Lees voor optimale cameraprestaties
eerst de handleiding door voordat u
deze camera in gebruik neemt.
Fijn dat u hebt gekozen voor de PENTAX Optio SV digitale camera.
Lees deze handleiding voor gebruik door om de functies van de camera optimaal
te kunnen benutten. De handleiding is een waardevol hulpmiddel om inzicht te
krijgen in alle mogelijkheden van de camera. Bewaar hem daarom een veilige plaats.
Auteursrechten
Met de Optio SV gemaakte opnamen die voor elk ander doel dan strikt persoonlijk gebruik
zijn bestemd, mogen niet worden gebruikt zonder toestemming volgens de rechten zoals
neergelegd in de auteursrechtwetgeving. Houd altijd rekening met het volgende: in sommige
gevallen is zelfs het fotograferen voor persoonlijk gebruik aan beperkingen gebonden, zoals
bij demonstraties, industriële bedrijvigheid of als publicatie-elementen. Opnamen die zijn
gemaakt met het doel om auteursrechten te verkrijgen, kunnen ook niet worden gebruikt buiten
het gebruiksbereik van het auteursrecht zoals beschreven in de auteursrechtwetgeving. Ook
hiermee dient men rekening te houden.
Aan de gebruikers van deze camera
• De kans bestaat dat opgenomen gegevens worden gewist of dat de camera niet naar behoren
functioneert zoals bij gebruik in omgevingen met installaties die sterke elektromagnetische
straling of magnetische velden opwekken.
• Het paneel met vloeibare kristallen in het LCD is gemaakt met behulp van extreem hogeprecisietechnologie. Hoewel het percentage werkende pixels 99,99% of hoger is, dient u
er rekening mee te houden dat 0,01% of minder van de pixels niet oplicht of juist wel oplicht
wanneer dat niet zou moeten. Dit heeft echter geen effect op het opgenomen beeld.
Handelsmerken
• PENTAX, Optio en smc PENTAX zijn handelsmerken van PENTAX Corporation.
• Het SD-logo is een handelsmerk.
• Alle overige merk- of productnamen zijn handelsmerken of wettig gedeponeerde
handelsmerken van de betreffende bedrijven.
Dit product ondersteunt PRINT Image Matching III. Met digitale fotocamera’s, printers en
software die PRINT Image Matching ondersteunen, kunnen fotografen opnamen produceren
die hun bedoelingen beter benaderen. Sommige functies zijn niet beschikbaar op printers die
PRINT Image Matching III niet ondersteunen.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle rechten voorbehouden.
PRINT Image Matching is een handelsmerk van Seiko Epson Corporation.
Het PRINT Image Matching-logo is een handelsmerk van Seiko Epson Corporation.
Meer over PictBridge
Met PictBridge kan de gebruiker de digitale camera rechtstreeks aansluiten op een printer,
waarbij gebruik wordt gemaakt van de universele standaard voor de rechtstreekse uitvoer
van opnamen. Met een paar eenvoudige handelingen kunt opnamen rechtstreeks vanuit de
camera afdrukken.
• De illustraties en het weergavescherm van de LCD-monitor in deze handleiding kunnen
afwijken van het feitelijke product.
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA
Hoewel aan de veiligheid van dit product zeer veel aandacht is besteed, dient u
bij gebruik van de camera speciaal te letten op de waarschuwingen die worden
aangegeven door de volgende symbolen.
Waarschuwing
Pas op
Over de camera
Waarschuwing
• Probeer de camera niet te demonteren of de vorm van de camera te veranderen.
De camera bevat onderdelen die onder hoogspanning staan, waardoor er gevaar
voor elektrische schokken bestaat.
• Mocht het binnenwerk van de camera vrijkomen, bijvoorbeeld doordat de camera
valt, raak dan nooit de vrijgekomen onderdelen aan, aangezien er gevaar is voor
een elektrische schok.
• De camerariem om uw nek doen kan gevaarlijk zijn. Pas vooral op dat kinderen de
riem niet om hun nek doen.
• Houd de SD-geheugenkaart buiten bereik van kleine kinderen om niet het risico te
lopen dat de kaart per ongeluk wordt ingeslikt. Mocht de kaart toch worden ingeslikt,
ga dan onmiddellijk naar een arts.
• Gebruik uitsluitend een netvoedingsadapter met een voor dit product voorgeschreven
vermogen en spanning. Gebruik van een netvoedingsadapter met andere specificaties
dan zijn voorgeschreven voor dit product, kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Als de camera gaat roken of een vreemde geur afgeeft, of in het geval van welke andere
onregelmatigheid dan ook, houdt u onmiddellijk op de camera te gebruiken. Verwijder
de batterij of haal de netvoedingsadapter uit het stopcontact en neem contact op met
het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center. Verder gebruik van de camera kan brand
of een elektrische schok veroorzaken.
Deze symbolen geven aan dat de gebruiker ernstige
problemen kan ondervinden als de waarschuwingen
niet in acht worden genomen.
Deze symbolen geven aan dat de gebruiker minder
ernstige problemen of fysieke problemen kan
ondervinden als de waarschuwingen niet in acht
worden genomen.
