La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le
meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation rel ative aux droits d’auteur en vigueur au x États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
• « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil
photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques
étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
Page 3
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre
les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans
ces conditions.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de
graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de
l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
1
Page 4
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez
jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables
D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincezles à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute
utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une
décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
2
Page 5
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un
centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
Page 6
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie
internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international
inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti si
l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un
ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre
appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et
ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.22) pour
la carte mémoire SD.
4
Page 7
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC8. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du
filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
5
Page 8
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL ..1
Index ................................................................................................................... 165
8
Page 11
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Enregistrement et
lecture de son », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment
définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode
capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message
vocal à une image puis comment lire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur,
comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer
directement sans passer par un ordinateur.
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment
procéder en cas de problème.
1
2
3
4
5
6
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
Page 12
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S5z
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC8 (∗)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.153).
Type de cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie/D-CO2E Europe/D-CO2H Hong Kong, Royaume-Uni/
D-CO2J Japon/D-CO2K Corée/D-CO2U Amérique du Nord, Canada
Courroie
O-ST20 (∗)
Câble USB
I-USB17 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur (∗)
Logiciel (CD-ROM)
Batterie lithium-ion
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le
présent manuel)
10
S-SW35
rechargeable
D-LI8 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operatin
Manual before using the camera.
Page 13
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Déclencheur
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Flash
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Microphone
Récepteur de la télécommande
Objectif
Câble AV/USB
Attache-courroie
Prise d’entrée AC
Caches des ports
Témoin d’état du flash (rouge)
Témoin d’état de la mise au point (vert)
Écran LCD
Haut-parleur
Trappe de protection du logement de
la batterie/de la carte
Filetage pour pied
11
Page 14
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton QUICK/i
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage( )
Bouton MODE
Bouton MENU
g
Bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
b
OK
g
q
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton MENUcomme bouton QUICK
Déclencheur
Bouton OK
2
3
4
5
MENU
SHUTTER
OK
Commande du zoom
pour zoom numérique
pour recadrage
Bouton QUICK/i
pour suppression
d’une image
b
q
y
12
Page 15
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
1
Préparation de l’appareil
13
Page 16
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Batterie
3
2
1
Trappe de protection du
logement de la batterie/carte
1
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/de
la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de
verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.19)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
14
Page 17
Témoin de charge
Chargeur de batterie
Batterie
3
Sur prise secteur
2
1
Préparation de l’appareil
1
Cordon d’alimentation secteur
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur D-BC8 fourni avec l’appareil pour charger la batterie avant la
première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
1Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
3Placez la batterie dans le chargeur de sorte que PENTAX
soit visible.
Le témoin est rouge en cours de charge et devient vert une fois la
batterie chargée.
4Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes maximum.
La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est
comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des
conditions de charge.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne
permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est
alors temps de remplacer la batterie.
15
Page 18
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après
une absence d’utilisation prolongée.
• Le chargeur D-BC8 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou
de détérioration.
1
Préparation de l’appareil
• Si le témoin de charge clignote alors que la batterie est placée correctement,
celle-ci peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve.
• Autonomie approximative de la batterie
(lorsque la batterie D-LI8 est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables :Environ 180 (à 23 °C, écran LCD
allumé et flash sollicité pour 50 %
des prises de vue)
Durée de lecture :Environ 150 min
Temps d’enregistrement de séquences vidéo :environ 70 min
Temps d’enregistrement audio : environ 250 min
• Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température
basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans
votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses
photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole affiché sur
l’écran LCD.
(voyant vert): Niveau de charge suffisant.
↓
(voyant vert): Batterie en cours de décharge.
↓
(voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie.
↓
(voyant rouge) : Batterie faible.
↓
[Piles épuisées]: L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
16
Page 19
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans
un magasin qui affiche ce symbole.
Charge de la batterie à l’étranger
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à la
tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays où il
est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une
région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier
la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux
types de prise femelle dans les principaux pays du monde” (p.18)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon
les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Prise de l’adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement
défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé.
TypeABBFCS
Forme
1
Préparation de l’appareil
adaptateur
Prise
—
17
Page 20
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
Brésil, Pérou99
Chili99
Argentine999
Koweït99
Jordanie99
Kenya, Afrique du Sud99
Algérie999
Égypte999
Zambie, Tanzanie99
9
9
18
Page 21
Sur prise secteur
4
Cordon d’alimentation secteur
1
Préparation de l’appareil
1
2
Symboles 4
3
Adaptateur secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles 4.
3Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les
données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
•
Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes DC.
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
19
Page 22
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur
Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE
VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
1
Reportez-vous à page 160 pour connaître les spécifications du chargeur de
Préparation de l’appareil
batterie et de l’adaptateur secteur.
20
Page 23
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
2
1
321
Pour retirer la
carte, appuyez
puis extrayez-la.
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD.
Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est
présente ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.138) pour connaître les
consignes de formatage.
1Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche puis soulevez-la .
12
2Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
3Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de
la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité
d’image sélectionnées. (1p.23)
1
Préparation de l’appareil
21
Page 24
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
1
Préparation de l’appareil
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage
de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil
hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture
d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide
d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de
la mémoire intégrée” (p.138) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et
de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les
cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire,
ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous
envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
Commutateur
écriture-protection
22
Page 25
Taille et qualité de l’image
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité dans le menu
[A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.38
Sélection des pixels enregistrés 1p.76
Sélection du niveau de qualité 1p.78
Sélection de la taille en fonction de l’usage
Impression d’images selon les réglages haute résolution
0
S
de l’imprimante,
Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
Net, parfait
Impression au format carte postale
Images à utiliser sur des sites Web, Images à joindre à des
messages électroniques
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de
photos grand format sur support A4.
