Jednoduše stisknìte tlaèítko Q nebo 3 nebo se dotknìte LCD monitoru pro nastavení a
ovládání fotoaparátu.
Stisknìte tlaèítko Q
Pøepne fotoaparát na režim prohlížení
zaznamenaných snímkù a poslech zvukových
souborù (str.25).
Stisknìte tlaèítko 3
Zobrazí menu pro úpravu záznamových pixelù,
kompenzace EV a dalších pokroèilých nastavení
expozice (str.34, str.120).
Dotknìte se LCD monitoru
Tak se zobrazí lišta [Capture Toolbar] ([Playback Toolbar] pøi režimu prohlížení) pro nastavení
blesku, samospouštì a dalších èasto používaných funkcí (str.34, str.74).
Použití dotykového displeje
Použijte dotykový displej pro pøímý dotyk LCD monitoru prstem. Doporuèujeme používat
dotykové pero pro pøesnìjší úkony jako je editování snímkù po expozici.
Dotknout
To znamená, že se máte dotknout displeje prstem nebo digitální
pero a potom uvolnit dotek.
Dotknìte se ikony pro její výbìr a uvolnìte pro odsouhlasení
nastavení volby (pøedtím než potvrdíte funkci zvolenou ikonou, se
objeví nápovìda s popisem). Dotknìte se položky na více jak dvì
sekundy pro zrušení volby.
Použijte toto pro zobrazení nástrojových lišt nebo k volbì ikon.
Stisknìte a držte ikonu šipky (suqr) pro zmìnu nastavení
nebo k pøepnutí obrazovek v nìkterých menu.
Dvoj-dotyk
Znamená dvojí dotek displeje v rychlém sledu.
Použijte, chcete-li pøímo nastavit funkci bez zobrazení nápovìdy.
Pøetažení
Znamená dotek a pohyb prstem nebo dotykovým perem pøes
displej.
Použijte pro zmìnu zobrazení èásti snímku nebo pro zmìnu
nastavení posuvným kurzorem podél nastavovací lišty.
Jestliže náhodnì zvolíte nesprávnou ikonu, pøetáhnìte prst nebo
dotykové pero z této ikony na požadovanou ikonu a potom uvolnìte
prst nebo dotykové pero pro nový výbìr.
Indikace na monitoru
IS OAU TO
F2 .7
1/ 250
10 /25 /2 00 6
14 :25
+1 .0
38
A
A
A
A
A
10 /25 /2 00 6
14 :25
10 0-0 03 8
30
1/ 250
F2 .7
IS OAU TO
Tyto indikace jsou monitoru bìhem režimu exponování a prohlížení snímkù.
displej nastavený na
[Standard+Histogram] (str.77).
Pøehled obsahu návodu
Mìli byste si pøeèíst kapitoly “Jak zaèít” a “Vlastnosti fotoaparátu” bìhem
seznamování s ovládáním Optio T20, abyste poznali, jak fotoaparát pracuje.
Viz další kapitoly, kde jsou nutné informace pro dodateèné vlastnosti fotoaparátu.
Jak zaèítstr.12
1
Tato kapitola vysvìtluje, co je tøeba vìdìt o fotoaparátu
Proètìte si ji peèlivì a instrukce dodržujte.
Charakteristika fotoaparátustr.24
2
Tato kapitola vysvìtluje hlavní vlastnosti fotoaparátu vèetnì základních operací
jako je exponování snímkù, záznam videoklipù a zvukù a tisk snímkù.
Exponování snímkùstr.34
3
Tato kapitola vysvìtluje detailnìji rùzné zpùsoby exponování snímkù, jak
nastavit pøíslušné funkce a jak co nejvíce získat z tìchto funkcí.
Pøehrávání a editování snímkùstr.74
4
Tato kapitola vysvìtluje jak prohlížet, mazat a upravovat snímky, videoklipy a
zaznamenaný zvuk.
Tisk snímkùstr.112
5
Tato kapitola vysvìtluje jak tisknout snímky s použitím PictBridge a nastavení
tisku DPOF s kompatibilním s DPOF nebo se zpracovatelským servisem.
Nastavenístr.120
6
Tato kapitola vysvìtluje naformátovat kartu SD nebo vestavìnou pamìœ, jak
nastavit datum a èas, zvuk, jas LCD monitoru a další funkce spojené s fotoaparátem.
Dodatekstr.139
7
Tato kapitola vysvìtluje detailnì volitelné pøíslušenství a tipy jak napravit závady.
1
2
3
4
5
6
7
* Informace o pøenosu snímkù do PC a instalace ACDSee for PENTAX, viz pøiložený návod “Pøipojení
k PC”. Detaily jak editovat a tisknout snímky na PC, viz nápovìda pro ACDSee for PENTAX software
v pøíslušných tématech.
Význam použitých symbolù v tomto návodu je vysvìtlen níže.
Indikuje, která preventivní opatøení je tøeba udìlat pøi ovládání fotoaparátu.