1
Pas op
• Probeer nooit de batterij uit elkaar te halen of kort te sluiten. Stel de batterij ook nooit
bloot aan vuur, aangezien deze kan exploderen.
• Laad geen andere batterijen op dan een oplaadbare lithium-ion-batterij D-LI8.
De batterij kan exploderen of vlam vatten.
• Als de batterij heet wordt of begint te roken, moet u deze onmiddellijk uit de camera
halen. Pas op dat u zichzelf niet brandt bij het verwijderen van de batterij.
• Sommige delen van de camera worden tijdens het gebruik heet. Wees daarom
voorzichtig: als dergelijke onderdelen lang worden vastgehouden, is er gevaar voor
lichte verbrandingen.
• Als u uw vinger op de flitser houdt wanneer deze afgaat, kunt u brandwonden oplopen.
• Activeer de flitser niet als deze uw kleding aanraakt, omdat dan het risico van verkleuring
bestaat.
• Mocht het lekkende materiaal van de batterij in contact komen met uw ogen, wrijf ze
dan niet uit. Spoel uw ogen met schoon water en ga onmiddellijk naar een arts.
• Mocht het lekkende materiaal van de batterij in contact komen met uw huid of kleding,
was de betroffen gebieden dan grondig schoon met water.
• Mocht het LCD beschadigd raken, pas dan op voor glasdeeltjes. Vermijd ook elk contact
van de vloeistofkristallen met uw huid, ogen en mond.
Over het batterijlaadstation D-BC23 en de netvoedingsadapter D-AC8
Waarschuwing
• Gebruik het product uitsluitend met de voorgeschreven spanning. Gebruik met een
andere stroombron of een andere spanning dan voorgeschreven, kan resulteren in
brand of een elektrische schok. De voorgeschreven spanning is 100-240 V AC
(wisselstroom).
• Probeer het product niet uit elkaar te halen of te veranderen. Dit kan resulteren in brand
of een elektrische schok.
• Als het product gaat roken of een vreemde geur afgeeft, of in het geval van welke andere
onregelmatigheid dan ook, houdt u onmiddellijk op de camera te gebruiken en neemt
u contact op met het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center. Verder gebruik van
het product kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Mocht er water binnendringen in het product, neem dan contact op met een PENTAX
Service Center. Verder gebruik van het product kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
• Als het tijdens het gebruik van het product gaat onweren, haal het stroomsnoer dan uit
het stopcontact en gebruik het product niet verder. Als u het product toch verder gebruikt,
kan dit resulteren in beschadiging van de apparatuur, brand of een elektrische schok.
• Veeg de stekker van het stroomsnoer schoon als deze met stof bedekt is. Dit kan brand
veroorzaken.
2
Pas op
• Plaats geen zware voorwerpen op het stroomsnoer, laat er geen zware voorwerpen
op vallen en beschadig het snoer niet door overmatig buigen. Mocht het stroomsnoer
beschadigd raken, neem dan contact op met een PENTAX Service Center.
• Sluit de uitgangen van het product niet kort en raak ze niet aan terwijl het product nog
is aangesloten op de netstroom.
• Neem de batterij uit en haal het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het batterijlaadstation niet gebruikt.
• Sluit het netsnoer niet met vochtige handen aan op het stopcontact. Dit kan resulteren
in een elektrische schok.
• Stel het product niet bloot aan harde klappen en laat het niet op een hard oppervlak
vallen. Dit kan storingen veroorzaken.
• Verminder de kans op ongelukken: gebruik uitsluitend een stroomsnoer met CSA/
UL-certificering, snoertype SPT-2 of zwaarder, minimaal AWG-koper NO.18, met
aan het ene uiteinde een gegoten mannelijke stekker (met een gespecificeerde
NEMA-configuratie), en aan het andere uiteinde een gegoten vrouwelijke connector
(met een gespecificeerde IEC-configuratie van een niet-industrieel type) of een gelijkwaardig stroomsnoer.
• Gebruik het batterijlaadstation uitsluitend voor het opladen van batterijen van het
gespecificeerde type. Het opladen van andere batterijen kan oververhitting of storingen
veroorzaken.
3
Aandachtspunten tijdens het gebruik
• Neem het document Worldwide Service Network mee dat in het pakket zit. Dit komt
van pas bij problemen in het buitenland.
• Wanneer de camera lange tijd niet is gebruikt, ga dan na of alles nog goed werkt, vooral
als u er belangrijke opnamen mee wilt maken (bijvoorbeeld bij een huwelijk of op reis).
Er geldt geen garantie op de inhoud van de opnamen, als opnemen, weergeven of het
overzetten van de gegevens naar een computer enz. niet mogelijk is als gevolg van een
defect aan de camera of aan de opnamemedia (SD-geheugenkaart) enz.
• Het objectief van deze camera is niet verwisselbaar. Het objectief kan niet worden
verwijderd.
• Maak het product niet schoon met organische oplosmiddelen zoals verfverdunner,
alcohol of wasbenzine.
• Vermijd plaatsen met een hoge temperatuur en luchtvochtigheid. Met name auto’s
kunnen van binnen zeer heet worden.
