La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD et le logo SDHC sont des marques de fabrique.
• DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de fabrique de la société DivX,
Inc. utilisées sous licence.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III.
Les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT
Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à
leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles
avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Logiciel Red Eye 2003-2006 FotoNation Inc. Logiciel Face Tracker 2005-2006
FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye, couverte par
les brevets américains n° 6,407,777 et 7,042,505. Autres brevets en cours.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
DangerCe symbole indique que le non-respect de ce point peut
AttentionCe symbole indique que le non-respect de ce point peut
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans
ces conditions.
engendrer des blessures corporelles graves.
engendrer des blessures corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables
D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• Avant de charger la batterie, vérifiez que les contacts de charge de l’appareil et du
socle sont propres et secs. La présence de poussières ou de liquides sur les contacts
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un
centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque
vous n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, mun issez-vous de la carte d e garantie internationale .
Emportez également la liste du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte.
Il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti
si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil
vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou
des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter
la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous
le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.24) pour
la carte mémoire SD.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC8. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
4
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes
pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
(en bas à droite au recto).
5
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ...................... 1
Index ................................................................................................................... 187
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres Opérations de prise de vue, Enregistrement et lecture
de son, Lecture/suppression/édition et Réglages.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment
définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode
capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo
vocal à une image puis comment lire les mémos vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur,
comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer
directement sans passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment
procéder en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S7
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC8 (∗)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.174).
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB17 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur D-CO2(∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW56
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire
le présent manuel)
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin de mise
sous tension
Déclencheur
Interrupteur général
Haut-parleur
Flash
Récepteur de la
télécommande
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Attache-courroie
Objectif
Prise d’entrée AC
Câble AV/USB
Microphone
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Témoin d’accès
Écran LCD
Écrou de pied
11
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton vert/i
Bouton MENU
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Commande du zoom
pour zoom numérique
pour recadrage
Bouton vert/i
fonctionnant comme
bouton vert
pour suppression
d’une image
y
12
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
1
3
2
Batterie
1
2
Levier de verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD ;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
14
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.21)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer
un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
15
Témoin de charge
1
Préparation de l’appareil
Chargeur de batterie
Batterie
3
Sur prise secteur
2
1
Cordon d’alimentation
secteur
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur D-BC8 fourni avec l’appareil pour charger la batterie avant
la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de sorte que PENTAX
soit visible.
Le témoin est rouge en cours de charge et devient vert une fois la batterie chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
16
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes maximum.
La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise
entre 0 et 40 C.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions
de charge.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une ba tterie fraîchement rechargée ne permet
des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps
de remplacer la batterie.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence
d’utilisation prolongée.
• Le chargeur D-BC8 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries
lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• Si le témoin de charge clignote alors que la batterie est placée correctement, celle-ci
peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve.
1
Préparation de l’appareil
17
• Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI8
est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables : environ 180 (à 23 °C, écran LCD allumé
et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Durée de lecture :environ 130 min
1
Temps d’enregistrement de séquences vidéo :
Préparation de l’appareil
environ 60 min
Temps d’enregistrement audio : environ 140 min
• Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse,
maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau.
La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché
sur l’écran LCD.
(voyant vert)
↓
(voyant vert)
↓
(voyant jaune):Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge):Batterie faible.
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
:
Niveau de charge suffisant.
:
Batterie en cours de décharge.
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
18
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement
à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays
où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une
région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier
la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux
types de prise femelle dans les principaux pays du monde” (p.20)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon
les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Prise de l’adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
TypeABBFCS
Forme Prise de l’adaptateur
—
1
Préparation de l’appareil
19
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
9
9
20
1
Sur prise secteur
4
Cordon
d’alimentation
secteur
Symboles 4
Adaptateur
secteur
3
2
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC8 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil
à un ordinateur.
1Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles 4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient
bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données
pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
4 lors de la connexion des bornes DC.
1
Préparation de l’appareil
21
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur
Veillez à lire la section « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ » à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
1
Reportez-vous à page 181 pour connaître les spécifications du chargeur
Préparation de l’appareil
de batterie et de l’adaptateur secteur.
22
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
321
Pour retirer
2
la carte, appuyez
puis extrayez-la.
1
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente ou dans
la mémoire intégrée en l’absence de carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées
ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.152) pour connaître les consignes
de formatage.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image
sélectionnées. (1p.25)
1
Préparation de l’appareil
23
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
1
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images
ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble
USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas
en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi
sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée”
(p.152) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas
de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression
des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique
ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales
ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque
vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises
de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous envisagez
d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition. Le centre de réparation
PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble
des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées.
Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données,
qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce.
Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données.
Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur écritureprotection
24
Taille et qualité des images fixes
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction
de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors
le nombre total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise
de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité
qui conviennent dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.42
Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1p.80
Sélection du niveau de qualité des images fixes 1p.82
Sélection de la taille en fonction de l’usage
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
Le réglage par défaut est 7M (3072×2304).
0
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
Impression d’images selon les réglages haute résolution
de l’imprimante,
Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
Impression au format carte postale
Net, Parfait
Images à utiliser sur des sites Web, images à joindre
à des messages électroniques
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos grand format sur support A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
25
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement
approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 256 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Taille et qualité des séquences vidéo
Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif.
Plus la taille et le niveau de qualité choisis E sont élevés, plus les séquences
vidéo produites sont nettes, mais plus la taille des fichiers est importante.
Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu
[A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
1p.92
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.93
Sélection de la taille (nombre de pixels enregistrés) en fonction
de l’usage
640 (640×480)
320 (320×240)Un volume de données plus faible permet de prolonger la durée d’enregistrement.
Le réglage par défaut est 640 (640×480 pixels).
Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
19
min 59 s
Son
4
h
26
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille
(pixels enregistrés) et de la qualité
Niveau qualité
Pixels enregistrés
640 (640×480)11 min 35 s14 min 30 s17 min 25 s
320 (320×240)44 min 47 s55 min 39 s64 min 10 s
Le réglage par défaut est C.
