Per ottenere le massime prestazioni
dalla vostra foto-videocamera, prima di
utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative sul diritto d’autore vigenti.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per
quanto concerne riprese eseguite nel corso di dimostrazioni ed esibizioni, o nei casi di oggetti
in esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non
possono essere impiegat e se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti
e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni
elettromagnetiche di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore.
Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo
errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD e il logo SDHC sono marchi di fabbrica.
• DivX, DivX Certified, e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono utilizzati
su licenza.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a
marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III.
L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta
i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili
con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il software Red Eye 2003-2006 FotoNation Inc. per la correzione degli occhi rossi e il
software Face Tracker 2005-2006 FotoNation Inc. sono coperti da brevetti U.S.A.
n° 6.407.777 e 7.042.505. Altri brevetti in corso di registrazione.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante,
utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare
direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle
SDHC col termine generico di schede di memoria SD.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla
sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci
contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza
Attenzione Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera
eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire
forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda di memoria
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice per
questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi e scariche
elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o
scollegate l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
può causare serie lesioni personali.
può causare danni personali di lieve o media entità o danni
materiali.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite nel
fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI8.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo
funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli
scolorire.
• Nell’eventualità che parte del liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
gli occhi, non strofinateli. Sciacquate gli occhi con abbondante acqua corrente
e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che parte del liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o gli abiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore a rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo di
un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare
incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240 V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e
consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto
può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi
o scariche elettriche.
• Prima di caricare la batteria, verificate che gli appositi contatti della fotocamera
e dell’unità caricabatteria siano puliti e asciutti. Sporco e umidità sui contatti possono
provocare surriscaldamenti, incendi o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete,
staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire
nell’uso del prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche
elettriche.
2
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti
pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Quando non utilizzate il caricabatteria, rimuovete la batteria e scollegate il cavo
di collegamento a rete dalla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima
NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa
(in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una
presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC)
o equivalente.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse da quelle prescritte.
Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
3
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi la garanzia internazionale.
Portate anche l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network),
inclusi nella confezione.
Questi docume nti vi saranno utili nel ca so di problemi con la foto camera durante la vostra
permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare
immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei
dati registrati quali immagini e suoni se non è possibile effettuare la registrazione,
la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a
causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione
(scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna
ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio
e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione
di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia
o acqua, poiché non è impermeabile.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola
trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola appoggiata su
un’imbottitura.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un
check-up periodico, ogni uno o due anni.
4
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare
della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio.
Nel caso, tenete la fotocamera in un sacchetto di polietilene, estraendola soltanto
dopo che la temperatura si sia stabilizzata.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera,
che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di una scheda di memoria SD” (p.24).
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col
caricabatteria D-BC8. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Tenete presente che la formattazione di una scheda di memoria SD o della memoria
interna cancella tutti i dati. In caso di eliminazioni errate, esistono software dedicati
al recupero dei dati. Ricordate che la gestione dei dati dipende da voi ed è a vostro
rischio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché
questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere
eccessivamente la vite nel foro filettato della fotocamera.
Norme di sicurezza per dispositivi LED
Questo dispositivo è una fotocamera digitale conforme alle norme di sicurezza
(IEC60825-1) relative a prodotti LED di Classe 1.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del
prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Vi ringraziamo per la collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate il Manuale di Collegamento al Computer
(in basso a destra sulla pagina frontale).
5
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................... 1
Cautele durante l’impiego........................................................................ 4
Sommario del Manuale Istruzioni ............................................................ 9
Il contenuto della confezione................................................................. 10
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera
e prima di iniziare ad utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni
fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini.
Seguitele se desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le
funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate
i capitoli “Ripresa”, “Registrazione e Riproduzione del suono”, “Riproduzione/
Eliminazione/Editing” e “Impostazioni”.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare
le relative funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa per selezionare la
modalità di ripresa più adatta alla situazione.
5 Registrazione e riproduzione del suono –––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere
e riascoltare commenti sonori relativi ad una immagine.
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo
televisivo, come eliminare, ridimensionare e ritagliare le immagini, e come stamparle
direttamente su una stampante.
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso
di difficoltà.
1
2
3
4
5
6
7
8
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale istruzioni è spiegato qui di seguito.
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa
1
operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
9
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio S7
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Caricabatterie
D-BC8 (∗)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (∗) sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.174).
