Per ottenere le massime prestazioni dalla
vostra fotocamera, prima di utilizzarla
leggete il Manuale Istruzioni.
Nomenclatura
Comando dello zoom (p.45)
Pulsante di scatto (p.24)
Interruttore di alimentazione, spia di accensione (verde) (p.20)
Flash (p.56)
Spia autoscatto/Illuminatore AF (verde)
(p.69, p.66)
Ricevitore telecomando (p.70)
Diffusore acustico (p.123)
Obiettivo
Connettore PC/AV (p.86, p.130)
Microfono (p.30)
Touch display (monitor LCD) (p.34, p.74, p.132)
Pulsante Q (p.25)
Attacco cinghia (p.13)
Frontale
Indietro
Presa DC (p.139)
Pulsante 3 (p.34, p.118)
Sportellino vano ba tteria/scheda (p.15, p.17)
Attacco per treppiede
Accesso alle impostazioni della fotocamera
Per impostare e usare la fotocamera è sufficiente premere il pulsante Q o il
pulsante 3, oppure toccare il monitor LCD.
Premete il pulsante Q
La fotocamera passa alla modalità di riproduzione
per rivedere le foto o riprodurre i file audio (p.25).
Premete il pulsante 3
Vengono visualizzati i menu per regolare i pixel
registrati, la compensazione EV e altre
impostazioni di ripresa (p.34, p.118).
Toccate il monitor LCD
Viene visualizzata la [Barra degli strumenti di ripresa] ([Barra degli strumenti di riproduzione]
in modalità di riproduzione) per impostare il flash, l’autoscatto e altre funzioni di uso comune
(p.34, p.74).
Uso del touch display
Usate il touch display toccando direttamente il monitor LCD con un dito. Per operazioni di
una certa precisione come la modifica delle immagini riprese si consiglia di usare lo stilo.
Toccate
É riferito al toccare e rilasciare il touch display col dito o con lo
stilo.
Toccate un’icona per selezionarla e rilasciatela per impostare l’opzione
(prima di impostare la funzione selezionata, viene visualizzata una
guida che la descrive). Toccando una voce per più di due secondi,
la selezione viene annullata
In questo modo si possono visualizzare barre degli strumenti
o selezionare icone.
Premete e tenete premuta l’icona di una freccia (suqr) per
cambiare l’impostazione o passare ad un’altra schermata in certi
menu.
Toccate due volte
É riferito al toccare due volte in rapida successione il touch
display.
In questo modo si può impostare direttamente una funzione senza
visualizzare la guida.
Trascinate
É riferito al toccare e spostare il dito o lo stilo sul touch display.
In questo modo si può cambiare la porzione di immagine
visualizzata, oppure cambiare un’impostazione facendo scorrere
il cursore lungo una barra.
Se avete selezionato inavvertitamente l’icona sbagliata, trascinate
il dito o lo stilo dall’icona sbagliata a quella giusta, quindi rilasciate il dito
o lo stilo.
Indicazioni sul monitor
IS OAU TO
F2 .7
1/ 250
25 /03 /2 00 6
14 :25
+1 .0
38
A
A
A
A
A
25 /03 /2 00 6
14 :25
10 0-0 03 8
30
1/ 250
F2 .7
IS OAU TO
Queste sono le indicazioni sul monitor nelle modalità di ripresa o di riproduzione.
Modo Ripresa
1
2
3
4
5
A6
A7
1/250
1/250
A8
F2.7
F2.7
+1.0
A14A15
A11A10A9
38
38
6
M
ISOAUTO
ISOAUTO
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25+1.0
Modo Riproduzione
A12
B1
B2
B3
B4
B5
A13
B6
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
C1C2 C3 C4
30
6
M
ISOAUTO
ISOAUTO
1/250
F2.7
1/250 F2.7
25/03/2006
25/03/2006
C8C9
14:25
14:25
100-0038
100-003830
C9
C5
C6
C7
D8
A1 Modalità di ripresa .......................... 42
A2 Modo flash ....................................... 56
A3 Modo di scatto ................................. 35
A4 Messa a fuoco ................................. 63
A5 Cornice di messa a fuoco ................ 65
A6 Avviso di rischio di mosso ............... 62
A7 Tempo di posa................................. 48
selezionando la visualizzazione su
[Standard+istogramma] (p.76).