• Le tableau ci-dessus indique les durées d’enregistrement approximatives lorsqu’une carte
mémoire SD 256 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
1
Préparation de l’appareil
27
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton OK
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.28 - 29 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.29 - 30 “Réglage de la date et de l’heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement
de la date et de l’heure” (p.156) et “Changement de la langue d’affichage”
(p.160).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : français, anglais, allemand, chinois (traditionnel
et simplifié), coréen, espagnol, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe,
suédois et thaï.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
une langue.
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
3Appuyez sur le bouton OK.
28
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
4Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W].
5Utilisez le bouton de navigation(45) pour choisir la ville
souhaitée (de référence).
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été].
7Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
8Appuyez sur le bouton OK.
L’écran du réglage de la date apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
01/01/2006
0:00
OK
1
Préparation de l’appareil
24h
OK
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
24h
MM/JJ/AA
01/01/2006
0:00
OK
OK
24h
MM/JJ/AA
01/01/2006
0:00
OK
OK
29
7Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
1
Préparation de l’appareil
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
24h
MM/JJ/AA
01/01/2006
0:00
OK
OK
30
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape
et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi,
l’écran des réglages initiaux ou de réglage de la date réapparaît à la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Vous pouvez modifier les réglages du menu. Pour plus de détails, reportez-vous
aux pages ci-dessous.
Langue : “Changement de la langue d’affichage” (p.160)
Ville, horaire d’été : “Réglage de l’heure monde” (p.158)
Date et heure : “Changement de la date et de l’heure” (p.156)
• Le format de sortie vidéo est automatiquement réglé en fonction de la langue
sélectionnée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le format est différent
de celui utilisé dans votre pays ou région, changez-le selon les étapes
de “Changement du système de sortie vidéo” (p.162).
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la taille du sujet
en pressant la commande du zoom.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant 0,5 seconde (Affich. Immédiat)
et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Mire de mise au point
08/24/2006
08/24/2006
12:00
12:00
36
36
32
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
n’apparaissent sur l’écran LCD qu’à ce moment-là. La mire de mise au point
de l’écran LCD est verte si le sujet est net ; elle n’apparaît pas si la mise au point
du sujet n’est pas correcte.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas,
verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant
le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur
le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs ou treillis fins
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde.
Pendant ce temps, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton
vert, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis
en appuyant sur le bouton OK. (
1p.116)
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.95
2
Démarrage rapide
33
Démarrage rapide
12:00
08/24/2006
100-0010
Lecture des images fixes
Bouton de lecture
2
Démarrage rapide
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton vert
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Lecture zoom 1p.109
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris
une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
100-0010
100-0010
08/24/2006
08/24/2006
12:00
12:00
34
affiche l’image suivante.
Suppression de l’image affichée
100-0010
Pour supprimer l’image affichée sur l’écran LCD,
appuyez sur le bouton vert, sélectionnez [Supprimer]
à l’aide du bouton de navigation (2) et appuyez sur
le bouton OK.
Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.
ToutTout
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur l’écran LCD.
• Pour agrandir l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la commande du zoom.
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
Lecture zoom 1p.109
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son 1p.116
Supprimer
Annuler
N° fichier
100-0010
100-0010
OK
OKOKOK
2
Démarrage rapide
35
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Témoin de mise
sous tension
Bouton de lecture
3
Bouton OK
Opérations de base
1Pressez l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie
et l’appareil se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture
et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant deux secondes
pour activer le mode lecture avec objectif rétracté.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de quatre secondes
afin d’afficher le contenu de la mémoire intégrée en présence de la carte
mémoire SD.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.50
Utilisation de la fonction Mon album
Cet appareil dispose d’une mémoire intégrée, masquée dès lors que la carte
mémoire SD est insérée. Pour activer la mémoire intégrée, procédez comme suit.
Vous pouvez enregistrer vos images, séquences vidéo et sons favoris dans
la mémoire intégrée et l’utiliser comme album personnel.
1Veillez à ce que la carte mémoire SD soit bien dans
l’appareil photo.
36
2Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant
plus de quatre secondes en mode capture.
L’objectif se rétracte dans les deux premières secondes et le contenu
de la mémoire intégrée s’affiche dans les deux secondes qui suivent.
• Lorsque vous mettez l’appareil hors puis sous tension ou que vous passez du mode lecture
au mode capture, la fonction Mon album est annulée et la carte mémoire SD activée.
• Lorsque vous utilisez la fonction Mon album, il vous est impossible d’accéder à la carte
mémoire SD ; vous ne pouvez donc pas copier les fichiers entre la mémoire intégrée
et la carte mémoire SD. Annulez la fonction Mon album pour copier les fichiers.
• Lorsque vous utilisez la fonction Mon album, il vous est impossible de procéder
au formatage.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée 1 p.150
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis
sous tension en mode lecture avec objectif rétracté.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer
en mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode
enregistrement vocal pour basculer en mode lecture avec objectif rétracté.
Maintenez l’interrupteur général enfoncé pendant quelques instants pour mettre
l’appareil hors tension.
Lecture des images fixes 1p.34
3
Opérations de base
37
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode capture
Commande du zoom w/x
1
Change la taille du sujet. (
Bouton de lecture Q
2
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (
Bouton de navigation (2345)
3
(qs5) Change le mode de mise au point. (1p.75)
(gh2) Change le mode de prise de vue. (1p.67 à p.72)
(3) Affiche la palette du mode capture. (1p.47)
b4) Change le mode flash. (1p.78)
(
Bouton OK/affichage
4
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
Bouton vert/i
5
Bascule en mode vert. (1p.53)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton vert en sélectionnant
[Bouton vert] dans le menu [A Param. capture]. (1p.96)
Bouton MENU
6
Affiche les menus de [A Param. capture]. (
1p.32)
1
p.42)
1
2
3
4
5
6
1
1p.34)
p.50)
38
1
2
3
4
5
6
Mode lecture
Commande du zoom w/x
1
Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en
affichage neuf images et sur x/y pour revenir à l’affichage précédent.