Cavo di collegamento a rete
Cinghia
O-ST20 (∗)
Cavo USB
I-USB17 (∗)
D-CO2(∗)
Software (CD-ROM)
S-SW56
Batteria ricaricabile
agli ioni di litio
D-LI8 (∗)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
10
Nomenclatura
e
Frontale
Retro
Spia alimentazione
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazion
Diffusore acustico
Flash
Ricevitore
telecomando
Spia autoscatto/
Illuminatore ausiliario AF
Attacco cinghia
Obiettivo
Presa DC
Presa USB/AV
Microfono
Sportellino batteria/scheda
Spia di accesso
Monitor LCD
Attacco per treppiede
11
Comandi operativi
Interruttore di alimentazione
Comando Zoom
Pulsante Q Riproduzione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK/Display
Pulsante Verde/i
Pulsante MENU
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili in
quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (3)
Selettore a 4-vie (4)
Selettore a 4-vie (5)
Pulsante MENU
Pulsante di scatto
Pulsante OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Comando Zoom
per zoom digitale y
per il ritaglio
Pulsante Verde/i
per svolgere la funzione
di pulsante Verde
per eliminare
un’immagine
12
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco e l’altra
estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
13
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
1
3
2
Batteria
1
2
Blocco/sblocco
batteria
Installazione della batteria
Installate la batteria fornita in dotazione.
1Aprite lo sportellino batteria/scheda.
Per aprire l’alloggiamento batteria/scheda, fate prima scorrere e poi ruotare
lo sportellino come indicato dalle frecce.
2
1
2Inserite la batteria col simbolo 2 rivolto verso il dorso della
fotocamera, usando il lato della batteria per premere il comando
di blocco/sblocco nella direzione indicata dalla freccia.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Rimozione della batteria
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2Muovete col dito il comando di blocco/sblocco della batteria
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento.
Estraete la batteria.
14
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, è
opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito kit adattatore K-AC8 (opzionale). (1p.21)
• Inserite la batteria correttamente. Una batteria orientata in modo errato può provocare
guasti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva della
batteria.
• Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede la reimpostazione
della data.
1
Preparazione alla ripresa
15
1
e
Preparazione alla ripresa
Spia di carica
Caricabatterie
Batteria
3
Alla presa di rete
2
1
Cavo di collegamento a ret
Messa in carica della batteria
Per caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta, oppure
quando appare il messaggio [Batterie esaurite] usate il caricabatterie D-BC8
fornito. Potete caricare la batteria senza rimuoverla dalla fotocamera.
1Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collega-
mento a rete.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatterie in modo che il nome
PENTAX sia visibile.
La spia di carica sul caricabatterie rimane accesa di colore rosso durante la fase
di carica e diventa verde quando la carica è completata.
4Quando la carica è completata, rimuovete la batteria dal
caricabatterie.
16
• Il tempo richiesto per la ricarica completa è di circa 100 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C
e 40°C.
• Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura e ad altre
condizioni ambientali.
• Quando è prossima all’esaurimento del suo ciclo di vita utile, la batteria evidenzia un
netto calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo. In tal caso, sostituitela con
una nuova.
• Occorre sempre caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta
o quando la batteria non è stata usata per un tempo prolungato.
• Non utilizzate il caricabatterie D-BC8 per ricaricare batterie diverse dalla D-LI8 agli ioni
di Litio, in quanto potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica lampeggia, la batteria può
essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
1
Preparazione alla ripresa
17
• Autonomia operativa approssimata (con batteria D-LI8 a piena carica)
Numero di immagini registrabili:Circa 180 (a 23°C con monitor LCD acceso
e flash utilizzato nel 50% degli scatti)
Tempo di riproduzioneCirca 130 minuti
Tempo di registrazione filmati:Circa 60 min.
1
Tempo di registrazione audio:Circa 140 min.
Preparazione alla ripresa
• Il numero di immagini registrabili si basa su condizioni di misurazione standard
CIPA e può variare con la modalità e le condizioni di ripresa.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse
temperature. Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela calda proteggendola
in una tasca o sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse
temperature, esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero
elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo
visualizzato sul monitor LCD.
(acceso
verde)
↓
(acceso
verde)
↓
(acceso
giallo)
↓
(acceso
rosso)
↓
[Batterie esaurite]: Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
:
Batteria carica.
:
Batteria parzialmente carica.
:
Batteria quasi completamente scarica.
:
Batteria esaurita.
• Riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che la batteria è riciclabile. Coprite i terminali
con nastro isolante e portate la batteria ad un negozio che esponga
questo simbolo.
18
Per caricare la batteria all’estero
Il caricabatterie fornito con la fotocamera è progettato per adattarsi automaticamente
al voltaggio (100-240V) e alla frequenza (50Hz, 60Hz) della rete elettrica nella zona
di utilizzo.