Panoramica sul manuale di istruzioni
Per familiarizzare col funzionamento della Optio T10 si consiglia di leggere i capitoli
“Operazioni preliminari” e “Caratteristiche della fotocamera” provando ad applicarle
sulla fotocamera.
Per informazioni su altre possibilità offerte dalla fotocamera, consultate i relativi capitoli.
Operazioni preliminarip.12
1
Questo capitolo spiega ciò che è necessario conoscere della fotocamera.
Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Caratteristiche della fotocamerap.24
2
Questo capitolo illustra le caratteristiche principali della fotocamera, riportando
anche le operazioni più semplici come lo scatto di fotografie, la registrazione di
filmati e suoni, oppure la stampa delle fotografie.
Ripresa delle immaginip.34
3
Questo capitolo approfondisce le varie modalità di ripresa delle immagini, come
impostare le relative funzioni e come ricavarne i risultati migliori.
Riproduzione e modifica delle immaginip.74
4
Questo capitolo spiega come riprodurre, eliminare e modificare le fotografie,
i filmati e i suoni registrati.
Stampa delle immaginip.110
5
Questo capitolo spiega come stampare le fotografie usando PictBridge e le
impostazioni di stampa DPOF, con una stampante compatibile DPOF o presso
un laboratorio di stampa.
Impostazionip.118
6
Questo capitolo spiega come formattare la scheda di memoria SD o la memoria
interna e come impostare la data e l’ora, i suoni, la luminosità del monitor LCD
e altre funzioni della fotocamera.
Appendicep.137
7
Questa sezione descrive gli accessori opzionali e riporta consigli per risolvere
eventuali problemi.
* Per informazioni sul trasferimento delle immagini ad un computer e sull’installazione di ACDSee for
PENTAX, consultate l’allegato “Manuale di collegamento al computer”. Per istruzioni sulla modifica
e la stampa delle immagini col computer, consultate gli argomenti di vostro interesse nella guida in
linea del programma ACDSee for PENTAX.
Il significato dei simboli utilizzati in queste Istruzioni è spiegato qui di seguito.
Il simbolo indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
1
2
3
4
5
6
7
1
Il simbolo indica informazioni che è utile conoscere.
Il simbolo indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la
relativa operazione.
1
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno
strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche
di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non
sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative sul diritto d’autore vigenti. Anche nel caso di un uso
personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel
corso di dimostrazioni, spettacoli, o prodotti in esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini
eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali
ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della vigente normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• QuickTime™ e il logo QuickTime sono marchi di fabbrica usati su licenza.
Il logo QuickTime è registrato negli U.S.A. e in altre nazioni.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte
entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che
assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che
lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto
non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro
intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image
Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo
standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente le immagini
dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto,
reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della
collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di collegamento al computer (in basso a destra
nella pagina frontale).
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
2
Indice
Panoramica sul manuale di istruzioni.............................................................. 1
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle
problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi
scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia
che segue.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza
Avvertenza
Attenzione
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non tentate di smontare o modificare la fotocamera. All’interno sono
presenti tensioni elevate che possono produrre scariche elettriche.
• NON toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire
scariche elettriche.
• Per prevenire possibili lesioni o decessi a seguito di ingestione, tenete
lo stilo in dotazione fuori della portata di neonati e bambini.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD
fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della
scheda rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Per prevenire possibili lesioni o soffocamenti, tenete la cinghia in dotazione
fuori della portata di neonati e bambini.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore di rete previsto dalla Casa
costruttrice per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può
provocare incendi e scosse elettriche.
• Se l’apparecchio emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito
l’uso, rimuovete la batteria e consultate il più vicino Centro Assistenza
PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi
o scariche elettriche.
può causare all’utente serie lesioni.
Questi simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza
può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura
fisica.