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
5M (2560×1920)
4M (2304×1728)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
Le réglage par défaut est 5M (2560×1920).
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D.
1
Préparation de l’appareil
23
Page 26
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Vidéo
(640×480)
5 min 30 s
12 min 17 s
approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 128 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de
l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Son
3 h
24
Page 27
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MODE
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.25 - 27 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.26 - 27 “Réglage de la date et de l’heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement de
la date et de l’heure” (p.141) et “Changement de la langue d’affichage” (p.145).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
1Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner une langue.
Le réglage par défaut est English.
Initial Setting
New York
DST
English
OKMENU
OKCancel
1
Préparation de l’appareil
25
Page 28
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W].
5Utilisez le bouton de navigation(45) pour choisir la ville
1
Préparation de l’appareil
souhaitée (de référence).
6Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor Été] (horaire d’été).
7Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
8Appuyez sur le bouton OK.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
2Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
3Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
4Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur mois.
Réglage date
Forme date
Date
Heure
Réglage date
Forme date
Date
Heure
Réglage date
Forme date
Date
Heure
MM/JJ/AA
1/ 1/2005
0:00
OKMENU
MM/JJ/AA
1/ 1/2005
0:00
OKMENU
MM/JJ/AA
1/ 1/2005
0:00
OKMENU
24h
OKArrêt
24h
OKArrêt
24h
OKArrêt
26
Page 29
5Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23)
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 3, le paramètre bascule respectivement sur
AM ou PM en fonction de l’heure.
6Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette
étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux ou de réglage de la date
réapparaît à la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Vous pouvez modifier les réglages du menu. Pour plus de détails, reportez-vous
aux pages ci-dessous.
Langue : “Changement de la langue d’affichage” (p.145)
Ville, Heure monde : “Réglage de l’heure monde.” (p.143)
Date et heure : “Changement de la date et de l’heure” (p.141)
• Le format de sortie vidéo est automatiquement réglé en fonction de la langue
sélectionnée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le format est
différent de celui utilisé dans votre pays ou région, changez-le selon les étapes
de “Changement du système de sortie vidéo” (p.146).
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1Appuyez sur l’interrupteur général.
L’appareil s’allume.
2Confirmez le sujet et les paramètres de
la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran
LCD correspond à la zone de mise au
point automatique.
Il est possible de modifier la taille du sujet en
pressant la commande du zoom.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
•
Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement toutes les
fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton QUICK. Le mode vert est le
moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. « Procédure de prise de vue
simplifiée » (
1
p.49)
Mire de mise au point
5/24/2005
5/24/2005
3Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
4Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et
est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
(Les témoins vert et rouge au-dessus de la commande du zoom clignotent
alternativement lors de l’enregistrement de l’image.)
12:00
12:00
36
36
28
Page 31
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé
légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture
apparaissent sur l’écran LCD uniquement lorsque le déclencheur est amené à micourse. Les informations indiquées respectivement par l’écran LCD et les témoins
d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est à mi-course sont
les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
AlluméLe sujet est mis au pointLe flash est chargé
ClignotantLe sujet n’est pas mis au pointLe flash est en cours de recyclage
Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash.
Pression à fond
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs ou treillis fins
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
2
Démarrage rapide
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette
seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le boutoni, en
sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant
sur le bouton OK. (
1p.111)
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton
OK pendant l’affichage immédiat. (
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.88
1p.102)
29
Page 32
Démarrage rapide
12:00
5/24/200 5
100-0010
Lecture des images fixes
Bouton de lecture Q
2
Démarrage rapide
Écran LCD
Bouton de navigation
Bouton OK
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Lecture zoom 1p.104
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
100-0010
100-0010
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
30
OK
affiche l’image précédente.
OK
affiche l’image suivante.
Page 33
Rotation de l’image affichée
OK
100-0010
100-0010
Tout
Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur l’écran LCD ; elle restera dans le sens
sélectionné si elle fait partie d’un diaporama.
1Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (3).
L’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles
100-0010
100-0010
d’une montre à chaque pression sur le bouton.
Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter la
rotation de l’image et revenir en lecture normale.
3Appuyez sur le bouton OK.
OK
OK
L’image que l’on a fait pivoter est enregistrée et
l’appareil revient en lecture normale.
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’image affichée sur l’écran LCD,
appuyez sur le bouton QUICK, sélectionnez [Supprimer]
à l’aide du bouton de navigation (2) et appuyez sur le
bouton OK.
Appuyez de nouveau sur le bouton de lecture Q ou
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir en
mode capture.
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur
l’écran LCD.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur l’écran LCD (sauf s’il s’agit
d’une image que l’on a fait pivoter) en pressant la commande du zoom.
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
Tou t
Supprimer
Annuler
OK
N° fichier
100-0010
100-0010
OK
OKOKOKTou t
2
Démarrage rapide
Lecture zoom 1p.104
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son 1p.111
31
Page 34
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
3
Opérations de base
1Appuyez sur l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie et
l’appareil se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et
visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
pour activer le mode lecture avec objectif rétracté.
2Appuyez de nouveau sur l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.46
32
Page 35
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture avec objectif rétracté.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en
mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone
pour basculer en mode lecture avec objectif rétracté.
Lecture des images fixes 1p.30
Mise sous tension de l’appareil en mode dictaphone
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
Ce mode peut être activé de deux manières.
1Appuyez sur l’interrupteur général pendant plus de deux
secondes.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous
tension en mode dictaphone.
1Appuyez sur l’interrupteur général et en même temps sur
le bouton OK.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous
tension en mode dictaphone.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture.
