Per ottenere le massime prestazioni dalla
vostra foto-videocamera, prima di utilizzarla
leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo
personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle normative sul diritto d’autore vigenti.
Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per
quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni e spettacoli, o nei casi di oggetti
in esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale
non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti
i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazio ni che generino radiazioni elettr omagnetiche
di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete
però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• " Beau-Reflective
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III.
L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta
i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili
con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
®
" è un marchio registrato di Sony Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stam pante, utilizzando
lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente
le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle
problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi
scrupolosamente, durante l’uso, alle precauzioni indicate dalla simbologia
che segue.
AvvertenzaQuesti simboli segnalano precauzioni, la cui mancata
AttenzioneQuesti simboli segnalano precauzioni, la cui mancata osservanza
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. I circuiti della fotocamera
incorporano componenti ad elevato voltaggio e quindi lo smontaggio della fotocamera
comporterebbe il rischio di scariche elettriche.
• Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente
esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli.
In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD
fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda
di memoria rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete previsto dalla Casa costruttrice
per questo apparecchio. L’impiego di dispositivi diversi può provocare incendi
e scosse elettriche.
• Se la fotocamera emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, rimuovete subito la batteria o scollegate
l’alimentatore a rete e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX.
Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
osservanza può causare all’utente serie lesioni.
può causare all’utente danni di lieve o media entità, o di natura
fisica.
1
Attenzione
• Non cercate di aprire o cortocircuitare la batteria. Non gettate batterie esaurite
nel fuoco: potrebbero esplodere.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quella ricaricabile agli ioni di litio D-LI8.
Altre batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o
fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per evitare danni.
• Nel caso il pannello LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti
di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto
con epidermide, occhi e bocca.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore a rete
Avvertenza
• Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto.
L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe
provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100-240 V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo.
Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo
e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
• In presenza di fulmini durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate
il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del
prodotto può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
2
Attenzione
• Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti
vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive.
Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX.
• Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre
è collegato alla rete elettrica.
• Quando non utilizzate il caricabatteria, rimuovete la batteria e scollegate il cavo
di collegamento a rete dalla rete elettrica.
• Non inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente con le mani bagnate.
Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure.
Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18
AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse da quelle prescritte.
Questo potrebbe causare surriscaldamento o malfunzionamenti.
3
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi la garanzia internazionale.
Portate anche l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network),
inclusi nella confezione. Questi documenti vi saranno utili nel caso di problemi
con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati registrati quali
immagini e suoni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione,
il trasferimento dei dati al c omputer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionam enti
della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con livelli elevati di temperatura o umidità,
specialmente all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti
chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dall’astuccio
e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione
di muffe.
• Non utilizzate la fotocamera in luoghi dove possa venire a contatto con pioggia o acqua,
poiché non è impermeabile.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, colpi o pressioni.
Dovendola trasportare su un mezzo di trasporto, proteggetela tenendola
appoggiata su un’imbottitura.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0° e 40°C.
• I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi
della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una
caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento.
• Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo
ad un check-up periodico, ogni uno o due anni.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura si può formare
della condensa, all’esterno ed all’interno dell‘apparecchio.
Tenetelo in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con
maggior gradualità, ed estraetelo soltanto dopo che la temperatura si è stabilizzata.
• Polvere, sabbia, acqua o gas tossici possono procurare seri danni alla fotocamera,
che va quindi protetta da questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
4
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento
a “Precauzioni nell’utilizzo di una scheda di memoria SD” (p.24).
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo
col caricabatteria D-BC8. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo
potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera or il monitor LCD.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non s tringere eccessivamente
la vite nel foro filettato della fotocamera.
Norme di sicurezza per dispositivi LED
Questo dispositivo è una fotocamera digitale conforme alle norme
di sicurezza (IEC60825-1) relative a prodotti LED di Classe 1.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del
prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Vi ringraziamo per la collaborazione.
Per ulteriori informazioni, consultate il manuale di collegamento al computer
(in basso a destra sul retro).
5
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ............................................................ 1
Cautele durante l’impiego ......................................................................................... 4
Sommario del Manuale Istruzioni.............................................................................. 9
Il contenuto della confezione................................................................................... 10
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima
di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Questo capitolo spiega le procedure più semplici per fotografare e rivedere le immagini.
Seguitele se desiderate partire subito con le riprese.
3 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni
dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i capitoli “Ripresa”,
“Registrazione e Riprod uzione del suono”, “Riproduzione/Eliminazione/Ed iting” e “Impostazioni”.
4 La Ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le varie possibilità di ripresa delle immagini e come impostare
le relative funzioni, compreso come usare la schermata di Ripresa per selezionare
la modalità di ripresa più adatta alla situazione.
5 Registrazione e riproduzione del suono –––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come registrare il solo audio oppure come aggiungere e riascoltare
commenti sonori relativi ad una immagine.
Questo capitolo spiega come riprodurre le immagini sulla fotocamera o sullo schermo televisivo,
come eliminare, ridimensionare e ritagliare le immagini, e come stamparle direttamente
su una stampante.
Vi spiega i messaggi che possono apparire sul monitor LCD e cosa fare in caso di difficoltà.
1
2
3
4
5
6
7
8
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale istruzioni è spiegato qui di seguito.
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione
1
per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
9
Il contenuto della confezione
Fotocamera
Optio S6
Cavo AV
I-AVC7 (∗)
Caricabatterie
D-BC8 (∗)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (∗) sono disponibili anche come opzionali.
Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.169).
Tipi di cavi di collegamento a rete
D-CO2A Australia/D-CO2E Europa/D-CO2H Hong Kong, Regno Unito/
D-CO2J Giappone/D-CO2K Corea/D-CO2U America Settentrionale, Canada
Cinghia
O-ST20 (∗)
Cavo USB
I-USB17 (∗)
Cavo di collegamento
a rete (∗)
Software (CD-ROM)
S-SW39
Batteria ricaricabile
agli ioni di litio
D-LI8 (∗)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
10
Nomenclatura
Frontale
Retro
Spia alimentazione
Pulsante di scatto
Interruttore di alimentazione
Diffusore acustico
Flash
Ricevitore
telecomando
Spia autoscatto/
Illuminatore ausiliario AF
Attacco cinghia
Obiettivo
Presa DC
Presa USB/AV
Microfono
Sportellino batteria/card
Spia di accesso
Monitor LCD
Attacco per treppiede
11
Comandi operativi
Interruttore di alimentazione
Comando Zoom
Pulsante Q Riproduzione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK/Display
Pulsante Verde/i
Pulsante MENU
Selettore a 4-vie
In questo manuale istruzioni, il selettore a 4-vie è rappresentato come indicato
di seguito.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul monitor LCD compare una guida ai pulsanti utilizzabili
in quella situazione.
I pulsanti sono indicati come mostrato sotto.
Selettore a 4-vie (2)
Selettore a 4-vie (3)
Selettore a 4-vie (4)
Selettore a 4-vie (5)
Pulsante MENU
Pulsante di scatto
Pulsante OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Comando Zoom
per zoom digitale
per ritaglio
Pulsante Verde/i
per svolgere la funzione
di pulsante Verde
per eliminare
un’immagine
y
12
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco
e l’altra estremità attraverso l’asola.
1
Preparazione alla ripresa
13
Alimentazione della fotocamera
1
Preparazione alla ripresa
1
3
2
Batteria
1
2
Blocco/sblocco
batteria
Installazione della batteria
Installate la batteria fornita in dotazione.
1Aprite lo sportellino batteria/card.
Per aprire l’alloggiamento batteria/card, fate prima scorrere
e poi ruotare lo sportellino come indicato dalle frecce.
2
1
2Inserite la batteria col simbolo 2 rivolto verso il dorso
della fotocamera, usando il lato della batteria per premere
il comando di blocco/sblocco nella direzione indicata
dalla freccia.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Rimozione della batteria
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
2Muovete col dito il comando di blocco/sblocco della batteria
nella stessa direzione usata durante l’operazione di inserimento.
Estraete la batteria.
14
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera,
è opportuno alimentarla a rete tramite l’apposito adattatore D-AC8 (opzionale). (1p.21)
• Inserite la batteria correttamente. Una batteria orientata in modo err ato può provocare guasti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per lungo tempo, è opportuno riporla priva della batteria.
• Dopo un periodo prolungato priva di batteria, la fotocamera richiede la reimpostazione
della data.
1
Preparazione alla ripresa
15
1
Preparazione alla ripresa
Spia di carica
Caricabatterie
Batteria
3
Alla presa di rete
2
1
Cavo di collegamento a rete
Messa in carica della batteria
Per caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta, oppure
quando appare il messaggio [Batterie esaurite] usate il caricabatterie D-BC8
fornito. Potete caricare la batteria senza rimuoverla dalla fotocamera.
1Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collegamento
a rete.
2Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
3Inserite la batteria nel caricabatterie in modo che il nome
PENTAX sia visibile.
La spia di carica sul caricabatterie rimane accesa di colore rosso durante la fase
di carica e diventa verde quando la carica è completata.
4Quando la carica è completata, rimuovete la batteria dal carica-
batterie.
16
• Il tempo richiesto per la ricarica completa è di circa 100 minuti.
La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C.
• Il tempo richiesto per la ricarica può variare in base alla temperatura e ad altre
condizioni ambientali.
• Quando è prossima all’esa urimento del suo ciclo di vita utile, la batteria evidenzia un netto
calo di autonomia, anche se viene caricata a fondo. In tal caso, sostituitel a con una nuova.
• Occorre sempre caricare la batteria prima di usare la fotocamera per la prima volta
o quando la batteria non è stata usata per un tempo prolungato.
• Non utilizzate il caricabatterie D-BC8 per ricaricare batterie diverse dalla D-LI8
agli ioni di Litio, in quanto potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica lampeggia,
la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
1
Preparazione alla ripresa
17
• Autonomia operativa approssimata (con batteria D-LI8 a piena carica)
Numero di immagini registrabili: Circa 130 (a 23°C con monitor LCD acceso
e flash utilizzato nel 50% degli scatti)
Tempo di riproduzioneCirca 90 minuti
Tempo di registrazione filmati: Circa 50 min.
1
Tempo di registrazione audio: Circa 130 min.
Preparazione alla ripresa
• Il numero di immagini registrabili si basa su condizioni di misurazione standard
CIPA e può variare con la modalità e le condizioni di ripresa.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse temperature.
Usando la fotocamera in ambiente freddo, tenetela calda proteggendola in una tasca o
sotto gli abiti. Anche se le prestazioni delle batterie si riducono alle basse temperature,
esse si ripristinano tornando a temperatura normale.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o
scattare un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
È possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite il simbolo
visualizzato sul monitor LCD.
(acceso verde) : Batteria carica.
↓
(acceso verde) : Batteria parzialmente carica.
↓
(acceso rosso) : Batteria esaurita.
↓
[Batterie esaurite]: Dopo questo messaggio, la fotocamera si spegne.
• Riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che la batteria è riciclabile.