7
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie
esaurite nel fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio
D-LI8. Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo
funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe
farli scolorire.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate
immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si
surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate
attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal
caso, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare
danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai
frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi
entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• Per non graffiare lo schermo del monitor LCD, usate esclusivamente un dito
o lo stilo in dotazione per effettuare le selezioni. Non usate oggetti appuntiti
come penne o matite, perché potrebbero causare malfunzionamenti della
fotocamera.
8
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto.
L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto
potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto
è 100 - 240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste
operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito
l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire
nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
• In presenza di fulmini durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore
di rete, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto.
Proseguire nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura,
incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere,
spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che
oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature
eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate
il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre
è collegato alla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con
le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici
dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria
ricaricabile agli ioni di litio D-LI8. Questo potrebbe causare surriscaldamento
o malfunzionamenti.
9
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel
mondo (Worldwide Service Network), inclusi nella confezione. Questo
documento vi sarà utili nel caso di problemi con la fotocamera durante
la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano
scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce
l’integrità dei dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione,
la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali
a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione
(scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per
alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Impronte digitali e tracce d’unto possono essere rimosse dallo schermo del
monitor LCD agendo delicatamente con un panno morbido e asciutto.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura
o umidità, specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera
dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da
prevenire la formazione di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con
pioggia o acqua, poiché non è impermeabile.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni
rilevanti, perché potrebbero causare malfunzionamenti o perdita di tenuta
stagna. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni
di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata
sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela
ad un Centro Assistenza PENTAX per un controllo.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio
è compreso tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il
normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un
malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo
ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
10
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può
avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela
in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con
maggior gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia
stabilizzata.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla
fotocamera, che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio
si bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni
nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.19).
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della
memoria interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono
software dedicati al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati
dipende da voi ed è a vostro rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul
monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore
perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il
monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo
col caricabatteria D-BC8. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
Riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che la batteria è riciclabile.
Coprite i terminali con nastro isolante e portate la batteria
ad un negozio che esponga questo simbolo.
Norme di sicurezza per dispositivi LED
Questo dispositivo è una fotocamera digitale conforme alle norme di sicurezza
(IEC60825-1) relative a prodotti LED di Classe 1.
11
1Preparazione alla ripresa
Verifica del contenuto della confezione
Se qualche parte risultasse mancante o danneggiata, rivolgetevi al vostro
rivenditore autorizzato PENTAX.
1
Preparazione alla ripresa
Fotocamera
Optio T10
Software
(CD-ROM) S-SW45
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI 8 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali.
Per altri accessori opzionali, consultate la sezione “Accessori opzionali” (p.141).
Cinghia O- ST20 (*)Stilo
Cavo USB
I-USB17 (*)
Caricabatterie
D-BC8 (*)
O-SP45
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Cavo di collegamento a rete
D-CO2 (*)
12
Montaggio della cinghia
Attaccate la cinghia come mostrato qui sotto.
Montaggio della cinghia
2
1
1Fate passare l’estremità più stretta della cinghia (1) attraverso
l’attacco sulla fotocamera.
2Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola (1) e tirate
per stringere (
Memo
Se lo ritenete necessario o comodo, potete attaccare lo stilo alla cinghia.
2).
1
Preparazione alla ripresa
13
Installazione della batteria
Installazione della batteria
Messa in carica della batteria
1
Preparazione alla ripresa
3
Alla presa di rete
Batteria
Spia di carica
Durante la carica:
Accesa rossa
A carica avvenuta:
Accesa verde
2
Cavo di
collega-
mento
arete
Usate il caricabatterie per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta sulla
fotocamera, dopo un lungo periodo di inattività, oppure se compare il messaggio
[Batterie esaurite].
Caricabatterie
1
1Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collegamento
a rete.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Sistemate la batteria nel caricabatterie, col logo PENTAX rivolto
verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende in rosso, per commutarsi poi in verde
non appena la carica è finita.
4Rimuovete la batteria carica dal caricabatterie.