Indikuje informaci, kterou je užiteèné vìdìt.
1
Indikuje èíslo odkazované stránky pro vysvìtlení související operace.
1
Dìkujeme Vám, že jste si vybrali tento digitální fotoaparát PENTAX.
Prosíme vás, abyste si pozornì proèetli návod ještì pøedtím, než zaènete fotoaparát používat, abyste
mohli využívat všechny jeho vlastnosti a funkce. Návod mìjte po ruce, bude vám cenným nástrojem pro
porozumìní všech možností fotoaparátu.
K autorským právùm
Snímky exponované digitálním fotoaparátem PENTAX, které slouží pro cokoliv jiného, než osobní
zábavu nelze používat bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Vìnujte tomu pozornost, neboœ
je zde nìkolik omezení, i když se jedná o snímky pro vaši osobní potøebu, týká se to exponování snímkù:
bìhem demonstrací, prùmyslových zaøízení nebo snímkù, které budou vystavovány. Snímky, které byly
poøízeny za úèelem získání autorských práv, nelze použít mimo rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
• PENTAX, Optio a smc PENTAX jsou obchodní známky PENTAX Corporation.
• Logo SD je obchodní znaèkou.
• QuickTime a logo QuickTime jsou obchodními znaèkami chránìné licencí.
QuickTime logo je registrované v U.S. a v dalších zemích.
• Všechny ostatní uvedené firmy a názvy mají své obchodní známky nebo registrované ochranné
známky.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• V prostøedí, kde je zdroj se silným elektromagnetickým záøením nebo magnetické pole mùže dojít k
vymazání zaznamenaných dat nebo mùže být ovlivnìno správné fungování fotoaparátu.
• Monitor LCD je displej z tekutých krystalù vyrobený velmi pøesnou technologií. Aèkoliv úroveò
správnì pracujících pixel je 99.99% nebo lepší, je možné, že 0.01% pixel nebude svítit nebo budou
svítit, kde nemají. Tento jev však nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT Image Matching s
kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem, pomáhá dosáhnout u snímkù vìrné
reprodukce. Nìkteré funkce nejsou k dispozici na tiskárnách, které nejsou kompatibilní s PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva jsou vyhrazena.
PRINT Image Matching je obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation. PRINT Image Matching logo je
obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation.
Informace o PictBridge
PictBridge umožòuje uživateli pøímé propojení digitálního fotoaparátu s tiskárnou. Je jednotným
standardem pro pøímý tisk snímkù. Provedením nìkolika jednoduchých operací, mùžete tisknout snímky
pøímo z fotoaparátu.
Registrace produktu
Za úèelem lepších služeb Vás prosíme o registraci produktu, který je dodán na pøiloženém CD-ROM
nebo ji vyplòte na stránkách PENTAX. Dìkujeme za spolupráci.
Pro více informací se obraœte na Prùvodce pøipojením k PC (dole vpravo na pøední stranì).
• Ilustrace a zobrazení na displeji LCD monitoru v tomto návodu se mohou lišit od skuteèného výrobku.
2
Obsah
Pøehled obsahu návodu ................................................................................. 1
Hlavní specifikace ...................................................................................... 150
ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY ............................................................................... 155
Index ........................................................................................................... 159
6
BEZPEÈNÉ POUŽÍVÁNÍ FOTOAPARÁTU
Bezpeènosti pøi používání tohoto fotoaparátu byla vìnována náležitá pozornost.
Žádáme Vás proto, abyste vìnovali zvláštní pozornost položkám oznaèeným
následujícími symboly.
VarováníTento symbol znamená, že pokud nebudete brát na vìdomí
tento pokyn, mùže dojít k vážnému zranìní.
UpozornìníTento symbol znamená, že pokud nebudete brát na vìdomí
tento pokyn, mùže dojít k menším poranìním nebo materielním
škodám.
O fotoaparátu
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitø fotoaparátu je
vysoké napìtí, které mùže zpùsobit elektrický šok.
• Jestliže budou nìkteré vnitøní èásti odkryté napø. následkem pádu, v
žádném pøípadì se tìchto èástí NEDOTÝKEJTE, hrozí nebezpeèí
elektrického šoku.
• Pøiložené dotykové pero mìjte mimo dosah dìtí, aby nedošlo ke zranìní
nebo usmrcení.
• Pamìœové SD karty ukládejte mimo dosah dìtí, abyste pøedešli riziku
náhodného spolknutí tìchto karet. V pøípadì nehody vyhledejte ihned
lékaøskou pomoc.
• Mìjte pøiložený øemínek mimo dosahu dìtí, aby nedošlo k zranìní nebo
udušení.