Coprite i terminali con nastro isolante e portate la batteria
ad un negozio che esponga questo simbolo.
18
Per caricare la batteria all’estero
Il caricabatterie fornito con la fotocamera è progettato per adattarsi automaticamente
al voltaggio (100-240V) e alla frequenza (50Hz, 60Hz) della rete elettrica nella zona
di utilizzo.
Tuttavia, nelle diverse nazioni si trovano prese di corrente differenti. Prima
di intraprendere un viaggio all’estero, vi consigliamo di verificare il tipo di presa
di corrente adottato nella zona di destinazione (vedere “Tipi di prese più comuni
nelle principali nazioni e regioni del mondo” (p.20)) e dotarvi di un appropriato
adattatore per la vostra spina. La configurazione delle prese di corrente
può variare da nazione a nazione. Verificate il tipo in uso nella nazione
che intendete visitare.
La configurazione della presa di corrente non influisce sul metodo di carica.
Adattatore per spina
• L’utilizzo di un semplice trasformatore può causare un malfunzionamento.
• Quando non utilizzate il caricabatterie, estraete l’adattatore dalla presa di corrente.
TipoABBFCS
Configurazione
spina-presa
Adattatore
—
1
Preparazione alla ripresa
19
Tipi di prese più comuni nelle principali nazioni e regioni del mondo
ABBFCS
America
1
del Nord
Preparazione alla ripresa
Europa,
Ex Unione
Sovietica
AsiaTaiwan, Giappone9
OceaniaAustralia, Tonga, Nuova Zelanda, Fiji9
America
Centrale e
Meridionale
Medio Oriente Israele, Iran9
AfricaCanarie, Guinea, Mozambico, Marocco9
U.S.A., Canada9
Islanda, Irlanda, Italia, Ucraina, Austria, Paesi
Bassi, Kazakistan, Grecia, Svezia, Danimarca,
Germania, Norvegia, Ungheria, Finlandia, Francia,
Bielorussia, Belgio, Romania, Russia
Regno Unito99
Spagna99
Svizzera, Polonia, Portogallo99
Sri Lanka, Maldive 9
Nepal, Bangladesh, Mongolia9
Vietnam99
India, Indonesia, Pakistan, Macao99
Tailandia999
Corea999
Filippine999
Singapore, Hong Kong99
Cina99999
Malesia999
Kenya, Sud Africa99
Algeria999
Egitto999
Zambia, Tanzania99
9
9
20
1
Alla presa di rete
4
Cavo
di collegamento
a rete
4 simboli
Adattatore
a rete
3
2
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)
Se fate un uso prolungato del monitor LCD o collegate la fotocamera al computer,
si raccomanda di impiegare l’adattatore a rete D-AC8 (opzionale).
1Assicuratevi che la fotocamera sia spenta
ed aprite lo sportellino del vano batteria/card.
2Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera, assicurandovi di far corrispondere i simboli 4.
3Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
4Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Verificate che il cavo di alimentazione e quello di collegamento alla fotocamera siano
ben inseriti. Nel caso si staccassero durante l’uso della fotocamera,
i dati di immagine potrebbero andare perduti.
• Per l’impiego dell’adattatore a rete, leggete con attenzione il manuale istruzioni
che lo accompagna.
•
All’inserimento dello spinotto nella presa DC, assicuratevi di far corrispondere
4
i simboli
. Una forza eccessiva durante l’inserimento può danneggiare i connettori.
1
Preparazione alla ripresa
21
Precauzioni usando il caricabatterie o l’adattatore a rete
Per evitare rischi di incendi o scariche elettriche durante l’utilizzo del caricabatterie o
dell’adattatore a rete, assicuratevi di leggere la sezione su “UTILIZZO SICURO
DELLA FOTOCAMERA” a pagina 1. Per le caratteristiche tecniche del caricabatterie
1
e dell’adattatore a rete fate riferimento a Pagina 176.
Preparazione alla ripresa
22
Inserimento della scheda di memoria SD
Scheda di memoria SD
321
2
1
Questa fotocamera può utilizzare supporti di memoria SD. Le immagini riprese
vengono registrate sulla scheda SD, a condizione che essa sia inserita,
oppure nella memoria interna in assenza di card.
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda
di memoria SD.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra fotocamera
è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione della scheda di
memoria SD o della memoria interna” (p.148).
Per rimuovere
la scheda, premete
ed estraete.
1Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per aprire l’alloggiamento batteria/card, fate prima scorrere
e poi ruotare lo sportellino come indicato dalle frecce.
2
1
2Inserite una scheda di memoria SD con l’etichetta col simbolo
2 rivolta verso il dorso della fotocamera e premetela fino
a sentire uno scatto.
3Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/card.
Per rimuovere la scheda, premete la scheda come indicato dalla freccia
per azionare il meccanismo di estrazione.
Il numero di immagini registrabili varia in base alla capacità della scheda di memoria SD
o della memoria interna in funzione del formato dell’immagine e della qualità che sono
stati selezionati. (1p.25)
1
Preparazione alla ripresa
23
Salvataggio dei dati
Molto raramente, i dati archiviati nella memoria interna si rendono illeggibili. Come misura
di sicurezza vi raccomandiamo pertanto di scaricare i dati più importanti in un PC o di
memorizzarli su un supporto diverso dalla memoria interna.
1
Precauzioni nell’utilizzo di una scheda di memoria SD
Preparazione alla ripresa
• Prima di aprire lo sportellino batteria/card, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• La scheda di memoria SD è dotata di protezione dalla scrittura.
Impostando l’interruttore su [LOCK] si proteggono le informazioni
memorizzate inibendo la scrittura di nuovi dati, la cancellazione
di quelli esistenti e la formattazione della scheda.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola
subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario
prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete
la fotocamera mentre è in corso la registrazione dei dati, il loro
trasferimento
a PC tramite cavo USB o la riproduzione di immagini o suoni, in quanto
ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Prima di impiegare una scheda nuova o precedentemente utilizzata in un’altra
fotocamera è necessario formattarla. A questo riguardo, consultate “Formattazione
della scheda di memoria SD o della memoria interna” (p.148).
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire
cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilità per la perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
(3) quando la card è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
(4) quando la card viene estratta, l’alimentatore a rete scollegato o la batteria rimossa
mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo.
Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili.
Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere
soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione,
la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato
spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere
un tempo più lungo del previsto.
• Dovendo acquistare schede di memoria SD, consultate il sito web PENTAX
per verificarne in anticipo la compatibilità con la vostra fotocamera. Domande
sulla compatibilità possono anche avere risposta presso il più vicino
Centro Assistenza PENTAX.
Protezione
dalla scrittura
24
Dimensioni e qualità delle immagini fotografiche
Scegliete il livello di risoluzione e la qualità che più si adattano allo scopo.
Qualità più elevata e maggiore numero di pixel registrati producono immagini più
dettagliate per la stampa, ma il conseguente aumento nel volume dei dati riduce
il numero totale delle immagini memorizzabili.
Scegliendo la qualità più elevata insieme alla maggiore risoluzione,
possono essere necessari anche più di dieci secondi per terminare
la registrazione dopo lo scatto.
Scegliete il numero di pixel registrati e il livello di qualità sul menu [A Param. Cattura].
Come utilizzare i menu 1p.43
Selezione del numero di pixel registrati per le fotografie 1p.78
Selezione del livello di qualità delle fotografie 1p.80
Risoluzioni appropriate in base all’uso
6M (2816×2112)
5M (2560×1920)
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
L’impostazione predefinita è 6M (2816×2112).
0
Qualità appropriata in base all’uso
C Ottimo
Migliore
D
Buono
E
L’impostazione predefinita è D.
Per stampare fotografie ad alta risoluzione nella stampante,
Per stampe di formato A4 o superiore, ritocco ed elaborazione
delle immagini
Per stampe in formato cartolina
Dettaglio,
Per la pubblicazione delle immagini in siti web, Per allegare le immagini
alla posta elettronica
Minimo fattore di compressione. Indicato per grandi stampe di formato
A4 (21 × 29,7 cm).
Fattore di compressione standard. Indicato per stampe di normali
dimensioni o per la visione su uno schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati di posta
elettronica e siti web.
1
Preparazione alla ripresa
25
Numero approssimato di immagini registrabili, risoluzione e qualità
• La tabella sopra indica il numero approssimato di immagini e il tempo di registrazione
consentito da una scheda di memoria SD da 128MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite
da PENTAX e possono variare a seconda del soggetto, della situazione
e modalità di ripresa, del tipo di scheda in uso, ecc.
Qualità
Ottima
C
Migliore
D
Buona
E
13
min. 21 sec.
Dimensioni e qualità dei filmati
Scegliete la combinazione di pixel registrati e qualità che più si addice al vostro scopo.
Con l’aumentare della risoluzione (pixel registrati) e della qualità E,
si hanno filmati più nitidi, ma crescono le dimensioni del file, quindi è possibile
una registrazione di durata inferiore a parità di scheda.
Scegliete il numero di pixel registrati e la qualità delle fotografie nel menu
[A Param. cattura].
Selezione dei pixel registrati per i filmati 1p.90
Selezione della qualità dei filmati 1p.91
Risoluzioni appropriate (Pixel registrati) in base all’uso
640 (640×480)
320 (320×240)Un volume di dati inferiore consente una registrazione di maggiore durata.
L’impostazione predefinita è 640 (640×480).
Visione di filmati di alta qualità in formato VGA. La possibile durata
della registrazione si riduce.
Suono
ore
2
26
Numero indicativo di immagini registrabili in funzione di pixel registrati
e qualità
Pixel registr.
Qualità
640 (640×480)5 min. 11 sec.6 min. 14 sec.7 min. 13 sec.
320 (320×240)14 min. 3 sec.15 min. 51 sec.17 min. 20 sec.
C
Super Fine
D
Fine
E
Economica
L’impostazione predefinita è C.
• La tabella sopra indica i tempi di registrazione approssimati consentiti da una scheda
di memoria SD da 128MB.
• I dati della tabella sopra si basano su condizioni di ripresa standard prestabilite da PENTAX
e possono variare a seconda del soggetto, della situazione e modalità di ripresa,
del tipo di scheda in uso, ecc.
1
Preparazione alla ripresa
27
Impostazioni iniziali
(impostazione della lingua e di data e ora)
1
Preparazione alla ripresa
Interruttore di alimentazione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Se accendendo la fotocamera compare la schermata delle impostazioni iniziali
o quella di regolazione della data, seguite la seguente procedura per impostare
la lingua e/o la data e l’ora correnti.
Se compare la schermata delle impostazioni iniziali:
1p.28 - 29 “Impostazione della lingua”,
“Impostazione di data e ora”
Se compare la schermata di impostazione della data:
1p.29 - 30 “Impostazione di data e ora”
Se desiderate cambiare le impostazioni iniziali, fate riferimento a “Correzione di data e ora”
(p.152) e “Come cambiare la lingua di visualizzazione” (p.156).