• Berg de camera niet op een plaats op waar gewerkt wordt met bestrijdingsmiddelen
of chemicaliën. Haal de camera uit de tas en berg deze op in een goed geventileerde
ruimte om schimmelvorming tijdens de opslag te voorkomen.
• Gebruik de camera niet op een plaats waar deze in contact kan komen met regen,
water of enige andere vloeistof; de camera is niet weer-, water- of vloeistofbestendig.
Mocht de camera nat worden door regen, waterspatten of enige andere vloeistof,
veeg het vocht er dan onmiddellijk af met een droge zachte doek.
• Stel de camera niet bloot aan zware trillingen, schokken of druk. Wordt de camera
blootgesteld aan de trillingen van een motor, auto, schip, enz., leg de camera dan ter
bescherming op een kussen.
• Deze camera functioneert naar behoren bij een temperatuur van 0° tot 40° C.
• Het LCD (liquid crystal display) wordt zwart bij een temperatuur van ongeveer 60° C,
maar werkt weer normaal bij een normale omgevingstemperatuur.
• De reactiesnelheid van de vloeistofkristallen van het LCD wordt traag bij lage temperaturen. Dit ligt aan de eigenschappen van de vloeistofkristallen en wijst niet op een
defect.
• Laat de camera om de 1 tot 2 jaar nakijken teneinde de prestaties van het product
op peil te houden.
• Als de camera wordt blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen, kan
aan de binnen- en buitenkant van de camera condensvorming optreden.
U kunt in dergelijke gevallen de camera het best in een tas of een plastic zak doen
en de camera er pas uithalen als het temperatuurverschil minimaal is geworden.
• Vermijd contact met afval, vuil, zand, stof, water, giftige gassen, zout, enz., aangezien
de camera hierdoor beschadigd zou kunnen raken. Als er regen of water op de camera
komt, veeg deze dan droog.
• Zie “Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een SD-geheugenkaart” (blz.22) voor meer
informatie over de SD-geheugenkaart.
• Druk niet met kracht op de LCD-monitor. De kans bestaat dat de monitor hierdoor
breekt of niet meer naar behoren functioneert.
4
• Ga niet zitten met de camera in uw achterzak. Hierdoor kan het buitenwerk van de
camera of de LCD-monitor beschadigd raken.
• Als u de camera op een statief bevestigt, draai de schroef dan niette ver in de statiefaansluiting van de camera.
5
INHOUDSTAFEL
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA...................................................................... 1
Aandachtspunten tijdens het gebruik ........................................................................ 4
In dit hoofdstuk wordt beschreven wat u na aankoop van de camera moet doen alvorens
opnamen te gaan maken. Lees dit hoofdstuk aandachtig door en volg alle aanwijzingen
op.
2 Snel aan de slag –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt de eenvoudigste manier beschreven waarop u opnamen maakt
en weergeeft. Lees dit hoofdstuk wanneer u meteen opnamen wilt gaan maken.
3 Veel voorkomende handelingen ––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk komen veel voorkomende bedieningsonderdelen aan de orde, zoals
de functies van de knoppen en het gebruik van de menu’s. Zie voor verdere bijzonderheden de hoofdstukken “Opnamen maken”, “Opnemen en weergeven”, “Weergeven,
verwijderen en bewerken” en “Instellingen”.
4 Opnamen maken ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk worden de verschillende manieren voor het maken van opnamen
beschreven en wordt uitgelegd hoe u de betreffende functies instelt, bijvoorbeeld hoe
u het opnamefunctiescherm gebruikt om de opnamefunctie te kiezen die het meest
geschikt is voor de situatie.
5 Opnemen en weergeven ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u alleen geluid opneemt, een gesproken memo
aan een opname toevoegt en gesproken memo’s afspeelt.
6 Weergeven, verwijderen en bewerken –––––––––––––––––––––––––––––
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u opnamen weergeeft op de camera of op een
TV, hoe u opnamen verwijdert, vergroot of verkleint en aansnijdt en hoe u opnamen
rechtstreeks op de printer afdrukt.
Deze bijlage geeft een overzicht van de berichten die op de LCD-monitor verschijnen
en van de handelwijze in geval van problemen.
1
2
3
4
5
6
7
8
De betekenis van de in deze handleiding gebruikte symbolen wordt hierna uitgelegd.
1
geeft het nummer aan van de pagina waarnaar wordt verwezen voor een
uitleg van het betreffende bedieningsonderdeel.
duidt op informatie die handig is om te weten.
duidt op aandachtspunten bij de bediening van de camera.
9
De inhoud van het pakket controleren
Camera
Optio SV
AV-kabel
I-AVC7 (∗)
Batterijlaadstation
D-BC23 (∗)
Handleiding
(deze handleiding)
Artikelen die zijn gemarkeerd met een sterretje (∗), zijn ook beschikbaar als optionele accessoires.
Zie “Optionele accessoires” (blz.161) voor meer optionele accessoires.
