pour supprimer l’image sans l’enregistrer, touchez l’icône i pendant l’affichage immédiat.
Aide-mémoire
Presser le déclencheur complètement revient à le presser « à fond ».
Une pression sur le déclencheur permet également de faire des photographies en rafale
(p.72). Par ailleurs, le retardateur (p.69) et la télécommande (p.70) vous permettent de prendre des photos sans avoir l’appareil en main.
Utilisation du flash
Le flash est réglé par défaut pour se déclencher automatiquement lors des prises de vue en basse lumière. Vous pouvez utiliser le paramètre du mode flash (p.56) pour désactiver le flash, réduire la luminosité de la photo, éviter que les yeux de votre sujet ne soient rouges ainsi que pour d’autres fonctions.
Réglage du mode flash X Touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode
capture] J
,.
Auto
Auto+
Œilrouge
Mode Flash
Flash Eteint
Flash+
Œilrouge
Flash en
marche
Flash Doux
2
Caractéristiques de l’appareil
5
Lecture des images
100-0038
100-0038
25/10/2006
14:25
14:2525/10/2006
Une fois la photo réalisée, appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture. L’image prise s’affiche sur l’écran LCD (p.74). Touchez les icônes fléchées (qr) pour visionner les photos dans l’ordre. Le mode lecture vous permet d’agrandir (p.80), de supprimer (p.89) ou de tourner les images (p.79). Vous avez en outre la possibilité de visionner les images sur l’affichage neuf images (p.81) ou sous forme de diaporama (p.85).
Sélection d’une fonction pour l’image affichée X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Barre d’outils
du mode lecture] J sélectionnez la fonction souhaitée.
25
Prise de vue
Pal et te m od e lecture
Visualisation des images sur un écran TV
Les photos prises peuvent aussi être visionnées sur un téléviseur ou un autre équipement audiovisuel, afin que tout le monde puisse en profiter (p.87).
2
Caractéristiques de l’appareil
6
Édition d’une image
Palette mode lecture
Palette mode lecture
Les différentes fonctions d’édition
Vous avez la possibilité d’éditer les photos que vous avez prises (p.94). Vous pouvez modifier la taille et le niveau de qualité (p.94), recadrer une image (p.95), ajouter un dessin (p.96), apposer des tampons(p.96), ajouter un cadre créatif (p.101), modifier la luminosité (p.104), ajouter du son (p.107), corriger les images dont le sujet apparaît avec les yeux rouges à cause du flash (p.106) et bien d’autres choses encore.
Sélection de la procédure d’édition X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Barre d’outils
du mode lecture] J n.
OKOKOK
Filtres numériques
Utilisez ces filtres pour adoucir une image, lui donner l’aspect d’une illustration ou encore modifier le sujet pour le faire apparaître plus large ou plus fin (p.105).
Sélection de la procédure d’édition X Touchez deux fois h J i ou j dans la [palette mode lecture].
Mon Dessin
Utilisez le stylet fourni pour dessiner des figures sur une image, y apposer des tampons, créer un tampon à l’aide d’une partie de l’image et bien d’autres choses encore (p.96).
26
My
OK
Prise de vue
Pal et te m od e capture
Conseils de prise de vue
Réglage des conditions de prise de vue
Vous pouvez régler les conditions de prise de vue au gré de votre inspiration.
Vous avez la possibilité de modifier les pixels enregistrés et le niveau de qualité des photos en fonction de l’utilisation que vous comptez en faire (p.94).
XBouton 3 J [Mode enr.1] J [Pixels enreg.] ou [Niveau qualité]
Vous pouvez régler la luminosité de la photo. “Réglage de l’exposition (correction IL)” (p.53) .
XBouton 3 J [Mode enr.2] J [Correction IL]
“Sélection de la mesure AE” (p.55) .
XBouton 3 J [Mode enr.1] J [Mesure AE]
Vous pouvez régler la balance des couleurs de la photo. « Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs) » (p.58).
XBouton 3 J [Mode enr.1] J [Balance blancs]
Vous pouvez également ajuster la netteté, la saturation et le contraste de la photo (p.60).
Sélection du mode de prise de vue
Si vous sélectionnez le mode de prise de vue en fonction de la situation, vous pourrez facilement prendre des photos avec les réglages adéquats. Vous avez le choix entre Programme, Nocturne, Paysage, Fleur, Portrait, Mer et Neige, Mouvements, Animaux Domestiques, Gastronomie et Compos. Cadre créa. (p.42).
Réglage du mode de prise de vue X Touchez l’écran LCD J [Palette du mode
A.
capture] J
Palette mode capture
Palette mode capture
2
Caractéristiques de l’appareil
27
Enregistrement de séquences vidéo
Pal et te m od e capture
25/ 10 /2 00 6
07: 34
14: 25
Enregistrement de séquences vidéo
Cet appareil vous permet d’enregistrer des séquences vidéo (640×480 pixels à raison de 30 im./s) avec son dans la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD. Vous pourrez ensuite visionner ces séquences sur un téléviseur ou un ordinateur. Diverses fonctions permettent d’éditer facilement les séquences vidéo enregistrées.
Vous pouvez également enregistrer des séquences vidéo au format QVGA (320×240) ou à 15 im./s.
2
1
Caractéristiques de l’appareil
Passage en mode d’enregistrement vidéo
Palette mode capture
Palette mode capture
2
Enregistrement d’une séquence vidéo
12
25/10/2006
25/10/2006
Utilisez la [palette mode capture] pour basculer en mode d’enregistrement vidéo.
Passage en mode d’enregistrement vidéo X En mode capture, touchez l’écran LCD J [Palette du
mode capture] J A J touchez deux fois C.
Pressez le déclencheur à fond pour lancer l’enregistrement de la séquence. Pressez de nouveau le déclencheur à fond pour mettre fin
07:34
07:34
à l’enregistrement. Les icônes de gauche apparaissent sur l’écran LCD en cours d’enregistrement.
1 Icône d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante
14:25
14:25
28
3
100 -0 01 7
00: 30
25/ 10 /2 00 6
14: 25
112
Visionnage de la séquence vidéo
Après un enregistrement vidéo, appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture. La séquence vidéo enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. En mode lecture, vous avez la possibilité de faire un retour arrière ou une pause, de régler le volume et de faire un visionnage image par image, avant ou arrière (p.83).
Vous avez la possibilité d’enregistrer une image provenant d’une séquence vidéo (p.109).
Sélection de la méthode d’édition de séquence vidéo
X Touchez l’écran LCD J [Palette du mode lecture] J n
J touchez deux fois [.
OK
112
112
14:25
14:2525/10/2006
100-0017
100-001700:30
00:30
25/10/2006
4
Édition d’une séquence vidéo
À propos de l’enregistrement de séquences vidéo :
Oui
Vous pouvez utiliser le zoom optique et le zoom numérique pour composer l’image, mais seul le zoom numérique est disponible en cours d’enregistrement (p.45). Vous pouvez enregistrer
des séquences vidéo en appuyant sur le déclencheur pendant plus d’une seconde.
Vous pouvez régler les pixels enregistrés, la cadence d’image et le niveau de qualité (p.51).
Vous pouvez régler la balance des blancs, la netteté, la saturation et le contraste (p.58, p.60).
Vous pouvez corriger l’exposition avant l’enregistrement (p.53).
Enregistrement de séquences vidéo
Non
Les modes flash et prise de vue en rafale ne sont pas disponibles.
Vous ne pouvez pas modifier les paramètres de prise de vue suivants : [Zone m.a.p.] : Point (p.65) [Limiteur m.a.p.] : Arrêt (p.66) [Lumière aux. AF] : Arrêt (p.66) [Mesure AE] : Mesure centrale pondérée (p.55) [Sensibilité] : Auto (p.67)
2
Caractéristiques de l’appareil
29
Enregistrement de sons
Enregistrement de sons
Vous pouvez enregistrer des fichiers audio dans la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire SD. Vous avez la possibilité d’ajouter un index en cours d’enregistrement pour retrouver plus rapidement les parties à écouter. Enfin, vous pouvez ajouter des mémos vocaux aux clichés que vous avez faits.
1
Passage en mode d’enregistrement vocal
2
Caractéristiques de l’appareil
Microphone
2
Enregistrement de sons
12
01:30:22
2201:00:
Index
SHUTTER
Pour enregistrer des sons, utilisez la [Palette mode capture] pour passer en mode d’enregistrement vocal.
Passage en mode d’enregistrement vocal X En mode capture, touchez l’écran LCD J [Palette du
mode capture] J A J touchez deux fois O.
Pressez le déclencheur à fond pour démarrer l’enregistrement vocal. Le témoin du retardateur clignote en cours d’enregistrement. Pressez de nouveau le déclencheur à fond pour arrêter l’enregistrement. Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en cours d’enregistrement.
1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante
Arrêter
30
Enregistrement de sons
Utilisation de la fonction d’indexation pour une lecture plus simple et plus rapide
Touchez [Index] sur l’écran LCD en cours d’enregistrement pour ajouter un index au fichier son. En insérant un index à un certain point du fichier audio, vous pourrez à tout moment revenir rapidement à ce point en cours de lecture.
Il n’est pas possible d’insérer des index en cours de lecture.
3
Lecture du son
100-002500:01:30
25/10/2006 14:25
Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture. Le mode lecture vous permet de faire défiler les données audio, de revenir en arrière et de régler le volume. Si vous avez inséré des index en cours d’enregistrement, vous pourrez faire défiler le fichier en avant ou en arrière pour revenir aux index (p.84).
2
Caractéristiques de l’appareil
Ajout d’un mémo vocal à une image
Vous pouvez ajouter un mémo vocal d’une durée maximale de 60 secondes à une photo que vous avez déjà prise, par exemple pour la décrire ou expliquer comment vous l’avez faite (p.107).
31
Impression des images
Impression des images
Les réglages de format de commande d’impression numérique (Digital Print Order Format ou DPOF) vous permettent d’imprimer facilement les photos que vous avez prises et éventuellement éditées. Il ne sera même pas nécessaire de transiter par un PC si vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge. À vous les albums photo et les séances de visionnage de photos en famille ou entre amis. Les photos peuvent être tirées soit par une imprimante compatible DPOF, soit par un laboratoire photo à l’aide des réglages DPOF qui stipulent le nombre d’exemplaires et les options d’impression de la date.