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore,
ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano,
svedese, olandese, russo, coreano, cinese (tradizionale e semplificato)
o giapponese.
1Premete il selettore 4-vie (5).
Appare la schermata Language/.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere una lingua.
La lingua predefinita (default) è l’inglese.
Initial Setting
Hometown
New York
Video Out
English
0:00
NTSC
OKMENU
DST
OFF
OKCancel
28
3Premete il pulsante OK.
4Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [W].
5Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per scegliere la città desiderata (Ora loc.).
6Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Ora leg.] (Ora legale).
7Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On) o P (Off).
8Premete il pulsante OK.
Compare la schermata di regolazione della data.
Impostazione di data e ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [MM/GG/AA].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il formato
di visualizzazione.
Regolaz. data
Formato data
Data
Ora
MENU
Ann.
MM/GG/AA
24h
01/01/2005
0:00
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
3Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [24h] (formato 24 ore)
o [12h] (formato 12 ore).
5Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice ritorna su [Formato data].
Regolaz. data
Formato data
Data
Ora
MENU
Ann.
MM/GG/AA
24h
01/01/2005
0:00
OK
OK
29
6Premete il selettore 4-vie (3).
La cornice si porta su [Data].
1
Preparazione alla ripresa
Regolaz. data
Formato data
Data
Ora
MENU
Ann.
MM/GG/AA
24h
01/01/2005
0:00
OK
OK
7Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
8Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno.
Quindi cambiate l’ora.
Selezionando [12h] al punto 4, l’impostazione
commuta am e pm in base all’ora.
• Una volta finite le impostazioni, premendo il pulsante OK l’orologio interno
della fotocamera viene reimpostato a 00 secondi.
• Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante OK quando il segnale orario
(TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
Regolaz. data
Formato data
Data
Ora
MENU
Ann.
MM/GG/AA
24h
01/01/2005
0:00
OK
OK
30
• Durante la visualizzazione delle impostazioni iniziali o della regolazione di data ed ora,
potete uscire dalla procedura e passare al modo Ripresa premendo il pulsante MENU.
In tal caso, la schermata delle impostazioni iniziali ricomparirà alla successiva
accensione della fotocamera.
• È possibile cambiare le impostazioni. Per maggiori dettagli consultate le pagine
riportate di seguito.
Lingua: “Come cambiare la lingua di visualizzazione” (p.156)
Città, Ora mondiale: “Impostazione dell’ora mondiale” (p.154)
Data e ora: “Correzione di data e ora” (p.152)
• Il formato di uscita video viene impostato automaticamente in abbinamento alla lingua
prescelta come riportato di seguito. Se il formato in uscita è diverso da quello
in uso nella nazione dove abitate, cambiate il formato seguendo le istruzioni
in “Commutazione dello standard di uscita video” (p.157).
LinguaFormato uscita video
Inglese (English)NTSC
Francese ()PAL
Tedesco (Deutsch)PAL
Spagnolo ()PAL
Portoghese ()PAL
ItalianoPAL
Svedese (Svenska)PAL
Olandese (Nederlands)PAL
Russo ()PAL
Coreano ()NTSC
Cinese (tradizionale) ()PAL
Cinese (semplificato) ()PAL
GiapponeseNTSC
1
Preparazione alla ripresa
31
Avvio rapido
36
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
Esecuzione di fotografie
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
2
Comando Zoom
Avvio rapido
Pulsante Verde
Di seguito viene descritta la procedura più semplice per fotografare.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende.
2Controllate il soggetto e i dati
di ripresa sul monitor LCD.
La cornice AF al centro del monitor LCD indica
la zona in cui viene eseguita la messa a fuoco
automatica.
Per variare la composizione e le dimensioni
del soggetto nell’inquadratura azionate
il comando Zoom.
x : aumenta l’ingrandimento del soggetto.
w : aumenta il campo visivo riducendo l’ingrandimento.
Cornice di messa a fuoco
3Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
4Premete a fondo il pulsante di scatto.
L’immagine viene mostrata sul monitor LCD per un secondo (Revisione)
e registrata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
36
36
32
Uso del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Premendo leggermente (metà corsa) il pulsante di scatto, la messa a fuoco
e l’esposizione vengono bloccate. I valori del tempo di posa e del diaframma
vengono visualizzati sul monitor LCD soltanto quando il pulsante di scatto viene
tenuto premuto a metà corsa. Tenendo premuto a metà corsa il pulsante di scatto,
quando il soggetto risulta a fuoco la cornice AF si accende in verde. La cornice
non appare se il soggetto non è a fuoco.
Premere a fondo
Premete a fondo il pulsante di scatto per scattare una fotografia.
[Difficoltà di messa a fuoco]
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate
di seguito. In tal caso, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi
alla stessa distanza del soggetto (premendo a metà corsa il pulsante di scatto),
quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con trama molto fine
• Soggetti in movimento rapido
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo.
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
Visione immediata (Revisione)
L’impostazione predefinita per la durata della revisione è di un secondo.
Durante questo tempo potete eliminare l’immagine premendo il pulsante Verde,
selezionando [Elimina] dal menu [Elimina] e premendo il pulsante OK. (
1p.115)
Potete anche registrare un commento vocale premendo il pulsante OK
durante la Revisione. (
1p.106)
Impostazione di durata della revisione 1p.93
2
Avvio rapido
33
Avvio rapido
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
100 -00 10
Visione di fotografie
Pulsante Q
2
Avvio rapido
Riproduzione di una immagine
È possibile visualizzare la fotografia appena scattata.
1Dopo aver scattato una foto,
premete il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
Zoom sull’immagine in visione 1p.108
Riproduzione di immagini precedenti o successive
Le foto possono essere viste una alla volta, procedendo sia in avanti che all’indietro.
1Dopo aver scattato una foto,
premete il pulsante Q Riproduzione.
L’immagine appare sul monitor LCD.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Riproduzione
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Pulsante Verde
09/24/2005
09/24/2005
100-0010
100-0010
12:00
12:00
32
fa comparire la foto precedente.
fa comparire la foto successiva.
Eliminazione dell’immagine visualizzata
100-00 10
Elimina
Tutte
Si può eliminare l’immagine visualizzata sul monitor LCD
premendo il pulsante Verde, usando il selettore a 4-vie
(2) per selezionare [Elimina] e premendo il pulsante OK.
Per ritornare in condizioni di ripresa premete
nuovamente il pulsante Q Riproduzione o
premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Tutte
• Passando alla modalità riproduzione, sul monitor LCD appare l’ultima fotografia scattata.
• Si può ingrandire l’immagine (non ruotata) visualizzata sul monitor LCD premendo
il comando Zoom.
• Se non ci sono immagini me morizzate, appare il messaggio [Nessuna im magine/suono].
Zoom sull’immagine in visione 1p.108
Eliminazione di una singola immagine, filmato o file audio 1p.115
Elimina
Elimina
Annulla
File n°
100-0010
100-0010
OK
OKOKOKTutte
2
Avvio rapido
35
Procedure base
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione
Spia alimentazione
Pulsante Q Riproduzione
3
Pulsante OK
Procedure base
1Premete l’interruttore di alimentazione.
La spia di alimentazione viene illuminata da una luce verde.
L’obiettivo si estende e la fotocamera si accende in modalità Ripresa.
L’apparecchio è pronto alla ripresa premendo il pulsante di scatto.
• Premete il pulsante Q Riproduzione per commutare sulla modalità
Riproduzione e vedere le immagini con l’obiettivo esteso.
• Per attivare la modalità Riproduzione con l’obiettivo chiuso tenete
premuto il pulsante Q Riproduzione per due secondi.
• Per visualizzare le immagini contenute nella memoria interna quando
la scheda SD è inserita, tenete premuto il pulsante Q Riproduzione
per almeno quattro secondi.
2Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si spegne.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione 1p.51
Uso della funzione Mio album
Questa fotocamera dispone di una memoria interna, che risulta nascosta quando
si inserisce una scheda di memoria SD. È possibile attivare la memoria intera
tramite la procedura riportata di seguito. In questo modo si possono salvare foto,
filmati e suoni nella memoria interna, usandola come album riservato.
36
1Verificate che la scheda di memoria SD
sia inserita nella fotocamera.
2Tenete premuto il pulsante Q Riproduzione
per almeno quattro secondi in modalità di Ripresa.
L’obiettivo rientra dopo due secondi dall’inizio della pressione sul pulsante Q
Riproduzione e il contenuto della memoria interna viene visualizzato
dopo altri due secondi.
• Spegnendo e riaccendendo la fotocamera, oppure passando dalla modalità di riproduzione
a quella di ripresa, la funzione Mio album viene annullata e viene attivata la scheda
di memoria SD.
• Mentre si usa la funzione Mio album, la scheda di memoria SD non è accessibile, quindi
non è possibile copiare file fra la memoria interna e la scheda di memoria SD.
Per copiare i file annullate la funzione Mio album.
• Mentre si usa la funzione Mio album, non è consentita la formattazione.
Per copiare file dalla scheda di memoria SD alla memoria interna 1 p.146
3
Procedure base
37
Accensione della fotocamera in modalità di Riproduzione
1Premete l’interruttore di alimentazione insieme
al pulsante Q Riproduzione.
La spia di alimentazione si illumina in verde e la fotocamera si accende in modalità
di Riproduzione con l’obiettivo chiuso.
• Premete il pulsante Q Riproduzione per estendere l’obiettivo
e passare in modalità di Ripresa.
• Per passare alla modalità di Riproduzione con l’obiettivo chiuso,
tenete premuto il pulsante Q Riproduzione per più di due secondi
in modalità di Ripresa o premete il pulsante Q Riproduzione
3
Procedure base
nella modalità di Registrazione audio.
Visione di fotografie 1p.34
Accensione della fotocamera in modalità Registrazione vocale
Potete usare l’apparecchio come registratore audio.
1Premete il pulsante di accensione mentre tenete premuto
il pulsante OK.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde e la fotocamera si accende
in modalità di Registrazione vocale.
• Premete il pulsante Q Riproduzione per commutare sulla modalità Riproduzione.
Dalla palette dei modi di ripresa si può anche selezionare la modalità di registrazione vocale.
(1p.103)
38
Funzioni attivabili a pulsante
1
2
3
4
5
6
Modalità di Ripresa
Comando w/x Zoom
1
Varia l’inquadratura del soggetto. (
Pulsante Q Riproduzione
2
Commuta sulla modalità Riproduzione. Premendolo di nuovo,
si ritorna in modalità di Ripresa. (
Selettore a 4-vie (425)
3
(qs5) Cambia il modo di messa a fuoco. (1p.73)
(gh2) Cambia il modo di scatto. (1p.65 fino a p.70)
(3) Visualizza la palette dei modi di ripresa. (1p.48)
(b4) Cambia la modalità flash. (1p.76)
Pulsante OK/Display
4
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (
Pulsante Verde/i
5
Ripristina le impostazioni di ripresa ai valori predefiniti. (1p.102)
Potete assegnare una funzione differente al pulsante Verde selezionando
[Imp.puls. Verde] nel menu [A Param. cattura]. (1p.94)
Pulsante MENU
6
Visualizza il menu [A Param. cattura]. (
1p.32)
1p.34)
1
p.43)
1
p.51)
3
Procedure base
39
3
Procedure base
Modalità Riproduzione
Comando w/x Zoom
1
Nella visualizzazione ad immagine singola, premete w/f per passare
alla visualizzazione a nove immagini. Premete x/y per ritornare
alla visualizzazione precedente. (1p.112)
Nella visualizzazione ad immagine singola, premete x/y per ingrandire
l’immagine. Premete w/f per ritornare alla visualizzazione precedente.