• Používejte síœový adaptér AC, jehož pøíkon a napìtí jsou specifikované pro
exkluzivní použití s tímto produktem. Použijete-li jiný síœový adaptér než
urèený, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo štiplavý zápach hoøení,
nebo v pøípadì jiného neobvyklého jevu, pøestaòte ihned fotoaparát
používat, vyjmìte baterii nebo odpojte síœový adaptér AC a kontaktujte
nejbližší servisní centrum PENTAX. Jestliže budete výrobek pøesto
používat, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
7
Upozornìní
• Nikdy se nesnažte baterie rozebírat, zkratovat nebo dobíjet. Použité baterie
nevhazujte do ohnì, mùže dojít k explozi.
• Nenabíjejte žádné jiné baterie než nabíjecí lithium-iontovou D-LI8. Baterie
mùže explodovat nebo se vznítit.
• Nepokládejte prst na výbojku blesku ve chvíli, kdy dojde k jeho odpálení,
mohlo by dojít k popálení.
• Pøed odpálením blesku zkontrolujte, že není v kontaktu s vaším odìvem
výbojka, mohlo by dojít k zesvìtlení barev.
• Jestliže dojde ke kontaktu oèí s elektrolytem unikajícím z baterie, nemnìte
si je. Vypláchnìte oèi èistou vodou a ihned navštivte lékaøe.
• Jestliže dojde ke kontaktu elektrolytu s vaší pokožkou nebo obleèením,
omyjte tyto místa dostateèným množstvím vody.
• Vyjmìte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich pøehøívání nebo
vychází-li z nich dým. Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Nìkteré èásti se bìhem používání mohou více ohøát, buïte opatrní, je
nebezpeèí popálení u èástí, které byste drželi po delší dobu.
• Dojde-li k poškození LCD displeje, dejte pozor na úlomky skla. Vyhnìte se
též kontaktu tekutých krystalù s vaší pokožkou, oèí nebo úst.
• Abyste zabránili poškrábání obrazovky LCD monitoru, používejte k volbì
pouze prst nebo pøiložené dotykové pero. Nepoužívejte ostré pøedmìty,
jako jsou kulièková pera nebo tužky, mùže dojít k nesprávné funkci
fotoaparátu.
8
Nabíjeèka a síœový adaptér AC
Varování
• Nepoužívejte tento výrobek na jiné napìtí než jak je uvedeno. Použitím
jiného zdroje energie nebo jiného napìtí mùže dojít ke vznícení nebo k
elektrickému šoku. Specifikované napìtí je 100-240 V AC.
• Výrobek nerozebírejte nebo neupravujte. Mohlo by dojít k jeho vznícení
nebo k elektrickému šoku.
• Jestliže bude vycházet z výrobku dým nebo pach nebo nastane jiná
abnormální situace s ním spojená, okamžitì jej pøestaòte používat a
konzultujte se Servisním Centrem PENTAX. Jestliže budete výrobek pøesto
používat, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
• Jestliže vnikne do výrobku voda, obraœte se na Servisní Centrum PENTAX.
Jestliže budete výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení nebo
elektrickému šoku.
• Jestliže pøijde bouøka bìhem používání nabíjeèky nebo síœového AC adaptéru,
odpojte síœový kabel a nepokraèujte v jejich používání. Jestliže budete
výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
• Jestliže bude zástrèka pøívodního kabelu napájení pokryta prachem,
vyèistìte ji. Mohlo by dojít vznícení.
Upozornìní
• Nepokládejte tìžké pøedmìty na pøívodní AC kabel, mohlo by dojít k jeho
poškození nadmìrným ohybem. Bude-li zástrèka pøívodního kabelu
poškozená, obraœte se na Servisní Centrum PENTAX.
• Nedotýkejte se a nezkratujte výstupní konektory bìhem doby, kdy jsou
pøipojeny k výrobku.
• Nepøipojujte pøívodní AC kabel mokrýma rukama. Mùže dojít k elektrickému
šoku.
• Nevystavujte výrobek silným nárazùm a chraòte jej pøed pádem na pevné
povrchy. Mohlo by dojít k poškození.
• Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síœový kabel, Typ
SPT-2 nebo silnìjší, minimum NO.18 AWG mìdi, na jedné stranì
opatøenou zástrèkou (samec) (dle konfiguraèního pøedpisu NEMA) a druhý
konec je opatøený tvarovanou zástrèkou (samièka) (specifikace IEC
neprùmyslový typ) nebo ekvivalentní.
• Nepoužívejte nabíjeèku pro nabíjení jiných baterií než lithium-iontové D-LI8.
Mùže dojít k pøehøívání nebo špatné funkci.
9
Pøi manipulaci buïte opatrní
• Cestujete-li do ciziny, vezmìte si sebou seznam servisních støedisek celého
svìta, který je pøiložen k fotoaparátu. Mohou vám být užiteèné, když
nastanou na cestách problémy.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správnì pracuje,
zvláštì pøedtím než budete exponovat dùležité snímky (jako napø. na
svatbì nebo pøi cestování). Neruèíme za obsah záznamu, prohlídky nebo
pøenosu dat na poèítaè apod. z dùvodu špatné funkce vašeho fotoaparátu
nebo pamìœového média (pamìœové karty SD), apod.