Enregistrement de son 1p.100
3
Opérations de base
33
Page 36
Utilisation des fonctions des boutons
3
Opérations de base
Mode capture
Bouton QUICK/i
1
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.49)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton QUICK en sélectionnant
[Bouton Quick] dans le menu [A Param. capture]. (1p.92)
Commande du zoom w/x
2
Change la taille du sujet. (1p.28)
Bouton de lecture Q
3
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.30)
Bouton de navigation(425)
4
Change le mode centre comme suit. (1p.72)
(q5)
Mode macro (1p.72) Mode super macro (1p.72)
Mode hyperfocale (1p.72) Mode infini-paysage (1p.72)
Mode m.a.p. manuelle (1p.72)Mode zone m.a.p. (1p.72)
(g2) Sélectionne les modes retardateur, rafale et télécommande.
b4) Change le mode flash. (1p.75)
(
Bouton OK/affichage
5
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1
Bouton MODE
6
Affiche la palette du mode capture. (1
Bouton MENU
7
Affiche les menus [A Param. capture] et [B Préférences]. (1
p.43)
1
2
3
4
5
6
7
p.46)
p.38)
34
Page 37
1
2
3
4
5
6
7
Mode lecture
Bouton QUICK/i
1
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.111)
Commande du zoom w/x
2
Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en affichage
neuf images et sur x/f pour revenir à l’affichage précédent. (1p.109)
Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image et sur
w/y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.104)
Bouton de lecture Q
3
Passe en mode capture. Si vous êtes passé en mode capture par pression du
bouton de lecture Q en mode dictaphone, une nouvelle pression sur ce bouton
permet de passer en mode dictaphone.
Bouton de navigation
4
Lecture d’images fixes
(45): Affiche l’image précédente ou suivante en affichage image par
(3): Tourne l’image en affichage image par image. (1p.31)
(2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.104)
Lecture de séquences vidéo
(2): Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause.
(45): Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
(3): Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.106)
image. (1p.30)
Sélectionne une image en affichage neuf images. (1p.109)
(1p.106)
une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.106)
3
Opérations de base
35
Page 38
3
Opérations de base
Lecture de fichiers son
(2) Démarre/met en pause la lecture.
(45) Sélectionne un fichier enregistré avant lecture.Effectue les opérations
suivantes en cours de lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes.
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent.
Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
Bouton OK/affichage
5
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.108)
Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.109)
Bouton MODE
6
Affiche la palette du mode lecture (1
Bouton MENU
7
Affiche les menus [A Param. capture] et [B Préférences]. (1p.38)
p.45)
36
Page 39
1
2
3
4
Mode dictaphone
Déclencheur
1
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle
pression du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bouton de lecture Q
2
Bascule en mode lecture (1p.33)/dictaphone à chaque pression.
Bouton OK/affichage
3
Met l’écran LCD sous et hors tension.
Bouton MENU
4
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente, permet d’afficher le menu
[A Param. capture]. Par pression avant la lecture, permet d’afficher le menu
[B Préférences]. (1p.38)
3
Opérations de base
37
Page 40
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur l’écran LCD à l’aide du bouton MENU. Ces menus
permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les
réglages de l’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués à partir
d’un menu.
1Appuyez sur le bouton MENU.
3
Opérations de base
Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir
du mode capture, tandis que c’est le menu [B Préférences] qui apparaît si
vous affichez le menu à partir du mode lecture.
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
4Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
38
Page 41
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton MENU sont différentes selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
Exit: Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient à
MENU
MENU
Arrêt: Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient à
MENU
•
Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché,
le réglage est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (4) alors que le
menu déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner
un élément.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton
n’est actionné.
l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1.
l’étape 3.
3
Opérations de base
39
Page 42
Exemple d’une opération de menu
Bouton MENU
1
Menu [A Param. capture]Menu [B Préférences]
Param. capture
3
Opérations de base
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
3
5M
AWB
AUTO
Exit
OKOK
Param. capture
5M
AWB
AUTO
Exit
OK
Param. capture
5M
AWB
AUTO
Exit
OK
2
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Connexion USB
OK
MENU
Exit
4
OK
OK
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
OK
MENU
Arrêt
4’
OK
Écran de sélection
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
3
OK
±0.0
1 sec1
OK
Mémoire
Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
OK
MENU
Exit
OK
Écran suivant
Préférences
Français
PC
AUTO
AWB
80
100
200
400
ISO AUTO
5M
OK
OK
40
Page 43
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
Oui ··· Réglable
Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans
le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
ParamètreDescription
Pixels
enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilité
Correction IL
Av rapide
vidéo
Vidéo
Zoom
numérique
Lumière Aux.
AF
Affich.