(1p.108)
Pulsante Q Riproduzione
2
Passa alla modalità di Ripresa. Quando si passa alla modalità di Riproduzione
premendo il pulsante Q Riproduzione in modalità di Registrazione vocale,
premendo di nuovo il pulsante Q Riproduzione si ritorna alla modalità
di registrazione vocale.
Selettore a 4-vie
3
Per rivedere le fotografie
(45): Visualizza l’immagine precedente o la successiva nella
(3): Visualizza la palette dei modi di riproduzione. (
(2345) : Muove l’area visualizzata di una immagine ingrandita. (
Per riprodurre i filmati
(2): Riproduce e interrompe un filmato. (1p.110)
(45): Durante le riproduzione di un filmato, avanza per fotogramma o
(3): Interrompe la riproduzione di un filmato. (1p.110)
1
2
3
4
5
6
visualizzazione ad immagine singola. (
Ruotando l’immagine visualizzata, si ha una rotazione di 90
(gradi) in senso orario ad ogni pressione di 5 e di 90
senso antiorario ad ogni pressione di 4. (
Seleziona un’immagine nella visualizzazione a nove immagini.
1p.112)
(
velocemente e riavvolge per fotogramma o velocemente. (1
1p.34)
°
° (gradi) in
1p.134)
1p.50)
1p.108)
p.110)
40
Per riprodurre i file audio
(2): Avvia la riproduzione. Premendolo di nuovo sospende
45): Prima della riproduzione seleziona un file.
(
4
Pulsante OK/Display
Cambia le informazioni visualizzate sul monitor LCD. (
Riporta la visualizzazione a nove immagini alla visualizzazione ad immagine
singola.
PulsanteVerde/
5
Elimina l’immagine visualizzata sul monitor LCD. (1p.115)
Pulsante MENU
6
Visualizza il menu [A Param. cattura]
la riproduzione.
Durante la riproduzione esegue le seguenti operazioni.
Se non vi sono indici registrati:
Premendo (
il filmato scorre all’indietro di cinque secondi.
Premendo (
il filmato avanza di cinque secondi.
Se vi sono indici:
Premendo (
la fa ripartire dal precedente punto di indice.
Premendo (
la fa ripartire dal successivo punto di indice.
(1p.112)
4) durante la riproduzione,
5) durante la riproduzione,
4) durante la riproduzione,
5) durante la riproduzione,
i
. (1p.43)
1p.111)
3
Procedure base
41
1
2
3
3
Procedure base
Modalità di registrazione vocale
Pulsante di scatto
1
Premendolo si inizia la registrazione; premendolo nuovamente
si interrompe la registrazione.
Premendolo per oltre un secondo, la registrazione continua finché si tiene
premuto il pulsante e si arresta lasciando il pulsante.
Pulsante Q Riproduzione
2
Commuta su Riproduzione. (1p.38) Premendolo di nuovo,
si ritorna al modo di
Pulsante OK/Display
3
Accende e spegne il monitor LCD.
Pulsante MENU
4
Premuto durante la registrazione, permette l’aggiunta di un punto di indice.
Premendolo in standby o prima della riproduzione, visualizza il menu
[A Param. cattura]. (1p.43)
registrazione vocale.
4
42
Uso dei menu
Premendo il pulsante MENU, sul monitor LCD compaiono i menu.
Si possono così impostare funzioni, regolare le impostazioni
della fotocamera e salvarle allo spegnimento.
Come utilizzare i menu
Quando eseguite impostazioni da un menu, sul monitor LCD compare
una guida operativa.
1Premete il pulsante MENU.
Appare il menu [A Param. cattura].
L’area selezionata risulta evidenziata.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
Cambia la schermata di menu.
3Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.
Muove la selezione in alto o in basso.
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare un menu a tendina o una schermata di impostazione.
Il menu a tendina visualizza soltanto le voci selezionabili
in base alle impostazioni correnti.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare impostazione.
L’impostazione cambia ad ogni pressione del selettore a 4-vie (23).
Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare
6Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
L’impostazione è salvata e la fotocamera è pronta per fotografare.
Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa.
3
Procedure base
43
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini
6Premete il pulsante Q Riproduzione.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di riproduzione.
Come salvare l’impostazione e continuare nell’utilizzo dei menu
6Premete il pulsante OK o il selettore a 4-vie (4).
L’impostazione viene salvata e lo schermo ritorna al punto 3.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
3
6Premete il pulsante MENU.
Procedure base
I cambiamenti vengono annullati e lo schermo ritorna al punto 3.
Le funzioni del pulsante MENU variano in base alla schermata.
Fate riferimento alle indicazioni della guida a monitor.
Esci: Salva l’impostazione corrente, esce dal menu e ritorna
MENU
MENU
Annulla : Annulla la selezione corrente, esce dal menu
MENU
• Premendo il pulsante MENU col menu a t endina visualizzato, l’impost azione viene annullata.
• Premendo il pulsante OK, il pulsante MENU o il selettore a 4-vie (4) col menu
a tendina visualizzato, il menu ritorna alla schermata di selezione di una voce.
• Il menu viene chiuso automaticamente un minuto dopo l’ultima operazione.
alla schermata originale (Ripresa o Riproduzione).
: Salva l’impostazione corrente e ritorna al punto 1.
e ritorna al punto 3.
44
Esempio di operazione via menu
Pulsante MENU
1
Menu [A Param. cattura]Menu [B Preferenze]
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
6M
AWB
Auto
2
Preferenze
Formatta
Suono
Regolaz. data
Ora mondiale
Language/
Collegamento USB
MENU
Esci
Italiano
PC
3
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
3
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
3
AWB
Auto
6M
AWB
Auto
6M
4
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Ann.
6M
Auto
AWB
64
100
200
400
Auto
4’
Schermata di selezione
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
MENU
Esci
±0.0
1sec1
Memoria
Modalità flash
Modalità drive
Messa a fuoco
Posizione zoom
Messa fuoco man.
Bilanc. bianco
MENU
Ann.
3
3
Procedure base
OK
OK
OK
OK
Alla schermata successiva
45
Lista Menu
Menu [A Param. cattura]
VoceDescrizionePagina
Pixel registr.Per selezionare i pixel registratip.78
QualitàPer selezionare il fattore di compressionep.80
Bilanc. biancoPer regolare l’equilibrio cromatico in base al tipo di illuminazionep.82
Impostazioni AF
Area AF
Limitatore fuoco
3
Servo illum. AF
Procedure base
Esposizione AEPer impostare il tipo di misurazione con cui stabilire l’esposizionep.87
SensibilitàPer impostare la Sensibilitàp.88
Compensaz. EVPer regolare l’esposizione fra –2 e +2 EVp.89
Filmati
Pixel registr.Per selezionare i pixel registrati del filmatop.90
QualitàPer selezionare la qualità del filmatop.91
Film. avanz. rap. Per impostare l’intervallo tra i fotogrammi del filmatop.92
Antivibr.filmati
Zoom DigitalePer fotografare con lo zoom digitalep.71
RevisionePer impostare la durata di revisione dell’immaginep.93
Memoria
Pulsante VerdePer registrare una funzione sul pulsante Verdep.94
NitidezzaPer impostare la nitidezzap.97
SaturazionePer impostare la saturazionep.98
ContrastoPer impostare il contrastop.99
Per cambiare l’area autofocus
Per limitare l’escursione dell’obiettivo in base alle condizioni di ripresa
Per mettere a fuoco con l’illuminatore AF ausiliario quando il soggetto
è scuro e l’autofocus trova difficoltà a funzionare correttamente
Per compensare automaticamente il mosso indesiderato
nella ripresa del filmato
Per salvare le impostazioni di ripresa allo spegnimento
della fotocamera
p.84
p.85
p.86
p.92
p.100
46
Menu [B Preferenze]
VoceDescrizionePagina
FormattaPer formattare la scheda di memoria SD o la memoria internap.148
Suono
Regolaz. dataPer regolare la data, l’ora e i relativi formati di visualizzazionep.152
Ora mondialePer impostare l’ora mondialep.154
Language/Per modificare la lingua dei menu e dei messaggip.156
Collegamento USBPer cambiare il tipo di connessione USBp.157
Uscita videoPer commutare lo standard di uscita video.p.157
LuminositàPer cambiare la luminosità del monitor LCDp.158
Spengimento LCDPer impostare la funzione di risparmio energiap.159
Zoom veloce
Elimina veloce
Spegn. autom.Per impostare lo spegnimento automatico della fotocamerap.160
Vis. Guida
RipristinaPer riportare le impostazioni della fotocamera ai va lori predefiniti p.161
Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed impostare
il tipo e il volume del suono d’avvio, del suono di scatto,
del suono dei tasti e del suono dell’autoscatto
Per visualizzare l’immagine ad un ingrandimento specificato
premendo una sola volta il comando dello zoom
Per visualizzare la schermata Elimina con [Elimina] già
selezionato (impostando On)
Per visualizzare la modalità selezionata sullo schermo in
modalità Ripresa, lo stato del selettore a 4-vie e la funzione
attribuita al pulsante Verde.
p.149
p.109
p.116
p.160
3
Procedure base
47
Uso della palette dei modi
Premendo il selettore a 4-vie (3), sul monitor LCD compare la palette dei modi.
Con queste funzioni si può modificare un’immagine o cambiare le impostazioni
della fotocamera.
Come utilizzare la palette dei modi
Usando la palette dei modi compare una guida al loro utilizzo.
1Premete il selettore a 4-vie (3).
3
Procedure base
In modalità di Ripresa compare la palette dei modi di ripresa
e in modalità Riproduzione compare la palette dei modi di riproduzione.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere una voce.
3Premete il pulsante OK.
Compare la schermata relativa al modo prescelto.