(1p.113)
Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image
et sur w/f pour revenir à l’affichage précédent. (1p.109)
Bouton de lecture Q
2
Passe en mode capture. Si vous êtes passé en mode lecture par pression
du bouton de lecture Q en mode enregistrement vocal, une nouvelle
pression sur ce bouton permet de passer en mode enregistrement vocal.
Bouton de navigation (2345)
3
Lecture d’images fixes
(45): Affiche l’image précédente ou suivante en affichage image
par image. (
(3): Affiche la palette du mode lecture (
(2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (
Sélectionne une image en affichage neuf images. (
Lecture de séquences vidéo
(2): Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause.
1p.111)
(45): Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
(
une séquence vidéo pendant la lecture. (1
(3): Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.111)
Lecture de fichiers son
2) : Démarre/met en pause la lecture.
(
45): Sélectionne un fichier enregistré avant lecture.
(
Effectue les opérations suivantes en cours de lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de (
Par pression de (
1p.34)
1p.49)
p.111)
4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
5) pendant la lecture, avance de cinq secondes.
3
Opérations de base
1p.109)
1p.113)
39
3
Opérations de base
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (
4
5
6
Par pression de (
Bouton OK/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (
Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.113)
Bouton vert/
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.116)
Bouton MENU
Affiche les menus de [H Préférences]
i
4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent.
5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
1 p.112)
. (1p.42)
40
1
2
3
4
Mode enregistrement vocal
Déclencheur
1
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle
pression du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bouton de lecture Q
2
Bascule en mode lecture (1p.37)/ enregistrement vocal à chaque pression.
Bouton OK/affichage
3
Met l’écran LCD sous et hors tension.
Bouton MENU
4
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Pression en mode veille : affiche le menu « A Param. capture » ; pression avant
la lecture d’un son enregistré : affiche le menu « H Préférences ». (1p.42)
3
Opérations de base
41
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur l’écran LCD à l’aide du bouton MENU. Ces menus
permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder
les réglages de l’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués à partir
d’un menu.
1Appuyez sur le bouton MENU.
3
Opérations de base
Le menu [A Param. capture] ou [H Préférences] apparaît.
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
42
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations
du menu
6Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton MENU sont différentes selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
Exit: Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient
MENU
MENU
Annuler: Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient
MENU
•
Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché, le réglage
est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (4) alors que le menu
déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un élément.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné.
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: Enregistre le réglage en cours et retourne à l’étape 1.
à l’étape 3.
3
Opérations de base
43
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
1
Menu [A Param. capture]Menu [B Préférences]
Param. capture
3
Opérations de base
Pixels enreg
Niveau qualit é
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualit é
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
7M
AWB
Auto
7M
AWB
Auto
3
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualit é
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
7M
AWB
Auto
3
2
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom FichierStandard
MENU
Exit
4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualit é
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
4’
Écran de sélection
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
3
Préférences
Français
Auto
AWB
50
100
200
400
Auto
7M
OK
OK
OK
OK
44
Écran suivant
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésSélection du nombre de pixels.p.80
Niveau qualitéSélection du taux de compression de l’image.p.82
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatique.p.86
Réglage AF
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilité.p.90
Correction IL
Pixels enregistrés Sélection des pixels enregistrés de la séquence vidéo.p.92
Vidéo
Niveau qualitéSélection du niveau de qualité de la séquence vidéo.p.93
Stabilisateur vidéo
Zoom numériquePrise de vue à l’aide du zoom numérique.p.73
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiat.p.95
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
SaturationRéglage de la saturation.p.100
ContrasteRéglage du contraste.
Réglage de l’équilibre chromatique en fonction
de l’éclairage.
Limitation de la plage de mise au point de l’objectif
en fonction des conditions de prise de vue.
Mise au point avec la lumière AF auxiliaire lorsque
le sujet est sombre et la mise au point ne s’effectue
pas correctement.
Réglage de la méthode de mesure pour définir
l’exposition.
Réglage de l’exposition entre –2,0 et +2,0.p.91
Compensation automatique des bougés de l’appareil
lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
Sauvegarde des paramètres de la prise de vue
à la mise hors tension de l’appareil.
Enregistrement d’une fonction sur le bouton vert.p.96
Réglage de la netteté.
p.84
p.87
p.88
p.89
p.94
p.102
p.99
p.101
3
Opérations de base
45
Menu [B Préférences]
ParamètreDescriptionPage
Formater
Son
Réglage dateRéglage de la date, de l’heure et du format d’affichage.p.156
Heure mondeRéglage de l’heure.p.158
Language/Modification de la langue d’affichage des menus et messages. p.160
Nom Fichier
3
Connexion USBModification du mode de connexion USB.p.162
Opérations de base
Sortie vidéoSystème de sortie vidéo.p.162
LuminositéModification de la luminosité de l’écran LCD.p.163
Eco. d’énergieRéglage du système d’économie d’énergie.p.163
Zoom rapide
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareil.p.164
Affichage Aide
RéinitialisationRetour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut. p.165
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée.
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture
ainsi que réglage du type et du volume du son
de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur.
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son.
Affichage de l’image à l’agrandissement maximum
par simple pression de la commande du zoom.
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture
et de l’affectation du bouton vert.
p.152
p.153
p.161
p.110
p.164
46
Fonctionnement de la palette de modes
Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (3), la palette de modes
apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez modifier une image ou les réglages
de l’appareil.
Fonctionnement de la palette de modes
L’Affichage Aide est indiqué lors de l’utilisation de la palette de modes.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3).
En mode capture, la palette du mode capture apparaît et, en mode lecture,
la palette du mode lecture apparaît.
2Choisissez un élément à l’aide du bouton
de navigation (2345).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de chaque mode apparaît.