Immédiat
Mémoire
Mode couleur
Sélection du nombre
de pixels
Sélection du taux de
compression de l’image
Réglage de l’équilibre
chromatique en fonction
de l’éclairage
Modification de la plage de
la mise au point
automatique
Réglage de la méthode
de mesure pour
définir l’exposition
Réglage de l’exposition
entre –2,0 et +2,0
Réglage de la cadence
d’images lors de
l’enregistrement de
séquences vidéo
Basculement du mode
capture au mode vidéo
à l’aide du bouton de
navigation (3)
Prise de vue à l’aide du
zoom numérique
Prise de vue avec lumière
AF auxiliaire
Réglage de la durée de
l’affichage immédiat
Sauvegarde des
paramètres de la prise de
vue à la mise hors tension
de l’appareil
Sélection d’un filtre
de couleur
Réglage
par défaut
5M
D
AWB
(auto)
[]
(multiple)
(multizone)
AUTO
±0,0
Arrêt
(arrêt)
O
(Oui)
O
(Oui)
1 s
Coul réelle
L
—
Mode
Mode
Autres
vert
vidéo
Non
640×480
NonNonOuip.78
NonOuiOuip.80
NonNonOuip.82
NonOuiOuip.83
NonNonOuip.85
NonOuiOuip.86
NonOuiNonp.70
P
NonOuiOui
NonOuiOuip.68
NonNonOuip.87
NonNonOuip.88
NonOuiOuip.96
NonOuiOuip.89
modes
Ouip.76
Page
p.56,
p.71
3
Opérations de base
41
Page 44
ParamètreDescription
Enregistrement
Réglage Fn
Bouton Quick
Netteté
SaturationRéglage de la saturation
ContrasteRéglage du contraste
3
Opérations de base
Menu [B Préférences]
ParamètreDescriptionPage
FormaterFormatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégréep.138
Son
Réglage dateRéglage de la date, de l’heure et du format d’affichagep.141
Heure mondeRéglage de l’heurep.143
Language/Modification de la langue d’affichage des menus et messagesp.145
Connexion USBModification du mode de connexion USB.p.146
Sortie vidéoSystème de sortie vidéop.146
LuminositéModification de la luminosité de l’écran LCDp.147
Zoom rapide
Effacement rap
Tps mise veilleRéglage du système d’économie d’énergiep.148
Arrêt autoMise hors tension automatique de l’appareilp.149
Affichage Aide
RéinitialisationRetour des paramètres de l’appareil aux réglages par défautp.151
de fonctions sur le bouton
de navigation (2345)
Affectation d’une fonction
au bouton QUICK
Réglage de la netteté
Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume
du son de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur
Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié par simple
pression de la commande du zoom
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance
de [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture, de
l’état du bouton de navigation et de l’affectation du bouton QUICK
Réglage
par défaut
Mode vert
(normale)
(normale)
(normale)
Mode
Mode
vert
vidéo
—
NonOuiOuip.90
NonOuiOuip.92
NonOuiOuip.93
NonOuiOuip.94
NonOuiOuip.95
Autres
modes
Page
p.139
p.105
p.112
p.150
42
Page 45
Fonctionnement de la palette de modes
Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE, la palette de modes apparaît sur
l’écran LCD. Vous pouvez modifier une image ou les réglages de l’appareil.
Fonctionnement de la palette de modes
L’Affichage Aide est indiqué lors de l’utilisation de la palette de modes.
1Appuyez sur le bouton MODE.
En mode capture, la palette du mode capture apparaît et, en mode lecture,
la palette du mode lecture apparaît.
2Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de chaque mode apparaît.
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
OK
OKProgramme
Icône ParamètreDescriptionPage
Mode ProgrammeMode de prise de vue standard.p.50
R
Mode Nocturne
B
Mode Vidéo
C
Mode Aide panorama
F
H
I
J
S
Mode Paysage
Mode photo
Mode Fleur
Mode Portrait
Mode Auto-portrait
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés
comme les scènes de nuit.
Vous permet de réaliser des séquences vidéo et
d’enregistrer du son.
Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées
ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil
pour former des vues panoramiques.
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs aux
couleurs vivantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec
un groupe.
p.54
p.55
p.57
p.51
3
Opérations de base
43
Page 46
Icône ParamètreDescriptionPage
3
Opérations de base
K
K
Mode photo
E
W
L
Mode Effets spéciaux
Mode USER
E
Mode Soleil
couchant
Mode Gastronomie
Mode Animaux
Domestiques
Mode Texte
Mode Sport
Mode Surf & Neige
Permet de rendre la magnificence des levers ou des
couchers de soleil.
Permet de prendre des photos de plats préparés des
plus appétissantes.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux
domestiques en fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces
manuscrites. Permet également de mettre du texte coloré
en noir et blanc ou en blanc sur fond noir.
Permet de prendre des photos nettes de sujets en
mouvement avec une vitesse d’obturation élevée et évite
que les images ne soient floues.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos avec des filtres filigrane, doux
ou allongeant, ou un espace réservé aux commentaires.
Vous permet d’activer les réglages des fonctions
prédéfinies dès la mise sous tension de l’appareil.
p.51
p.59
p.63
44
Page 47
Palette du mode lecture
OK
OKDiaporama
Icône ParamètreDescription
DiaporamaLecture successive des images enregistrées.3 sp.110
RedéfinirModification de la taille et du niveau de qualité des images.—p.125
Recadrage
Copier
image/son
Filtre
D
couleurs
Filtre
Brillance
Montage
Film
Mémo vocal Ajout d’un message vocal sur une image.—p.102
Protéger
Z
DPOF
Écran
démarrage
Recadrage des images puis enregistrement comme
images distinctes.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD et inversement.
Traitement des images à l’aide du filtre de couleur.N & Bp.128
Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre.—p.129
Édition de séquences vidéo.—p.131
Protection des images et des sons afin d’éviter tout
effacement accidentel.
Impression des images à partir d’une imprimante
compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.
Réglage de l’écran de démarrage.
Réglage
par
défaut
Écran de
Page
—p.127
—p.134
—p.114
—p.118
p.136
l’Optio
3
Opérations de base
45
Page 48
Opérations de prise de vue
36
12:00
5/24/200 5
F2.6
1/160
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou
supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, appuyez sur le bouton
de lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton
de lecture Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Sélection du mode capture
Opérations de prise de vue
Le bouton QUICK sert à activer le mode vert. Les autres modes de capture sont
respectivement sélectionnés depuis la palette de modes. (1p.43)
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur l’écran LCD. Le bouton OK/AFFICHAGE permet de modifier le
mode d’affichage.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode capture
2 Mode du flash
3 Mode Pr.de vues
4 Mode centre
5 Mire de mise au point
6 Carte/mémoire intégrée
7 Témoin de la batterie
8 Nombre d’images enregistrables restant
9 Date et heure
10Ouverture
11Vitesse d’obturation
1/160
1/160
F2.6
F2.6
51 2 3 4687
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
91011
36
36
46
Page 49
Affichage histogramme
F2.6
1/160
AWB
ISO AUTO
Affichage de la répartition de la luminosité sur
l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité
(le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche
et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical
au nombre de pixels.