Elenco dei modi in palette
Palette dei modi di ripresa
Programma
OKMENU
OK
Icona VoceDescrizionePagina
ProgrammaÈ la modalità base per la ripresa delle fotografiep.54
R
Scene notturne
B
Filmati Consente la ripresa di filmati con sonorop.59
C
Modo Registrazione audioRegistra l’audio, ad esempio messaggi vocalip.103
O
Modo Panorama assist
F
Consente di effettuare riprese in luce debole come
ad esempio nella fotografia notturna
Consente la ripresa di un certo numero di immagini
da unire in un’unica fotografia panoramica tramite
il software fornito con la fotocamera
p.58
p.61
48
Icona VoceDescrizionePagina
H
I
x
L
E
K
Y
Modo PaesaggiIdeale per la ripresa dei colori naturali dei paesaggi
Modo FioriIdeale per riprese di fiori dai colori brillanti
Modo Ritratti
Modo Lume di candela
Modo Picture
Modo Spiaggia/neve
Modo Sport
Modo Animale
domestico
Modo Testo
Modo CiboPer ottenere immagini appetitose di pietanze
Modo Aggiungi frame
Ideale per eseguire ritratti di effetto, enfatizzando
la persona
Ideale per mantenere l’atmosfera del lume
di candela
Ideale per riprese contro sfondi abbaglianti
come spiagge o montagne innevate
Consente di ottenere fotografie nitide di soggetti
in movimento con un tempo di posa rapido
per prevenire il mosso
Consente di fotografare gli animali domestici
con una corretta resa del mantello
Consente di riprendere immagini chiare di testi
e scrittura. Consente anche di trasformare il testo
colorato in bianco e nero, o di invertirlo
Consente di avere fotografie con una cornice
decorativa
p.55
p.63
3
Procedure base
49
Palette dei modi di riproduzione
Presentazione
OKMENU
OK
Icona VoceDescrizionePagina
3
Procedure base
Presentazione Per presentare in successione le immagini registratep.113
Ridimensiona Per cambiare la risoluzione e la qualità delle immaginip.131
Taglio imm.Per ritagliare le immagini e salvarle come file separatip.133
Copia foto/
suono
Rotazione
s
immagine
Filtro colorePer elaborare le immagini utilizzando filtri coloratip.135
Filtri digitali
Filtro
&
luminosità
Editing filmati Per modificare i filmatip.141
Red-eye
Z
Compensation
Memo vocale Per aggiungere un commento vocale ad una immaginep.106
Proteggi
Z
DPOF
Schermo
d’avvio
Per copiare file dalla memoria interna alla scheda
di memoria SD e viceversa
Per visualizzare le fotografie ruotate p.134
Per applicare effetti speciali quali l’effetto illustrazione
o l’effetto snellimento alle foto, in base al proprio gusto
Per regolare la luminosità delle immagini con un filtro
corrispondente
Per ritoccare gli occhi rossi, un fenomeno che si può verificare
fotografando col flash
Per proteggere le immagini e i file audio contro eliminazioni
accidentali
Per stampare le immagini con una stampante compatibile DPOF
o presso un laboratorio di stampa
Per impostare lo schermo d’avvio
p.145
p.137
p.139
p.144
p.120
p.124
p.147
50
La Ripresa
36
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
F2 .6
1/ 16 0
La Ripresa
Cambio di modalità
Il modo Ripresa consente di scattare le immagini,
mentre il modo Riproduzione serve per rivederle o eliminarle.
Commutazione tra i modi Ripresa e Riproduzione
• Per commutare l’apparecchio dal modo Ripresa a quello Riproduzione,
premete il pulsante Q Riproduzione.
• Per commutare l’apparecchio dal modo Riproduzione a quello Ripresa, premete
il pulsante Q Riproduzione o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Selezione del modo Ripresa
Selezionate la modalità di ripresa dalla palette dei modi. (1p.48)
Visualizzazione dei dati di ripresa in modalità di Ripresa
Mentre si fotografa, si possono visualizzare i dati di ripresa sul monitor LCD.
I dati in visione possono essere cambiati premendo il pulsante OK/Display.
Visualizzazione normale
All’accensione vengono visualizzate le informazioni
di ripresa.
1 Modalità di ripresa
2 Modo flash
3 Modo di scatto
4 Modo di messa a fuoco
5 Cornice di messa a fuoco
6 Zoom
7 Scheda/Memoria interna
8 Indicatore batteria
9 Numero rimanente di immagini registrabili
10 Data e ora
11 Impostazione ora mondiale
12 Avviso di mosso
13 Diaframma
14 Tempo di posa
1/160
1/160
F2.6
F2.6
51 2 3 47698
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
4
La Ripresa
36
36
1011131412
51
Visualizzazione istogramma
F2 .6
1/ 16 0
AWB
ISO AUTO
Viene visualizzata la distribuzione delle luminosità
dell’immagine. L’as se orizzontale most ra la luminosità
(minore a sinistra, maggiore a destra), mentre
l’asse verticale indica il numero di pixel
corrispondenti ai livelli di luminosità.
Viene visualizzata una griglia che suddivide
il campo inquadrato in parti uguali. Prendendola
come riferimento si può migliorare la composizione
dell’immagine.
4
La Ripresa
Nessuna icona
Non compaiono informazioni di ripresa.
• In modalità Autofocus appare la cornice autofocus
• Se si introduce una qualsiasi modifica, la nuova
impostazione appare per qualche secondo.
Retroilluminazione disattivata
Il monitor LCD viene spento.
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
363636
6M
AWB
AWB
ISO AUTO
ISO AUTO
6
23
45
52
Salvataggio della modalità Display 1p.100
• Nelle condizioni di ripresa nelle quali si corre il rischio di avere immagini mosse,
viene visualizzato il simbolo (avviso di mosso). Stabilizzate la fotocamera
fissandola ad un treppiede o altro supporto adeguato.
• Tutti i pulsanti della fotocamera funzionano normalmente anche con la retroilluminazione
spenta Premete il pulsante di scatto per fotografare come al solito.
Uso dell’istogramma
Un istogramma è un grafico che rappresenta
la distribuzione della luminosità dell’immagine
sull’asse orizzontale (minore a sinistra,
maggiore a destra) e il numero di pixel
corrispondenti sull’asse verticale.
L’istogramma aiuta a valutare la luminosità
dell’immagine ripresa. Ad esempio,
se il picco del grafico tende verso sinistra
l’immagine sarà scura, mentre un picco
spostato a destra indica un’immagine
luminosa. In generale, se l’esposizione
è corretta il grafico mostra un picco
Numero di pixel
Luminosità
(Ombre)(Luci)
nella zona intermedia. Se invece l’immagine
comprende ampie zone con luminosità molto diverse e scarse aree con valori
intermedi si avranno due picchi ai lati e valori più bassi al centro.
ScuraBilanciataLuminosa
4
La Ripresa
53
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Impostazione delle funzioni (Programma)
Nella modalità R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo
di posa e diaframma per scattare le foto. Potete comunque scegliere altre funzioni
come il modo flash e la ripresa in sequenza.
4
La Ripresa
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare R (Programma).
Programma
3Premete il pulsante OK.
4Impostate le funzioni desiderate.
Per maggiori dettagli sull’impostazione
delle funzioni fate riferimento a “Impostazione
delle funzioni di ripresa” (p.73 - 99)
5Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
6Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Esecuzione di fotografie 1p.32
OKMENU
OK
54
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Scelta del modo Picture in funzione della scena
da riprendere (Modo Picture)
Potete scegliere il modo Picture in base al tipo di ripresa da effettuare.
Il modo Picture prevede nove modalità dedicate.
PaesaggiIdeale per la ripresa dei colori naturali dei paesaggi.
H
FioriIdeale per riprese di fiori dai colori brillanti.
I
RitrattiIdeale per eseguire ritratti di effetto, enfatizzando la persona.
Lume
x
di candela
Spiaggia/Neve Ideale per riprese contro sfondi abbaglianti come spiagge o montagne innevate.
L
SportPer ottenere foto nitide di oggetti in movimento, grazie a tempi di posa rapidi.
Animale
E
domestico
Testo
CiboPer ottenere immagini appetitose di pietanze.
K
1In modo Ripresa, premete
il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
Ideale per mantenere l’atmosfera del lume di candela.
Consente di fotografare gli animali domestici con una corretta resa del mantello.
Consente di riprendere immagini chiare di testi e scrittura.
Consente anche di trasformare il testo colorato in bianco e nero, o di in vertirlo.
Programma
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per scegliere il modo desiderato.
Ad esempio, selezionate H (modo Paesaggi).
3Premete il pulsante OK.
Paesaggi
4Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco,
la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Modo Picture
4
La Ripresa
OKMENU
OK
OKMENU
OK
55
• Selezionando il modo (Sport) o il modo E (Animale domestico), si attiva la funzione
OK
14 :2 5
09 /2 4/ 20 05
di AF ad inseguimento automatico e la fotocamera continua a correggere la messa a
fuoco sul soggetto in movimento anche col pulsante di scatto premuto a metà corsa.
• Nel modo Picture, la saturazione, il contrasto, la nitidezza e il bilanciamento del bianco
sono impostati automaticamente ai valori predefiniti. Non è possibile cambiare queste
impostazioni.
Fotografare un animale (Modo Animale domestico)
Nel modo Animale domestico potete ottenere un colore naturale del vostro amico
a quattro zampe. Scegliete l’icona più adeguata al colore dell’animale
(scuro, chiaro o intermedio).
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare E.
3Premete il pulsante OK.
4
La Ripresa
Viene visualizzata la schermata di selezione
del modo Animale domestico
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare E, F, F, H, G o G.
Ci sono due icone, per un gatto o un cane.
(La scelta fra gatto e cane non influisce sul
risultato finale. Scegliete quella che preferite.)
5Premete il pulsante OK.
La modalità Animale domestico è selezionata
e la fotocamera è pronta alla ripresa.
6Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco,
la cornice AF si illumina in verde.
09/24/2005
09/24/2005
7Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Selezionando il modo E (Animale domestico), si attiva la funzione di AF
ad inseguimento automatico e la fotocamera continua a correggere la messa a fuoco
sul soggetto in movimento anche col pulsante di scatto premuto a metà corsa.
OK
OK
14:25
14:25
383838
56
Riprese di testi (Modo Testo)
OK
Contrasto testo
14 :2 5
09 /2 4/ 20 05
Questa modalità consente di riprendere immagini chiare di testi scritti.
Risulta comodo per eseguire copie digitali di documenti importanti
o per aumentare la leggibilità di stampe in caratteri molto piccoli.
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare .
3Premete il pulsante OK.
Viene visualizzata la schermata
di selezione del modo testo.
Contrasto testo
Contrasto testo
OK
OK
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare , , , .
ColoreMantiene il colore originale del testo.
Neg. coloreInverte il testo colorato.
B&NTrasforma il testo colorato in bianco e nero.
Neg. B&NInverte il testo in bianco e nero.
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per regolare il contrasto.
5Premete il pulsante OK.
La modalità testo è selezionata e la fotocamera
è pronta alla ripresa.
383838
6Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco,
la cornice AF si illumina in verde.
09/24/2005
09/24/2005
14:25
14:25
7Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
4
La Ripresa
57
Pulsante di scatto
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Ripresa di scene scure (Modo Notturne)
Con le impostazioni adeguate, si possono fotografare scene scure,
come i paesaggi notturni.
4
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
La Ripresa
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare
B (modo Notturne).
3Premete il pulsante OK.
4Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco,
la cornice AF sul monitor LCD diventa verde.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Quando l’immagine viene ripresa con tempi di posa lunghi (oltre 1/4 di secondo),
anche il tempo totale di registrazione sarà più lungo, perché interviene la funzione
di riduzione del rumore.