Draagriem
O-ST20 (∗)
USB-kabel
I-USB17 (∗)
Netsnoer
D-CO2 (∗)
Software (cd-rom)
S-SW23
Oplaadbare lithium-
ionbatterij D-LI8 (∗)
SD-geheugenkaart
van 32 MB
10
Namen van onderdelen
Voorzijde
Achterzijde
Ontspanknop
Sensor afstandsbediening/
zelfontspanner-LED
Aan/uit-knop
Flitser
Luidspreker
Objectief
USB/AV-uitgang
Microfoon
Riembevestiging
Gelijkstroomaansluiting
Aansluitingenklep
Zoeker
Scherpstelstatus-LED (groen)
Functiekiezer
Flitserstatus-LED (rood)
LCD-monitor
Aansluiting voor batterijlaadstation
Batterij/kaart-klep
Statiefaansluiting
11
Namen van bedieningsonderdelen
Functiekiezer
b knop
Aan/uit-knop
qs/i knop
Ontspanknop
Q Weergaveknop
Zoom /f/y knop
gh knop
Vierwegbesturing (2345)
OK-knop
Fn-knop
Menuknop
Bedieningsaanwijzingen
Tijdens de bediening verschijnen op de LCD-monitor aanwijzingen voor de bediening
van de beschikbare knoppen.
In het volgende overzicht ziet u de aanduidingen van de verschillende knoppen.
Vierwegbesturing (2)
Vierwegbesturing (3)
Vierwegbesturing (4)
Vierwegbesturing (5)
MENU-knopFn-knop
2
3
4
5
MENU
Ontspanknop
Zoom /f/y knop
i knop
OK-knop
SHUTTER
y
OK
12
Voorbereidingen
De draagriem bevestigen
Leid het dunne uiteinde van de riem door de riembevestiging en haal het andere
uiteinde door het lusje.
1
Voorbereidingen
13
De camera aanzetten
1
Voorbereidingen
2
Hendel voor
batterijvergrendeling
Batterij
3
2
1
Klep voor batterij/kaart
1
De batterij plaatsen
Plaats de batterij die bij de camera is geleverd.
1Open de klep van de batterij/kaart.
Schuif de klep van de batterij/kaart in de door de pijl aangegeven richting en til
de klep omhoog .
2
2Plaats de batterij met het symbool 2 naar de LCD-monitor
gericht terwijl u de batterijvergrendelingsknop met de zijkant
van de batterij in de door de pijl aangegeven richting duwt.
3Sluit de klep van de batterij/kaart.
De batterij uitnemen
1Als u de batterij wilt uitnemen, drukt u de batterijvergrende-
lingsknop in dezelfde richting als bij het plaatsen van de
batterij.
Neem de batterij uit.
Als u van plan bent de camera langdurig continu te gebruiken, wordt gebruik
van de (optionele) netvoedingsadapter D-AC8 aanbevolen. (1blz.19)
• Plaats de batterij op de juiste wijze. Als de batterij verkeerd is geplaatst,
werkt de camera niet.
• Verwijder de batterij niet wanneer de camera is ingeschakeld.
•
Als u de camera langere tijd niet denkt te gebruiken, verwijder dan de batterij.
• Als de batterij langere tijd uit de camera is, wordt de datum teruggezet op
de standaardinstelling.
1
14
Batterijlaadstation D-BC23
Naar stopcontact
Netsnoer
1
3
Laadindicatie (CAMERA)
Laadindicatie (BATTERY)
2
De batterij opladen
Gebruik het meegeleverde batterijlaadstation D-BC23 om de batterij op te laden
alvorens de camera voor de eerste keer in gebruik te nemen of wanneer het bericht
[Battery depleted] (batterij uitgeput) verschijnt. U kunt de batterij opladen zonder
deze uit de camera te halen.
1Sluit het netsnoer aan op het batterijlaadstation D-BC23.
2Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
De batterij in de camera opladen
3Plaats de camera in de lader.
Zet de camera uit en plaats de camera zodanig dat het objectief ingeschoven in
de behuizing blijft. Bij het opladen van de batterij geeft de oplaadindicatie van het
batterijlaadstation de volgende informatie aan.
Batterij wordt opgeladenBrandt
Batterij is opgeladenUit
BatterijfoutKnippert
4Haal de camera uit het batterijlaadstation wanneer het opladen
gereed is.
1
Voorbereidingen
15
1
Voorbereidingen
3
Batterij
Laadindicatie (CAMERA)
Laadindicatie (BATTERY)
De batterij los opladen
U kunt de batterij uit de camera halen en opladen.
3Plaats de batterij zo in de lader dat de naam PENTAX
zichtbaar is.
De oplaadindicatie (BATTERY) brandt rood zolang de batterij wordt opgeladen
en gaat uit wanneer het opladen gereed is.
4Haal de batterij uit het batterijlaadstation wanneer het opladen
gereed is.
• Volledig opladen duurt ongeveer 100 minuten.
De batterij kan naar behoren worden opgeladen als de omgevingstemperatuur
tussen 0° – 40° C is.
• De oplaadtijd hangt af van de omgevingstemperatuur en de oplaadomstandigheden.