La grille apparaît sur l’écran et le divise en neuf
parties afin d’améliorer la composition.
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode
flash, il s’affiche pendant quelques secondes.
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.96
1/160
1/160
F2.6
F2.6
1
5M
AWB
AWB
ISO AUTO
ISO AUTO
6
23
363636
45
4
Opérations de prise de vue
47
Page 50
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image sur l’axe horizontal
et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter la
luminosité de la photo que vous avez prise.
Par exemple, le pic du graphique tend vers
la gauche si l’image est trop sombre et vers
la droite si l’image est trop claire. En
Nombre de pixels
général, lorsque le posemètre indique que
l’image est correctement équilibrée, le pic
se trouve au milieu du graphique.
(Sombre)(Lumineux)
Au contraire, lorsque le posemètre indique
un déséquilibre, tendant vers le sombre ou le lumineux sans indiquer
4
de luminosité neutre, les pics apparaissent alors sur les côtés.
Opérations de prise de vue
SombreNeutreLumineux
Luminosité
48
Page 51
2, 3
123
12:00
5/24/200 5
1
Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert)
Le mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement d’une
simple pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle
automatiquement toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet.
1Appuyez sur le bouton QUICK en
mode capture.
Vous pouvez basculer en mode vert quelle que soit
l’étape active du mode capture.
Appuyez de nouveau sur le bouton QUICK pour
retourner au mode actif avant le mode vert.
2Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la
mise au point est correcte.
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allumera également en mode vert lors
de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage du mode
vert s’affichera alors.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, MODE, OK/affichage ou de
navigation (23), apparaît sur l’écran LCD. Cette icône signifie que
l’opération n’est pas valable.
123
123
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue images fixes
1p.28
49
Page 52
5, 6
2
3
1
4
Réglage des fonctions (mode Programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous
4
pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que les modes flash ou rafale.
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner R
(mode Programme).
3Appuyez sur le bouton OK.
4Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage
des fonctions de prise de vue » (p.72 - 95)
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
6Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
OKProgramme
50
Prise de vue images fixes 1p.28
Page 53
4, 5
2
3
1
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(Mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en dix modes différents.
PaysagePermet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
H
FleurPermet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
I
Portrait
J
Auto-portraitVous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo.
S
Soleil couchant Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
K
GastronomiePermet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
K
Animaux
E
Domestiques
Texte
W
Sport
Surf & Neige
L
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant
la personne en valeur.
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en
fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc
sur fond noir.
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec
une vitesse d’obturation élevée.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
4
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton MODE en
mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le mode
qui convient.
Sélectionnez par exemple H (mode Paysage).
OK
OKProgramme
51
Page 54
3Appuyez sur le bouton OK.
OK
14:25
5/24/200 5
+0.3
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Mode photo
En mode photo, Correction IL, Saturation, Contraste, Netteté et Balance blancs ont
automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez les modifier.
Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux Domestiques)
En mode animaux domestiques, vous pouvez prendre des photos naturelles du
pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée en fonction
4
de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou G.
Il y a deux icônes, un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte
en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que
vous préférez.)
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode animaux domestiques est sélectionné et
l’appareil est prêt à photographier.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
+0.3
+0.3
OK
OKPaysage
OK
OK
5/24/2005
5/24/2005
14:25
14:25
383838
52
Page 55
Prise de vue de texte (mode Texte)
OK
14:25
5/24/200 5
+0.3
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également
pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer
la lisibilité des petits caractères.
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner W.
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner , , , .
CouleurConserve la couleur originale du texte.
Nég. couleurInverse le texte coloré.
N & BMet le texte coloré en noir et blanc.
Nég. N&BInverse le texte noir et blanc.
5Appuyez sur le bouton OK.
Le mode texte est sélectionné et l’appareil est prêt
à photographier.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Lorsque vous sélectionnez Nég. couleur, N&B ou Nég. N&B, la couleur
sélectionnée au [Mode couleur] du menu [A Param. capture] ne se reflète pas sur
la photo.
+0.3
+0.3
OK
OK
5/24/2005
5/24/2005
14:25
14:25
4
Opérations de prise de vue
383838
53
Page 56
4, 5
2
3
1
Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
4
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
Opérations de prise de vue
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(mode Nocturne).
B
3Appuyez sur le bouton OK.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la
mise au point est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente
(inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface
stable.
OK
OKNocturne
54
Page 57
4, 5
00:23
12:00
5/24/200 5
2
3
1
Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1Appuyez sur le bouton MODE en
mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C
(mode Vidéo).
3Appuyez sur le bouton OK.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt
à enregistrer des séquences vidéo.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de
la commande du zoom.
: agrandit la taille du sujet.
x
w : réduit la taille du sujet.
5Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
OK
OKProgramme
OK
OKVidéo
00:23
00:23
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
55
Page 58
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la séquence vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une
seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la séquence vidéo,
libérez le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo.
• Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Av rapide vidéo] est activé.
• Seuls les modes hyperfocale (réglage normal/pas d’icônes), infini-paysage et
m.a.p. manuelle peuvent être réglés en mode vidéo.
• Les zooms numérique et optique peuvent être tous deux utilisés en mode vidéo
mais seul le zoom numérique permet de modifier le grossissement dès lors que
l’enregistrement de séquences vidéo a commencé.
4
Opérations de prise de vue
Passage du mode capture au mode vidéo à l’aide du bouton
de navigation (3)
Vous pouvez paramétrer l’appareil de manière à passer du mode capture
d’images fixes au mode capture de séquences vidéo par simple pression
du bouton de navigation (3).