2
Caractéristiques de l’appareil
1
Réglages des paramètres d’impression DPOF
DPOF
Imprimer
une photo
2
Réglage du mode de connexion USB
Connexion USB
Tout
imprimer
Sélectionnez le nombre d’exemplaires ainsi que l’insertion ou non de la date en surimpression sur les clichés (réglages DPOF) (p.112). Les photos peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.
Si vous souhaitez faire appel à un laboratoire photo, munissez-vous de la carte mémoire SD contenant les images et de vos consignes d’impression.
Configuration des réglages DPOF X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Palette du
mode lecture] J n J touchez deux fois r.
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Pour imprimer des photos, réglez au préalable le paramètre [Connex. USB] de l’appareil sur [PictBridge] (p.132).
Réglage du mode [Connex. USB] X Bouton 3 J touchez [Réglage] J [Connex. USB].
32
3
2006.10.25
2006.10.28
Raccordement de l’appareil à une imprimante
Raccordez l’appareil à une imprimante compatible
Select. Mode impression
Tou t
Imprimer
1 photo
Imprimer
Tot al
10
Impr
autoDPOF
1
imprimer
4
Impression des images
avec param. DPOF
Date Exemplaires
PictBridge à l’aide du câble USB fourni. Le réglage du nombre d’exemplaires et de l’insertion de la date peut être effectué sur l’appareil en cours d’impression, même si les paramètres DPOF n’ont pas été définis
Impr.
(p.115).
Si les réglages DPOF ont été faits, il vous suffit de toucher [Impr. auto DPOF] puis [Impr] pour lancer les tirages (p.118). Vous pouvez également imprimer certaines images (p.116) ou la totalité des images stockées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée (p.118). Une fois l’impression effectuée, mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
Impression des images
2
Caractéristiques de l’appareil
Insertion de la date sur les tirages
Si vous insérez la date sur les tirages, vous saurez facilement quand les photos ont été prises. Le réglage d’impression de la date peut être intégré aux paramètres DPOF ou effectué en cours d’impression (p.112, p.116, p.118).
Toutes les imprimantes ne peuvent pas imprimer la date.
2006.10.25
2006.10.25
8
8
.2
.2
0
0
.1
.1
6
6
0
0
0
0
2
2
33
3 Opérations de prise de vue
Pal et te m od e capture
Réglage des fonctions de la prise de vue
Appuyez sur le bouton 3 ou touchez l’écran LCD en mode capture pour afficher les paramètres de prise de vue.
Appuyez sur le bouton 3.
Mode enr.1
[Menu]
Menu
Mode
enr.2
Vidéo
3
Opérations de prise de vue
[Barre d’outils du mode
Palette mode capture
Palette mode capture
• Touchez une icône sur la [Palette mode capture] pour faire apparaître l’affichage Aide. Touchez deux fois l’icône pour le faire disparaître.
• Si vous pressez le déclencheur ou que vous n’effectuez aucune opération pendant un certain laps de temps, l’appareil repasse en mode capture.
• Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture.
• Appuyez sur le bouton 3 pour retourner à l’écran précédent.
Touchez l’écran LCD.
Ces quatre icônes sont affectées à des fonctions de prise de vue.
DISPLAY
Touchez l’icône qui convient.
Touchez l’icône qui convient.
Pour la suite, reportez-vous aux instructions à l’écran.
Commun
Touchez l’icône qui convient.
Mode enr.1
7
Pixels
Niveau
enreg.
qualité
Réglage
Mesure
AE
AF
Touchez l’icône qui convient.
Pixels enreg
57 4
3 2 640
Touchez l’icône qui convient.
34
RéglageSon
Balance
blancs
Sensi-
bilité
Réglage des fonctions de la prise de vue
Fonctions réglées à l’aide de la [barre d’outils du mode capture]
Paramètre Description
Mode prise de vue
Mode flash
Mode prise de vues
Mode centre Réglage du mode centre.
Affichage infos
Réglage du mode de prise de vue en fonction du sujet ou des conditions de prise de vue.A (programme)
Réglage du mode flash en fonction des conditions de prise de vue.
Réglage des modes retardateur, rafale et commande à distance.
Réglage du type d’informations affichées sur l’écran LCD.
Réglage par
défaut
,
(Auto)
9
(Standard)
=
(Standard)
Standard p.40
Fonctions réglées à l’aide du [Menu]
Paramètre Description Réglage par défaut Page
V Mode enr.1
Pixels enregistrés
Niveau qualité Réglage du niveau de qualité des photos. D (très bon) p.49
Balance blancs
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de mise au point
Lumière aux. AF
Mesure AE
Sensibilité Réglage de la sensibilité ISO. Auto p.67
W Mode enr.2
Correction IL
Affich. Immédiat
Netteté Sélection de contours nets ou flous. G (normal) p.60 Saturation Réglage de la saturation des couleurs. D (normal) p.60
Contraste Réglage du niveau de contraste de l’image. J (normal) p.60
Réglage du nombre de pixels enregistrés des photos.
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage.
Sélection de la zone de mise au point. J (Multiple) p.65
Limitation de la plage de mise au point. Oui p.66
Sélection ou non de la lumière auxiliaire AF pour les prises de vue dans des endroits faiblement éclairés.
Sélection de la zone de l’image qui doit être mesurée pour déterminer l’exposition.
Réglage de la luminosité globale de la photo.
Réglage de la durée de l’affichage d’une photo sur l’écran LCD après la prise de vue.
a (3072×2304) p.49
F (Auto) p.58
Oui p.66
L (mesure
multizone)
±0.0 p.53
1 sec p.73
Page
p.42
p.56
p.69, p.70,
p.72
p.63
p.55
3
Opérations de prise de vue
35
Réglage des fonctions de la prise de vue
Paramètre Description Réglage par défaut Page
C Vidéo O Commun
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Cadence Image
Zoom numérique Activation de la fonction zoom numérique. Oui p.46
Mémoire
Réglage Fn
Réglage du nombre de pixels enregistrés pour les séquences vidéo.
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo.
Réglage de la cadence d’image (nombre d’images par seconde).
Enregistrement des paramètres de prise de vue ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension.
Activation rapide des fonctions les plus utilisées.
pour le mode flash, le zoom numérique
3
Opérations de prise de vue
Activation des fonctions les plus utilisées
Il est possible d’assigner jusqu’à quatre fonctions fréquemment utilisées à la [Palette du mode capture] afin d’y accéder plus facilement lors des prises de vue ou de l’enregistrement de séquences vidéo.
Fonctions pouvant être activées lors des prises de vue ou de l’enregistrement de séquences vidéo
Paramètre Prise de vue
V Mode enr.1/Cvidéo W Mode enr.2
Pixels enregistrés cc Niveau qualité c c Cadence Image c Balance blancs c c Zone m.au point Limiteur de mise au
point Mesure AE Sensibilité c ¯ Correction IL cc Netteté c c Saturation cc
Contraste c c
c ¯
36
±0.0
Enregistrement de séquences
m (640×480) p.51
C (excellent) p.51
30 im./s p.51
Oui (uniquement
Auto
DISPLAY
p.38
77
et le numéro de
fichier)
l Arrêt p.36
Fonctions assignées
vidéo
Réglage des fonctions de la prise de vue
Assignation d’une fonction à la barre d’outils du mode capture
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Commun].
L’écran Commun apparaît.
3 Touchez [Réglage Fn].
L’écran Réglage Fn apparaît.
4 Touchez l’icône l à laquelle
vous souhaitez assigner une fonction dans la [Palette du mode capture].
Pour assigner une fonction à activer au cours des prises de vue, touchez l’icône l située sous A.
Pour assigner une fonction à activer au cours de l’enregistrement de séquences vidéo, touchez l’icône l située sous C.
Réglage Fn
OFF OFF OFF OFF
OFF OFF OFF OFF
3
Opérations de prise de vue
5 Touchez l’icône de la fonction que vous
souhaitez assigner à la [Palette du mode capture].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
Si la fonction que vous souhaitez assigner n’apparaît pas, touchez [w] pour faire défiler les éléments.
A
OFF
Arrêt
Balance
blancs
Réglage Fn
Pixels enreg.
Zone
m.a.p.
Niveau qualité
Limiteur
m.a.p.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour assigner les fonctions nécessaires. 7 Appuyez trois fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
Pour annuler une fonction assignée à la [Barre d’outils du mode capture], touchez l’icône l (Arrêt) à l’étape 5.
37
Réglage des fonctions de la prise de vue
Enregistrement des réglages actuels
Vous pouvez fa ire en sorte que l’appare il conserve les réglages de s fonctions suivantes lorsqu’il est mis hors tension. Le paramètre [Mémoire] de l’écran Mémoire vous dispense de reprendre tous les réglages pour effectuer une prise de vue dans des conditions similaires. Les autres fonctions de prise de vue qui ne figurent pas ci-dessous sont enregistrées même si l’appareil est mis hors tension.
Paramètre Descriptions Réglage par défaut
Mode flash
Mode Pr.de vues
3
Opérations de prise de vue
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
Le mode flash sélectionné est enregistré (hormis , (auto)).
Le réglage du mode prises de vue sélectionné ([Retardateur], [Rafale] ou [Télécommande]) est enregistré.
Le mode centre sélectionné est enregistré (hormis = (standard)).
La position du zoom optique réglée à l’aide du levier de zoom est enregistrée.
La distance de mise au point manuelle est enregistrée.
Le réglage de balance des blancs sélectionné est enregistré (hormis F (auto)).
Le réglage de mesure AE sélectionné est enregistré (hormis L (mesure multizone)).
Le réglage de sensibilité ISO sélectionné est enregistré (hormis auto).
Le réglage d’exposition est enregistré (hormis [±0.0]).
Le réglage du zoom numérique (Oui/Arrêt) est enregistré.
Le réglage de l’affichage de l’écran LCD est enregistré.
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD.
O
P
P
P
P
P
P
P
P
O
P
O
Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont enregistrés même lorsque l’appareil est mis hors tension. Si vous optez pour P (Arrêt), les réglages reviennent aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension.
Une position de zoom définie dans la plage numérique ne sera pas sauvegardée même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
38
Réglage des fonctions de la prise de vue
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Commun].
L’écran Commun apparaît.