• Objektiv u tohoto fotoaparátu není výmìnný. Objektiv nelze sejmout.
• Nepoužívejte k èištìní organická øedidla, jako jsou alkohol nebo benzín.
• Otisky prstù a mastné otisky lze odstranit z obrazovky LCD monitoru
jemným otøením mìkkým, suchým hadøíkem.
• Vyhnìte se místùm s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je tøeba
vìnovat uložení fotoaparátu v automobilech, kde mùže dojít k nárùstu
vysoké teploty.
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají pesticidy a chemikálie.
Vyjmìte jej z pouzdra a uložte na dobøe vìtraném místì, aby nedošlo k
nárùstu plísnì.
• Protože fotoaparát není odolný poèasí, vodì ani jiným kapalinám,
nepoužívejte jej tam, kde by mohl být v kontaktu s vodou, deštìm nebo
jinými kapalinami.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otøesùm nebo tlakùm. Mùže to
zpùsobit poškození, špatnou funkci nebo ztrátu odolnosti vùèi vodì. Pøi
pøepravì na motocyklu, v autì, v motorovém èlunu apod. umístìte
fotoaparát na vhodný podklad, abyste snížili vliv vibrací. Pokud bude
fotoaparát pøesto vystaven otøesùm, tlaku nebo vibracím, nechte si jej
zkontrolovat v nejbližším servisním centru PENTAX.
• Teplotní rozsah, ve kterém fotoaparát pracuje je 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
• Pøi vysokých teplotách mùže displej z tekutých krystalù ztmavnout. Po
návratu na normální teplotu se vrátí do pùvodního stavu.
• Rychlost reakce displeje se zpomalí pøi nízkých teplotách. Nejedná se však
o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalù.
• Pro udržení maximálního výkonu doporuèujeme pravidelnou kontrolu každý
1 až 2 rok.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním zmìnám, mohou se objevit na
vnitøních i vnìjších èástech kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo
plastového sáèku a vyjmìte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
• Chraòte fotoaparát pøed neèistotou, pískem, prachem, vodou, toxickými
plyny, solí, apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát
naprší nebo bude postøíkán vodou, otøete jej do sucha.
10
• Viz. “Pøipomínky k používání pamìœových karet SD” (str.19) pamìœová SD
karta.
• Mìjte na pamìti, že formátováním karty SD nebo vestavìné pamìti se
smažou veškerá data, avšak data lze obnovit s použitím komerènì
dostupného softwaru pro obnovu dat. Zacházení s pamìtí fotoaparátu je
zcela na vašem riziku.
• Neužívejte nadmìrné síly pøi zacházení s LCD monitorem. Mohlo by dojít k
jeho zlomení nebo špatné funkci.
• Nesedejte si s fotoaparátem v zadní kapse, mùže dojít k poškození externí
èástí fotoaparátu nebo LCD monitoru.
• Používáte-li stativ s tímto fotoaparátem, buïte opatrní, abyste nadmìrnì
neutáhli stativový šroub do závitu fotoaparátu.
• Síœový AC kabel dodávaný s fotoaparátem je urèen pro použití s nabíjeèkou
D-BC8. Nepoužívejte jej s jiným zaøízením.
Recyklování baterií
Tento symbol znamená, že lze baterii recyklovat.
Pøelepte kontakty baterie izolaèní páskou a odevzdejte v
obchodì, který je oznaèen tímto symbolem.
Norma bezpeènosti LED
Tento pøístroj je digitálním fotoaparátem, který odpovídá normì bezpeènosti
(IEC60825-1) pro výrobek Class 1 LED.
11
1Jak zaèít
Kontrola dodaných èástí
Jestliže chybí nìkteré èásti nebo jsou poškozené, kontaktujte místního
autorizovaného dealera PENTAX.
1
Jak zaèít
Fotoaparát
Optio T20
Software
(CD-ROM) S-SW61
Nabíjecí lithium-iontová
baterie D-LI8 (*)
Návod k použití
(tento návod)
Položky oznaèené hvìzdièkou (*) jsou k dispozici jako volitelné pøíslušenství.
Další volitelné pøíslušenství viz “Volitelné pøíslušenství” (str.143).
Øemínek O-ST20 (*)Dotykové pero
Kabel USB
I-USB17 (*)
Nabíjeèka
D-BC8 (*)
I-AVC7 (*)
Síœový AC kabel
D-CO2 (*)
O-SP45
Kabel AV
12
Pøipevnìní øemínku
Pøipevnìte øemínek jak uvedeno níže.
Pøipevnìní øemínku
2
1
1Provléknìte tenký konec øemínku (1) oèkem na fotoaparátu.
2Provléknìte druhý konec øemínku smyèkou (1) z tenkého lanka
a øemínek pevnì utáhnìte (
Memo
Je-li potøeba lze pro pohotový dosah, dotykové pero pøipevnit k øemínku.
2).