Notturne
OKMENU
OK
58
Durante la ripresa di scene scure il tempo di posa risulta lungo.
Per prevenire foto mosse si deve assicurare la fotocamera ad un treppiede
o altro supporto adeguato a non farla muovere durante l’esposizione.
Ripresa di filmati (Modo Filmati)
00 :2 3
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
Questo modo consente la ripresa di filmati con sonoro.
1In modo ripresa, premete
il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare
C (modo Filmati).
3Premete il pulsante OK.
Sul monitor LCD compaiono le seguenti
informazioni e la fotocamera è pronta
per la ripresa di filmati.
1Icona modo Filmati
2 Icona flash disattivato
3
Scheda/Memoria interna
4 Tempo di registrazione rimanente
5 Antivibrazione per filmati (attivata)
4Premete il pulsante di scatto.
La registrazion e del filmato inizia. È pos sibile variare
l’inquadratura tramite il comando dello zoom.
: aumenta l’ingrandimento del soggetto.
x
w : aumenta il campo visivo riducendo l’ingrandimento.
5Premete il pulsante di scatto.
La registrazione del filmato termina.
Pulsante di scatto
Comando Zoom
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Programma
OKMENU
Filmati
OKMENU
1 234
00:23
00:00:23
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
5
4
La Ripresa
OK
OK
59
Tenendo premuto il pulsante di scatto
Tenendo premuto il pulsante di scatto per più di un secondo, le ripresa del filmato
durerà finché dura questa pressione. Rilasciando il pulsante, la ripresa si interrompe.
• Il flash non si attiva nel modo Filmati.
• La ripresa in sequenza non è consentita nel modo Filmati.
• Nel modo Filmati non si può utilizzare il telecomando.
• La registrazione del sonoro non è possibile impostando l’opzione [Film. avanz. rap.] su On.
• Per usare lo zoom digitale nel modo Filmati è necessario disattivare la funzione
Antivibrazione filmati.
• Durante la registrazione dei filmati non è possibile usare lo zoom ottico.
• Nel modo Filmati l’area di messa fuoco è fissa su Spot, mentre il limitatore di fuoco
e l’illuminatore ausiliario AF sono disattivati. Quando la messa a fuoco è impostata
su Autofocus o Macro, la messa a fuoco automatica viene effettuata una volta
prima di iniziare la registrazione del filmato.
60
4
La Ripresa
Registrando [Filmati] sul pulsante Verde, in modalità di ripresa potete passare al modo
Filmati premendo il pulsante Verde. (1 p.94).
Ripresa di filmati ad avanzamento rapido 1p.92
Riproduzione dei filmati
1p.110
Pulsante di scatto
Setta direzione
di scorrimento
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Ripresa di foto panoramiche (Modo Panorama assist)
È possibile riprendere una serie di immagini per poi unirle formando un’unica
immagine panoramica. Per unire le immagini sono necessari un computer
e il software fornito con la fotocamera (ACDSee for PENTAX). Il modo
Panorama assist consente di sovrapporre i bordi delle immagini in modo
che siano più facili da unire in un’unica immagine panoramica.
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare
F
Panorama assist
(modo Panorama assist).
OKMENU
3Premete il pulsante OK.
4Utilizzate il selettore a 4-vie
per scegliere la direzione
in cui unire le immagini.
4 Unisce le immagini verso sinistra.
5 Unisce le immagini verso destra.
2 Unisce le immagini verso l’alto.
3 Unisce le immagini verso il basso.L’esempio mostra le immagini selezionando 5.
Setta direzione
Setta direzione
di scorrimento
di scorrimento
4
La Ripresa
OK
61
5Scattate la prima foto.
11
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
10
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
Premete il pulsante di scatto per riprendere la prima
foto. Il bordo destro dell’immagine appare in forma
semitrasparente nella parte sinistra del monitor LCD.
6Muovete la fotocamera verso destra
e scattate una seconda foto.
Muovete la fotocamera finché l’immagine
semitrasparente e l’inquadratura corrente
si sovrappongono, quindi premete il pulsante
di scatto. Ripetete i punti 5 e 6 per scattare
la terza immagine e quelle successive.
7Premete il pulsante OK.
4
La Ripresa
Lo schermo ritorna al punto 4.
Per annullare il modo Panorama assist, passate ad un altro modo di funzionamento.
• La fotocamera non può unire le immagini. Usate il software dedicato al panorama fornito con
l’apparecchio (ACDSee for PENTAX, ACD photostitcher). Per istruzioni sulla creazione di
immagini panoramiche fate riferimento a “Guida utente di ACDSee for PENTAX”.
• La ripresa continua non è possibile in modo Panorama assist.
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
11
11
10
10
62
Pulsante di scatto
Seleziona l'immagine per
la composizione
Camb
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Fotografare nel modo Aggiungi frame
(Frame Composite Mode)
È possibile fotografare aggiungendo una cornice decorative usando la funzione
Aggiungi frame. La fotocamera rende disponibili tre cornici.
1In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette dei modi.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
per selezionare Y (Aggiungi frame).
Aggiungi frame
OKMENU
OK
3Premete il pulsante OK.
Compare la schermata di selezione della cornice.
Seleziona l'immagine per
Seleziona l'immagine per
la composizione
4Utilizzate il selettore a 4-vie (4 5)
per scegliere una cornice.
la composizione
4
La Ripresa
5Premete il pulsante OK.
Il soggetto appare nella cornice selezionata.
6Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
sul monitor LCD diventa verde.
Camb
Camb
OK
OKOKOK
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
2
2
63
7Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• Usando questa funzione, il parametro Pixel registrati è fisso su 3M
e non può essere modificato.
• La ripresa continua non è possibile nel modo Aggiungi frame.
Come registrare una nuova cornice
Per passare alla schermata di registrazione di una cornice, premete il pulsante
Verde al punto 3. Potete registrare cornici scaricate da internet o altre.
Quando registrate una nuova cornice, essa rimpiazza una delle cornici presenti
nella memoria interna. Per registrare una nuova cornice, dovete prima copiarla
sulla scheda di memoria SD.
Quando una nuova cornice sulla scheda di memoria SD viene registrata nella memoria
interna, essa rimpiazza una delle cornici presenti nella memoria interna. La cornice
4
La Ripresa
sostituita viene eliminata dalla memoria interna.
1Nella schermata di selezione della cornice, scegliete
la cornice da rimuovere e premete il pulsante Verde.
Compare un messaggio e appaiono le cornici sulla scheda di memoria SD
che potete registrare nella memoria interna.
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere la cornice
da registrare e premete il pulsante OK.
La cornice viene registrata nella memoria interna al posto di quella selezionata
al punto 1.
64
Pulsante di scatto
OK
Modalit
drive
Autoscatto
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Uso dell’autoscatto
In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi oppure
due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
1In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).
2Utilizzate il selettore a 4-vie (4 5)
per selezionare g o r.
Modalit
à drive
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta alla ripresa con l’autoscatto.
Modalità drive
Autoscatto
Autoscatto
4Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
sul monitor LCD diventa verde.
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
g L’autoscatto viene attivato e si accende la
relativa spia per circa sette secondi. Lo scatto
avviene circa tre secondi dopo che la spia
ha iniziato a lampeggiare.
r L’autoscatto viene attivato e lo scatto avviene
circa due secondi dopo che la spia ha iniziato
a lampeggiare.
Se si muove l’apparecchio mentre è in funzione l’autoscatto, la nitidezza dell’immagine
potrebbe risultarne compromessa.
4
La Ripresa
OK
OK
OK
65
• Premendo il pulsante di scatto, il monitor LCD mostra il conto alla rovescia.
• Premendo a metà il pulsante di scatto durante il con to alla rovescia, ques to si interrompe.
Se invece premete a fondo il pulsante di scatto, il conto alla rovescia riparte dall’inizio.
Risoluzione dei problemi “Il soggetto non è a fuoco” 1p.173
4
La Ripresa
66
Pulsante di scatto
OK
Modalit
drive
Scatti continui
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Riprese in sequenza (Modo Scatti continui)
È possibile commutare il modo di scatto su ripresa in sequenza.
Tenendo premuto il pulsante di scatto, le immagini vengono riprese in sequenza.
1In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).
2Premete il selettore a 4-vie (4 5)
per selezionare j.
Modalit
à drive
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta per fotografare in sequenza.
Modalità drive
Scatti continui
Scatti continui
4Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice AF
sul monitor LCD diventa verde.
OK
OK
OK
5Premete a fondo il pulsante di scatto.
Tenendo premuto il pulsante di scatto,
la fotocamera riprende immagini in sequenza.
Rilasciando il pulsante, la ripresa si interrompe.
• Potete continuare a scattare fino a riempire la scheda di memoria SD o la memoria interna.
• L’intervallo varia in base alle impostazioni di [Pixel registr.] e [Qualità].
4
La Ripresa
67
• Nelle riprese in sequenza continua il flash non si attiva.
• La ripresa in sequenza non è consentita con i modi Filmati, Panorama assist e
Aggiungi frame.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati al primo
fotogramma.
4
La Ripresa
68
Pulsante di scatto
OK
Modalit
drive
Telecomando 0 sec.
Selettore
a 4-vie
Pulsante OK
Comando Zoom
Telecomando E
(Il telecomando F
non dispone del comando
dello zoom.)
Uso del telecomando (opzionale)
È possibile commutare la modalità drive su telecomando
e scattare usando il telecomando modello E oppure F (opzionale).
Fotografare col telecomando
1In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).
2Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare i o h.
Modalit
3Premete il pulsante OK.
La spia dell’autoscatto lampeggia lentamente
e la fotocamera è pronta alla ripresa.
Modalità drive
Telecomando 0 sec.
Telecomando 0 sec.
4Premete il pulsante
di scatto sul telecomando.
i La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare rapidamente
e la ripresa verrà effettuata dopo circa tre secondi.
h L’immagine viene scattata immediatamente.
• Se si muove la fotocamera mentre la spia dell’autoscatto lampeggia la nitidezza
dell’immagine potrebbe risultarne compromessa.
• Nel modo Filmati non si può utilizzare il telecomando.
à drive
4
La Ripresa
OK
OK
OK
69
Per variare l’ingrandimento usando il telecomando
Oltre a regolare l’ingrandimento col comando dello zoom, col telecomando E
(opzionale) è anche possibile scattare fotografie col pulsante di scatto.
1In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).
2Utilizzate il selettore a 4-vie (4 5) per selezionare i o h.
Il funzionamento è lo stesso, con i o con h.
3Premete il comando dello zoom sul telecomando.
Ad ogni pressione del comando dello zoom, la posizione dello zoom commuta
fra tele, intermedia e grandangolare.
Anche premendo il comando dello zoom, in modalità Macro la posizione
dello zoom non viene cambiata.
4
La Ripresa
• I pulsanti sulla fotocamera possono essere utilizzati nel modo normale.
• Assicuratevi che il telecomando si trovi a non oltre quattro metri circa dal frontale
della fotocamera.