Memo
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 100 minuti. La temperatura
ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C. Il tempo
necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente e ad altre condizioni.
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha raggiunto
il limite della sua vita operativa e va sostituita.
14
Installazione della batteria
Attenzione
• Non utilizzate il caricabatterie per ricaricare batterie diverse dalla D-LI8 agli ioni di litio,
poiché potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende, la batteria
può essere difettosa. In tal caso sostituitela con una nuova.
Installazione della batteria
Blocco/sblocco batteria
1
Preparazione alla ripresa
1
Usate soltanto il tipo di batteria in dotazione con la fotocamera. Caricate a fondo
la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
2
1Aprite lo sportellino del vano batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino dal vano batteria/scheda in direzione di 1 e poi ruotate
lo sportellino in direzione di 2.
2Usate il lato della batteria per sollevare la sicura di blocco della
batteria 3 e inserite la batteria col logo PENTAX come mostrato
in figura.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
3Chiudete lo sportellino del vano batteria/scheda.
Rimozione della batteria
1Aprite lo sportellino del vano batteria/scheda.
2Sbloccate la batteria sollevando col dito la sicura di blocco della
batteria 3.
La batteria verrà espulsa. Estraete la batteria dalla fotocamera.
15
Installazione della batteria
Attenzione
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI8. L’utilizzo di altri
tipi di batteria può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera.
• Se la batteria viene orientate in maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
1
Preparazione alla ripresa
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se prevedete di non usare la fotocamera per lungo tempo, rimuovete la batteria.
• La data e l’ora potrebbero ritornare ai valori predefiniti se la batteria viene rimossa dalla
fotocamera per un lungo periodo.
Numero di immagini memorizzabili e durata della riproduzione
(alla temperatura ambiente di 23°C col monitor LCD acceso e la batteria
completamente carica)
Numero di immagini registrabili
(con flash impiegato nel 50% degli scatti)
Circa 130 fotografieCirca 90 min.
*1: Il numero di immagini memorizzabili esprime il numero approssimato di scatti registrati nel
corso di verifiche eseguite in conformità alle norme CIPA (con monitor LCD acceso e flash
usato nel 50% degli scatti alla temperatura ambiente di 23°C). Le prestazioni effettive
possono variare in base alle condizioni operative.
*2: In base ai risultati ottenuti nel corso di verifiche effettuate in fabbrica da PENTAX.
*1
Durata della riproduzione
Memo
• Le prestazioni delle batterie possono ridursi alle basse temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero
elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
Spia di carica della batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore c sul
monitor LCD.
Visualizzazione
a schermo
c (verde)Batteria carica.
d (verde)Batteria parzialmente carica.
e (rosso)Batteria quasi completamente scarica.
Batteria esauritaDopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
Stato della batteria
*2
16
Inserimento della scheda di memoria SD
Inserimento della scheda di memoria SD
1
Alloggiamento
scheda di
memoria SD
Questa fotocamera accetta schede di memoria SD. Inserendo una scheda di
memoria SD nella fotocamera, le immagini e i suoni vengono salvati sulla scheda.
Se non viene inserita una scheda, i file vengono salvati nella memoria interna
(p.20).
2
Scheda di memoria SD
Attenzione
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda
di memoria SD.
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata
in un altro apparecchio è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate
“Formattazione della scheda di memoria SD e della memoria interna” (p.120).
1Aprite lo sportellino del vano batteria/scheda.
Fate scorrere lo sportellino dal vano batteria/scheda in direzione di 1 e poi ruotate
lo sportellino in direzione di 2.
2Inserite la scheda di memoria SD nel relativo alloggiamento in
modo che il retro della scheda (il lato senza etichetta) sia rivolto
verso l’obiettivo.
Premete la scheda fino a sentire uno scatto. Assicuratevi di aver inserito a fondo
la scheda, altrimenti le immagini e i suoni potrebbero non venire registrati correttamente.
3Chiudete lo sportellino del vano batteria/scheda.
