La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD et le logo SDHC sont des marques de fabrique.
• DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de fabrique de la société DivX,
Inc. utilisées sous licence.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III.
Les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT
Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à
leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles
avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Logiciel Red Eye 2003-2006 FotoNation Inc. Logiciel Face Tracker 2005-2006
FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye, couverte par
les brevets américains n° 6,407,777 et 7,042,505. Autres brevets en cours.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
DangerCe symbole indique que le non-respect de ce point peut
AttentionCe symbole indique que le non-respect de ce point peut
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans
ces conditions.
engendrer des blessures corporelles graves.
engendrer des blessures corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables
D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• Avant de charger la batterie, vérifiez que les contacts de charge de l’appareil et du
socle sont propres et secs. La présence de poussières ou de liquides sur les contacts
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
2
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un
centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque
vous n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, mun issez-vous de la carte d e garantie internationale .
Emportez également la liste du réseau de service après-vente international inclus
dans la boîte.
Il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti
si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil
vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou
des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter
la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous
le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.24) pour
la carte mémoire SD.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC8. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
4
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes
pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
(en bas à droite au recto).
5
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ...................... 1
Index ................................................................................................................... 187
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres Opérations de prise de vue, Enregistrement et lecture
de son, Lecture/suppression/édition et Réglages.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment
définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode
capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo
vocal à une image puis comment lire les mémos vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur,
comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer
directement sans passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment
procéder en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S7
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC8 (∗)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.174).
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB17 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur D-CO2(∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW56
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire
le présent manuel)
10
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin de mise
sous tension
Déclencheur
Interrupteur général
Haut-parleur
Flash
Récepteur de la
télécommande
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Attache-courroie
Objectif
Prise d’entrée AC
Câble AV/USB
Microphone
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Témoin d’accès
Écran LCD
Écrou de pied
11
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton vert/i
Bouton MENU
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Commande du zoom
pour zoom numérique
pour recadrage
Bouton vert/i
fonctionnant comme
bouton vert
pour suppression
d’une image
y
12
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
1
3
2
Batterie
1
2
Levier de verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD ;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
14
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.21)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer
un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
15
Témoin de charge
1
Préparation de l’appareil
Chargeur de batterie
Batterie
3
Sur prise secteur
2
1
Cordon d’alimentation
secteur
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur D-BC8 fourni avec l’appareil pour charger la batterie avant
la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de sorte que PENTAX
soit visible.
Le témoin est rouge en cours de charge et devient vert une fois la batterie chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
16
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes maximum.
La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise
entre 0 et 40 C.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions
de charge.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une ba tterie fraîchement rechargée ne permet
des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps
de remplacer la batterie.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence
d’utilisation prolongée.
• Le chargeur D-BC8 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries
lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
• Si le témoin de charge clignote alors que la batterie est placée correctement, celle-ci
peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve.
1
Préparation de l’appareil
17
• Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI8
est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables : environ 180 (à 23 °C, écran LCD allumé
et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Durée de lecture :environ 130 min
1
Temps d’enregistrement de séquences vidéo :
Préparation de l’appareil
environ 60 min
Temps d’enregistrement audio : environ 140 min
• Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse,
maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau.
La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché
sur l’écran LCD.
(voyant vert)
↓
(voyant vert)
↓
(voyant jaune):Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge):Batterie faible.
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
:
Niveau de charge suffisant.
:
Batterie en cours de décharge.
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
18
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement
à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays
où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une
région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier
la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux
types de prise femelle dans les principaux pays du monde” (p.20)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon
les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Prise de l’adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
TypeABBFCS
Forme Prise de l’adaptateur
—
1
Préparation de l’appareil
19
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
9
9
20
1
Sur prise secteur
4
Cordon
d’alimentation
secteur
Symboles 4
Adaptateur
secteur
3
2
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC8 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil
à un ordinateur.
1Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles 4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient
bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données
pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
4 lors de la connexion des bornes DC.
1
Préparation de l’appareil
21
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur
Veillez à lire la section « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ » à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
1
Reportez-vous à page 181 pour connaître les spécifications du chargeur
Préparation de l’appareil
de batterie et de l’adaptateur secteur.
22
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
321
Pour retirer
2
la carte, appuyez
puis extrayez-la.
1
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies
prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente ou dans
la mémoire intégrée en l’absence de carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées
ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.152) pour connaître les consignes
de formatage.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image
sélectionnées. (1p.25)
1
Préparation de l’appareil
23
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
1
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images
ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble
USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas
en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi
sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée”
(p.152) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas
de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression
des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique
ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil
lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales
ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque
vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises
de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous envisagez
d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition. Le centre de réparation
PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble
des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées.
Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données,
qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce.
Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données.
Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur écritureprotection
24
Taille et qualité des images fixes
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction
de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors
le nombre total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise
de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité
qui conviennent dans le menu [A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.42
Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1p.80
Sélection du niveau de qualité des images fixes 1p.82
Sélection de la taille en fonction de l’usage
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
Le réglage par défaut est 7M (3072×2304).
0
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
Impression d’images selon les réglages haute résolution
de l’imprimante,
Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
Impression au format carte postale
Net, Parfait
Images à utiliser sur des sites Web, images à joindre
à des messages électroniques
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos grand format sur support A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Préparation de l’appareil
25
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement
approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 256 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Taille et qualité des séquences vidéo
Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif.
Plus la taille et le niveau de qualité choisis E sont élevés, plus les séquences
vidéo produites sont nettes, mais plus la taille des fichiers est importante.
Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu
[A Param. capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
1p.92
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.93
Sélection de la taille (nombre de pixels enregistrés) en fonction
de l’usage
640 (640×480)
320 (320×240)Un volume de données plus faible permet de prolonger la durée d’enregistrement.
Le réglage par défaut est 640 (640×480 pixels).
Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
19
min 59 s
Son
4
h
26
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille
(pixels enregistrés) et de la qualité
Niveau qualité
Pixels enregistrés
640 (640×480)11 min 35 s14 min 30 s17 min 25 s
320 (320×240)44 min 47 s55 min 39 s64 min 10 s
Le réglage par défaut est C.
• Le tableau ci-dessus indique les durées d’enregistrement approximatives lorsqu’une carte
mémoire SD 256 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
1
Préparation de l’appareil
27
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton OK
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.28 - 29 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.29 - 30 “Réglage de la date et de l’heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement
de la date et de l’heure” (p.156) et “Changement de la langue d’affichage”
(p.160).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : français, anglais, allemand, chinois (traditionnel
et simplifié), coréen, espagnol, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe,
suédois et thaï.
1Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
une langue.
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
3Appuyez sur le bouton OK.
28
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.