Séquences vidéo en mode avance rapide
Lecture de séquences vidéo
1p.106
1p.70
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [AParam. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[].
5Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
56
Page 59
5, 6
Réglage sens
de déplacement
2, 4
3, 7
1
Prise de vues panoramiques (mode Aide panorama)
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon
à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel fourni
avec l’appareil (ACDSee for PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panorama
vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui
facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner F
(mode Aide panorama).
OK
OKAide panorama
3Appuyez sur le bouton OK.
4Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
du bouton de navigation.
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
Réglage sens
Réglage sens
de déplacement
de déplacement
4
Opérations de prise de vue
57
Page 60
5Prenez la première photographie.
11
12:00
5/24/200 5
10
12:00
5/24/200 5
Pour cela, appuyez sur le déclencheur. Le bord
droit de l’image est affiché en semi-transparence
à gauche de l’écran LCD.
6Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les
étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi
que les suivantes.
7Appuyez sur le bouton OK.
4
Opérations de prise de vue
L’écran revient à l’étape 4.
Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser
le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee for PENTAX, ACD
photostitcher). Reportez-vous à “Guide d’utilisation d’ACDSee for PENTAX“
pour les instructions relatives à la création de vues panoramiques.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
11
11
10
10
58
Page 61
6, 7
12:00
5/24/200 5
2, 4
3, 5
1
Prise de vue à l’aide d’effets spéciaux
Le mode effets spéciaux consiste en un filtre « contour postérisé » qui permet de
prendre des photos de type dessin à main levée, un filtre doux qui résulte en des
images aux contours doux, un filtre allongeant et une fonction de création d’un
petit espace sur la photo, réservé aux commentaires.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique en mode effets spéciaux.
Prise de vue à l’aide du filtre filigrane
Le contour postérisé est un effet qui fait appel à une gamme de couleurs limitée
et vous permet de prendre des photos de type dessin à main levée.
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Effets spéciaux).
3Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Effets spéciaux apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner (filigrane).
5Appuyez sur le bouton OK.
OK
OKEffets spéciaux
2
2
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la
mise au point est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
5/24/2005
La photo est prise avec le filtre Dessin à main levée.
5/24/2005
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
59
Page 62
Prise de vue à l’aide du filtre doux
SOFT
12:00
5/24/200 5
Vous pouvez prendre des photographies avec l’effet d’un objectif à mise au
point douce.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner $ (filtre doux).
SOFT
SOFT
5Appuyez sur le bouton OK.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
4
Opérations de prise de vue
La photo est prise en mode filtre doux.
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
2
2
60
Page 63
Prise de vue à l’aide du filtre allongeant
64
12:00
5/24/200 5
L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez
le filtre allongeant en mode effets spéciaux.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner O
(filtre allongeant).
utilisez le bouton de navigation (45)
pour définir l’allongement.
– : Étire l’image horizontalement jusqu’à deux
fois sa taille.
+ : Étire l’image verticalement jusqu’à deux fois
sa taille.
5Appuyez sur le bouton OK.
SOFT
OK
64
64
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise avec un effet d’allongement.
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
61
Page 64
Prise de vue à l’aide de l’espace réservé aux commentaires
SOFT
12:00
5/24/200 5
Vous pouvez prendre une photo en laissant un petit espace à droite ou en bas de
manière à pouvoir rajouter un commentaire manuscrit. Vous avez le choix parmi
quatre types d’espaces.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner .
crée au pied de la photo un espace (1/8 du format) réservé aux commentaires.
4
Opérations de prise de vue
crée au pied de la photo un espace (1/4 du format) réservé aux commentaires.
crée à gauche de la photo un espace (1/8 du format) réservé aux commentaires.
crée à gauche de la photo un espace (1/4 du format) réservé aux commentaires.
SOFT
OK
OKOKOK
5Appuyez sur le bouton OK.
L’espace réservé aux commentaires est
sélectionné et l’appareil est prêt à photographier.
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
7Appuyez sur le déclencheur à fond.
Un petit espace est ménagé lorsque la photo est prise.
Lorsque vous utilisez le mode zone m.a.p. avec un espace réservé aux
commentaires, veillez à ce que la mire de mise au point et l’espace ne se
62
chevauchent pas. (
1p.74)
SOFT
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
2
2
Page 65
4, 5
12
12:00
5/24/200 5
2
3
1
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(mode User)
En mode User, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions et
des réglages enregistrés à l’avance en mode User.
1Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner E
(mode USER).
OK
OKUSER
3Appuyez sur le bouton OK.
12
12
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la
mise au point est correcte.
5Appuyez sur le déclencheur à fond.
5/24/2005
La photo est prise.
5/24/2005
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
Enregistrement des fonctions en mode User 1p.97
63
Page 66
2, 3
112
12:00
5/24/200 5
1
Utilisateur du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture
4
Opérations de prise de vue
pour afficher g ou r sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
g Le retardateur est activé et son témoin s’allume
pendant environ sept secondes. La photo est
prise environ trois secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
rLe retardateur est activé et la photo est prise
environ deux secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur fonctionne.
• Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur le bouton MENU pendant le décompte
des secondes.
Prise de vue de type autoportrait
1p.51
112
112
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
64
Dépannage « Sujet non mis au point »
1p.157
Page 67
1
112
12:00
5/24/200 5
Utilisation de la télécommande (en option)
Vous pouvez basculer du mode prise de vues en mode télécommande et prendre
des photos à l’aide de cette dernière E ou F (en option).