1
Preparazione alla ripresa
17
Inserimento della scheda di memoria SD
Memo
• Il numero di immagini memorizzabili su una scheda di memoria SD varia in base alla
capacità della scheda, alla risoluzione e alla qualità dell’immagine selezionate per le
riprese (p.50, p.52).
• La spia di alimentazione lampeggia durante l’accesso alla scheda di memoria SD
1
Preparazione alla ripresa
(registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di
accedere ai dati nella memoria interna. Per prevenire la perdita di dati, prendete
l’abitudine di effettuare copie di sicurezza su un computer o altro dispositivo.
Rimozione della scheda di memoria SD
1Aprite lo sportellino del vano batteria/scheda.
2Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione.
Estraete la scheda.
3Chiudete lo sportellino del vano batteria/scheda.
18
Inserimento della scheda di memoria SD
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di interruttore di
protezione dalla scrittura. Impostando l’interruttore su
LOCK si protegge la scheda di memoria SD. Quando la
scheda è protetta, tutti
i dati memorizzati sono protetti e vengono inibite la
scrittura di nuovi dati, la cancellazione di quelli esistenti
e la formattazione della scheda.
Quando la scheda è protetta dalla scrittura il simbolo r compare sul monitor LCD.
• Fate attenzione rimuovendo la scheda di memoria SD subito dopo l’utilizzo della
fotocamera, perché potrebbe scottare.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso
il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o suoni o il loro trasferimento al
computer tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla
scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela
dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero
venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati.
Sicura
di protezione
1 quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
2 quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
3 quando la scheda è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
4 quando la scheda viene estratta o la batteria rimossa mentre è in corso
la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo.
Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili.
Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la
registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in
memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo
del previsto.
• Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web PENTAX
o contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
1
Preparazione alla ripresa
19
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
25/ 03 /2006
14: 25
38
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione
1
Preparazione alla ripresa
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta alla ripresa di immagini (modalità di ripresa).
Se accendendo l’apparecchio compare la schermata delle impostazioni iniziali,
seguite la procedura a p.21 per inserire le impostazioni iniziali.
2Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si spegne e la spia di alimentazione si spegne.
Controllo della scheda di memoria
La scheda di memoria viene controllata
automaticamente all’accensione della fotocamera
e sul monitor LCD appare un’icona per la memoria
interna o la scheda di memoria SD. Il simbolo a
appare sul monitor LCD in presenza di scheda di
memoria SD e il simbolo + appare in assenza di
scheda di memoria SD. Quando sul monitor LCD
viene visualizzato +, le immagini e i file sonori
vengono salvati nella memoria interna.
Se la sicura di protezione sulla scheda SD è in
posizione di blocco, viene visualizzato il messaggio
[Scheda bloccata]. Con la sicura in posizione di blocco non si possono registrare
o eliminare immagini e suoni.
Stato della memoria
38
38
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
20
Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali
Prima di usare la fotocamera per la prima volta, impostate la lingua, la data e l’ora.
Interruttore di alimentazione
Pulsante 3
La schermata delle impostazioni iniziali viene visualizzata
alla prima accensione della fotocamera. Seguite le
istruzioni riportate di seguito per impostare la lingua
e la data e l’ora correnti.
Impostazioni di lingua, data e ora
1Toccate [Language/].
Appare la schermata Language/.
Initial Setting
English
Hometown
Language
English
DeutschEspañol Português
ItalianoSvenska
Video
out
OK
Français
Nederlands
1
Preparazione alla ripresa
2Scegliere una lingua tra quelle
Impostaz. iniziali
visualizzate sullo schermo.
Se la lingua desiderata non è tra quelle visualizzate,
toccate le icone delle frecce per fare scorrere lo
schermo e poi selezionate la lingua.
La schermata delle impostazioni iniziali viene
visualizzata nella lingua prescelta.
[Partenza] e [Uscita video] saranno selezionate
nella lingua selezionata. Se [Partenza] o [Uscita
video] non sono visualizzate correttamente, toccate l’icona lampeggiante sul
monitor LCD e cambiate l’impostazione.