3 Touchez [Mémoire].
L’écran Mémoire apparaît.
4 Touchez le réglage à modifier.
Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) ou P (Arrêt).
Si la fonction que vous souhaitez modifier n’apparaît pas, touchez [w] pour faire défiler les éléments.
5 Touchez [OK]. 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Mode
flash
Position
zoom
Mémoire
Mode
pri.vues
Position
MF
Mode centre
Balance
blancs
OK
3
Opérations de prise de vue
39
Réglage des fonctions de la prise de vue
F2. 7
1/2 50
25/ 10 /2 00 6
+1. 0
38
14: 25
F2. 7
1/2 50
ISO AU TO
F2. 7
1/2 50
+1. 0
38
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
En mode capture, vous avez le choix entre les quatre modes d’affichage suivants. Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails sur chacun des modes.
[Standard] [Standard+histogram]
38
38
ff
1/250
1/250 F2.7
3
F2.7
+1.0
+1.0
25/10/2006
25/10/2006
14:25
14:25
ff
1/250
1/250 F2.7
F2.7
+1.0
+1.0
38
38
7
M
ISOAUTO
ISOAUTO
Opérations de prise de vue
[Aucun aff. d’info] [LCD éteint]
ff
1/250
1/250 F2.7
F2.7
Aide-mémoire
Tous les boutons sont opérationnels, même si le mode d’affichage est réglé sur [LCD éteint]. Par exemple, le fait de presser le déclencheur vous permet de prendre des photos.
f signale qu’il existe un risque de bougé de l’appareil. Reportez-vous à la p.62 pour des informations sur la prévention de ce phénomène.
La forme de l’histogramme donne des informations sur la luminosité et le contraste de votre photo (p.54).
Lorsque le flash se déclenche, b (icône de flash) apparaît même si le mode d’affichage est réglé sur [Aucun aff. d’info].
40
Réglage des fonctions de la prise de vue
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Palette du mode capture] apparaît.
2 Touchez [DISPLAY].
L’écran de sélection DISPLAY apparaît.
3 Touchez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
Standard
Aucun aff.
d'info
DISPLAY
Standard+ histogram
LCD éteint
3
Opérations de prise de vue
41
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue dans la palette du mode capture
Si vous sélectionnez le mode de prise de vue adapté à la situation, prendre des photos avec les réglages appropriés devient un jeu d’enfant. Les modes de prise de vue figurent ci-dessous.
Mode prise
Icône
3
Opérations de prise de vue
de vue
L’appareil règle automatiquement la vitesse
A Programme
A Nocturne
q Paysage
< Fleur Les fleurs se dotent de contours doux.
I Portrait
i Mer & Neige
\ Mouvements
Animaux
E
Domestiques
D Gastronomie
Compos.
Y
Cadre créa.
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Vous pouvez toutefois paramétrer d’autres fonctions de prise de vue telles que les modes flash ou rafale.
L’appareil réduit la vitesse d’obturation pour embellir les photos de nuit. Prévoyez un trépied ou posez l’appareil sur une surface plane pour éviter tout risque de bougé lorsque vous utilisez ce mode. Pensez au flash si vous comptez photographier des personnes (p.44).
L’appareil règle la mise au point de sorte que les objets situés à proximité mais aussi à distance soient le plus net possible.
Ce mode confère à votre sujet un teint naturel et pimpant.
Mode permettant de prendre des photos dans des conditions de luminosité extrêmes, notamment sur la plage ou à la montagne.
L’appareil augmente la vitesse d’obturation de façon à pouvoir photographier les sujets en mouvement sans effet de flou.
L’appareil tient compte de la couleur du pelage de votre animal pour ajuster l’exposition (p.44).
L’appareil augmente la saturation pour des photos brillantes et appétissantes.
Pour des prises de vue composées à l’aide des cadres enregistrés dans l’appareil (p.47).
Description
Fonctions non
disponibles
Balance blancs,
saturation,
contraste
Rafale, pixels
enregistrés
Aucune
netteté,
42
Sélection d’un mode de prise de vue
Pal et te m od e capture
Aide-mémoire
Si le mode de prise de vue est réglé sur \ (mouvements) ou E (animaux domestiques), le [Mode Flash] est réglé sur a (flash coupé). Il est toutefois possible d’opter pour un autre mode flash.
Si le mode de prise de vue est réglé sur < (fleur), le [Limiteur m.a.p.] est réglé sur Arrêt, mais il est possible de modifier ce paramètre.
Si le mode de prise de vue est réglé sur Y (composite cadre créa.), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur h et ne peut pas être modifié.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône A (mode de prise
de vue).
L’icône du mode de prise de vue sélectionné se substitue à l’icône A.
La [Palette mode capture] apparaît.
Palette mode capture
Palette mode capture
3
Opérations de prise de vue
3 Touchez l’icône correspondant au mode
de prise de vue de votre choix.
L’affichage Aide correspondant au mode de prise de vue sélectionné apparaît.
Pour faire disparaître l’affichage Aide, touchez deux fois l’icône. Le mode est sélectionné et l’appareil repasse en mode capture.
Touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler les modes de prise de vue.
Touchez [Palette] pour retourner sur la [Palette mode capture].
4 Touchez [OK].
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil repasse en mode capture.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
6 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Aide-mémoire
Vous pouvez régler l’affichage par défaut de manière à ne pas afficher l’aide (p.137).
Nocturne
Palette
Conçu pour les scènes de nuit. Utiliser un trépied pour éviter les flous de bougés.
OK
43
Sélection d’un mode de prise de vue
Prise de vue dans des endroits faiblement éclairés
Si vous prenez des photos dans l’obscurité, par exemple au crépuscule ou de nuit, l’obturateur de l’appareil doit rester ouvert plus longtemps, afin de laisser passer plus de lumière. Cet appareil est doté d’un mode spécial A (nocturne) conçu pour les prises de vue en basse lumière. En mode nocturne, l’appareil diminue la vitesse d’obturation pour une exposition optimale et des photos de nuit réussies. Vous pouvez également utiliser ce mode pour prendre des portraits sur fond de paysage de nuit, puisque l’appareil sélectionne automatiquement une vitesse d’obturation lente, même avec le flash.
3
Opérations de prise de vue
Aide-mémoire
Lors des prises de vue en basse lumière, l’obturateur reste ouvert plus longtemps, ce qui augmente le risque de bougé. Si la vitesse d’obturation est telle qu’il existe un risque de bougé, le symbole f (avertissement de bougé) apparaît sur l’écran LCD. Pour éviter ce phénomène, utilisez un trépied et le retardateur ou la télécommande.
Vous pouvez également augmenter la sensibilité ISO pour prendre des photos dans l’obscurité sans utiliser le flash. Plus la sensibilité est élevée et plus la vitesse d’obturation augmente, ce qui permet de réduire les risques de bougé et donc de clichés flous. Il est possible toutefois que du bruit, c’est-à-dire des espèces de grains, se forme sur l’image (p.67).
Prise de vue de votre animal familier
En mode animaux domestiques (E), il convient de choisir l’icône appropriée selon que votre animal favori présente un pelage clair, foncé ou moyen. L’exposition sera automatiquement ajustée pour un rendu optimal. Vous pouvez sélectionner indifféremment l’icône en forme de chat ou de chien car cela n’a aucune incidence sur le résultat final. Choisissez celle que vous voulez.
44
Composition de votre cliché
Composition de votre cliché
Utilisation du zoom
Plus l’angle de zoom est large et plus le cliché englobe la scène. Si le zoom est réglé sur téléobjectif, les objets à distance semblent plus proches. Avec le réglage grand angle, les objets semblent plus distants les uns des autres qu’ils ne le sont réellement, tandis que le téléobjectif les fait sembler plus proches.
1 En mode capture, amenez le levier
de zoom vers x ou w.
x Téléobjectif : Rétrécit le champ de vision et fait
w Grand angle: Élargit le champ de vision et fait
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique. Lorsque le zoom numérique est activé, vous pouvez l’associer au zoom optique et grossir le sujet jusqu’à 12 fois, ce qui représente l’agrandissement maximum.
paraître le sujet plus proche.
paraître le sujet plus petit.
Barre zoom
Amenez le levier de zoom vers x
383838
383838
3
Opérations de prise de vue
Attention
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque le mode centre est réglé sur q (macro). Dans ce cas, seul le zoom numérique est disponible.
Plage du zoom optique
Plage du zoom
Aide-mémoire
Il existe un risque de bougé lorsque vous prenez des photos avec le régla ge téléobjectif. Pour éviter ce phénomène, utilisez un trépied et le retardateur ou la télécommande.
L’utilisation du zoom numérique fait apparaître un léger grain sur la photo. Utilisez donc le zoom optique pour une qualité optimale.
45
Composition de votre cliché
Réglage du zoom numérique
Le [Zoom numérique] est réglé sur Oui dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le [Zoom numérique] sur Arrêt.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Commun].
L’écran Commun apparaît.
3 Touchez [Zoom numérique].
Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) ou P (Arrêt).
Zoom
numériq
Commun
Mémoire
4 Appuyez deux fois sur le bouton
3
Opérations de prise de vue
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Fn
Réglage
Fn
46
Composition de votre cliché
Pal et te m od e capture
Cho is ir l es images pour
la co mp os it ion
Prise de photos avec les cadres intégrés à l’appareil
Vous avez la possibilité de prendre des photos à l’aide des sept cadres décoratifs pré-enregistrés dans l’appareil.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône A (mode de prise
de vue).
L’icône du mode de prise de vue sélectionné se substitue à l’icône A.
La [Palette mode capture] apparaît.
Palette mode capture
Palette mode capture
3 Touchez deux fois l’icône Y.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
Pour faire apparaître l’affichage Aide,
touchez une fois l’icône.
4 Touchez les icônes fléchées (qr)
Choisir les images pour
Choisir les images pour
la composition
la composition
pour sélectionner le cadre à utiliser, puis touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
Modif. OK
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
6 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Aide-mémoire
Les cadres utilisés pour cette fonction sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’appareil. Ils peuvent être remplacés par d’autres cadres en provenance d’une carte mémoire SD ; pour cela, touchez [Modif.] dans l’écran de sélection du cadre (p.102).
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h .