Prise de vue à l’aide de la télécommande
1Appuyez sur le bouton de navigation
(2) en mode capture pour faire
apparaître
Le témoin du retardateur clignote lentement et
l’appareil est prêt à photographier.
i ou h sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le déclencheur de
la télécommande.
i Le témoin du retardateur clignote rapidement
et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
h La photo est prise immédiatement.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote.
112
112
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
65
Page 68
Modification du grossissement à l’aide de la télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande
du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide de la télécommande E (en option).
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture
pour faire apparaître i ou h sur l’écran LCD.
La fonction est identique en i ou h.
2Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe
de télé à médian et grand angle.
La position du zoom ne change pas en mode super macro même si vous appuyez
sur la commande du zoom.
4
Opérations de prise de vue
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre
la télécommande et l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas modifier la plage du zoom numérique avec la télécommande ; vous ne pouvez modifier que celle du zoom optique.
Durée de vie de la batterie de la télécommande
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche.
(Le changement de batterie est facturé.)
66
Page 69
2, 3
12
12:00
5/24/200 5
1
Prise de vue en continu (mode rafale)
Vous avez la possibilité de basculer le mode prise de vues sur rafale. Les photos
sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(2) en mode capture pour faire
apparaître
j sur l’écran LCD.
12
12
2Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la
mise au point est correcte.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD ou
la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes vidéo ou
aide panorama.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec
la première photographie.
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
4
Opérations de prise de vue
67
Page 70
1
198
198
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
1Appuyez sur la commande du zoom en
4
Opérations de prise de vue
mode capture.
x Télé :agrandit la taille du sujet.
w Grand angle : réduit la taille du sujet.
Lorsque la fonction zoom numérique est
désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à
trois fois à l’aide du zoom optique.
Lorsque la fonction zoom numérique est activée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 12 fois.
Barre zoom
Lorsque le zoom numérique
est activé
198
198
Plage du
zoom
numérique
198
198
68
Sauvegarde de la position du zoom 1p.96
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement de
séquences vidéo.
Page 71
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O(Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P(Arrêt).
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique en mode effets spéciaux.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.96
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
±0.0
1 sec1
4
Opérations de prise de vue
69
Page 72
6, 7, 8
x10
07:34
14:25
5/24/200 5
2, 3, 4, 5
1
Séquences vidéo en mode avance rapide
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’image
retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo, l’action semble
accélérée.
4
1Appuyez sur le bouton MENU en mode vidéo.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Av rapide vidéo].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le réglage de
l’avance rapide.
Vous pouvez choisir parmi : [Arrêt], [×2], [×5], [×10]
et [×20].
Vidéo
Av rapide vidéo
MENU
Arrêt
x20
x10
x5
x2
Arrêt
7Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à enregistrer une séquence vidéo en mode avance rapide.
8Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement commence.
Le réglage sélectionné apparaît sur l’écran LCD.
x10
x10
OK
OK
07:34
07:34
70
5/24/2005
5/24/2005
14:25
14:25
Page 73
9Appuyez sur le déclencheur à fond.
Arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (environ 30 vues par
seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues par
seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Les séquences vidéo étant normalement lues à une vitesse d’environ 30 images
par seconde, les séquences vidéo enregistrées en ×2 sont lues deux fois plus
rapidement et les séquences vidéo enregistrées en ×5 cinq fois plus rapidement
que la vitesse normale.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Réglage du basculement du mode capture au mode vidéo
Vous pouvez basculer du mode capture d’images fixes au mode capture
de séquences vidéo par simple pression par simple pression du bouton
de navigation (3).
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[].
5Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à prendre une séquence vidéo.
• Le réglage par défaut est P (Arrêt).
4
Opérations de prise de vue
Prise de séquences vidéo
1p.55
71
Page 74
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode centre
4
Mode centre
Opérations de prise de vue
(Aucune
Mode autofocus
icône)
Mode macro
q
Mode super macro
r
Mode hyperfocale
Mode infini-paysageCe mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
s
Mode m.a.p. m anuelle Réglez manuell ement la mise au point à l’aide du b outon de navigation.
z
Mode zone m.a.p.La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode
lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de
la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est supérieure à
environ 1,5 m en grand angle et à environ 5 m en télé. La mise au
point s’effectue dans la plage macro-infini. Ce mode sert à prendre
ensemble des sujets proches et distants ou lorsque la mise au point
est difficile.
Sauvegarde du mode centre 1p.96
1
1Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture.
Le mode centre change à chaque pression sur le bouton et l’icône
correspondante apparaît sur l’écran LCD.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode centre sélectionné.
72
Page 75
Lumière Aux. AF
OK
3m
0.3
.18
12:00
5/24/200 5
• La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus, en cas de
faible luminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne
présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de
trop près sous peine d’éblouissement.
• Le mode par défaut est le mode autofocus.
• En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom
numérique peut être utilisé.
• Seuls les modes hyperfocale (réglage normal/pas d’icônes), infini-paysage
et m.a.p. manuelle peuvent être réglés en mode vidéo (
1p.55)
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur (mise au point manuelle), la partie centrale de
z
l’image est agrandie en plein écran sur l’écran LCD pour le réglage de la mise au
point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout en
surveillant le témoin sur l’écran LCD.
4
Opérations de prise de vue
Pour une mise au point distante
OK
Pour une mise au point plus rapprochée
OK
Une fois la mise au point réglée, appuyez sur le bouton
OK pour déterminer la position de mise au point et
revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour modifier la
position de mise au point précédemment déterminée.
Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au
point rapide.
3m
3m
1
1
0.3
0.3
.18
.18
Témoin
OK
OK
OK
5/24/2005
5/24/2005
12:00
12:00
2
2
73
Page 76
Changement du centrage de la mise au point
En mode zone m.a.p., vous pouvez changer le centrage de la mise au point en
déplaçant la mire.