Italiano
Partenza
PAL
Uscita
video
OK
21
Impostazioni iniziali
3Toccate [OK].
Compare la schermata di regolazione della data.
Formato
data
Regolaz. data
1
Preparazione alla ripresa
Attenzione
Se il pulsante 3 viene premuto senza toccare [OK] nella schermata delle impostazioni
iniziali, la lingua non verrà impostata e verrà visualizzata la schermata della regolazione
della data. In questo caso, la schermata delle impostazioni iniziali sarà visualizzata alla
successiva riaccensione della fotocamera.
[Partenza], [Uscita video] e [Formato data] vengono impostate automaticamente in base alla
lingua selezionata nella schermata delle impostazioni iniziali. Per cambiare queste impostazioni
consultate le pagine qui riportate.
• [Partenza]: “Impostazione della Destinazione” (p.125)
• [Uscita video]: “Cambiare lo standard di uscita video” (p.131)
• [Formato data] : “Regolazione della data e dell’ora” (p.121)
4Toccate [Formato data].
Compare la schermata Formato data.
Formato data
5Toccate le icone delle frecce (qr) per
scegliere il formato per visualizzare
l’anno, il mese e il giorno.
Selezionate [MM/GG/AA], [GG/MM/AA]
o [AA/MM/GG].
6Toccate le icone delle frecce (qr) per
scegliere il formato per visualizzare l’ora.
Selezionate [24h] (formato 24 ore) o [12h] (formato 12 ore).
7Toccate [OK].
L’impostazione è salvata e lo schermo ritorna alla regolazione della data.
8Toccate [Data].
Compare la schermata Data.
9Toccate le icone delle frecce (su) per
impostare la data corrente.
10 Toccate [OK].
L’impostazione è salvata e lo schermo ritorna alla
regolazione della data.
DataOra
OK
GG/MM/AA
24h
OK
Data
01012006
OK
22
Impostazioni iniziali
11 Toccate [Ora].
Appare la schermata dell’Ora.
12 Toccate le icone delle frecce (su) per
impostare l’ora.
Ora
0000
13 Toccate [OK].
L’impostazione è salvata e lo schermo ritorna alla
regolazione della data.
14 Toccate [OK].
La fotocamera ritorna in modalità di Ripresa.
Attenzione
Se il pulsante 3 viene premuto senza toccare [OK] nella schermata della regolazione
della data, la fotocamera tornerà in modalità di ripresa senza impostare l’ora. In questo
caso, la schermata della regolazione della data sarà visualizzata alla successiva riaccensione
della fotocamera.
Lingua, Data e Ora possono essere cambiate. Per le relative istruzioni consultate le pagine
qui riportate.
• Per cambiare la lingua: “Cambiare la lingua di visualizzazione” (p.128)
• Per cambiare la data e l’ora: “Regolazione della data e dell’ora” (p.121)
OK
1
Preparazione alla ripresa
23
2Caratteristiche della fotocamera
25/ 03 /2006
14: 25
Fotografare senza problemi
Per scattare splendide foto è sufficiente comporre l’inquadratura e premere il pulsante
di scatto. Per rivedere e modificare le foto scattate, toccate il monitor LCD per
eseguire l’operazione desiderata. Questa illustra le procedure base per scattare,
riprodurre e modificare le immagini.
1
2
Caratteristiche della fotocamera
Puntate la fotocamera
2
Componete lo scatto
Accendete la fotocamera (p.20) e puntatela verso il
soggetto. Per prevenire il rischio di foto mosse, tenete
saldamente la fotocamera con entrambe le mani.
Inquadrate la scena su monitor LCD.
Tramite il comando dello zoom potete regolare l’ampiezza
dell’inquadratura (p.45).
3
Cornice di messa a fuoco
24
Mettete a fuoco sul soggetto.
Premete leggermen te il pulsante di scatto per effettuare la
383838
messa a fuoco.
Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD
diventa verde.
La cornice AF non appare se il soggetto non è a fuoco.