• Non è possibile azionare lo zoom digitale col telecomando; si può intervenire solo
sullo zoom ottico.
Durata della batteria per il comando a distanza
L‘autonomia della batteria consente di inviare fino a circa 30.000 impulsi.
Per la sostituzione della batteria, contattate il più vicino centro assistenza
PENTAX (tale operazione sarà effettuata a pagamento).
70
Pulsante di scatto
19 8
19 8
Comando Zoom
Selettore a 4-vie
Pulsante MENU
Uso dello zoom per cambiare l’ingrandimento del soggetto
È possibile usare lo zoom per cambiare l’ingrandimento del soggetto, fotografando
in modalità Teleobiettivo o Grandangolo.
1In modo Ripresa, azionate
il comando dello zoom.
x Teleobiettivo: aumenta l’ingrandimento
del soggetto.
w Grandangolo: allarga la visuale
Quando la funzione zoom digitale è disabilitata, è
possibile fot ografare con un fattore di i ngrandimento
di tre volte tramite lo zoom ottico. Quando la
funzione zoom digitale è abilitata, è possibile
ingrandire ulteriormente il soggetto fino
ad un massimo equivalente a 12 volte.
Barra Zoom
198
198
Zoom digitale
198
198
4
La Ripresa
Salvataggio della posizione dello zoom 1p.100
Registrando filmati non è consentito l’uso dello zoom ottico.
Quando lo zoom digitale è abilitato
71
Impostazione dello Zoom Digitale
L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O(On). Per fotografare utilizzando
soltanto lo zoom ottico, impostate lo zoom digitale su P (Off).
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Zoom Digitale].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On)/P (Off).
4Premete a metà corsa
il pulsante di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
4
La Ripresa
Per usare lo zoom digitale nel modo Filmati occorre disattivare la funzione
Antivibrazione filmati.
Salvataggio dell’Impostazione della funzione Zoom Digitale 1p.100
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
MENU
Esci
±0.0
1sec1sec
72
Impostazione delle funzioni di ripresa
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
Scelta del modo di messa a fuoco
Modo di messa a fuoco
=
q
s
z
Modo Autofocus
Modo Macro
Modo Pan Focus
Modo
Infinito-paesaggi
Messa a fuoco
manuale
Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette
a fuoco l’oggetto inquadrato dall’area AF. Si utilizza questa modalità
operativa quando la distanza del soggetto supera i 40cm.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa tra 15 e 50 cm
circa. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera
mette a fuoco l’oggetto inquadrato dall’area AF.
Questo modo risulta utile per riprendere insieme soggetti vicini e lontani
oppure se il soggetto è difficile da mettere a fuoco.
È possibile regolare la messa a fuoco su un soggetto che si trov i entro
le seguenti distanze.
Ripresa di fotografie:
Da circa 1,1 m a
Ripresa di filmati:
Da circa 0,6 m a
Serve per la ripresa di soggetti distanti.
Regolate manualmente la messa a fuoco utilizzando il s elettore a 4-vie.
∞ (grandangolare), da circa 4,5 m a ∞ (teleobiettivo)
∞ (grandangolare), da circa 2,5 m a ∞ (teleobiettivo)
4
La Ripresa
Salvataggio della modalità di messa a fuoco 1p.100
73
1In modo Ripresa, utilizzate il selettore a 4-vie (5).
OK
Focus Mode
Standard
OK
0.6
0.3
0.2
.15
2Premete il selettore a 4-vie (23)
per selezionare la modalità
di messa a fuoco.
Messa a fuoco
Focus Mode
Standard
Standard
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta per la ripresa
nella modalità di messa a fuoco selezionata.
Illuminatore AF ausiliario
• L’illuminatore AF ausiliario può essere attivato con luce insufficiente in modalità Autofocus.
• L’illuminatore AF ausiliario di questa fotocamera è conforme alle norme di sicurezza
(IEC60825-1) per prodotti LED di Classe 1. Guardare direttamente la luce non provoca
rischi per la salute. Si consiglia tuttavia di non guardare direttamente l’emissione
luminosa da distanza ravvicinata per evitare l’abbagliamento.
4
La Ripresa
• L’impostazione predefinita è Autofocus.
• Quando la messa a fuoco è impostata su Autofocus o Macro in modo Filmati, la messa
a fuoco automatica viene eseguita una volta prima di iniziare la registrazione del filmato.
Messa a fuoco manuale
Selezionando la modalità (Messa a fuoco manuale), premendo il pulsante OK
z
la porzione centrale dell’immagine inquadrata viene ingrandita a tutto schermo
per agevolare la messa a fuoco. Regolate il fuoco in maniera accurate col
selettore a 4-vie (23) mentre controllate l’indicatore sul monitor LCD.
OK
OK
OK
74
Aumenta la distanza di messa a fuoco
Riduce la distanza di messa a fuoco
0.6
0.6
m
m
0.3
0.3
0.2
0.2
.15
.15
Indicatore
OK
OK
OK
Una volta effettuata la messa a fuoco, premete
12 :0 0
09 /2 4/ 20 05
MF
il pulsante OK per confermare la posizione del fuoco
e ritornare alla normale schermata di ripresa.
Premete di nuovo il pulsante OK per cambiare
la messa a fuoco precedente.
OK
MF
• Per mettere a fuoco velocemente, tenete premuto il selettore a 4-vie (23).
• Usando la messa a fuoco manuale per la ripresa di filmati, regolate il fuoco pri ma dell’inizio
della registrazione. Non è possibile eseguire la messa a fuoco durante la registrazione
del filmato.
09/24/2005
09/24/2005
12:00
12:00
2
2
4
La Ripresa
75
Scelta del modo flash
OK
Modalit
flash
Auto
Modi Flash
4
Auto
La Ripresa
Flash Off
a
Flash attivatoIl flash lampeggia a prescindere dalle condizioni di luce del soggetto.
b
Auto+Occhi rossi
c
Flash si + Occhi rossi
d
Soft Flash
b
• Il flash è disabilitato quando il modo Ripresa è regolato sulle modalità C (Filmati),
Scatti in sequenza, o Infinito-paesaggi.
• Il flash emette complessivamente tre lampi: due pre-lampi (che potrebbero essere
percepiti come uno solo) e il lampo principale di ripresa (nelle modalità di riduzione
degli occhi rossi l’intervallo fra i pre-lampi e il lampo di ripresa è più lungo).
Il flash si attiva automaticamen te in base alle condizioni di luminosità
del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità.
Usate questo modo per fotografare al crepuscolo, nei musei
e nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi-rossi”,
che viene provocato dal riflesso del lampo negli occhi
del soggetto fotografato. Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità minimizza il fenomeno “occhi rossi”, che viene
provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato.
Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni di luce.
Questo modo riduce l’intensità del lampo in modo che non sia
eccessiva quando l’emissione avviene a breve distanza.
Il flash si attiva indipendentemente dalle condizioni di luce.
1In modo ripresa, premete il selettore
a 4-vie (4).
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il modo flash.
Selettore a 4-vie
Pulsante OK
à flash
Modalità flash
Modalit
Auto
Auto
76
OK
OK
OK
3Premete il pulsante OK.
La fotocamera è pronta per la ripresa nella modalità selezionata.
Salvataggio del modo flash 1p.100
• L’uso del flash in modo Macro può causare la sovraesposizione della foto.
• Durante la ripresa di scene scure col flash in modalità Notturne il tempo di posa risulta
lungo. Per prevenire foto mosse si deve assicurare la fotocamera ad un treppiede
o altro supporto adeguato a non farla muovere durante l’esposizione.
4
La Ripresa
77
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
AWB
Auto
Selezione dei pixel registrati per le fotografie
Si può scegliere il numero di pixel registrati tra [6M], [5M], [4M], [3M], [2M], [1024]
e [640].
Con l’aumentare dei pixel, cresce anche l’immagine e le dimensioni del file.
4
Il volume dei dati varia anche in base al livello di qualità impostato (1p.80).
La Ripresa
Numero di pixel registrati
6M (2816×2112)
5M (2560×1920)Per stampare fotografie ad alta risoluzione nella stampante,
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)Per stampe in formato cartolina
640 (640×480)Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica
Per stampe di formato A4 o superiore, ritocco ed elaborazione
delle immagini
Dettaglio, Nitidezza
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Pixel registrati].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
AWB
Auto
6M
6M
78
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare i pixel registrati.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
• Selezionando un numero di pixel superiore produce una stampa più dettagliata.
• Spegnendo la fotocamera, l’impostazione dei pixel registrati rimane memorizzata.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Risoluzione e qualità delle fotografie 1p.25
Copie
Ann.
6M6M
5M
4M
AWB
3M
2M
1024
80
Auto
640
OK
OK
4
La Ripresa
79
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Selezione del livello di qualità delle fotografie
Potete scegliere il fattore di compressione dell’immagine.
Ad un numero superiore di stelle corrisponde una migliore qualità ed un file
di maggiori dimensioni. Anche l’impostazione di Pixel registrati influisce
4
sulle dimensioni del file (1p.78).
La Ripresa
Livelli di Qualità
OttimoMinore fattore di compressione; indicato per stampe di qualità fotografica.
C
D
E
Migliore
Buono
Fattore di compressione standard; indicato
per la visione su schermo da computer.
Massimo fattore di compressione. Indicato per allegati
di posta elettronica e siti web.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Qualità].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
6M
AWB
Auto
6M
AWB
Auto
80
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare il livello di qualità.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della qualità rimane memorizzata.
Risoluzione e qualità delle fotografie 1p.25
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Copie
Esposizione AE
80
Sensibilità
MENU
Ann.
6M
AWB
Auto
OK
OK
4
La Ripresa
81
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
AWB
Auto
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco
È possibile selezionare la funzione di bilanciamento del bianco più adatta alle
condizioni di illuminazione presenti. Auto regola automaticamente il bilanciamento
del bianco per produrre colori naturali. Manuale consente di definire il bilanciamento
4
affinché sia riprodotto come bianco un determinato soggetto. Si possono
La Ripresa
impostare anche altre funzioni di bilanciamento del bianco per riprodurre
accuratamente i colori in base alle condizioni meteorologiche o alle sorgenti
luminose.
Bilanciamento del bianco
F
AutoLa fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Luce solarePer fotografare in esterni, al sole.
G
OmbraPer fotografare in esterni, all’ombra.
H
Tungsteno
I
FluorescenteUtilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon).
J
Manuale
K
Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampadine a
incandescenza.
Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare il bilanciamento del bianco manualmente.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Bilanc. bianco].
6M
82
3Premete il selettore a 4-vie (5).
AWB
Auto
OK
Ann.
AWB
OK
Ann.
Regolare
Appare la schermata Bilanc. bianco.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (2345)
Bilanc. bianco
AWB
AWB
Auto
Auto
per cambiare impostazione.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Salvataggio del bilanciamento del bianco 1p.100
MENU
Ann.
Impostazione Manuale
Ponete un materiale bianco come un foglio di carta bianca davanti alla fotocamera
per regolare il bilanciamento del bianco.