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
Programme image auto
3
Opérations de base
Annuler
Icône ParamètreDescriptionPage
Mode programme
image auto
Mode programme
R
Mode nocturne
A
Mode vidéo
C
Mode enregistrement vocal
O
OKMENU
OK
Sélectionne le mode de capture le plus approprié.
Permet de prendre des photos nettes à la vitesse
d’obturation et à l’exposition appropriées.
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés
comme les scènes de nuit.
Permet de prendre des séquences vidéo et du son.
Vous permet d’enregistrer des sons, des voix notamment.
p.55
p.56
p.61
p.62
p.104
47
Icône ParamètreDescriptionPage
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs
aux couleurs vivantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet
d’espace, mettant la personne en valeur.
Permet de prendre des photos nettes
de vos chérubins.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de sujets
en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée
afin d’éviter que les images ne soient floues.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux
domestiques en fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou
pièces manuscrites. Permet également de mettre du
texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur fond noir.
Permet de prendre des photos de plats préparés
des plus appétissantes.
Permet de prendre des photos en réduisant le bougé
et par là même les effets de flou.
Permet de prendre des photos avec un cadre décoratif.
3
Opérations de base
q
<
L
E
K
Mode anti-flou
Mode composition
Y
cadre créatif
Mode paysage
Mode fleur
Mode portrait
Mode enfants
Mode photo
Mode mer & neige
Mode mouvements
Mode animaux
domestiques
Mode texte
Mode gastronomie
p.57
p.64
p.65
48
Palette du mode lecture
Diaporama
OKMENU
Annuler
Icône ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistrées.p.114
RedéfinirModification de la taille et du niveau de qualité des images.p.132
Recadrage
Copier
image/son
Rotation
s
d’image
Filtre couleurs Traitement des images à l’aide du filtre de couleur.p.136
Filtre
numérique
Filtre Brillance
&
Montage Film
OK
Recadrage des images puis enregistrement comme
images distinctes.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire
SD et inversement.
Affichage des images que l’on a fait pivoter.
Application d’effets spéciaux tels qu’effet illustration ou
allongeant à des images fixes, en fonction de vos goûts.
Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre.
Édition de séquences vidéo.
p.134
p.149
p.135
p.138
p.140
p.142
3
Opérations de base
Réduction
Z
yeux rouges
Mémo vocalAjout d’un mémo vocal sur une image.p.107
Protéger
Z
DPOF
Écran de
démarrage
Compos.
Y
Cadre créa.
Retouche des yeux rouges, phénomène pouvant survenir
lors de la prise de vue avec flash.
Protection des images et des sons afin d’éviter tout
effacement accidentel.
Impression des images à partir d’une imprimante compatible
DPOF ou dans un laboratoire photo.
Réglage de l’écran de démarrage.
Ajout d’un cadre créatif sur une image fixe.
p.145
p.121
p.125
p.151
p.147
49
Opérations de prise de vue
36
12:00
08/24/2006
F2.7
1/160
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire
ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, appuyez sur le bouton
de lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton
de lecture Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Sélection du mode capture
Opérations de prise de vue
Sélectionnez le mode capture à partir de la palette de modes. (1p.47)
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur l’écran LCD. Le bouton OK/AFFICHAGE permet de modifier
le mode d’affichage.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode capture
2 Mode flash
3 Mode pr.de vues
4 Mode centre
5 Mire de mise au point
6 Zoom numérique
7 Carte/mémoire intégrée
8 Témoin de la batterie
9 Nombre d’images enregistrables restant
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l’image. L’axe horizontal correspond
à la luminosité (le point le plus sombre étant
à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité
droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
La grille apparaît sur l’écran et le divise en neuf
parties afin d’améliorer la composition.
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes, il s’affiche
pendant quelques secondes.
Rétro-éclairage désactivé
L’écran LCD est éteint.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
363636
7M
AWB
AWB
ISO AUTO
ISO AUTO
6
23
45
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.102
• Dans les conditions de prise de vue où l’appareil est susceptible de bouger,
(avertissement anti-bougé) apparaît. Pour prendre vos photos, placez l’appareil
sur un trépied ou une surface stable.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque le rétroéclairage est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme
d’habitude.
51
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image sur l’axe horizontal
et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter la
luminosité de la photo que vous avez prise.
Par exemple, le pic du graphique tend vers
la gauche si l’image est trop sombre et vers
la droite si l’image est trop claire. En général,
Nombre de pixels
lorsque le posemètre est paramétré pour
une image équilibrée, le pic se trouve au
milieu du graphique. Au contraire, lorsque le
(Sombre)(Lumineux)
posemètre indique un déséquilibre, tendant
vers le sombre ou le lumineux sans indiquer de luminosité neutre,
4
les pics apparaissent alors sur les côtés.
Opérations de prise de vue
SombreNeutreLumineux
Luminosité
52
Déclencheur
Bouton vert
Prise de vue en mode simple (mode vert)
En mode vert, vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
des réglages du mode vert*, indépendamment des réglages du menu
[A Param. capture].
1Appuyez sur le bouton vert
en mode capture.
L’appareil passe automatiquement en mode vert.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour
revenir au mode sélectionné avant le mode vert.
2Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode vert, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les informations
affichées sur l’écran LCD.
• En mode vert, vous ne pouvez pas utiliser le menu [A Param. capture], ni la palette
du mode capture. Si vous essayez de les afficher, le symbole - (icône de verrouillage)
et le message « Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction » apparaissent.
• Si vous passez au mode Q depuis le mode vert, vous ne pouvez pas afficher le menu
[B Préférences] en appuyant sur le bouton 3. Si vous essayez d’afficher le menu
[B Préférences], le symbole - (icône de verrouillage) et le message « Annuler le mode
vert pour utiliser cette fonction » apparaissent.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode à la mise sous
tension suivante.
4
Opérations de prise de vue
383838
53
* Les réglages du mode vert sont comme suit.
Mode flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Pixels enregistrés
Niveau qualitéD (très bon)
Balance blancsF (Auto)
Zone m.au pointJ (Multiple)
Limiteur de m.apO(Oui)
Lumière aux. AFO(Oui)
Le réglage par défaut est , (Auto). Vous pouvez
également opter pour a (Flash éteint).