Si le nombre de pixels enregistrés est différent de h avant d’utiliser cette fonction
et que vous changez de mode de prise de vue, le réglage relatif au format de l’image retourne à la valeur précédente.
3
Opérations de prise de vue
47
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
L’appareil règle automatiquement les paramètres tels que la luminosité et la nuance de couleur pour un rendu optimal des clichés et des séquences vidéo. Si vous souhaitez, toutefois, avoir recours à des effets créatifs, vous devrez personnaliser les fonctions de prise de vue. Cette section traite des diverses fonctions intégrées qui peuvent vous aider à améliorer la qualité de vos photos et de vos séquences vidéo.
Taille et niveau de qualité
Réglez la taille et le niveau de qualité en fonction de l’usage que vous comptez faire de vos photos et de vos séquences vidéo (p.49).
3
Luminosité
Opérations de prise de vue
La luminosité (exposition) d’une photo est fonction de la quantité de lumière qui rentre dans l’objectif (ouverture) et de la durée au cours de laquelle la lumière peut entrer (vitesse d’obturation). Si la luminosité d’une photo n’est pas satisfaisante, l’une des solutions consiste à effectuer un réglage sur la base de la correction d’exposition (p.53). La fonction de mesure AE est aussi très utile en ce qu’elle vous permet de sélectionner la méthode de mesure la plus appropriée selon les différentes conditions de prise de vue (p.55). Si vous prenez une photo dans un endroit faiblement éclairé, la technique de base consiste à utiliser le flash pour illuminer le sujet (p.56 ). Si vous souhaitez obtenir un effet plus naturel sans flash, vous pouvez régler l’exposition de votre cliché en personnalisant la sensibilité ISO (p.67).
Balance des couleurs (Balance des blancs)
Utilisez le réglage de la balance des blancs si la balance des couleurs de votre image n’est pas satisfaisante, ou encore pour conférer à votre cliché un aspect tirant sur le bleu ou le rouge (p.58).
Netteté, saturation et contraste
Les réglages de netteté, de saturation et de contraste se déclinent sur trois niveaux (p.60) permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image, d’améliorer sa clarté et d’ajuster son contraste.
48
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et de la cadence d’image
Vous avez la possibilité de régler le nombre de pixels enregistrés (largeur × hauteur) et le niveau de qualité (taux de compression des données) aussi bien pour les photos que pour les séquences vidéo, ainsi que la cadence d’image (nombre d’images par seconde) pour les séquences vidéo, en fonction de l’utilisation que vous souhaitez en faire. Plus le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité sont élevés (réglages symbolisés par le nombre d’étoiles (E)) et plus les détails sont nets lorsque vous imprimez votre image ou visionnez votre séquence vidéo. Parallèlement, plus la cadence d’image est importante et plus les mouvements se font fluides dans les séquences vidéo. Toutefois, la taille des fichiers image ou des séquences vidéo augmente en proportion, au détriment du nombre de photos ou de la longueur des séquences en mémoire. Réglez les paramètres [Pixels enreg.], [Niveau qualité] et [Cadence image] en fonction de l’usage que vous souhaitez faire de vos photos et de vos séquences vidéo.
Photos
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
a 3072 ×2304
f 2592 ×1944 g 2304 ×1728 h 2048 ×1536 i 1600 ×1200 Pour des impressions au format carte postale.
m 640 ×480
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C (excellent)
D
(très bon)
E
(bon)
Taux de compression le moins élevé, adapté à l’impression de photos au format A4 ou supérieur.
Taux de compression standard, adapté à l’impression de photos au format 10×15 et au visionnage des images sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un PC.
de détail
Netteté et niveau
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3
Opérations de prise de vue
49
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
3 Touchez [Pixels enreg.].
L’écran Pixels enreg. apparaît.
4 Touchez le réglage de pixels
enregistrés souhaité.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
3 2 640
5 Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Réglage du niveau de qualité
3
Opérations de prise de vue
À l’étape 3, touchez [Niveau qualité] et sélectionnez la qualité désirée.
Aide-mémoire
Si le mode de prise de vue est réglé sur Y (composite cadre créa.), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur h et ne peut pas être modifié.
La qualité des tirages dépend également de la résolution de votre imprimante.
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage des images
C (excellent) D (très bon) E (bon)
Mémoire
a
3072 × 23043 images
f
2592 × 19444 images
g
2304 × 17285 images
h
2048 × 15366 images
i
1600 × 12009 images
m
640 × 480
Les chiffres ci-dessus peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la capacité de la carte mémoire SD etc.
intégrée
39
images
256 Mo
images6 images
images7 images
105
images9 images
135
images
202
images
810
images
69
83
Mémoire
intégrée
12
images
16
images
65
images
135
162
202
255
347
Mémoire
intégrée
images
images
images
images
images
256 Mo
images9 images
images
images
images
images
1350
images
Pixels enreg
57 4
Niveau qualité
256 Mo
202
11
14
18
26
92
images
243
images
303
images
373
images
540
images
1899
images
50
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Séquences vidéo
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
m 640×480
D 320×240
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C (excellent) Images plus claires et plus détaillées
D (très bon)
E (bon) Images ayant plus de grain
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
30 im./s Transitions plus douces 15 im./s Durée d’enregistrement plus longue
Convient au visionnage de la séquence vidéo sur un téléviseur ou un ordinateur.
Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Vidéo].
L’écran Vidéo apparaît.
3 Touchez [Pixels enreg.].
L’écran Pixels enreg. apparaît.
4 Touchez le réglage de pixels
Pixels enreg
640 320
enregistrés souhaité.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
5 Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
3
Opérations de prise de vue
51
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage du niveau de qualité et de la cadence d’image
À l’étape 3, touchez [Niveau qualité] ou
Niveau qualité
[Cadence image] et sélectionnez le réglage qui convient.
Cadence Image
30
fps
3
Opérations de prise de vue
Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image et durée d’enregistrement approximative
30 im./s 15 im./s
Mémoire
intégrée
C 9 s 3 min 8 s 18 s 6 min 16 s
m
640×480
320×240
Les chiffres ci-dessus peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la capacité de la carte mémoire SD etc.
D 13 s 4 min 29 s 26 s 8 min 57 s
E 19 s 6 min 43 s 38 s 13 min 24 s
C 23 s 8 min 4 s 46 s 16 min 4 s
D
D 36 s 12 min 31 s 1 min 12 s 24 min 54 s
E 51 s 17 min 51 s 1 min 42 s 35 min 23 s
256 Mo
Mémoire intégrée
15
fps
256 Mo
52
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
+1. 0
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Correction IL].
L’écran Correction IL apparaît.
4 Touchez l’icône p ou q pour ajuster
le réglage IL.
Pour une photo plus claire, touchez l’icône q. Pour une photo plus sombre, touchez l’icône p. Vous pouvez déterminer le réglage IL dans une plage de -2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
Vous pouvez également déplacer le curseur sur la barre de correction IL jusqu’au réglage souhaité.
L’histogramme est un graphique illustrant la répartition de la luminosité de l’image (p.54).
Correction IL
+1.0
+1.0
Barre de correction IL
5 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
6 Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
L’appareil ajuste l’exposition sur la base d’un sujet gris neutre. C’est pourquoi le sujet peut, par exemple, sembler gris si vous prenez la photo d’une scène de neige ou d’un piano noir. Pour que les objets noirs semblent effectivement noirs, ajustez le réglage IL dans le sens p et pour que les objets blancs semblent blancs, ajustez-le dans le sens q.
Histogramme
OK
3
Opérations de prise de vue
53
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Utilisation de l’histogramme
L’appareil est doté d’une fonction d’affichage d’un graphique (histogramme) qui indique la gamme des tonalités de la scène, avec les zones les plus sombres à gauche et les plus claires à droite. La hauteur des points de la courbe illustre le nombre de pixels pour chaque valeur de luminosité. La forme de l’histogramme, qui peut être visualisée avant et après la prise de vue, illustre la luminosité et le contraste de la photo. Vous pouvez donc savoir s’il est utile d’utiliser la correction IL afin de les améliorer.
1 “Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture” (p.40),
“Affichage du paramétrage de la prise de vue” (p.77)
La luminosité
3
Opérations de prise de vue
Généralement, si l’exposition est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombre Image correcte Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses). La correction IL vous permet de régler l’exposition de façon que la répartition soit correcte sur le graphique, sans pic à gauche ou à droite, et d’éviter que la photo ne soit trop claire ou trop sombre.
Le contraste
Le graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.
54
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Sélection de la mesure AE
Vous pouvez sélectionner la portion de l’image à mesurer pour déterminer l’exposition (luminosité).
Mesure AE
L’appareil analyse de manière détaillée la luminosité globale de la photo
L Mesure multizone
Mesure centrale
M
pondérée
Mesure AE
N
ponctuelle
pour déterminer l’exposition qui convient. Il parvient à définir une exposition relativement correcte même sur des sujets complexes comportant des zones claires et sombres.
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, la mesure étant concentrée au centre de l’image. Ceci vous permet de prendre des photos correctement exposées lorsque le sujet est au centre du cliché, peu importe que le fond soit plus clair ou plus foncé que ce dernier.
L’appareil mesure uniquement les objets situés sur le point central pour déterminer l’exposition. Utilisez cette fonction pour obtenir une exposition correcte sur une petite portion de l’image.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Mesure AE].
La mesure AE apparaît.
Mesure AE
4 Touchez la méthode de mesure AE
qui convient.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
5 Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
L’appareil mesure la luminosité et détermine l’exposition lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Lorsque le sujet est hors de la mire de mise au point et que vous souhaitez utiliser la mesure par point, dirigez l’appareil vers le sujet, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, recomposez alors votre scène puis appuyez à fond sur le déclencheur.
Si le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), la mesure AE est réglée de manière immuable sur centrale pondérée et ne peut pas être modifiée.
3
Opérations de prise de vue
55
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Utilisation du flash
Mode flash
Auto
,
Flash éteint Le flash ne se déclenche pas.
a
Flash en
b
marche Auto +
Atténuation
c
des yeux rouges
Flash +
d
b
Atténuation des yeux rouges
Doux
3
Opérations de prise de vue
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône , (mode flash) .
L’icône du mode flash sélectionné se substitue à l’icône ,.
L’écran Mode Flash apparaît.