Tuttavia, nelle diverse nazioni si trovano prese di corrente differenti. Prima di
intraprendere un viaggio all’estero, vi consigliamo di verificare il tipo di presa di
corrente adottato nella zona di destinazione (vedere “Tipi di prese più comuni nelle
principali nazioni e regioni del mondo” (p.20)) e dotarvi di un appropriato adattatore
per la vostra spina. La configurazione delle prese di corrente può variare da nazione
a nazione. Verificate il tipo in uso nella nazione che intendete visitare.
La configurazione della presa di corrente non influisce sul metodo di carica.
Adattatore per spina
• L’utilizzo di un semplice trasformatore può causare un malfunzionamento.
• Quando non utilizzate il caricabatterie, estraete l’adattatore dalla presa di corrente.
TipoABBFCS
Configurazione Adattatore per spina
1
Preparazione alla ripresa
—
19
Tipi di prese più comuni nelle principali nazioni e regioni del mondo
ABBFCS
America del
1
Nord
Preparazione alla ripresa
Europa, Ex
Unione
Sovietica
AsiaTaiwan, Giappone9
OceaniaAustralia, Tonga, Nuova Zelanda, Fiji9
America
Centrale e
Meridionale
Medio Oriente Israele, Iran9
AfricaCanarie, Guinea, Mozambico, Marocco9
U.S.A., Canada9
Islanda, Irlanda, Italia, Ucraina, Austria, Paesi
Bassi, Kazakistan, Grecia, Svezia, Danimarca,
Germania, Norvegia, Ungheria, Finlandia, Francia,
Bielorussia, Belgio, Romania, Russia
Regno Unito99
Spagna99
Svizzera, Polonia, Portogallo99
Sri Lanka, Maldive 9
Nepal, Bangladesh, Mongolia9
Vietnam99
India, Indonesia, Pakistan, Macao99
Tailandia999
Corea999
Filippine999
Singapore, Hong Kong99
Cina99999
Malesia999
Kenya, Sud Africa99
Algeria999
Egitto999
Zambia, Tanzania99
9
9
20
1
Alla presa di rete
4
Cavo di collegamento
4 simboli
Adattatore a rete
a rete
3
2
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer,
si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete K-AC8 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo
sportellino del vano batteria/scheda.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera, assicurandovi di far corrispondere i simboli 4.
3Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a
rete.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia
spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento alla fotocamera siano
ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera, i dati di immagine
potrebbero andare perduti.
• Per l’impiego dell’adattatore a rete, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo
accompagna.
• All’inserimento dello spinotto nella presa DC, assicuratevi di far corrispondere i simboli
4. Una forza eccessiva durante l’inserimento può danneggiare i connettori.
1
Preparazione alla ripresa
21
Precauzioni usando il caricabatterie o l’adattatore a rete
Per evitare rischi di incendi o scariche elettriche durante l’utilizzo del caricabatterie
o dell’adattatore a rete, assicuratevi di leggere la sezione su “UTILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” a pagina 1. Per le caratteristiche tecniche del caricabatterie
1
e dell’adattatore a rete fate riferimento a Pagina 181.
Preparazione alla ripresa
22
Inserimento della scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
321
Per rimuovere la
2
scheda, premete
ed estraete.
1
Questa fotocamera può utilizzare supporti di memoria SD. Le immagini riprese
vengono registrate sulla scheda SD, a condizione che essa sia inserita, oppure
nella memoria interna in assenza di scheda di memoria.
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda
di memoria SD.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra
fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione
della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.152).
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Per aprire l’alloggiamento batteria/scheda, fate prima scorrere e poi ruotare
lo sportellino come indicato dalle frecce.
2
1
2Inserite una scheda di memoria SD con l’etichetta col simbolo
2 rivolta verso il dorso della fotocamera e premetela fino a
sentire uno scatto.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla freccia per
azionare il meccanismo di estrazione.
Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda di memoria SD
o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine e della qualità che sono
stati selezionati. (1p.25)
1
Preparazione alla ripresa
Salvataggio dei dati
Molto raramente, i dati archiviati nella memoria interna si rendono illeggibili. Come misura di
sicurezza vi raccomandiamo pertanto di scaricare i dati più importanti in un PC o di memorizzarli
su un supporto diverso dalla memoria interna.
23
Precauzioni nell’utilizzo di una scheda di memoria SD
• Prima di aprire lo sportellino batteria/scheda, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura.
Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono le informazioni
memorizzate inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione
1
di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
Preparazione alla ripresa
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola
subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario
prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la
fotocamera mentre è in corso la registrazione dei dati, il loro
trasferimento a PC tramite cavo USB o la riproduzione di immagini o suoni, in quanto ciò
potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela
dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra
fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione della
scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.152).
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero
venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
(3) quando la scheda di memoria è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la scheda di memoria viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la
batteria rimossa mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane
inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili.
Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o
interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione
di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la
ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Dovendo acquistare schede di memoria SD, consultate il sito web PENTAX per
verificarne in anticipo la compatibilità con la vostra fotocamera. Domande sulla
compatibilità possono anche avere risposta presso il più vicino Centro Assistenza
PENTAX.
• Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente
informazioni personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella
scheda, oppure distruggete la scheda stessa. Ricordate che la formattazione della
scheda di memoria SD non elimina definitivamente i dati, che potrebbero essere
recuperabili con appositi software. Esistono programmi per l’eliminazione sicura dei dati,
che eseguono una cancellazione completa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti
sulla scheda di memoria SD è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
Protezione dalla
scrittura
24
Dimensioni e qualità delle immagini fotografiche
Scegliete il livello di risoluzione e la qualità che più si adattano allo scopo.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più
dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce
il numero totale delle immagini memorizzabili.
Scegliendo la qualità più elevata insieme alla maggiore risoluzione, possono
essere necessari anche più di dieci secondi per terminare la registrazione dopo
lo scatto.
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità sul menu [A Param. Cattura].
Come utilizzare i menu 1p.42
Selezione del numero di pixel registrati per le fotografie 1p.80
Selezione del livello di qualità delle fotografie 1p.82
Risoluzioni appropriate in base all’uso
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
L’impostazione predefinita è 7M (3072×2304).
0
Qualità appropriata in base all’uso
Ottimo
C
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D.
Per stampare fotografie ad alta risoluzione nella stampante,
Per stampe di formato A4 o superiore, ritocco ed elaborazione delle
immagini
Per stampe in formato cartolina
Per la pubblicazione delle immagini in siti web, Per allegare le immagini
Dettaglio, Nitidezza
alla posta elettronica
Minimo fattore di compressione. Indicato per grandi stampe di formato
A4 (21 × 29,7 cm).
Fattore di compressione standard. Indicato per stampe di normali
dimensioni o per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta
elettronica e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
25
Numero approssimato di immagini registrabili, risoluzione e qualità
• La tabella sopra indica il numero approssimato di immagini e il tempo di registrazione
consentito da una scheda di memoria SD da 256 MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX
e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa, del tipo
di scheda in uso, ecc.
Qualità
Ottima
C
Migliore
D
Buona
E
19
min. 59 sec.
Dimensioni e qualità dei filmati
Scegliete la combinazione di pixel registrati e qualità che più si addice al vostro
scopo.
Con l’aumentare della risoluzione (pixel registrati) e della qualità E, si hanno
filmati più nitidi, ma crescono le dimensioni del file.
Scegliete il numero di pixel registrati e la qualità delle fotografie nel menu
[A Param. cattura].
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.92
Selezione della qualità dei filmati 1p.93
Risoluzioni appropriate (Pixel registrati) in base all’uso
640 (640×480)
320 (320×240)Un volume di dati inferiore consente una registrazione di maggiore durata.
L’impostazione predefinita è 640 (640×480).
Visione di filmati di alta qualità in formato VGA. La possibile durata della
registrazione si riduce.
Suono
ore
4
26
Numero indicativo di immagini registrabili in funzione di pixel registrati
e qualità
Pixel registrati
640 (640×480)11 min. 35 sec.14 min. 30 sec.17 min. 25 sec.
320 (320×240)44 min. 47 sec.55 min. 39 sec.64 min. 10 sec.
L’impostazione predefinita è C.
• La tabella sopra indica i tempi di registrazione approssimati consentiti da una scheda
di memoria SD da 256 MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX
e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa, del tipo
di scheda in uso, ecc.
Qualità
C
Super Fine
D
Fine
E
Economica
1
Preparazione alla ripresa
27
Impostazioni iniziali
(impostazione della lingua e di data e ora)
1
Preparazione alla ripresa
Interruttore di
alimentazione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Se accendendo la fotocamera compare la schermata delle impostazioni iniziali
o quella di regolazione della data, seguite la seguente procedura per impostare
la lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata delle impostazioni iniziali:
1p.28 - 29 “Impostazione della lingua”,
“Impostazione di data e ora”
Se compare la schermata di impostazione della data:
1p.29 - 30 “Impostazione di data e ora”
Se desiderate cambiare le impostazioni iniziali, fate riferimento a “Correzione di
data e ora” (p.156) e “Come cambiare la lingua di visualizzazione” (p.160).
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano,
svedese, olandese, russo, tailandese, coreano, cinese (tradizionale e
semplificato) o giapponese.
1Premete il selettore 4-vie (5).
Appare la schermata Language/.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere una lingua.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
3Premete il pulsante OK.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
28
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.