Le réglage par défaut est 9 (Standard).
Vous pouvez également opter pour
g (Retardateur 10 secondes).
Le réglage par défaut est = (Standard).
Vous pouvez également opter pour
q (mode macro).
7
M
54
Déclencheur
1/160
00:23
12:00
08/24/2006
F2.7
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue automatique (mode programme image auto)
En (Programme image auto), lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil sélectionne le mode le plus approprié parmi les quatre suivants :
- (Normal), A (Nocturne), q (Paysage) et (Portrait).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Programme image auto
(Programme image auto).
3Appuyez sur le bouton OK.
4
Opérations de prise de vue
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès
que la mise au point est correcte et l’icône
du mode sélectionné apparaît en haut à gauche
de l’écran LCD.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.32
En mode Programme image auto, la correction IL (1p.91), la mesure AE (1p.89),
la balance des blancs (1p.84), la saturation (1p.100), le contraste (1p.101) et la netteté
(1p.99) sont verrouillés.
Annuler
1/160
1/16008/24/2006
F2.7
F2.7
OKMENU
OK
00:23
36
08/24/2006
12:00
12:00
55
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Réglage des fonctions (mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle au tomatiquement la vitesse d’ob turation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou rafale.
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Programme
R (Programme).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Réglez les fonctions que
vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à Réglage
des fonctions de prise de vue (p.75 - 101)
Annuler
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.32
OKMENU
OK
56
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue. Le mode
photo se décline en 9 modes différents.
PaysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
q
FleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
<
Portrait
EnfantsPermet de prendre des photos nettes de vos chérubins.
Mer & Neige
L
Mouvements
Animaux
E
Domestiques
Texte
GastronomiePermet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
K
1Appuyez sur le bouton de navigation
(3) en mode capture.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne
en valeur.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement
avec une vitesse d’obturation élevée.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques
en fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc
sur fond noir.
Programme
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner le mode qui convient.
Par exemple, sélectionnez le mode q (Paysage).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
Annuler
Paysage
OKMENU
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Annuler
Mode photo
OKMENU
OK
4
Opérations de prise de vue
57
• Lorsque le mode (Enfants), (Action) ou E (Animaux domestiques) est
sélectionné, la fonction AF suivi automatique est activée et l’appareil continue à ajuster
la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
• En mode photo, la correction IL, la mesure AE, la saturation, le contraste, la netteté
et la balance des blancs ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous ne pouvez
pas les modifier.
Passage du mode portrait au mode enfants et inversement
Si vous avez sélectionné le mode portrait, vous pouvez basculer de ce dernier
au mode enfants, et inversement.
Le mode enfants est adapté à la prise de vue des enfants en mouvement.
Il met en valeur leur teint vif et éclatant de santé.
Lorsque le mode enfants est sélectionné, l’icône correspondante apparaît
dans la palette du mode capture jusqu’à ce que le mode portrait soit
de nouveau sélectionné.
4
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
Opérations de prise de vue
La palette de mode s’affiche.
2Sélectionnez avec le bouton de navigation (2345).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode permettant d’effectuer des portraits apparaît.
4Sélectionnez le mode Enfants ou le mode Portrait à l’aide
du bouton de navigation (23).
: mode Enfants
: mode portrait
5Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil bascule dans le mode capture sélectionné et permet alors de prendre
des photos.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode portrait et enfants, les fonctions reconnaissance AF et AE du visage
sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine
l’emplacement du visage, règle la mise au point (à l’aide de la reconnaissance AF)
et l’exposition (à l’aide de la reconnaissance AE) pour la prise de vue.
• Seules l’icône de mode et la mire de mise au point s’affichent en mode portrait
et enfants. Les autres paramètres de prise de vue n’apparaissent pas. L’affichage
des informations ne peut donc pas être activé en actionnant le bouton OK/d’affichage.
• La reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas fonctionner si le sujet porte
des lunettes de soleil ou s’il ne fait pas face à l’appareil.
58
Prise de vues de votre animal familier (mode animaux domestiques)
OK
14:25
08/24/2006
En mode Animaux Domestiques, vous pouvez prendre des photos naturelles
du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée
en fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G
ou G.
OK
Il y a deux icônes, un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte
en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.)
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil est prêt à photographier.
OK
383838
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
08/24/2006
08/24/2006
14:25
14:25
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque le mode E (Animaux domestiques) est sélectionné, la fonction AF suivi
automatique est activée et l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en
mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
59
Prise de vue de texte (mode texte)
OK
14:25
08/24/2006
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également
pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer
la lisibilité des petits caractères.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner .
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
Contraste texte
Contraraste texte
4Utilisez le bouton de navigation (23)
4
Opérations de prise de vue
pour sélectionner , , , .
CouleurConserve la couleur originale du texte.
Nég. couleurInverse la couleur du texte.
N & BMet le texte coloré en noir et blanc.
Nég. N&BInverse le texte noir et blanc.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le contraste.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode texte est sélectionné et l’appareil
est prêt à photographier.
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
08/24/2006
08/24/2006
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
OK
383838
14:25
14:25
60
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Nocturne
A (Nocturne).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Annuler
OKMENU
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente
(inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
4
Opérations de prise de vue
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable.
61
Déclencheur
00:23
12:00
0.3
08/24/2006
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton OK
Réalisation de séquences vidéo (mode vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1Appuyez sur le bouton de navigation
4
Opérations de prise de vue
(3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Programme
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
C (Vidéo).
3Appuyez sur le bouton OK.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt
à enregistrer des séquences vidéo.
1 Icône du mode vidéo
2 Icône de flash coupé
3 Mode prise de vues
4 Mode centre
5 Zoom numérique
6 Carte/mémoire intégrée
7 Icône du mode d’enregistrement
8 Temps d’enregistrement
9 Anti-bougé vidéo (Oui)
10 Correction IL
11 Réglage de l’heure monde
62
Annuler
Annuler
OKMENU
Vidéo
OKMENU
1 2 3 4 5 6 78
00:23
00:00:23
08/24/2006
08/24/2006
+
+
0.3
0.3
12:00
12:00
91011
OK
OK
4Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide
de la commande du zoom.