• Wanneer de batterij het einde van zijn levensduur heeft bereikt, wordt de
tijd dat de camera kan worden gebruikt korter, zelfs als de batterij volledig
is opgeladen. Vervang in dat geval de batterij.
• Bij het opladen van de batterij in de camera kan tegelijkertijd een andere
batterij in het laadstation worden geplaatst. Dat is handig wanneer u een
reservebatterij hebt.
Wanneer de camera en een batterij in het laadstation zijn geplaatst,
branden de oplaadindicatie (CAMERA) en de oplaadindicatie (BATTERY)
rood. Wanneer de in camera geplaatste batterij volledig is opgeladen, start
het opladen van de reservebatterij automatisch. Wanneer het opladen van
de reservebatterij start, gaat de oplaadindicatie (CAMERA) uit en blijft de
oplaadindicatie (BATTERY) rood branden.
• U kunt de batterij ook uit de camera halen en opladen met het optionele
batterijlaadstation D-BC8.
16
• Laad de batterij altijd volledig op voordat u de camera voor het eerst
gebruikt of wanneer de batterij langere tijd niet is gebruikt.
• Gebruik het batterijlaadstation D-BC23 uitsluitend voor het opladen van
oplaadbare D-LI8 lithium-ionbatterijen, anders kan de lader oververhit of
beschadigd raken.
• Als de batterij correct is geplaatst maar de oplaadindicatie niet gaat
knipperen, is de batterij mogelijk defect. Vervang deze door een nieuwe
batterij.
Aantal te maken opnamen:Ca. 100 (bij temperatuur van 23° C met de
LCD-monitor aan en 50% flitsopnamen,
gebaseerd op de CIPA-norm)
Weergavetijd:Ca. 130 min.
(gebaseerd op meetomstandigheden bij
PENTAX.)
• De bovenstaande gegevens kunnen variëren al naar gelang de
omstandigheden waarin de camera wordt gebruikt.
• Over het algemeen nemen de batterijprestaties tijdelijk af bij een daling van
de temperatuur. Wanneer u de camera in een koude omgeving gebruikt,
kunt u deze warmhouden in uw zak of onder uw jas. De batterijprestaties
worden weer normaal wanneer de batterij weer op kamertemperatuur is
gekomen.
• Neem een reservebatterij mee als u naar het buitenland of naar een koud
gebied gaat of als u van plan bent veel opnamen te maken.
• Indicatie batterijniveau
U kunt het batterijniveau aflezen aan het symbool
(brandt groen) : Er is nog voldoende stroom.
#
↓
(brandt geel): Batterij is bijna leeg.
$
↓
(brandt rood): Batterij is uitgeput.
%
↓
[Battery depleted]: Nadat dit bericht is verschenen, wordt de camera uitgeschakeld.
# op de LCD-monitor.
1
Voorbereidingen
17
• Hergebruik van batterijen
Dit symbool geeft aan dat de batterij recyclebaar is. Plak de
polen af met isolatieband en breng de batterij naar een winkel of
1
verzamelpunt waar dit symbool staat aangegeven.
Voorbereidingen
18
4
Naar stopcontact
Netsnoer
Netvoedingsadapter
3
2
1
4 symbool
De netvoedingsadapter (optionele) gebruiken
Als u van plan bent de LCD-monitor langdurig te gebruiken of de camera aan te
sluiten op een computer, wordt gebruik van de netvoedingsadapter D-AC8
aanbevolen.
1Zet de camera uit en open de klep van de aansluitingen.
2Sluit de gelijkstroomconnector van de netvoedingsadapter
aan op de gelijkstroomingang van de camera.
Sluit de overeenkomende symbolen 4 op elkaar aan.
3Sluit het netsnoer aan op de netvoedingsadapter.
4Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
• Zet de camera uit alvorens de netvoedingsadapter aan te sluiten of los te
maken.
• Zorg dat het netsnoer en het verbindingssnoer goed zijn aangesloten. Als
het snoer losraakt tijdens het maken van opnamen, kunnen de gegevens
verloren gaan.
• Lees bij gebruik van de netvoedingsadapter eerst de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
•
Zorg bij het aansluiten van de gelijkstroomconnectoren dat de symbolen 4
overeenkomen. Sluit de stekkers voorzichtig aan om te voorkomen dat deze
beschadigd raken.
1
Voorbereidingen
19
Aandachtspunten bij gebruik van het batterijlaadstation of de
netvoedingsadapter
Voorkom het risico van brand of een elektrische schok bij gebruik van het
batterijlaadstation of de netvoedingsadapter door eerst het gedeelte “VEILIG
1
GEBRUIK VAN UW CAMERA” op pagina 1 te lezen. Zie pagina 166 voor de
Voorbereidingen
specificaties van het batterijlaadstation en de netvoedingsadapter.
20
De SD-geheugenkaart plaatsen
1
2
1
2
SD-geheugenkaart
3
U verwijdert de kaart door
deze in te drukken en uit
te nemen.
Deze camera kan werken met een SD-geheugenkaart. Gemaakte foto- en
geluidsopnamen worden opgeslagen op de SD-geheugenkaart.
• Zet de camera uit voordat u de SD-geheugenkaart plaatst of uitneemt.