3 Touchez le mode flash qui convient.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Auto
Auto+
Œilrouge
Mode Flash
Flash
Eteint
Flash+
Œilrouge
Flash en
marche
Flash
Doux
56
Aide-mémoire
La porté approximative du flash est de 0,15 m à 4,5 m lorsque le zoom optique 3× n’est pas utilisé (réglage grand angle) et de 0,4 m à 2,5 m lorsque le zoom optique 3× est utilisé (réglage téléobjectif). Si le sujet est trop éloigné de l’appareil, il ne sera pas éclairé par le flash. En outre, si le sujet est trop proche de l’appareil, l’exposition ne sera pas correcte. Augmentez la sensibilité (p.67) pour prolonger la portée effective du flash.
Vous avez la possibilité d’augmenter le réglage de sensibilité ISO pour prendre des photos dans des endroits faiblement éclairés sans utiliser le flash. Dès lors que la sensibilité est supérieure, la vitesse d’obturation augmente également, ce qui permet d’éviter les risques de bougé et donc de sujet flou. Remarquez toutefois que le bruit de la photo, qui se matérialise sous la forme de grains, devient également plus important (p.67).
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Le mode flash est réglé de manière immuable sur a (flash éteint) lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), le mode prises de vue sur 1 (rafale) ou le mode centre sur s (infini).
Si vous prenez des photos avec flash dans un endroit sombre, il se peut que les yeux du sujet soient rouges. Ce phénomène se produit lorsque l’éclair du flash est reflété par les yeux du sujet. Le réglage du mode flash sur c (auto + œil rouge) ou d (flash + œil rouge) est un bon moyen d’éviter les yeux rouges. Pour réduire ce phénomène, vous pouvez également éclairer la zone autour du sujet ou vous rapprocher de ce dernier et effectuer un zoom arrière. Si les yeux du sujet restent rouges en dépit de ces précautions, vous pourrez y remédier ultérieurement grâce à la fonction d’atténuation des yeux rouges (p.106).
Des pré-flashs se déclenchent lorsque le mode flash est réglé sur c (auto + œil rouge) ou d (flash + œil rouge).
3
Opérations de prise de vue
57
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Aut o
Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs)
La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur d’une image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Si les réglages automatiques de l’appareil n’apportent pas la balance des blancs escomptée, ou si vous souhaitez que vos photos adoptent des nuances plus rouges ou bleutées, vous pouvez ajuster le réglage de la balance des blancs.
F Auto L’appareil ajuste automatiquement la balance des couleurs.
G Lumière du jour
H Ombre
I Tungstène
3
Opérations de prise de vue
J Lumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
K Manuel
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. Il réduit les nuances bleutées.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. Il réduit les nuances rouges.
Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs en fonction de l’éclairage, de façon que les objets blancs prennent une teinte naturelle.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Balance blancs].
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
4 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner la balance des blancs.
Auto
5 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
Auto
6 Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
L’utilisation de la balance des blancs H (ombre) met en valeur les nuances rouges des levers et des couchers de soleil.
OK
58
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Ma nu el
Réglage manuel de la balance des blancs (manuel)
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1 Sélectionnez [Manuel] sur l’écran
Balance blancs
Balance blancs.
[Rég.] et la mire de réglage apparaissent.
2 Pointez l’appareil vers la feuille de papier
blanc ou un autre support et faites en sorte que celle-ci occupe le centre de la mire de réglage.
Manuel
Manuel
3 Touchez [Rég.].
La balance des blancs est réglée et la mention [Terminé] apparaît lorsque le réglage est terminé.
4 Touchez [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
5 Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
Si vous touchez [OK] avant d’appuyer sur [Rég.], la valeur de balance des blancs précédemment réglée est conservée même en cas d’ajustement K (manuel).
Rég.
OK
3
Opérations de prise de vue
59
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.
Réglage de la netteté, de la saturation et du contraste
La netteté, la saturation et le contraste se déclinent chacun en trois niveaux permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image, d’améliorer sa clarté et d’ajuster son contraste.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Netteté].
L’écran Netteté apparaît.
4 Touchez le niveau de netteté.
3
Opérations de prise de vue
Sélectionnez F (doux), G (normal) ou H (dur).
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
Netteté
5 Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Réglage de la saturation et du contraste
À l’étape 3, touchez [Saturation] ou [Contraste].
Sélectionnez C (faible), D (normal) ou E (élevé) pour la saturation et I (faible), J (normal) ou K (élevé) pour le contraste.
Saturation Contraste
60
Mise au point
Mise au point
L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur le sujet lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. Si vous souhaitez toutefois effectuer la mise au point sur une zone spécifique, vous devez choisir l’un des modes centre de l’appareil. Cette section traite des différents réglages de mise au point.
Sélection de la plage de mise au point
L’appareil effectue automatiquement la mise au point par défaut sur des sujets situés dans une plage entre environ 40 cm et l’infini. Si vous réglez le [Limiteur m.a.p.] (p.66)sur Arrêt, vous pourrez effectuer la mise au point sur des sujets situés entre environ 15 cm et l’infini. Il convient de régler le mode centre pour effectuer rapidement la mise au point sur des objets proches ou éloignés, pour effectuer la mise au point sur tout ce qui est contenu dans le champ, ou encore pour effectuer une mise au point manuelle (p.63).
Sélection de la zone de mise au point
L’appareil effectue par défaut la mise au point sur l’objet le plus proche au milieu de la mire. Sélectionnez une autre option de mise au point pour changer de zone (p.65).
Sujets qui compliquent la mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
Lignes horizontales ou motifs élaborés
Objets en mouvement
Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
3
Opérations de prise de vue
61
Mise au point
Mise au point dans des endroits faiblement éclairés
L’appareil est paramétré par défaut de façon à utiliser la lumière auxiliaire AF pour faciliter la mise au point dans des endroits faiblement éclairés (p.66).
Prévention du bougé et des sujets flous
Il existe plusieurs solutions pour éviter les mouvements intempestifs de l’appareil (bougé) qui rendent le sujet flou. L’augmentation de la sensibilité ISO (p.67) ou l’utilisation du flash (p.56) en est une, puisque l’appareil augmente alors la vitesse d’obturation. Une vitesse d’obturation supérieure permet d’éviter efficacement le bougé et les sujets flous. Le symbole f (avertissement de bougé) apparaît sur l’écran LCD pour vous prévenir de cette éventualité. L’utilisation d’un trépied et du retardateur (p.69) ou de la fonction de commande à distance (p.70) est tout particulièrement préconisée lorsqu’il existe un risque de bougé.
Modification de la profondeur de champ
Si vous effectuez un zoom sur votre sujet à faible distance, vous pouvez rétrécir
3
la profondeur de champ et générer un fond flou (p.45).
Opérations de prise de vue
62
Sélection du mode centre
= Standard
q Macro
3 Hyperfocale
s Infini
Mise au point
\
manuelle
Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure à 40 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé dans la mire lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est située entre 15 cm et 40 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé dans la mire lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode permet d’effectuer la mise au point sur tous les éléments situés à une distance faible à lointaine. Utilisez-le lorsque vous demandez à une autre personne de prendre la photo ou lorsque vous prenez un cliché à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train en mouvement.
Ce mode sert à photographier des sujets distants. Le flash est alors réglé de manière fixe sur a (flash éteint) et la mise au point est paramétrée sur infini.
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône = (mode centre).
L’icône du mode centre sélectionné se substitue à l’icône =.
L’écran Mode centre apparaît.
3 Touchez le mode centre qui convient.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Mode centre
Standard Macro
M.a.p.
Infini
manuelle
Mise au point
Hyper-
focale
3
Opérations de prise de vue
Attention
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque le mode centre est réglé sur q (macro). Dans ce cas, seul le zoom numérique est disponible.
Aide-mémoire
Si la mise au point n’est pas possible en mode = (standard), l’appareil procède comme suit.
Si le flash se déclenche ou que la [Balance blancs] est réglée sur [Lumière fluo] ou
[Tungstène], l’appareil effectue la mise au point à une distance de 2 m.
Dans toutes les autres configurations, le mode centre bascule automatiquement
sur [Hyperfocale].
Si la mise au point ne peut pas être effectuée en mode q (macro), il n’est pas possible de prendre de photo.
63
Mise au point
25/ 10 /2 00 6
14: 25
0.6m
0.3
0.2
.15
Réglage manuel de la mise au point
1 Touchez [M.a.p. manuelle] sur l’écran
du mode centre.
La mire de mise au point manuelle réglable apparaît sur l’écran LCD.
2 Touchez un point à l’intérieur de la mire
de mise au point manuelle.
La zone située à l’intérieur de la mire est grossie de façon à occuper tout l’écran.
3
3 Touchez les icônes fléchées (qr)
Opérations de prise de vue
pour régler la mise au point.
L’indicateur MF apparaît sur l’écran LCD et indique la position approximative de mise au point manuelle. Utilisez-le pour régler la mise au point.
q : pour une mise au point plus rapprochée r : pour une mise au point distante
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
L’appareil repasse en mode capture et la photo peut être prise cinq secondes après que vous avez retiré votre doigt de l’icône fléchée (q ou r).
25/10/2006
25/10/2006
0.6m
0.3
0.2
.15
Barre de mise au point
0.6m0.30.2.15
383838
14:25
14:25
64
Mise au point
Réglage des conditions d’AF
Sélection de la zone de mise au point
J Multizone
K Point L’appareil restreint la plage de mesure dans la zone de mise au point.
L’appareil élargit la plage de mesure à la portion centrale de la zone de mise au point et effectue la mise au point sur le sujet le plus proche.
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez =.
L’écran de réglage AF apparaît.
Zone
m.a.p.
Réglage AF
Limiteur
m.a.p.
Lumière
aux. AF
3
Opérations de prise de vue
4 Touchez [Zone m.a.p.].
L’écran Zone m. au point apparaît.
Zone m.au point
5 Touchez la zone de mise au point qui
convient.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
6 Appuyez trois fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
Aide-mémoire
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), la zone de mise au point est réglée sur K (point) et ne peut pas être modifiée.
65
Mise au point
Limitation de la plage de mise au point (limiteur de mise au point)
O Oui L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre 40 cm et l’infini.
L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre environ 15 cm et l’infini
P Arrêt
1 Touchez [Limiteur m.a.p.] sur l’écran
lorsque le zoom n’est pas utilisé (réglage grand angle). L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre 40 cm et l’infini lorsque le zoom est u tilisé (réglage téléobjectif).