: agrandit la taille du sujet.
x
w : réduit la taille du sujet.
5Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus
d’une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue,
libérez le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode vidéo.
• Réglez Stabilisateur vidéo sur Arrêt afin de pouvoir utiliser le zoom numérique
en mode vidéo.
• En mode vidéo, il est impossible d’utiliser le zoom optique.
• En mode vidéo, la zone de mise au point est définie sur Point, le limiteur de mise au
point et la lumière AF auxiliaire sont réglés sur Arrêt. En Autofocus ou Macro, la mise
au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise
de vue vidéo.
Lecture de séquences vidéo 1p.111
4
Opérations de prise de vue
63
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton OK
Réduction des vibrations de l’appareil et des effets
de bougé (mode anti-flou)
Les vibrations de l’appareil et les effets de flou sont réduits car l’appareil
augmente automatiquement la sensibilité pour prendre des photos avec
4
une moindre luminosité. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont également
Opérations de prise de vue
réglées automatiquement.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
Anti-flou
(2345) pour sélectionner
(Anti-flou).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Annuler
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le réglage des pixels enregistrés est fixé à 4 M et ne peut pas être modifié.
• Si la sensibilité est réglée sur auto, elle peut adopter automatiquement la valeur
maximale, soit 1600 ISO, si nécessaire.
OKMENU
OK
64
Déclencheur
co
12:00
08/24/2006
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en mode composition cadre créatif
Vous pouvez prendre des photos et y ajouter un cadre décoratif à l’aide
de cette fonction. Trois cadres sont déjà enregistrés dans l’appareil.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Y (compos. cadre créa.).
Compos. Cadre créa.
4
Opérations de prise de vue
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un cadre.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le sujet apparaît dans le cadre sélectionné.
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
Annuler
Choisir r les images pour
Choisir les images pour
mposition
la co
la composition
MoModif.Modif.
08/24/2006
08/24/2006
OKMENU
OK
OK
OKOKOK
12:00
12:00
2
2
65
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pixels enregistrés est fixé à 3 M et ne peut en aucun cas être modifié.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode composition cadre créatif.
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le bouton
vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par exemple
téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau cadre,
il remplace l’un de ceux présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord
le copier vers la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire intégrée,
il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant effacé.
4
1Dans l’écran de sélection du cadre, choisissez celui que
Opérations de prise de vue
vous souhaitez supprimer puis appuyez sur le bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
2Choisissez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du
bouton de navigation (45) puis appuyez sur le bouton OK.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui sélectionné
à l’étape 1.
66
Déclencheur
OK
Pr.
rd
Bouton de navigation
Bouton OK
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner g ou r.
Mode Pr.de vues
MoMode Pr.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier à l’aide
du retardateur.
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
de vues
ateur
Retardateur
Retard
OK
OK
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
g Le retardateur est activé et son témoin s’allume pendant environ sept
secondes. La photo est prise environ trois secondes après le début
du clignotement du témoin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise environ deux secondes
après le début du clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur fonctionne.
4
Opérations de prise de vue
67
• Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant le décompte de l’appareil,
le décompte s’interrompt. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, le décompte
reprend du début.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.178
4
Opérations de prise de vue
68
Déclencheur
OK
Pr.
Bouton de navigation
Bouton OK
Prise de vue en continu (mode rafale)
Vous avez la possibilité de basculer le mode prise de vues sur rafale. Les photos
sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner j.
MoMode Pr.
de vues
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier en continu.
Mode Pr.de vues
Rafale
Rafale
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte
dès que la mise au point est correcte.
OK
OK
OK
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
4
Opérations de prise de vue
69
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes vidéo et composition
cadre créatif.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec
la première photographie.
4
Opérations de prise de vue
70
Déclencheur
OK
Pr.
co
Bouton de
navigation
Bouton OK
Commande du zoom
Télécommande E
(La télécommande F
ne dispose pas de touche
de zoom.)
Utilisation de la télécommande (en option)
Vous avez la possibilité de basculer du mode prise de vues sur le mode
commande à distance. Les photos sont prises en utilisant la télécommande E
ou F (en option).
Prise de vue à l’aide de la télécommande
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner i ou h.
Mode Pr.de vues
MoMode Pr.
3Appuyez sur le bouton OK.
Le témoin du retardateur clignote lentement
et l’appareil est prêt à photographier.
4Appuyez sur le déclencheur
de la télécommande.
i Le témoin du retardateur clignote rapidement
et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
h La photo est prise immédiatement.
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode vidéo.
de vues
mmande 0 s
Télécommande 0 s
Téléco
OK
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
71
Modification du grossissement à l’aide de la télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande
du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide
de la télécommande E (en option).
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
2Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i ou h.
La fonction est identique en i ou h.
3Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe
de télé à médian et grand angle.
La position de zoom est invariable en mode macro, même si vous activez la commande
du zoom. Si l’appareil est réglé sur la plage du zoom numérique, le grossissement
4
Opérations de prise de vue
est annulé dès lors que vous actionnez la commande du zoom.
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre
la télécommande et l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas modifier la plage du zoom numérique avec la télécommande ;
vous ne pouvez modifier que celle du zoom optique.
Durée de vie de la batterie de la télécommande
La télécommande peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche.
(Le changement de batterie est facturé.)
72
Déclencheur
198
198
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton MENU
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
1Pressez la commande du zoom
en mode capture.
x Télé :agrandit la taille du sujet.
w Grand angle : réduit la taille du sujet.
Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois
à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction
zoom numérique est activée, vous pouvez
agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
Barre zoom
Plage
du zoom
numérique
198
198
198
198
4
Opérations de prise de vue
Lorsque le zoom numérique
est activé
Sauvegarde de la position du zoom 1p.102
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
73
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O(Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
4Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.102
Réglez Stabilisateur vidéo sur Arrêt afin de pouvoir utiliser le zoom numérique
en mode vidéo.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
74
Réglage des fonctions de la prise de vue
Bouton de navigation
Bouton OK
Sélection du mode centre
Mode centre
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
= Mode autofocus
Mode macro
q
Mode hyperfocale
Mode infiniCe mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
s
Mode m.a.p. manuelle
z
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
supérieure à 40 cm.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 15 à 50 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode sert à prendre ensemble des sujets proches et distants
ou lorsque la mise au point est difficile.
Vous pouvez ajuster la mise au point sur un sujet dans
les plages suivantes.
Images fixes :
environ 1,3 m à ∞ (grand angle max.), environ 5 ,3 m à ∞ (télé max.)
Séquences vidéo :
environ 0,5 m à
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton
de navigation.
∞ (grand angle max.), envir on 2,1 m à ∞ (télé max.)
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode centre 1p.102
75
1Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture.
OK
Focus Mode
Standard
0.6
0.3
0.2
.15
OK
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le mode centre.
Focus Mode
Mode centre
Standard
Standard
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon
le mode centre sélectionné.
Lumière Aux. AF
• La lumiè re auxiliaire AF peut êt re activée en mode auto focus, en cas de faible l uminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente
pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous
peine d’éblouissement.
4
Opérations de prise de vue
• Le mode par défaut est le mode autofocus.
• En mode vidéo, lorsque le mode centre est réglé sur AF ou Macro, la mise au point
automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur (mise au point manuelle), appuyez sur
z
le bouton OK pour agrandir la partie centrale de l’image en plein écran sur l’écran
LCD pour le réglage de la mise au point. Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler la mise au point tout en surveillant le témoin sur l’écran LCD.
OK
OK
OK
76
Pour une mise au point distante
Pour une mise au point plus rapprochée
mm
0.6
0.6
0.3
0.3
0.2
0.2
.15
.15
Témoin
OK
OK
OK
Une fois la mise au point corrigée, appuyez sur
12:00
08/24/2006
le bouton OK pour régler la position de mise au point
et revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour ajuster
la position de mise au point.
• Pour modifier le mode centre à partir de z, appuyez deux fois sur le bouton
de navigation (5) alors que le témoin est affiché à l’écran.
• En mode vidéo, lorsque vous utilisez la mise au point manuelle, faites la mise au point
juste avant de commencer la séquence vidéo, car il est impossible de l’ajuster en cours
de séquence.
08/24/2006
08/24/2006
12:00
12:00
2
2
4
Opérations de prise de vue
77
Sélection du mode flash Mode flash
OK
Mo
Auto
Modes de flash
4
Auto
Opérations de prise de vue
Flash éteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto+Yeux rouges
c
Flash+Yeux rouges
d
Flash doux
b
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode vidéo), mode prise
de vue en continu ou mode infini.
• Le flash se décharge deux fois au total, à raison d’un pré-éclair et d’un éclair de prise
de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre le pré-éclair et le dernier
éclair est plus long.)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité,
dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop
fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode capture.
2Sélectionnez le mode flash à l’aide
du bouton de navigation (23).
Bouton de navigation
Bouton OK
Mode Flash
Mo
de Flash
Auto
Auto
78
OK
OK
OK
3Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
Sauvegarde du mode flash 1p.102
• L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de l’image.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière à l’aide
d’un flash en mode nocturne. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur
un trépied ou une surface stable.
4
Opérations de prise de vue
79
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Sélection du nombre de pixels enregistrés des images fixes
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [7M], [5M], [4M], [3M],
[2M], [1024] et [640].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
4
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé
Opérations de prise de vue
(1p.82).
Nombre de pixels enregistrés
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante,
4M (2304×1728)Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)Impression au format carte postale
640 (640×480)
Net, Parfait
Images à utiliser sur des sites Web, Images à joindre
à des messages électroniques
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
7M
7
M
80
4Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (23).
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Taille et qualité des images fixes 1p.25
7
M
6
M
5
M
4
M
AWB
3
M
2
M
1024
80
Auto
640
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
81
Déclencheur
Bouton de
Bouton de
navigation
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Sélection du niveau de qualité des images fixes
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et la taille
du fichier importante. Le réglage des pixels enregistrés modifie également
4
le volume de l’image (1p.80).
Opérations de prise de vue
Niveaux de qualité
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi
de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
7M
AWB
Auto
7M
AWB
Auto
82
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Taille et qualité des images fixes 1p.25
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Param. capture
Exemplaires
80
Annuler
7
AWB
Auto
M
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
83
Déclencheur
AWB
Auto
OK
Annuler
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Réglage de la balance des blancs
Vous pouvez sélectionner la fonction de balance des blancs la mieux adaptée
aux conditions de luminosité au moment de la prise de vue. Le réglage auto ajuste
automatiquement la balance des blancs pour un rendu naturel des couleurs.
4
Le réglage manuel vous permet de régler précisément la balance des blancs
Opérations de prise de vue
en fonction du sujet que vous souhaitez faire apparaître en blanc. Vous pouvez
également sélectionner d’autres fonctions de balance des blancs pour reproduire
plus fidèlement les couleurs, en fonction du temps ou du type de source lumineuse.
Balance blancs
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
JLumière fluoCe mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Balance blancs
AWB
AWB
Auto
Auto
7M
84
MENU
Annuler
OK
OK
OK
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AWB
OK
Annuler
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.102
Réglage manuel
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil
pour régler la balance des blancs.
1Sélectionnez [K] (manuel) sur l’écran
de la balance des blancs.
2Pointez l’appareil vers le support
Balance blancs
AWB
AWB
blanc et faites en sorte qu’il occupe
tout l’écran.
3Appuyez sur le bouton vert.
La balance des blancs est réglée automatiquement. [Terminé] s’affiche sur l’écran LCD.