• Als u een nieuwe SD-geheugenkaart gebruikt, of een SD-geheugenkaart
die in een andere camera is gebruikt, formatteer deze dan eerst op uw
eigen camera. Raadpleeg “Een SD-geheugenkaart formatteren” (blz.142)
voor instructies aangaande formattering.
1Open de klep van de batterij/kaart.
Schuif de klep van de batterij/kaart in de door de pijl aangegeven richting en
til de klep omhoog .
2
1
2Plaats een SD-geheugenkaart zodanig dat het etiket (de kant
met het symbool
de kaart tot deze vastklikt.
2) naar de LCD-monitor gericht en druk op
3Sluit de klep van de batterij/kaart.
U neemt de kaart uit door deze in de door de pijl aangegeven richting te duwen
en uit het compartiment te halen.
Het aantal opnamen dat kan worden gemaakt, hangt af van de capaciteit van
de SD-geheugenkaart en de geselecteerde opnamegrootte en kwaliteit. (1blz.23)
1
Voorbereidingen
21
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een SD-geheugenkaart
• Zet de camera uit alvorens de klep voor het compartiment van de batterij/kaart te openen.
• U kunt de SD-geheugenkaart beveiligen tegen schrijven. Wanneer u
de schrijfbeveiliging instelt (door het schuifje op [LOCK] te zetten),
kunnen er geen nieuwe gegevens worden opgenomen, kunnen de
1
bestaande gegevens niet worden verwijderd en kan de kaart niet
Voorbereidingen
worden geformatteerd.
• Pas op als u de SD-geheugenkaart meteen na gebruik van de camera
uitneemt: de kaart kan dan heet zijn.
• Neem de SD-geheugenkaart niet uit en zet de camera niet uit wanneer
er gegevens op de kaart worden opgeslagen of opnamen of geluiden
worden weergegeven of wanneer de camera met een USB-kabel is
aangesloten op een computer. Hierdoor kunnen de gegevens verloren
gaan of kan de kaart beschadigd raken.
• Buig de SD-geheugenkaart niet en stel deze niet bloot aan hevige schokken. Houd de kaart uit
de buurt van water en bewaar deze niet op een plaats met een hoge temperatuur.
• Niet-gebruikte kaarten of kaarten die zijn gebruikt in een andere camera, moeten eerst worden
geformatteerd. Zie “Een SD-geheugenkaart formatteren” (blz.142) voor aanwijzingen
aangaande formattering.
• Neem de SD-geheugenkaart niet uit tijdens het formatteren, omdat de kaart hierdoor
beschadigd kan raken en onbruikbaar kan worden.
• Onder de volgende omstandigheden kunnen de gegevens op de SD-geheugenkaart worden
verwijderd. PENTAX aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor verwijderde gegevens.
(1) als de SD-geheugenkaart verkeerd wordt gebruikt door de gebruiker.
(2) als de SD-geheugenkaart wordt blootgesteld aan statische elektriciteit of elektrische
storingen.
(3) als de kaart langere tijd niet is gebruikt.
(4) wanneer de kaart wordt uitgenomen, de netvoedingsadapter wordt losgemaakt of de
batterij wordt uitgenomen terwijl er gegevens op de kaart worden opgeslagen of
aangesproken.
• De levensduur van de SD-geheugenkaart is eindig. Als de kaart langere tijd niet wordt gebruikt,
kunnen de gegevens op de kaart onleesbaar worden. Sla altijd een reservekopie van
belangrijke gegevens op een computer op.
• Gebruik of bewaar de kaart niet op plaatsen waar deze aan statische elektriciteit of elektrische
storingen kan worden blootgesteld.
• Gebruik of bewaar de kaart niet op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan rechtstreeks
zonlicht of aan snelle temperatuurschommelingen of condensatie.
• Bij gebruik van een SD-geheugenkaart met een lage opnamesnelheid kan de opname stoppen
als u filmopnamen maakt, zelfs wanneer er voldoende ruimte vrij is in het geheugen. Ook kan
het maken en weergeven van opnamen veel tijd in beslag nemen.
• Wanneer u van plan bent SD-geheugenkaarten aan te schaffen, bezoek dan eerst de website
van PENTAX en controleer of ze geschikt zijn voor uw camera. Vragen over de compatibiliteit
van kaarten kunnen ook worden beantwoord door het dichtstbijzijnde PENTAX Service Center.
Schrijfbeveiliging
22
Opnamegrootte en kwaliteit
Kies de opnamegrootte en kwaliteit die het beste bij uw bedoeling passen.
Een hoger kwaliteitsniveau en een groter aantal opnamepixels resulteert in scherpere
opnamen voor afdrukken. Doordat de hoeveelheid gegevens toeneemt, neemt
echter wel het totale aantal opnamen dat kan worden gemaakt af.
Kies het gewenste aantal opnamepixels en kwaliteitsniveau in het menu
[A Rec. Mode].
De menu’s instellen 1blz.38
De opnamepixels selecteren 1blz.88
Het kwaliteitsniveau selecteren 1blz.90
Geschikte groottes op basis van toepassing
AfmetingenGeschikte toepassing
2560×1920
2048×1536
1600×1200
1024×7680
640×480
De standaardinstelling is 2560×1920.