Zone
m.a.p.
Réglage AF
Limiteur
m.a.p.
Réglage AF.
Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) ou P (Arrêt).
2 Appuyez trois fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser
3
Opérations de prise de vue
en mode lecture.
Aide-mémoire
Lorsque le mode capture est réglé sur < (fleur), le paramètre [Limiteur m.a.p.] est sur Arrêt, mais vous avez la possibilité de le modifier.
Utilisation de la lumière AF auxiliaire
O Oui
P Arrêt La lumière auxiliaire AF n’est pas activée, même lorsque le sujet est trop sombre.
1 Touchez [Lumière aux. AF] sur l’écran
Si l’autofocus ne fonctionne pas correctement du fait que le sujet est situé dans un endroit sombre, il est éclairé par la lumière AF auxiliaire (lumière verte), ce qui facilite sa mise au point.
Réglage AF.
Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) ou P (Arrêt).
Zone
m.a.p.
Réglage AF
Limiteur
m.a.p.
2 Appuyez trois fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode
lecture.
Lumière
aux. AF
Lumière
aux. AF
66
Mise au point
Attention
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’étourdissement.
Aide-mémoire
La lumière auxiliaire AF n’est pas activée lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo) ou le mode centre sur 3 (hyperfocale), s (infini) ou \ (mise au point manuelle).
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Auto La valeur optimale est automatiquement sélectionnée entre 80, 160, 320 ou 400.
80
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. Toutefois, la vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité et toute vibration de l’appareil risque
160
de donner des images floues.
320
Plus la sensibilité est élevée et plus la vitesse d’obturation est grande,
400
même dans des conditions de faible luminosité. Il se peut toutefois que l’image comporte plus de bruit (grain).
800
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.1].
L’écran Mode enr.1 apparaît.
3 Touchez [Sensibilité].
L’écran Sensibilité apparaît.
4 Touchez la sensibilité qui convient.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
Sensibilité
AUTO
320 400
80
5 Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
3
Opérations de prise de vue
160
800
Aide-mémoire
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), la sensibilité adopte la valeur Auto et ne peut être modifiée.
67
Prise de vue
Prise de vue
Vous pouvez utiliser le retardateur (p.69) ou la fonction de commande à distance (p.70) plutôt que le déclencheur pour prendre des photos. Vous pouvez également effectuer des prises de vue en rafale (p.72) en maintenant votre pression sur le déclencheur. L’image capturée s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est sauvegardée. Il est possible de modifier la durée de l’affichage immédiat (p.73).
3
Opérations de prise de vue
68
Prise de vue
Utilisateur du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
g
dix secondes après pression sur le déclencheur. Ce mode active le déclencheur en douceur, sans provoquer de mouvement
Z
de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression sur le déclencheur.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône 9 (mode prises de vue).
L’icône correspondant au [Mode pri. vues] sélectionné se substitue à l’icône 9 dans la [barre d’outils du mode capture].
L’écran Mode Pr. de vues apparaît.
3 Touchez l’icône g (mode retardateur).
Sur l’écran du mode Pr. de vues, l’icône du mode retardateur sélectionné se substitue à l’icône g.
Les icônes g et Z apparaissent sur l’écran LCD.
Les options de retardateur peuvent être
modifiées à tout moment en touchant l’icône g ou Z.
383838
4 Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le compte à rebours apparaît sur l’écran LCD et la photo est prise dix secondes ou deux secondes après l’action sur le déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
Aide-mémoire
Pressez le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
69
Prise de vue
Utilisation de la télécommande
Déclencheur
Commande du zoom
(La télécommande F est dépourvue de bouton de zoom.)
3
Vous pouvez également utiliser la télécommande E ou F (en option)
Opérations de prise de vue
plutôt que le déclencheur pour prendre des photos.
Télécommande E
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône 9 (mode prises de vue).
L’icône correspondant au [Mode pri. vues] sélectionné se substitue à l’icône 9 dans la [barre d’outils du mode capture].
L’écran Mode Pr. de vues apparaît.
3 Touchez l’icône i (télécommande).
Sur l’écran du mode Pr. de vues, l’icône du mode de télécommande sélectionné se substitue à l’icône i.
Les icônes h et i apparaissent sur l’écran LCD.
Les options de télécommande peuvent être
modifiées à tout moment en touchant l’icône h ou i.
Le témoin du retardateur clignote en mode de commande à distance.
4 Pressez le déclencheur de la télécommande.
i : le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai
de trois secondes environ.
h : la photo est prise immédiatement.
Aide-mémoire
Pour annuler l’enregistrement en mode d’enregistrement vidéo, pressez le déclencheur de la télécommande ou de l’appareil.
383838
70
Prise de vue
Utilisation de la télécommande pour modifier le grossissement
La télécommande E (en option) vous permet également d’ajuster le grossissement à l’aide du bouton de zoom.
1 Appuyez sur le bouton de zoom de la télécommande
en mode de commande à distance.
Le grossissement change à chaque pression sur le bouton.
Attention
Le bouton de zoom de la télécommande n’est pas utilisable lorsque le mode centre est réglé sur q (macro).
Le bouton de zoom de la télécommande permet uniquement de modifier le grossissement dans la plage du zoom optique. Il ne permet pas de l’ajuster dans la plage du zoom numérique.
Aide-mémoire
Tous les boutons de l’appareil restent opérationnels lorsque l’on utilise la fonction de commande à distance.
La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m maximum depuis l’avant de l’appareil.
Avec une pile neuve, la télécommande peut envoyer environ 30 000 signaux à l’appareil.
3
Opérations de prise de vue
71
Prise de vue
Prise de vue en rafale
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
1 Touchez l’écran LCD en mode capture.
La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
2 Touchez l’icône 9 (mode prises de vue).
L’icône du mode prises de vue sélectionné se substitue à l’icône 9 dans la [Barre d’outils du mode capture].
L’écran Mode Pr. de vues apparaît.
3 Touchez l’icône 1.
3
Opérations de prise de vue
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode capture.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
5 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
Attention
Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
Aide-mémoire
L’intervalle entre les prises de vue en rafale diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
La mise au point et l’exposition sont verrouillées avec la première photographie.
72
Prise de vue
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle l’image est affichée immédiatement après avoir été prise) parmi : [1sec], [2sec], [3sec], [4sec], [5sec] et [Arrêt] (aucun affichage).
1 Appuyez sur le bouton 3.
[Menu] apparaît.
2 Touchez [Mode enr.2].
L’écran Mode enr.2 apparaît.
3 Touchez [Affich. immédiat].
L’écran Affich. immédiat apparaît.
4 Touchez la durée d’affichage immédiat
Affich. Immédiat
2sec1sec 3sec
qui convient.
Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
4sec 5sec
Arrêt
5 Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil repasse en mode capture.
Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.
3
Opérations de prise de vue
73
4 Lecture et édition d’images
Pal et te m od e lecture
Réglage des fonctions de lecture
Appuyez sur le bouton Q pour passer du mode capture au mode lecture. La [Barre d’outils du mode lecture] est prévue pour régler les fonctions de lecture.
Touchez l’écran LCD.
[Barre d’outils du mode lecture]
4
Lecture et édition d’images
DISPLAY
Touchez l’icône qui convient.
[Palette mode lecture]
Palette mode lecture
Palette mode lecture
Touchez l’icône qui convient.
Pour la suite, reportez-vous aux instructions à l’écran.
Toute action sur une icône de la [Palette mode lecture] fait apparaître l’affichage Aide. Pour l’annuler, touchez deux fois l’icône.
Si vous appuyez sur le bouton Q ou qu’aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps, l’appareil repasse en mode lecture.
Pressez le déclencheur (à fond ou à mi-course) pour passer en mode capture.
Appuyez sur le bouton 3 pour retourner à l’écran précédent.
74
Réglage des fonctions de lecture
Fonctions réglées à l’aide de la [Barre d’outils du mode lecture]
Paramètre Description
Palette du mode
n
lecture Grossissement
y
de l’image
s Rotation d’image
Suppression
i
de l’image
j Mon Dessin
Y Compos. Cadre créa. Ajoute un cadre décoratif à une image. p.101
W Affichage infos
La palette du mode lecture apparaît.
Agrandit les images.
Oriente les images.
Efface les images indésirables. p.89
Permet d’ajouter un dessin ou d’apposer un tampon sur une image, de créer un tampon à l’aide d’une portion de l’image ou de supprimer une portion de l’image.
Réglage du type d’informations affichées sur l’écran LCD.
Réglag
e par
défaut
p.80
—p.79
—p.96
Standar
d
Fonctions disponibles via la [Palette mode lecture]
Paramètre Description
u Diaporama
n Redéfinir
o Recadrage
p Copier image/son
Fait défiler les images et séquences vidéo enregistrées.
Modifie les pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image et réduit la taille du fichier.
Coupe une partie d’une image et l’enregistre sous la forme d’une nouvelle image.
Copie les images et les fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement.
Réglag
e par
défaut
3 s,
Volet,
Oui
p.94
—p.95
p.110
Page
p.77
4
Lecture et édition d’images
Page
p.85
75
Réglage des fonctions de lecture
Paramètre Description
Filtre couleurs
Filtre numérique
Filtre
Effets
h
spéciaux
Montage Vidéo
[
(enr. en photo) Atténuation
Z
4
Lecture et édition d’images
yeux rouges
\ Mémo vocal Ajoute un mémo vocal aux images. p.107
Z Protéger
r DPOF Définit les réglages d’impression DPOF. p.112
^ Écran de démarrage
Brillance Compos.
Cadre créa.
Mon Dessin
Applique un filtre noir et blanc, sépia, rouge, bleu, vert ou autre à une image.
Adoucit les images, leur applique un effet d’illustration ou élargit/affine le sujet.
Éclaircit ou assombrit les images. 0 p.104
Ajoute un cadre décoratif à une image. p.101
Permet d’ajouter un dessin ou d’apposer un tampon sur une image, de créer un tampon à l’aide d’une portion de l’image ou de supprimer une portion de l’image.
Enregistre les images de la vidéo sous la forme d’images fixes.
Corrige les images lorsque les yeux du sujet sont rouges à cause du flash.
Protège les images et les fichiers son contre l’effacement accidentel.