Memo
Premere leggermente il pulsante di scatto significa
premerlo “a metà corsa”. Premendo a metà corsa il
pulsante di scatto, la messa a fuoco e l’esposizione
(luminosità de lla scena) vengono determinat e e bloccate.
Rilasciando il pulsante di scatto, il blocco della messa
a fuoco e dell’esposizione viene annullato.
25/03/2006
25/03/2006
14:25
14:25
Fotografare senza problemi
25/ 03 /2006
100 -0 038
14: 25
4
Scattate la fotografia
Dopo aver premuto a metà corsa il pulsante di scatto
(bloccando la messa a fuoco e l’esposizione), premetelo
a fondo per scattare la foto.
L’immagine ripresa viene mostrata sul monitor LCD per
un secondo (Revisione) e viene salvata.
• É possibile regolare la durata della revisione (p.73).
Per eliminare l’immagine senza salvarla, toccate l’icona i
durante la revisione.
Memo
• Premere il più possibile il pulsante di scatto viene definito premerlo “a fondo”.
•
La pressione sul pulsante di scatto consente anche la ripresa di foto in rapida successione
(p.72). Inoltre, l’autoscatto (p.69) e il telecomando (p.70) consentono di allontanarsi dalla
fotocamera durante lo scatto.
Uso del flash
Come impostazione predefinita, il flash scatta
automaticamente fotografando con poca luce.
È possibile cambiare l’impostazione del modo flash (p.56)
per disattivarlo, ridurre la luminosità dell’immagine,
prevenire il fenomeno degli occhi rossi ed impostare altre
funzioni.
Per impostare il modo flash
Toccate il monitor LCD J [Barra degli strumenti
X
di ripresa]
J
,.
Auto
Auto+Oc-
chi ross
Modalità flash
Flash
Off
Flash sì
Oc.rossi
Flash On
Soft
Flash
2
Caratteristiche della fotocamera
5
Rivedete le immagini
100-0038
100-0038
25/03/2006
25/03/2006 14:25
14:25
Una volta scattata la foto, premete il pulsante Q per
passare alla modalità di riproduzione. L’immagine ripresa
appare sul monitor LCD (p.74). Toccate le icone delle
frecce (qr) per riprodurre le immagini in ordine.
In modalità di riproduzione, è possibile ingrandire (p.79),
eliminare (p.88), o ruotare le immagini (p.78). È anche
possibile rivedere le immagini a gruppi di nove (p.80)
o come presentazione automatica (p.84).
Per selezionare la funzione per l’immagine visualizzata
X In modal ità di riproduzione, toccate il monitor LCD J
[Barra degli strumenti di riproduzione] J selezionate
la funzione.
25
Fotografare senza problemi
Pal et te di r iprod uz ione
Visione delle immagini sullo schermo TV
È anche possibile rivedere le immagini riprese su
un televisore o altro apparecchio audio/video, in modo
da condividerle tra più persone (p.86).
2
Caratteristiche della fotocamera
6
Modificate le immagini
Palette di riproduzione
Palette di riproduzione
Varie funzioni di modifica
È possibile modificare le immagini riprese (p.93).
È possibile cambiare le dimensioni e la qualità (p.93),
ritagliare un’immagine (p.94), disegnare (p.95), aggiungere
timbri (p.95), aggiungere una cornice (p.99), cambiare
la luminosità (p.102), aggiungere suoni (p.105), correggere
gli occhi rossi causati dal flash (p.104) e altro.
Per selezionare il metodo di modifica
X In modal ità di riproduzione, toccate il monitor LCD J
[Barra degli strumenti di riproduzione] J
n.
OKOKOK
Filtri digitali
Permettono di ammorbidire un’immagine,
darle l’aspetto di un’illustrazione, cambiare
le proporzioni di un soggetto facendolo
apparire più largo o più stretto (p.103).
Per selezionare il metodo di modifica
X Sulla [Palette di ripro duzione], toccate due volte
26
My
Mio disegno
Usate lo stilo in dotazione per disegnare
sull’immagine, aggiungere timbri, creare
un timbro da una parte dell’immagine e per
altre funzioni (p.95).
OK
h J i o j.
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.