Geschikte kwaliteit op basis van toepassing
Best
C
Beter
D
Goed
E
De standaardinstelling is D.
Geschat aantal te maken opnamen op basis van grootte en kwaliteit
Kwaliteitsniveau
Opnamepixels
2560×1920Ca. 42Ca. 66Ca. 93
2048×1536Ca. 61Ca. 95Ca. 132
1600×1200Ca. 81Ca. 127Ca. 174
1024×7680Ca. 132Ca. 202Ca. 274
640×480Ca. 192Ca. 295Ca. 349
• De bovenstaande tabel geeft het aantal opnamen aan bij gebruik van de SDgeheugenkaart (64 Mb).
• De bovenstaande tabel is gebaseerd op standaard opnameomstandigheden zoals
gespecificeerd door PENTAX. De gegevens kunnen afwijken al naar gelang het
onderwerp, opnameomstandigheden, opnamefunctie, SD-geheugenkaart, enz.
Gedetailleerde afdrukken, zoals fotoafdrukken, afdrukken op
groot formaat, bewerking
Afdrukken op briefkaartformaat, gebruik op homepage, bijlage
bij e-mail
Scherp, helder
Laagste compressiefactor. Geschikt voor grote fotoafdrukken op
A4-formaat.
Standaard compressiefactor. Geschikt voor fotoafdrukken of voor
weergave van opnamen op het beeldscherm van een computer.
Hoogste compressiefactor. Geschikt om als bijlage bij e-mailberichten
te gebruiken of voor het maken van websites.
Best
C
Beter
D
Goed
E
Filmopname
(320×240)
Ca. 158 s.
1
Voorbereidingen
23
Standaardinstellingen
1
Voorbereidingen
Aan/uit-knop
Q Weergaveknop
Vierwegbesturing
OK-knop
MENU-knop
Als bij inschakeling van de camera het scherm [Initial Settings] (standaardinstellingen)
of het scherm [Date Adjust] (datumaanpassing) verschijnt, volgt u de onderstaande
procedure om de weergavetaal en/of de huidige datum en tijd in te stellen.
Als het scherm [Initial Settings] verschijnt:
Als het scherm [Date Adjust] verschijnt:
1blz.24, 25 “De weergavetaal instellen”, “Datum en tijd instellen”
1blz.25 “Datum en tijd instellen”
Als geen van beide schermen verschijnt, hoeft u niets in te stellen.
De weergavetaal instellen
U kunt de taal kiezen waarin menu’s, foutberichten, enz. worden weergegeven.
U hebt de keus uit: Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Russisch, Koreaans,
Chinees (traditioneel en vereenvoudigd) en Japans.
1Druk op de vierwegbesturing (23)
om de [Language/] te selecteren.
De standaardinstelling is Engels.
2Druk op de vierwegbesturing (5).
Het scherm voor instelling van de taal verschijnt.
3Druk op de vierwegbesturing (23)
om de taal te selecteren.
Initial Settings
Language/English
New York
DST
MENU
Exit
4Druk op de OK-knop.
OK
OK
24
Datum en tijd instellen
Stel de actuele datum en tijd en de weergavestijl in.
1Druk op de vierwegbesturing (5).
Boven en onder “mm/dd/yy” verschijnen 2 en 3.
Date Adjust
Date Style
Date
Time
MENU
mm/dd/yy 12h
07/09/2004
07
CancelOK
:
00 AM
OK
2Selecteer de datum met de vierwegbesturing (23).
3Druk op de vierwegbesturing (5).
Boven en onder “12h” verschijnen 2 en 3.
4Druk op de vierwegbesturing (23) om 24h (24-uurs
weergave) of 12h (12-uurs weergave) te selecteren.
5Druk op de vierwegbesturing (5).
6Druk op de vierwegbesturing (23) om [Date] te selecteren
7Druk op de vierwegbesturing (5).
Boven en onder de maand verschijnen 2 en 3.
Date Adjust
Date Style
Date
Time
MENU
mm/dd/yy 12h
07/09/2004
07
CancelOK
:
00 AM
OK
8Druk op de vierwegbesturing (23) om de maand te wijzigen.
9Herhaal stap 7 en 8 om de datum en het jaar te wijzigen.
10Druk op de vierwegbesturing (5).
11Druk op de vierwegbesturing (23) om [Time] te selecteren
12Druk op de vierwegbesturing (5).
Boven en onder het uur verschijnen 2 en 3.
Date Adjust
Date Style
Date
Time
MENU
mm/dd/yy 12h
07/09/2004
07
CancelOK
:
00 AM
OK
1
Voorbereidingen
25
13Druk op de vierwegbesturing (23) om het uur te wijzigen
Bij wijziging van het uur wisselt de aanduiding AM/PM automatisch als u [12h]
hebt geselecteerd in stap 3.
14Herhaal stap 12 en 13 om de minuut te wijzigen.
1
15Druk op de OK-knop als u klaar bent met de instellingen.