Affiche une image au démarrage de l’appareil.
Réglag
Page
e par
défaut
N & B p.103
Doux p.105
—p.96
p.109
p.106
—p.92
p.108
76
Réglage des fonctions de lecture
25/ 10 /2 00 6
100 -0 03 8
30
14: 25
100 -0 03 8
30
1/2 50
F2. 7
25/ 10 /2 00 6
14: 25
ISO AU TO
Affichage du paramétrage de la prise de vue
En mode lecture, vous avez le choix entre les trois formats d’affichage suivants. Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails sur chacun des modes.
[Standard] [Standard+histogram]
14:25
14:2525/10/2006
100-0038
100-003830
30
7
M
ISOAUTO
ISOAUTO
1/250
F2.7
1/250 F2.7
25/10/2006
25/10/2006
14:25
14:25
100-0038
100-003830
30
25/10/2006
[Aucun aff. d’info]
Aide-mémoire
L’histogramme vous permet de déterminer si l’exposition de l’image est correcte (p.54).
L’histogramme ne s’applique pas aux fichiers vidéo.
1 Touchez l’écran LCD en mode lecture.
La [Palette mode lecture] apparaît.
4
Lecture et édition d’images
DISPLAY
77
Réglage des fonctions de lecture
2 Touchez [DISPLAY].
L’écran de sélection DISPLAY apparaît.
3 Touchez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode lecture.
4
Lecture et édition d’images
Standard
Aucun aff.
d'info
Standard+ histogram
78
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier son, sans prendre de photo.
1 L’appareil étant éteint, appuyez en même temps sur l’interrupteur
général et sur le bouton Q.
L’appareil photo est allumé en mode lecture seule. L’objectif ne se déploie pas.
Aide-mémoire
Si vous appuyez sur le bouton Q pendant plus de deux secondes en mode capture, l’appareil passe en mode lecture seule et l’objectif se rétracte.
Si vous appuyez sur le bouton Q et que vous le relâchez dans les deux secondes, l’appareil bascule en mode lecture et l’objectif se déploie. Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de dix secondes en mode lecture ou si l’une des icônes de la [Palette mode lecture] est sélectionnée, l’objectif se rétracte automatiquement pour éviter les dommages.
Si vous appuyez sur le bouton Q en mode lecture seule, l’appareil passe en mode capture et l’objectif se déploie.
Rotation d’images
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à orienter.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône s.
L’écran de sélection du sens de rotation apparaît.
4 Touchez le sens dans lequel
vous souhaitez orienter l’image.
L’image orientée apparaît en plein écran.
4
Lecture et édition d’images
Attention
Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
Il n’est pas possible d’orienter les images protégées (p.92), ni les images enregistrées
sur une carte mémoire protégée en écriture (p.19).
79
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
2.0 X
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à 12 fois. Une fois l’image agrandie, vous pouvez la faire glisser pour faire défiler l’affichage.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à agrandir.
2 Amenez le levier de zoom vers y.
L’image est agrandie (jusqu’à ×12).
Vous pouvez également toucher l’icône q sur l’écran LCD pour agrandir l’image.
Amenez le levier de zoom vers y ou activez de manière prolongée l’icône q pour poursuivre l’agrandissement.
Vous pouvez utiliser le guide situé en haut à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est agrandie.
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer
4
Lecture et édition d’images
les opérations suivantes.
<Déplacement de la partie agrandie de l’image>
Faites glisser le cadre symbolisant la zone d’affichage du guide
en haut à gauche de l’écran.
Faites glisser l’image dans le sens voulu.
<Modification de l’agrandissement>
Amenez le levier de zoom vers y ou touchez l’icône q pour agrandir l’image
(max. ×12).
Amenez le levier de zoom vers f ou touchez l’icône p pour réduire l’image
(min. ×1).
Vous pouvez aussi déplacer votre doigt sur l’écran LCD pour agrandir une portion
de l’image lorsque celle-ci est affichée avec un coefficient égal à ×1.
Pour agrandir l’image au maximum (×12) alors qu’elle est affichée en taille (×1),
touchez deux fois l’icône q.
L’image peut être ramenée à sa taille de base (×1) alors qu’elle est affichée
avec le grossissement maximum (×12) en touchant deux fois l’icône p.
3 Appuyez sur le bouton 3.
L’on revient en affichage image par image.
2.0X
2.0X
80
AttentionL
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Le guide permettant de vérifier quelle est la portion agrandie de l’image n’apparaît pas
si le mode d’affichage de l’écran LCD est réglé sur [Aucun aff. d’info] (p.77). Toutefois, les icônes pq s’affichent.
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Affichage neuf images
Vous avez la possibilité d’afficher simultanément neuf images ou fichiers son sur l’écran LCD.
1 En mode lecture, amenez le levier
de zoom vers f.
L’affichage neuf images apparaît. Les icônes qui apparaissent sur les vignettes indiquent ce qui suit : Aucune icône : image sans son
O (avec image) : image avec son C : séquence vidéo
O (sans image) : fichier son uniquement
Touchez les icônes fléchées (qr) pour passer aux neuf images suivantes.
Touchez l’icône o pour passer à l’écran de sélection et de suppression (p.91).
(la première vue apparaît)
PENTX
2 Touchez une vignette en mode d’affichage neuf images.
Le fichier sélectionné apparaît en mode vue par vue.
1/10100
4
Lecture et édition d’images
81
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
100 -0 03 8
30
25/ 10 /2 00 6
14: 25
Lecture d’une image avec mémo vocal
1 Touchez les icônes fléchées (qr)
en mode lecture pour sélectionner une image avec mémo vocal (p.107).
L’icône U signale les images avec mémo vocal.
30
100-0038
100-003830
2 Touchez l’icône w.
La lecture du mémo vocal commence.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Levier de zoom (x) : augmente le volume Levier de zoom(w) : diminue le volume Icône n, bouton 3 : arrête la lecture
4
Lecture et édition d’images
25/10/2006
14:25
14:2525/10/2006
82
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
100 -0 01 7
00: 30
25/ 10 /2 00 6
14: 25
Lecture de séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences que vous avez réalisées en mode vidéo (C). Le son est lu en même temps.
1 Touchez les icônes fléchées (qr)
en mode lecture pour sélectionner
00:30
100-0017
100-001700:30
la séquence à visionner.
2 Touchez l’icône w.
La lecture de la séquence vidéo démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
m : met la lecture en pause n, bouton 3 : arrête la lecture z : inverse le sens de lecture w : repasse en mode de lecture normale depuis le mode
Levier de zoom (y) : augmente le volume Levier de zoom (f) : diminue le volume
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
w : reprend la lecture n : arrête la lecture o : vue précédente p : vue suivante
de lecture inversée
25/10/2006
14:25
14:2525/10/2006
3 Touchez l’icône n.
La lecture s’arrête.
4
Lecture et édition d’images
83
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Lecture de sons
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal (O).
1 Touchez les icônes fléchées (qr)
Durée de l’enregistrement
en mode lecture pour sélectionner le fichier son à écouter.
25/10/2006 14:25
100-002500:01:30
2 Touchez l’icône w.
La lecture du fichier son démarre.
4
Lecture et édition d’images
84
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
m : met la lecture en pause n, bouton 3 : arrête la lecture
Levier de zoom (y) : augmente le volume Levier de zoom (f) : diminue le volume
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
k : rembobinage l : avance rapide
Si des index sont enregistrés :
k : lecture à partir de l’index précédent l : lecture à partir de l’index suivant
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
w : reprend la lecture n : arrête la lecture o : rembobinage sur environ 5 secondes p : avance rapide sur environ 5 secondes
Aide-mémoire
Si un fichier son contient des index, il est possible de faire défiler l’enregistrement ou de revenir en arrière jusqu’à ces derniers.
Touchez l’icône o ou p pendant plus de cinq secondes pour rembobiner ou faire défiler l’enregistrement à raison d’un intervalle d’environ vingt secondes.
Vous pouvez également toucher la barre en bas de l’écran pour préciser le point auquel vous souhaitez accéder en mode de rembobinage ou d’avance rapide.
100-002500:01:30
00:34:05
Lecture
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images et séquences vidéo enregistrées.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image qui doit faire démarrer le diaporama.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône n.
La [Palette mode lecture] apparaît.
4 Touchez deux fois l’icône u.
L’écran Diaporama apparaît.
Pour faire apparaître l’affichage Aide,
touchez une fois l’icône.
5 Touchez [Démarrer].
Le diaporama commence. Si vous touchez l’écran LCD pendant le diaporama, celui-ci se met en pause. Touchez [Démarrer]
pour le reprendre.
3sec
Interval
Diaporama
Effet
d'écran
Démarrer
Effet
sonore
6 Pressez le déclencheur, appuyez sur le bouton Q,
3, ou actionnez le levier de zoom.
Le diaporama s’interrompt.
Aide-mémoire
Le diaporama se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Les séquences vidéo ou les images avec des mémo vocaux sont lues jusqu’à la fin
avant de passer au fichier suivant, quel que soit le réglage du paramètre [Interval].
Les fichiers son enregistrés en mode Enregistrement vocal (O) ne sont pas lus dans le diaporama.
4
Lecture et édition d’images
85
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Réglage de l’intervalle
Touchez [Interval] sur l’écran Diaporama pour régler l’intervalle de lecture. Vous avez le choix entre [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. Touchez l’icône correspondant à la durée voulue pour enregistrer le réglage et repasser sur l’écran Diaporama.
Réglage de l’effet d’écran
Touchez [Effet d’écran] sur l’écran Diaporama pour sélectionner le type de transition entre les images. Vous avez le choix entre les effets suivants.
i Volet
k Fondu
j Aspiration
Arrêt Arrêt Aucun effet.
Touchez l’icône correspondant à l’effet souhaité pour enregistrer le réglage
4
et repasser sur l’écran Diaporama.
Lecture et édition d’images
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite.
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné.
L’image se réduit à un simple point, puis l’affichage passe à la suivante.
Réglage de l’effet sonore
Touchez [Effet sonore] sur l’écran Diaporama pour définir l’effet sonore entre les images. Sauf lorsque le paramètre [Effet d’écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
Aide-mémoire
Si l’effet d’écran est désactivé, l’effet sonore l’est aussi.