1Scegliete [K] (Manuale)
nella schermata Bilanc. bianco.
2Puntate l’apparecchio verso
Bilanc. bianco
AWB
AWB
il materiale bianco in modo
che riempia l’inquadratura.
3Premete il pulsante Verde.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito.
Sul monitor LCD compare [Concluso].
MENU
Ann.
Regolare
Regolare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
4Premete il pulsante OK.
L’impostazione effettuata viene salvata
e lo schermo ritorna al menu [A Param. cattura].
5Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
4
La Ripresa
83
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Selezione delle impostazioni per l’autofocus
È possibile impostare l’area dell’autofocus e il metodo di messa a fuoco.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La Ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2 3)
per selezionare [Impostazioni AF].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata Impostazioni AF.
Cambiamento dell’area di messa a fuoco
È possibile cambiare l’area di messa a fuoco (Area AF).
Area AF
[ ]
[ ]
Multiplo
Spot
Continuo
La fotocamera rileva un’ampia area al centro dello schermo
(area AF) e mette a fuoco sul soggetto più vicino.
La fotocamera rileva un’area ristretta al centro dello schermo
(AF spot), facilitando la messa a fuoco su un soggetto specifico.
La fotocamera mette a fuoco in continuazione sul soggetto
mentre il monitor LCD è acceso.
Impostazioni AF
Area AF
Limitatore fuoco
Servo illum. AF
MENU
6M
AWB
Auto
84
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (2 3)
per cambiare l’area di messa a fuoco.
6Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Salvataggio dell’Impostazione dell’Area AF 1p.100
Impostazione del limitatore di fuoco
È possibile limitare l’escursione dell’obiettivo in base alle condizioni di ripresa.
Attivando il limitatore di fuoco, l’escursione dell’obiettivo è limitata alle maggiori
distanze per la ripresa normale e alle distanze ravvicinate per le riprese macro.
Questo consente una messa a fuoco più rapida.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (2 3)
per selezionare [Limitatore fuoco].
5Utilizzate il selettore a 4-vie (4 5)
per selezionare O (On)/P (Off).
6Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Impostazioni AF
Area AF
Limitatore fuoco
Servo illum. AF
MENU
4
La Ripresa
85
Impostazione dell’illuminatore AF ausiliario
L’illuminazione AF ausiliaria è utile quando si fotografano soggetti scuri. La funzione
aiuta la messa a fuoco dei soggetti nelle condizioni più difficili per l’autofocus.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Servo illum. AF].
5Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per selezionare O (On)/P (Off).
Impostazioni AF
Area AF
Limitatore fuoco
Servo illum. AF
6Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
L’illuminatore AF ausiliario di questa fotocamera è conforme alle norme di sicurezza
(IEC60825-1) per prodotti LED di Classe 1. Guardare direttamente la luce non provoca
4
La Ripresa
rischi per la salute. Si consiglia tuttavia di non guardare direttamente l’emissione
luminosa da distanza ravvicinata per evitare l’abbagliamento.
La fotocamer a non emette l’illumina zione AF ausiliaria nel le seguenti condizioni : la modalità
di registrazione è impost ata su C (Filmati), H (Paesaggi) o x (Lume di candela), la messa
a fuoco è impostata su pan focus, infinito-paesaggi o messa a fuoco manuale.
Nei modi H (Paesaggi) e x (Lume di candela), è possibile abilitare l’emissione
dell’illuminazione AF ausiliaria attivando l’opzione [Servo illum. AF].
MENU
86
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
6M
AWB
Auto
Impostazione del modo di misurazione
per determinare l’esposizione
Potete scegliere su quale porzione dell’inquadratura effettuare la lettura della luce.
Modi di misurazione dell’esposizione AE
L
M
N
Multi-zona
Ponderata al centro
Spot
La lettura dell’esposizione viene effettuata
su tutto il campo inquadrato.
La lettura dell’esposizione viene effettuata principalmente
sulla zona centrale del campo inquadrato
La lettura dell’esposizione viene determinata esclusivamente
da una piccola porzione al centro del campo inquadrato.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Esposizione AE].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
cambiare il metodo di misurazione AE.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Ann.
6M
AWB
Auto
6M
AWB
Auto
OK
OK
4
La Ripresa
Come salvare il modo di misurazione dell’esposizione AE 1p.100
87
Pulsante di scatto
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
MENU
Impostazione della sensibilità
È possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni
di luminosità della scena.
Sensibilità
4
AutoLa sensibilità viene impostata automaticamente in un campo da 64 a 200 ISO.
La Ripresa
• Ad una sensibilità inferiore (valori più bassi) corrisponde una immagine più nitida
64
100
200
400
e con meno disturbi. Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento
in condizioni di luce scarsa.
• Ad una maggiore sensibilità (valori più alti) corrispondono tempi di posa più rapidi,
utili per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe
presentare disturbi.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Sensibilità].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la sensibilità.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Salvataggio della sensibilità 1p.100
Nel modo Lume di candela si può impostare anche la sensibilità 800.
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Param. cattura
Esci
Param. cattura
Esci
Param. cattura
Ann.
6M
AWB
Auto
AWB
Auto
Auto
AWB
64
100
200
400
Auto
6M
6M
OK
OK
88
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
6M
AWB
Auto
Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine.
Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Compensaz. EV].
3Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per cambiare l’impostazione EV.
Per aumentare la luminosità, impostate
un valore positivo (+); per ridurla, impostate
un valore negativo (–).
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
MENU
Esci
±0.0
1sec1sec
È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV e
+2,0 EV in passi di 1/3 EV.
4Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Salvataggio del valore di Compensazione EV 1p.100
4
La Ripresa
89
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
AWB
Auto
Selezione delle impostazioni per la ripresa di filmati
È possibile selezionare i pixel registrati e la qualità per la registrazione di filmati.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
4
La Ripresa
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (2 3)
per selezionare [Filmati].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare il menu per le impostazioni dei filmati.
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
Si può scegliere il numero di pixel registrati tra 640 (640×480) e 320 (320×240).
Selezionando numeri superiori si hanno file di maggiori dimensioni.
Il volume dei dati dipende anche dalla qualità selezionata.
Pixel registrati
640 (640×480)
320 (320×240)
È possibile registrare filmati di alta qualità in formato VGA.
Si riduce la durata della possibile registrazione.
Le dimensioni del file sono minori e si allunga la durata
della possibile registrazione.
90
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Pixel registrati].
Appare il tempo di registrazione disponibile
per i pixel registrati prescelti.
Questo modo consente la registrazione di filmati con un certo ritardo fra i fotogrammi,
in modo che durante la riproduzione a velocità normale l’azione appare accelerata.
Potete scegliere tra [Off], [×2], [×5], [×10], [x15]
e [x30].
7Premete a metà corsa il pulsante
4
La Ripresa
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa
di un filmato ad avanzamento rapido.
• Off (×1) è l’impostazione normale per i filmati (circa 30 fotogrammi al secondo).
Selezionando ×2 o ×5, il numero di fotogrammi al secondo si riduce ad 1/2 o 1/5.
• Dato che i filmati vengono normalmente riprodotti a circa 30 fotogrammi al secondo,
i filmati ripresi a ×2 appaiono riprodotti ad una velocità doppia del normale, mentre quelli
ripresi a ×5 appaiono riprodotti ad una velocità cinque volte superiore al normale
• Non è consentita la registrazione del sonoro.
Compensazione del mosso
Attivando Antivibrazione filmati, si può compensare il movimento della fotocamera,
più probabile nella ripresa di filmati.
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
6M
AWB
Auto
Impostazione della durata della Revisione
Potete scegliere il tempo di Revisione tra Off (nessuna visualizzazione), 1 sec,
2 sec, 3 sec, 4 sec e 5 sec.
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Revisione].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per cambiare la durata di revisione.
5Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Spegnendo la fotocamera, l’impostazione della durata di visione rimane memorizzata.
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
MENU
Esci
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
MENU
Ann.
±0.0
1sec1sec
±0.0
5sec
4sec
3sec
2sec
1sec1sec
1sec
Off
OK
OK
4
La Ripresa
93
Pulsante di scatto
MENU
Selettore
a 4-vie
Pulsante MENU
Param. cattura
Pixel registr.
Qualità
Bilanc. bianco
Impostazioni AF
Esposizione AE
Sensibilità
MENU
Esci
AWB
Auto
Impostazione del pulsante Verde
È possibile assegnare al pulsante Verde una di queste tre funzioni: Inizial. Modal.
reg. (p.102), Filmati (p.59) o Settaggio Fn (p.95). La funzione viene attivata
4
semplicemente premendo il pulsante Verde.
La Ripresa
Per registrare una funzione
1Premete il pulsante MENU in modo Ripresa.
Appare il menu [A Param. cattura].
2Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Imp. puls. Verde].
3Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata di impostazione del
pulsante Verde.
4Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
5Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare la funzione da
assegnare.
6Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Param. cattura
Compensaz. EV
Filmati
Zoom Digitale
Revisione
Memoria
Imp.puls. Verde
MENU
Esci
Imp.puls. Verde
Inizial. Modal. reg.
Filmati
Settaggio Fn
MENU
Ann.
±0.0
1sec1sec
6M
OK
OK
94
Come impostazione iniziale, è registrata la funzione Inizial. Modal. reg.
Registrazione di funzioni di uso frequente (Settaggio Fn)
È possibile registrare sul selettore a 4-vie le funzioni di uso più frequente.
In questo modo si possono impostare queste funzioni premendo il selettore
a 4-vie senza richiamare il menu nella modalità Ripresa.
Settaggio Fn si imposta in modo diverso nel modo di ripresa delle fotografie
e in quello dei filmati. Per eseguire Settaggio Fn per i filmati, premete
il pulsante MENU nel modo Filmati al punto 1 di Pagina 94.
4Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare [Settaggio Fn].
5Premete il pulsante OK.
Appare la schermata Settaggio Fn.
6Utilizzate il selettore a 4-vie (23)
per selezionare il tasto al quale
assegnare una funzione.
7Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare un menu a tendina.
8Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per
selezionare la funzione da assegnare.
9Premete il pulsante OK.
10Premete a metà corsa il pulsante
di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Imp.puls. Verde
Inizial. Modal. reg.
Filmati
+
Recorded Pixels
Settaggio Fn
Compensaz. EV
+
WB
Bilanc. bianco
+
Qualità
+
MENU
Ann.
Imp.puls. Verde
Settaggio Fn
+
Pixel registr.
Compensaz. EV
+
WB
Bilanc. bianco
+
+
Qualità
MENU
Imp.puls. Verde
Pixel registr.
Qualità
+
Recorded Pixels
Bilanc. bianco
WB
EV Compensation
+
Area AF
AF
WB
White Balance
+
Limitatore fuoco
FL
ISO
Sensitivity
+
Esposizione AE
AE
MENU
Ann.
OK
OK
OK
4
La Ripresa
OK
Questa funzione viene attivata solo assegnando il Settaggio Fn al pulsante Verde.
È possibile assegnare una sola funzione ad ogni tasto del selettore.