MENU
RéglerRégler
Annuler
OK
OK
OK
4Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au [A Param. capture].
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
85
Déclencheur
Bouton de
Bouton de
navigation
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Sélection des réglages de la mise au point automatique
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise
au point.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage AF apparaît.
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
[ ]Multiple
[ ]Point
AF suivi
automatique
L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran (dans
la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur le sujet
le plus proche.
L’appareil effectue la mesure sur une plage étroite au centre
de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point sur
un sujet spécifique.
L’appareil poursuit la mise au point sur un sujet spécifique,
même s’il se déplace, alors que l’écran LCD est allumé.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m .ap
Lumière Aux. AF
MENU
7M
86
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier la zone
de mise au point.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.102
Réglage du limiteur de mise au point
Vous avez la possibilité de restreindre la plage de mise au point de l’objectif en
fonction des conditions de prise de vue. L’activation du limiteur de mise au point
en mode AF limite la plage pour une mise au point plus rapide.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Limiteur de m.ap].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
4
Opérations de prise de vue
87
Réglage de la lumière aux. AF
La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en
photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus
ne fonctionne pas correctement.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Lumière aux. AF].
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m .ap
Lumière Aux. AF
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-
4
Opérations de prise de vue
1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger.
Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes : le mode
capture est réglé sur C (Vidéo) ou q (Paysage), ou le mode centre est réglé sur
Hyperfocale, Infini ou M. au point manuelle.
Cependant, en mode q (Paysage), vous pouvez laisser l’appareil émettre la lumière
auxiliaire AF en réglant [Lumière aux. AF] sur Oui.
MENU
88
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
7M
AWB
Auto
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour
déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
M
N
Centrale pondérée
Point
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
7
AWB
Auto
M
4
Opérations de prise de vue
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.102
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
7
AWB
Auto
M
OK
OK
89
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
4
Opérations de prise de vue
En l’absence de déclenchement du flash : réglage automatique dans une plage de 50
Auto
à 200 ISO.
Déclenchement du flash : réglage automatique dans une plage de 50 à 400 ISO.
50
• Plus la sensibilité est faible (valeurs inférieures), plus l’image est nette et le bruit
100
200
400
moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée (valeurs supérieures), plus la vitesse d’obturation
augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil,
mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
7M
7
M
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la sensibilité 1p.102
En mode anti-flou, vous pouvez régler la sensibilité sur 800 ou 1600 ISO. Si vous optez
pour le paramètre auto, la sensibilité est réglée automatiquement dans une plage de 50
90
à 1600 ISO.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
7
Auto
50
AWB
100
200
400
Auto
M
OK
OK
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Modifiez le réglage IL à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur
positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur
négative (–).
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.102
7M
4
Opérations de prise de vue
91
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité
des séquences vidéo que vous réalisez.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
7M
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu de réglage Vidéo apparaît.
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
MENU
Sélection des pixels enregistrés des séquences vidéo
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi 640 (640×480)
et 320 (320×240). Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier est importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé.
Pixels enregistrés
640 (640×480)
320 (320×240)La taille du fichier est moindre et la durée d’enregistrement plus longue.
Vous pouvez visualiser des séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
92
640
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Apparaît la durée d’enregistrement pour
le nombre de pixels enregistrés sélectionné.
6Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.26
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
Durée enreg,
00:05:11
MENUOK
Annuler
640
640
320
30fps30fps
OK
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo
Vous pouvez choisir le niveau de qualité parmi C, D et E.
Plus le nombre de E est important, plus la séquence vidéo est nette et la taille
du fichier importante.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Apparaît la durée d’enregistrement pour le niveau
de qualité sélectionné.
7Appuyez sur le déclencheur
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
MENU
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
Durée enreg,
00:05:11
MENUOK
Annuler
640
640
Off
OK
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.26
4
Opérations de prise de vue
93
Compensation des bougés de l’appareil
Réglez Anti-bougé vidéo sur Oui afin de compenser les bougés de l’appareil,
susceptibles de se produire lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Stabilisateur vidéo].
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Anti-bougé vidéo
5Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
4
Opérations de prise de vue
MENU
640
94
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
7M
AWB
Auto
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
Arrêt (pas d’affichage), 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s et 5 s.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
4
Opérations de prise de vue
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lo rs de la mise hors tension de l’appareil.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Annuler
±0.0
5sec
3sec
2sec
1sec
1sec1sec
0.5sec
Arrêt
OK
OK
95
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton MENU
MENU
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
Auto
Réglage du bouton vert
Vous pouvez affecter à ce bouton l’une des deux fonctions suivantes : mode vert
(p.53) ou réglage Fn (p.97) ; la fonction assignée est ensuite activée par simple
4
pression du bouton vert.
Opérations de prise de vue
Enregistrement d’une fonction (mode vert)
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Bouton vert].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Régl. Bout. Vert apparaît.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
±0.0
0.5sec0.5sec
7M
4Sélectionnez la fonction que
vous souhaitez enregistrer à l’aide
du bouton de navigation (23).
5Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
La fonction du mode vert est enregistrée en tant que paramètre initial.
96
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Réglage Fn
MENUOK
Annuler
OK
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton
de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture.
Dans Réglage Fn, les modes image fixe et vidéo ont des réglages différents.
Pour exécuter Réglage Fn en mode vidéo, appuyez, dans ce mode et à l’étape 1
de la page 96, sur le bouton MENU.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage Fn].
5Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Réglage Fn apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une touche à laquelle
vous souhaitez attribuer une fonction.
7Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Réglage Fn
+
WB
Balance blancs
Correction IL
+
Pixels enreg
+
Niveau qualité
+
MENUOK
Annuler
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
WB
Balance blancs
+
Correction IL
+
Pixels enreg
+
Niveau qualité
MENU
OK
4
Opérations de prise de vue
8Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez attribuer à l’aide du bouton
de navigation (23).
9Appuyez sur le bouton OK.
10Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Cette fonction n’est activée que lorsque le Réglage Fn est attribué au bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.