1
Jak zaèít
13
Instalace baterie
Instalace baterie
Nabíjení baterie
1
Jak zaèít
Do síœové zásuvky
3
Baterie
Indikátor nabíjení
Bìhem nabíjení:
Svítí èervenì
Po dokonèení nabíjení:
Svítí zelenì
2
Síœový AC
kabel
Používáte-li fotoaparát poprvé nebo po delší dobì, kdy nebyl používán nebo když
se objeví zpráva [Battery depleted], pomocí nabíjeèky baterii nabijte.
Nabíjeèka
1
1Pøipojte zástrèku napájecí šòùry AC do nabíjeèky.
2Pøipojte zástrèku AC šòùry do sítì.
3Vložte baterii do nabíjeèky s logem PENTAX smìrem nahoru.
Pøi nabíjení indikátor svítí èervenì. Když je nabíjení ukonèené, zmìní se na zelenou.
4Když je baterie plnì nabitá, vyjmìte ji z nabíjeèky.
Memo
• Èas potøebný pro úplné nabití je maximálnì cca 100 minut. Rozsah vhodné okolní
teploty pro nabíjení baterie je 0°C-40°C (32°F až 104°F). Doba nabíjení se mùže lišit v
závislosti na okolní teplotì a dalších podmínkách.
• Když je baterie u konce své životnosti, je operaèní doba, po kterou mùže fotoaparát
pracovat èím dál kratší i když je zcela nabitá. Baterii nahraïte novou.
14
Instalace baterie
Caution
• Nepoužívejte nabíjeèku pro nabíjení jiných baterií než nabíjecí lithium-iontové D-LI8,
mohlo by dojít k pøehøátí nebo poškození nabíjeèky.
• Jestliže je baterie správnì vložena, ale nabíjecí indikátor nesvítí, mùže být baterie vadná.
Vymìòte ji za novou.
Instalace baterie
Západka zámku baterie
1
Jak zaèít
1
Použijte jen baterii, která je pøiložena k fotoaparátu. Pøed prvním použitím fotoaparátu
ji nabijte.
2
1Otevøete krytku prostoru baterie/karty.
Stisknìte uzamykací páèku krytky prostoru baterie/pamìœové karty ve smìru 1 a
posuòte krytku ve smìru
2.
2Použijte bok baterie pro zvednutí zámku baterie smìrem nahoru
3, a vložte baterii s logem PENTAX jak znázornìno.
Zasuòte baterii dovnitø, až se zamkne do polohy.
3Uzavøete prostor baterie/karty.
Vyjmutí baterie
1Otevøete krytku prostoru baterie/karty.
2Chcete-li baterii vyjmout, uvolnìte prstem zámek baterie ve smìru
nahoru 3.
Baterie se vysune. Vyjmìte baterii z fotoaparátu.
15
Instalace baterie
Caution
• V tomto fotoaparátu se používá nabíjecí lithium iontová nabíjecí baterie D-LI8. Použitím
jiného typu baterií mùžete fotoaparát poškodit.
• Jestliže nebude baterie správnì vložena, mùže dojít ke špatné funkci fotoaparátu.
1
Jak zaèít
• Nevyndávejte baterii pøi zapnutém fotoaparátu.
• Jestliže nebudete fotoaparát používán delší dobu, vyjmete baterii.
• Jestliže bude baterie vyjmuta po delší dobu vrátí se datum a èas na výchozí nastavení.
Kapacita záznamu snímkù a doba prohlížení
(pøi okolní teplotì 23°C se zapnutým LCD monitorem a plnì nabitou baterií)
odpovídající normì CIPA (zapnutý LCD monitor a blesk použitý v 50% expozic a pøi okolní
teplotì 23°C). Skuteèný výkon se mùže lišit v závislosti na operaèních podmínkách.
*2: Dle výsledkù pøi domácích testech PENTAX.
*1
Doba prohlídky
Memo
• Výkon baterií se pøi nízkých teplotách doèasnì sníží.
• Jestliže cestujete nebo jedete do prostøedí, kde jsou chladné klimatické podmínky nebo
chcete-li exponovat vìtší poèet snímkù, doporuèujeme sebou vzít rezervní baterii.
Indikátor stavu baterie
Stav baterie zjistíte kontrolou indikátoru c na LCD monitoru.
Obrazovka displeje Stav baterie
c (zelená)Zbývá ještì dostatek energie.
d (zelená)Baterie má malou energii.
e (èervená)Baterie je zcela vyèerpaná.
Baterie je vyèerpanáObjeví-li se tato zpráva a fotoaparát se vypne.
*2
16
Instalace pamìœové karty SD
Instalace pamìœové karty SD
1
Slot pro
pamìœovou kartu
SD
Fotoaparát používá pamìœové karty SD. Je-li instalovaná pamìœová karta SD ve
fotoaparátu, exponované snímky a zvukové soubory se ukládají na tuto kartu. Neníli vložena karta SD, ukládají do vnitøní pamìti (str.20).
2
Pamìœová SD karta
Caution
• Pøedtím než založíte nebo vyndáte SD kartu z fotoaparátu, zkontrolujte, že je vypnutý.