86
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Lecture sur un téléviseur
Plutôt que d’utiliser l’écran LCD, vous pouvez brancher le câble AV fourni sur un équipement audiovisuel pour lire les images, les séquences vidéo et les sons, pourvu que celui-ci soit muni d’un connecteur IN vidéo, à l’exemple d’un vidéoprojecteur ou d’un téléviseur. Veillez à ce que l’équipement audiovisuel et l’appareil soient hors tension avant de raccorder le câble.
Borne PC/AV
AUDIO
VIDEO
(L) (R)
Jaune Blanc
1 Connectez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil. 2 Raccordez les autres extrémités du câble AV
(jaune : vidéo, blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). Pour visionner des images ou des séquences vidéo sur un équipement audiovisuel à bornes d’entrée vidéo multiples (comme un téléviseur), reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement pour sélectionner la borne d’entrée vidéo compatible avec votre appareil photo.
3 Allumez l’équipement audiovisuel.
Si le visionnage fait appel à de multiples appareils audiovisuels, vérifiez qu’ils sont tous allumés.
4 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est mis sous tension en mode de sortie vidéo seule.
L’écran LCD de l’appareil est éteint tant que l’appareil est connecté
à un équipement audiovisuel.
4
Lecture et édition d’images
87
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son
Dia po ra ma
5 Des instructions s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Utilisez le levier de zoom, le déclencheur, le bouton Q ou le bouton 3.
Levier de zoom : sélectionne une icône, bascule d’un écran à l’autre
Déclencheur : effectue le réglage, bascule d’un réglage à l’autre
Bouton Q : lit une séquence vidéo ou un fichier son. Bouton 3 : affiche le menu Sortie vidéo seule et permet
Appuyez sur le bouton 3 pour afficher le menu Sortie vidéo seule.
u : lance le diaporama. r : agrandit l’image. s : tourne l’image. i : supprime des images et des fichiers son. s : sélectionne des images et des fichiers son
à lire dans la liste des fichiers.
et permet d’effectuer d’autres opérations.
et permet d’effectuer d’autres opérations.
de revenir à l’écran précédent.
6 Mettez l’appareil hors tension. 7 Débranchez le câble AV de l’appareil
4
Lecture et édition d’images
et de l’équipement audiovisuel.
Aide-mémoire
Il est préconisé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC7 en option lorsque vous raccordez l’appareil à des équipements audiovisuels de manière prolongée, afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le système de sortie vidéo de l’appareil diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut modifier le réglage correspondant (p.133).
L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
Le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
Les opérations pouvant être effectuées avec une télécommande en option sont les suivantes (p.70).
Télécommande E : Pressez le déclencheur pour passer à l’image ou à la séquence
Télécommande F : Pressez le déclencheur pour passer à l’image ou à la séquence
vidéo suivante et utilisez le bouton de zoom pour lire la précédente.
vidéo suivante.
Diaporama
Diaporama
OK
88
Suppression d’images et de fichiers son
Suppression d’images et de fichiers son
Suppression d’une image ou d’un fichier son.
Vous avez la possibilité de supprimer des images et des fichiers son individuels.
Attention
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.92).
Il est impossible d’effacer des images et des fichiers son quand le commutateur
écriture-protection de la carte mémoire SD est verrouillé.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image ou le fichier son à supprimer.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône i.
L’écran Supprimer apparaît.
Supprimer
4 Touchez [Suppr une image&son].
Une boîte de confirmation apparaît.
5 Touchez [Supprimer].
L’image ou le fichier son sélectionné est supprimé.
Suppr une
image&son
Suppr tout
4
Lecture et édition d’images
Aide-mémoire
Pour supprimer une image que vous venez de prendre, touchez l’icône i pendant que la photo est affichée.
Supprimer
Annuler
89
Suppression d’images et de fichiers son
Suppression d’un mémo vocal
Pour supprimer un mémo vocal enregistré avec une image (p.107), touchez [Supprimer son] à l’étape 5. Seul le mémo vocal est supprimé. Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 5 pour supprimer à la fois l’image et le fichier son.
Supprimer
Supprimer
son
Suppression de toutes les images et fichiers son
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son enregistrés dans l’appareil.
Attention
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.92).
4
1 Touchez l’écran LCD en mode lecture.
Lecture et édition d’images
La [Palette mode lecture] apparaît.
2 Touchez l’icône i.
L’écran Supprimer apparaît.
3 Touchez [Suppr tout].
Une boîte de confirmation apparaît.
4 Touchez [Suppr tout].
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Supprimer ttes images
& sons?
Suppr tout
Annuler
Annuler
90
Suppression d’images et de fichiers son
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés
Vous pouvez supprimer plusieurs images ou fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage neuf images.
Attention
Il est impossible de supprimer des fichiers protégés (p.92).
1 Amenez le levier de zoom vers f
en mode lecture.
L’affichage bascule en mode neuf images.
PENTX
1/10100
2 Touchez l’icône o.
Un symbole P (case à cocher) apparaît sur les vignettes.
3 Touchez les fichiers à supprimer.
Le symbole P des vignettes sélectionnées devient O. Si vous amenez le levier de zoom vers y, vous pouvez activer les cas es à cocher une par une en affichage vue par vue (l’affichage bascule en mode neuf images si vous amenez le levier de zoom vers f ou si vous n’effectuez aucune opération pendant plus de deux secondes.).
4 Touchez [Supp].
Une boîte de confirmation apparaît.
5 Touchez [Sélect. & suppr.].
Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
PENTX
Supp
Supprimer ttes images
& sons sélectionnés?
Sélect.
& suppr.
Annuler
1/10100
4
Lecture et édition d’images
91
Suppression d’images et de fichiers son
Protection des images et des fichiers son contre l’effacement
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son.
1 Touchez l’écran LCD en mode lecture.
La [Palette mode lecture] apparaît.
2 Touchez l’icône n.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez deux fois l’icône Z.
L’écran Protéger apparaît.
Pour faire apparaître l’affichage Aide,
touchez une fois l’icône.
Protéger
Choisir 1
image&son
Tou t
4 Touchez [Choisir 1 image&son].
4
Lecture et édition d’images
L’écran de sélection d’une image ou d’un fichier son à protéger apparaît.
5 Touchez les icônes fléchées (qr)
pour sélectionner l’image ou le fichier son à protéger.
6 Touchez [Protéger].
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé.
Attention
Les images et fichiers son protégés SERONT SUPPRIMÉS en cas de formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.
Aide-mémoire
Pour annuler la protection, touchez [Ôter la protection] à l’étape 6.
Z apparaît sous le numéro de fichier des images et des fichiers son protégés
en cours de lecture.
92
Protéger cette image&son
Protéger
100-0038
Ôter la
protection
Suppression d’images et de fichiers son
Protection de l’ensemble des images/des fichiers son
1 Touchez [Tout] sur l’écran Protéger.
Une boîte de confirmation apparaît.
Protéger ttes images & sons
2 Touchez [Protéger].
Protéger
L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés.
Aide-mémoire
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 2 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
Ôter la
protection
4
Lecture et édition d’images
93
Édition d’images et de séquences vidéo
Édition d’images et de séquences vidéo
Modification de la taille et de la qualité d’image (redéfinir)
Si vous changez les pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à redéfinir.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône n.
4
Lecture et édition d’images
La [Palette mode lecture] apparaît.
4 Touchez deux fois l’icône n.
L’écran Redéfinir apparaît.
Pour faire apparaître l’affichage Aide,
touchez une fois l’icône.
Par défaut, les réglages [Pixels enreg.] et [N iveau qualité] immédiatement inférieurs s’affichent. Pour modifier les réglages, touchez [Pixels enreg.] ou [Niveau qualité].
7
Pixels enreg.
5 Touchez [OK].
Une boîte de dialogue relative à la procédure d’enregistrement s’affiche.
6 Touchez [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
L’image redéfinie est enregistrée.
Les images protégées sont automatiquement enregistrées
sous forme de nouveaux fichiers.
Redéfinir
Niveau
qualité
OK
94
Attention
Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo et les fichiers son.
Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité supérieure
à celles de l’image d’origine.
Dans le cas des images avec mémo vocal qui sont redéfinies et enregistrées sous la forme de nouvelles images, le mémo vocal est enregistré avec la nouvelle image.
Édition d’images et de séquences vidéo
Suppression d’une partie indésirable d’une image (recadrage)
Vous avez la possibilité de découper une portion d’image et de l’enregistrer sous la forme d’une image distincte.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à recadrer.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône n.
La [Palette mode lecture] apparaît.
4 Touchez deux fois l’icône o.
L’écran de recadrage apparaît.
Pour faire apparaître l’affichage Aide,
touchez une fois l’icône.
5 Définissez la taille du cadre de
recadrage ainsi que la partie à recadrer.
Le cadre de recadrage est réglé sur la taille maximale par défaut.
Pour changer la taille du cadre de recadrage, utilisez le levier de zoom ou touchez [Modif.dim.].
Faites glisser le cadre de recadrage pour le déplacer.
OKModif.dim.
6 Touchez [OK].
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
Attention
Les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.
Aide-mémoire
L’image recadrée est enregistrée avec un réglage de qualité identique à l’image d’origine.
Si les images avec mémo vocal sont recadrées et enregistrées sous la forme de nouvelles images, le mémo vocal est enregistré avec la nouvelle image.
4
Lecture et édition d’images
95
Édition d’images et de séquences vidéo
Ajout de dessins et apposition de tampons
Vous pouvez faire des dessins et ajouter des tampons aux photos que vous avez prises. Vous avez également la possibilité de créer votre propre tampon (« Mon tampon ») sur la base de l’une de vos images.
1 Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture
pour sélectionner l’image à éditer.
2 Touchez l’écran LCD.
La [Palette mode lecture] apparaît.
3 Touchez l’icône n.
La [Palette mode lecture] apparaît.
4 Touchez deux fois l’icône h.
L’écran Effets spéciaux apparaît.
Pour faire apparaître l’affichage Aide,
4
touchez une fois l’icône.
Lecture et édition d’images
5 Touchez [Mon Dessin].
L’écran Mon Dessin apparaît.
Filtre
couleurs
Compos.
cadre
Effets spéciaux
Filtre
numériq.
Mon
Dessin
brillanc
Filtre
Exit
My
96
OK
Loading...