Voorbereidingen
De camera is gereed voor het maken van opnamen. Als u de datum en tijd instelt
met de MENU-knop, keert u terug naar het menuscherm. Druk op de MENU-knop.
• Wanneer u klaar bent met de instellingen en op de OK-knop drukt, wordt
de klok van de camera teruggezet op 00 seconden.
• Om de exacte tijd in te stellen, drukt u op de OK-knop wanneer het tijdsignaal
(op TV, radio, enz.) precies 00 seconden aangeeft.
• Wanneer het scherm [Initial Settings] (standaardinstellingen) verschijnt,
kunt u het instellen annuleren en overgaan op de opnamefunctie door op
de MENU-knop te drukken. In dat geval verschijnt het scherm de volgende
keer dat u de camera aanzet.
• U kunt de instellingen wijzigen nadat die zijn uitgevoerd. Zie “De datum en
tijd wijzigen” (blz.147).
26
Snel aan de slag
7/ 7/2004
09:55 AM
046
Foto’s maken
Zoeker
Functiekiezer
LCD-monitor
Aan/uit-knop
Ontspanknop
Zoom/f/y knop
De eenvoudigste procedure voor het maken van foto’s wordt hierna beschreven.
Afhankelijk van de lichtomstandigheden gaat de flitser automatisch af.
1Druk op de aan/uit-knop.
De camera wordt ingeschakeld.
046
046
2De functiekiezer instellen op A.
3Controleer het onderwerp en de
opnamegegevens op de LCD-monitor.
Het scherpstelkader in het midden van de LCDmonitor geeft de zone aan waarin automatisch
wordt scherpgesteld.
U kunt de grootte van het onderwerp wijzigen door
op de Zoom/f/y knop te drukken.
x : maakt het onderwerp groter.
w : maakt het onderwerp kleiner.
U kunt de grootte van het onderwerp controleren door in de zoeker te kijken.
De zoeker bevat geen scherpstelkader. Controleer het scherpstelveld
daarom op de LCD-monitor.
Scherpstelkader
7/ 7/2004
7/ 7/2004
09:55 AM
09:55 AM
4Druk de ontspanknop tot halverwege in.
Het scherpstelkader op de LCD-monitor licht groen op wanneer de camera heeft
scherpgesteld op het onderwerp.
5Druk op de ontspanknop.
De opname verschijnt één seconde op de LCD-monitor (Instantcontrole) en wordt
vervolgens opgeslagen op de SD-geheugenkaart of in het interne geheugen.
De groene en rode LED’s rechts van de zoeker knipperen om en om terwijl
de opname wordt opgeslagen op de SD-geheugenkaart.
2
Snel aan de slag
27
Gebruik van de ontspanknop
De ontspanknop werkt in twee stappen, en wel als volgt.
Tot halverwege indrukken
De scherpstelling en belichting worden vastgehouden wanneer de ontspanknop
voorzichtig tot halverwege wordt ingedrukt. Wanneer de ontspanknop tot halverwege
wordt ingedrukt, wordt de volgende informatie aangegeven op de LCD-monitor
en door de LED’s voor de scherpstelstatus en de flitserstatus.
1. Scherpstelkader
2
Het scherpstelkader licht groen op als op het onderwerp is scherpgesteld.
Snel aan de slag
Als niet op het onderwerp is scherpgesteld, verschijnt het kader niet.
2. Status-LED’s
BrandtScherpgesteld op het onderwerpFlitser is opgeladen
KnippertNiet scherpgesteld op het onderwerp Flitser wordt opgeladen
LED scherpstelstatus (groen)LED flitserstatus (rood)
Er kunnen geen opnamen worden gemaakt terwijl de flitser wordt opgeladen.
Volledig indrukken
Druk de ontspanknop helemaal in om een opname te maken.
[Ongunstige omstandigheden voor het scherpstellen]
Onder de volgende omstandigheden kan de camera mogelijk niet scherpstellen.
Vergrendel in dat geval de scherpstelling op een voorwerp dat zich op dezelfde
afstand als het onderwerp bevindt (door de ontspanknop tot halverwege in te
drukken), richt de camera op het onderwerp met de ontspanknop tot halverwege
ingedrukt en druk de ontspanknop helemaal in.
• Elementen met weinig contrast, zoals een blauwe hemel of een witte muur.
• Donkere plaatsen of voorwerpen, of omstandigheden waarin weinig of geen licht
wordt weerkaatst.
• Voorwerpen met subtiele patronen.
• Snel bewegende voorwerpen.
• Een voorwerp op de voorgrond en een op de achtergrond op dezelfde opname.
• Sterk weerkaatst licht of sterk tegenlicht (lichte achtergrond).
Instantcontrole
De standaardinstelling voor Instantcontrole is één seconde. Gedurende deze tijd
kunt u de opname verwijderen door op de knop
[Delete] verschijnt, selecteert u [Delete] en drukt u op de OK-knop. (
i te drukken. Wanneer het menu
1blz.118).
U kunt ook een gesproken memo opnemen door op de OK-knop te drukken tijdens
de Instantcontrole.
De tijd voor Instantcontrole instellen 1blz.99
28
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.