• Než zaènete používat novou kartu nebo jestliže byla použita v jiném fotoaparátu,
naformátujte ji. Viz instrukce k formátování “Formátování SD karty a vnitøní pamìti
fotoaparátu” (str.122).
1Otevøete krytku prostoru baterie/karty.
Stisknìte uzamykací páèku krytky prostoru baterie/pamìœové karty ve smìru 1 a
posuòte krytku ve smìru
2.
2Vložte pamìœovou kartu SD do slotu pro kartu SD tak, aby zadní
èást karty (strana bez štítku) byla smìrem k objektivu.
Zasuòte jemnì kartu, až se ozve kliknutí. Zkontrolujte, že je karta zcela zasunutá do
slotu, jinak nebudou snímky ani zvukové soubory správnì uloženy.
3Uzavøete prostor baterie/karty.
1
Jak zaèít
17
Instalace pamìœové karty SD
Memo
• Poèet snímkù, které lze uložit na pamìœovou kartu SD se liší v závislosti na kapacitì
karty a nastaveném rozlišení snímkù a jejich stupnì kvality (str.50, str.52).
• Kontrolka zapnutého zdroje bliká pøi pøístupu dat na SD kartu (data se zaznamenávají
nebo jsou ètena).
1
Zálohování dat
Jak zaèít
Fotoaparát nebude schopen pøístupu k datùm ve vnitøní pamìti v pøípadì
poruchy fotoaparátu. Zálohujte si dùležitá data na poèítaè nebo jiné zaøízení.
Vyjmutí SD karty
1Otevøete krytku prostoru baterie/karty.
2Zatlaète jemnì kartu smìrem do slotu, aby se vysunula ven.
Vytáhnìte kartu ven.
3Uzavøete prostor baterie/karty.
18
Instalace pamìœové karty SD
Pøipomínky k používání pamìœových karet SD
• Karta SD je vybavena spínaèem ochrany dat
proti pøepsání. Nastavením spínaèe do polohy
LOCK je karta SD chránìna proti pøepsání. Když
je spínaè na kartì SD v této poloze, existující
data jsou chránìna a je zabránìno záznamu
nových dat nebo jejich mazání nebo
formátování karty.
r se objeví na LCD monitoru když je karta chránìn proti pøepsání.
• Vyndáváte-li SD kartu ihned po použití fotoaparátu, buïte opatrní, mùže být zahøátá.
• Nevyndávejte SD kartu nebo nevypínejte fotoaparát bìhem záznamu dat na kartu, pøi
prohlídce snímkù, poslechu zvukových záznamù nebo pøi pøenosu dat do PC pomocí
USB kabelu, protože mùže dojít ke ztrátì dat nebo i k poškození karty.
• Chraòte kartu SD pøed ohybem a nárazy. Chraòte ji pøed stykem s vodou a vysokými
teplotami.
• Bìhem formátování SD kartu nevyjímejte, mohlo by dojít k poškození karty a byla by
nadále nepoužitelná.
• Data na SD kartì mohou být vymazána za následujících okolností. PENTAX nenese
žádnou odpovìdnost za vymazání nebo znièení dat.
1 zachází-li uživatel s SD kartou nesprávným zpùsobem.
2 je-li SD karta vystavena statické elektøinì nebo elektrickému rušivému napìtí.
3 když nebyla karta používána delší dobu
4 když je karta vysunutá, odpojen adaptér AC nebo je vyjmuta baterie bìhem pøístupu
k datùm na kartì.
• Pamìœová karta SD má omezenou životnost. Jestliže nebude použita delší dobu, mohou
být data na kartì neèitelná. Proto pravidelnì zálohujte dùležitá data na PC.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na místì, kde by byly vystaveny statické elektøinì
nebo elektrickému rušení.
• Nepoužívejte nebo neskladujte karty na pøímém slunci nebo na místech, kde dochází k
prudkým zmìnám teplot nebo ke kondenzaci.
• Použijte-li SD kartu s pomalou záznamovou rychlostí, záznam se mùže pøerušit
bìhem záznamu videoklipù i když bude na kartì odpovídající volná kapacita nebo
mùže exponování nebo prohlídka snímkù trvat delší dobu.
• Chcete-li zjistit, jaké SD karty jsou kompatibilní, navštivte webovou stránku PENTAX
nebo kontaktujte nejbližší zákaznické centrum.
Zámek ochrany proti
pøepsání
1
Jak zaèít
19
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
10/ 25 /2 00 6
14: 25
38
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
1
Jak zaèít
1Stisknìte hlavní spínaè.
Fotoaparát se zapne a je pøipravený k exponování snímkù (Režim exponování).
Po zapnutí fotoaparátu se objeví úvodní obrazovka, následujte postup na str.21 pro
poèáteèní nastavení.
2Stisknìte opìt hlavní spínaè.
Fotoaparát se vypne a indikátor zdroje zhasne.
Kontrola pamìœové karty
Pøi zapnutí fotoaparátu se pamìœová karta
automaticky zkontroluje a ikona vestavìné pamìti
nebo pamìœové karty SD se objeví na LCD monitoru.
a se objeví na LCD monitoru, je-li vložená karta SD
a + není-li vložená karta SD. Když se objeví + na
LCD monitoru, snímky a zvukové soubory se budou
ukládat do vnitøní pamìti.
Je-li zapnutý na kartì SD zámek ochrany proti
pøepisu, objeví se zpráva [Card locked]. Nelze
zaznamenávat snímky ani zvuky.
Hlavní spínaè
Stav pamìti
10/25/2006
10/25/2006
14:25
14:25
38
38
20
Výchozí nastavení
Výchozí nastavení
Než zaènete poprvé používat fotoaparát, nastavte jazyk, datum a èas.
Spínaè zdroje
3 tlaèítko
Úvodní nastavení se objeví pøi prvním zapnutí
fotoaparátu. Postupujte podle krokù níže pro
nastavení jazyka a dle pro nastavení aktuálního
datumu a èasu.
Nastavení jazyku a datumu a èasu
1Dotknìte se [Language/].
Objeví se obrazovka jazykem/.
Initial Setting
English
Hometown
Language
English
DeutschEspañol Português
ItalianoSvenska
Video
out
OK
Français
Nederlands
1
Jak zaèít
2Vyberte si jazyk z obrazovky.
Jestliže se neobjeví požadovaný jazyk, dotknìte se
ikon šipek pro pokraèování na další obrazovku a
zvolte jazyk.
Objeví se obrazovka s poèáteèním nastavením ve
zvoleném jazyku.
[Hometown] a [Video Out] se objeví ve zvoleném
jazyce. Jestliže [Hometown] nebo [Video Out]
nejsou správnì zobrazeny, dotknìte se blikající
ikony na LCD monitoru a nastavení zmìòte.
English
Initial Setting
Hometown
Video
Out
OK
21
Výchozí nastavení
3Dotknìte se [OK].
Objeví se obrazovka pro nastavení datumu.
Date
Style
1
Jak zaèít
Caution
Jestliže bude stisknuto tlaèítko 3 bez stisknutí [OK] na úvodní obrazovce, nebude
jazyk nastaven a objeví se obrazovka s nastavením datumu. V tomto pøípadì se úvodní
obrazovka objeví pøi pøíštím zapnutí fotoaparátu.
[Hometown], [Video Out] a [Date Style] se automaticky nastaví dle zvoleného jazyku v
úvodní obrazovce. Pro zmìnu tìchto nastavení viz stránky níže.
Zvolte mezi [mm/dd/yy], [dd/mm/yy] nebo [yy/mm/dd].
6Dotknìte se ikon šipek (qr) pro
výbìr zobrazení èasu.
Zvolte [24h] (24-hodinový formát) nebo [12h]
(12- hodinový formát).
7Dotknìte se [OK].
Nastavení se uloží a obrazovka se vrátí na úpravu datumu.
8Dotknìte se [Date].
Objeví se obrazovka s datumem.
9Dotknìte se ikon šipek(su) pro
nastavení aktuálního datumu.
10 Dotknìte se [OK].
Nastavení se uloží a obrazovka se vrátí na úpravu
datumu.
Date Adjust
DateTime
OK
Date Style
mm/dd/yy
24h
OK
Date
01012006
OK
22
Výchozí nastavení
11 Dotknìte se [Time].
Objeví se obrazovka s èasem.
12 Dotknìte se ikon šipek (su) pro
nastavení èasu.
Time
0000
13 Dotknìte se [OK].
Nastavení se uloží a obrazovka se vrátí na úpravu
datumu.
14 Dotknìte se [OK].
Fotoaparát se vrátí na režim exponování snímkù.
Caution
Jestliže bude stisknuto tlaèítko 3 bez stisknutí [OK] na obrazovce s úpravou datumu,
vrátí se fotoaparát na režim exponování bez nastavení èasu. V tomto pøípadì se
obrazovka pro nastavení èasu objeví pøi dalším zapnutí fotoaparátu.
Nastavení jazyka, datumu a èasu mùžete zmìnit. Viz instrukce níže.
• Jak zmìnit nastavení jazyka: “Zmìna jazyka displeje” (str.130)
• Jak zmìnit nastavení datumu a èasu: “Zmìna nastavení datumu a èasu” (str.123)
OK
1
Jak zaèít
23
2Vlastnosti fotoaparátu
10/ 25 /2 00 6
14: 25
Bavte se exponováním snímkù
Mùžete exponovat pìkné snímky jednoduchou kompozicí zábìru a stisknutím
spouštì. Chcete-li si prohlédnout a editovat snímky, které jste zaznamenaly,
dotknìte se LCD monitoru pro provedení požadované operace. Tato èást popisuje
základy exponování, prohlížení a editování snímkù.
1
2
Vlastnosti fotoaparátu
Zamíøení fotoaparátu
2
Zkomponujte zábìr
3
Zaostøete na objekt.
10/25/2006
10/25/2006
Zaostøovací rámeèek
Zapnìte fotoaparát (str.20) a zamiøte jím ve smìru
fotografovaného subjektu. Abyste zabránili rozhýbání
fotoaparátu, držte fotoaparát pevnì obìma rukama.
Zkomponujte zábìr na LCD monitoru.
Pro výbìr plochy, kterou chcete zabrat, použijte páèku
ovládání zoomu (str.45).
Lehce stisknìte spoušœ pro zaostøení.
383838
Je-li subjekt zaostøený, rozsvítí se zaostøovací rámeèek
se na LCD monitoru zelenì.
• Nebude-li subjekt zaostøen, rámeèek se neobjeví.
Memo
Lehké stisknutí spouštì znamená stisknutí “do
14:25
14:25
poloviny”. Když je spoušœ stisknuta do poloviny, aretuje
se zaostøovací bod a expozice (jas). Když sejmete prst
ze spouštì, aretovaný bod zaostøení a namìøená
expozice se zruší.
24
Bavte se exponováním snímkù
10/ 25 /2 00 6
100 -0 03 8
14: 25
4
Exponujte snímek.
Po stisknutí spouštì do poloviny (které aretuje
zaostøovací bod a expozièní hodnoty), stisknìte
spoušœ úplnì pro exponování snímku.
Zachycený snímek se objeví na LCD monitoru na
jednu sekundu (Instant Review) a uloží se.
• Dobu okamžité prohlídky lze upravit (str.73). Chcete-li
snímek vymazat bez toho, aby se uložil, dotknìte se ikony
i bìhem okamžité prohlídky.
Memo
• Úplné stisknutí spouštì je popsáno jako “plné”.
• Stisknutím spouštì lze kontinuálnì exponovat snímky (str.72). Navíc, samospoušœ
(str.69) a dálkové ovládání (str.70) umožòuje exponovat snímky bez dotyku.
Použití blesku
Jako výchozí nastavení, je blesk nastavený na
automatické odpálení pøi exponování snímkù pøi slabém
osvìtlení.
Mùžete zmìnit nastavení režimu blesku (str.56) blesk
vypnout, snížit jas snímku, omezit možnost efektu
èervených oèí a provést další funkce.
Nastavení režimu blesku
X Dotknìte se LCD monitoru J [Capture Toolbar] J
,.
Auto
Auto +
Red-eye
Flash Mode
Flash
Off
Flash On
+Red-eye
Flash On
Soft
Flash
2
Vlastnosti fotoaparátu
5
Prohlídka snímkù
100-0038
100-0038
10/25/2006
10/25/2006 14:25
14:25
Po exponování sním ku, stisknìte tlaèítko Q pro pøepnutí
na režim prohlídky. Zaznamenaný snímek se objeví na
LCD monitoru (str.74). Dotknìte se ikon šipek (qr) pro
prohlídku snímkù v poøadí.
Pøi režimu prohlídky, mùžete zvìtšovat (str.80), mazat
(str.89), nebo otáèet snímky (str.79). Navíc, mùžete
snímky prohlížet jako index devíti miniatur snímkù (str.81)
nebo jako prezentaci snímkù (str.85).
Volba funkce pro zobrazený snímek
X Pøi režimu prohlížení se dotknìte LCD monitoru J
[Playback Toolbar] J pro volbu funkce.
25
Bavte se exponováním snímkù
Pla yb ac k Palette
Prohlídka snímkù na TV
Zaznamenané snímky lze též prohlížet na TV nebo jiném
zaøízení AV tak, aby se mohli všichni snímky bavit
(str.87).
2
Vlastnosti fotoaparátu
6
Editování snímku
Playback Palette
Playback Palette
Rùzné editovací funkce
Mùžete upravit zaznamenané snímky (str.94).
Mùžete zmìnit rozmìr a stupeò kvality (str.94), udìlat
výøez ze snímku (str.95), nakreslit obrázek (str.96), pøidat
razítko (str.96), pøidat rámeèek (str.101), zmìnit jas
(str.104), pøidat zvuk (str.107), upravit snímky, kde blesk
zpùsobil, že má subjekt èervené oèi (str.106), a další.
Volba editovací metody
X V režimu prohlídky, se dotknìte LCD monitoru J
[Playback Toolbar] J n.
OKOKOK
Digitální filtry
Použijte tyto pro zmìkèení linií snímku,
dejte snímku dojem ilustrace, zmìòte šíøku
subjektu, aby vypadal širší nebo naopak
štíhleji (str.105).
Volba editovací metody
X Na [Playback Palette], se dvakrát dotknìte h Ji nebo j.
Moje kresba
Použijte pøiložené dotykové pero pro
kresbu obrázkù na snímek, pøidejte razítka,
vytvoøte razítko z èásti snímku a další
(str.96).
26
My
OK
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.