1En mode (Zone m.a.p.), appuyez sur le bouton
de navigation (2345).
Déplacement de la mire [ ] (zone m.a.p.).
2Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire est fixée à sa nouvelle position. Appuyez à nouveau sur
le bouton OK pour modifier le réglage de la zone de mise au point.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.157
74
4
Opérations de prise de vue
Lorsque vous utilisez le mode zone m.a.p. avec un espace réservé aux
commentaires, veillez à ce que la mire de mise au point et l’espace ne se
chevauchent pas. (
1p.62)
Page 77
1
Sélection du mode flash Mode flash
Modes de flash
(Aucune
Auto
icône)
Flash coupé
a
Flash forcéLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto +
réduction des
c
yeux rouges
Flash forcé +
réduction des yeux
d
rouges
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode vidéo), mode
prise de vue en continu ou mode infini-paysage.
• Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs (qui peuvent
vous apparaître comme un seul) et d’un éclair de prise de vue. (En mode
réduction des yeux rouges, l’intervalle entre les pré-éclairs et le dernier éclair est
plus long.)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce
mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées, etc.,
où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du
flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
1Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît
sur l’écran LCD.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash
1p.29
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du mode flash
• L’utilisation du flash en mode macro ou super macro peut conduire à une
surexposition de l’image.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière à
l’aide d’un flash en mode nocturne. Pour éviter toute vibration de l’appareil,
placez-le sur un trépied ou une surface stable.
1p.96
75
Page 78
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [5M], [4M], [3M], [2M],
[1024] et [640].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
4
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé
Opérations de prise de vue
(1p.78).
Nombre de pixels enregistrés
5M (2560×1920)
4M (2304×1728)Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)Impression au format carte postale
640 (640×480)
Impression d’images selon les réglages haute résolution
de l’imprimante,
Net, parfait
Images à utiliser sur des sites Web, images à joindre à
des messages électroniques
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
76
Page 79
4Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (23).
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Arrêt
• En mode vert, le nombre de pixels enregistrés est de 5 M et ne peut pas
être modifié.
• En mode vidéo, le nombre de pixels enregistrés est de 640×480 et ne peut pas
être modifié.
•
La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
•
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.23
5M
5M
4M
AWB
3M
2M
1024
AUTO
640
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
77
Page 80
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume
important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de
4
l’image (1p.76).
Opérations de prise de vue
Niveaux de qualité
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi
de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Arrêt
5M
AWB
AUTO
AWB
AUTO
AWB
AUTO
5M
5M
OK
OK
78
Page 81
• Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
• Le niveau de qualité est de D (très bon) et ne peut pas être modifié en
mode vert.
Taille et qualité d’image
1p.23
4
Opérations de prise de vue
79
Page 82
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
Réglage de la balance des blancs
Vous pouvez sélectionner le réglage de la balance des blancs qui convient le
mieux aux conditions de luminosité au moment de la prise de vue. « Auto » règle
automatiquement la balance des blancs et reproduit les couleurs naturelles. «
4
Manuel » permet de choisir une balance des blancs en fonction du sujet que vous
Opérations de prise de vue
souhaitez voir apparaître en blanc. D’autres réglages reproduisent les couleurs
de manière plus précise en fonction de la météo ou de la source lumineuse.
Balance blancs
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
NuageuxCe mode est à utiliser en cas de ciel nuageux.
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière
fluorescent
(Blanc neutre
et Blanc)
Lumière
fluorescent
(Lumière du jour)
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente de type blanc neutre ou blanc.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente de type lumière du jour.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
80
Page 83
3Appuyez sur le bouton
Auto
OK
OK
Manuel
Régler
de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
AWB
4Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.96
Réglage manuel
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil
pour régler la balance des blancs.
1Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran
[Balance blancs].
Auto
Auto
MENU
Balance blancs
AWB
OK
OK
OK
2Pointez l’appareil vers le support
blanc et faites en sorte qu’il occupe
tout l’écran.
3Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée
automatiquement. [Terminé] apparaît sur l’écran LCD.
Manuel
Manuel
MENU
SHUTTER
Régler
Régler
OK
OK
OK
4Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au [A Param. capture].
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
81
Page 84
5
MENU
2, 3, 4
1
Modification de la Zone m.a.p.
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.a.p.).
Zone m.a.p.
4
[ ]Multiple
Opérations de prise de vue
[ ]Point
L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran (dans
la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur le sujet
le plus proche.
L’appareil rétrécit la plage de mesure (la zone de mise au point)
et facilite la mise au point sur un sujet spécifique.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
3Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Arrêt
5M
AWB
AUTO
AWB
AUTO
5M
OK
OK
82
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.96
Page 85
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour
déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
MultizoneL’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
L
M
N
Centrale pondérée
Point
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Arrêt
5M
AWB
AUTO
5M
AWB
ISO AUTO
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
83
Page 86
Lorsque N est sélectionné, le point de mesure AE se déplace en fonction
du mouvement de la zone de mise au point. (
1p.74)
Sauvegarde du mode de mesure AE
1p.96
4
Opérations de prise de vue
84
Page 87
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
AUTOLa sensibilité est automatiquement réglée dans la plage 80-200.
80
• Plus la sensibilité est faible (valeurs inférieures), plus l’image est nette et le bruit
100
200
400
moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée (valeurs supérieures), plus la vitesse d’obturation
augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil,
mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Arrêt
5M
AWB
AUTO
5M
AUTO
AWB
80
100
200
400
ISO AUTO
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
Sauvegarde de la sensibilité 1p.96
85
Page 88
4
MENU
2, 3
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous-exposées.
4
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Modifiez le réglage IL à l’aide du
bouton de navigation (45).
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur
positive (+).
Pour la diminuer, utilisez une valeur négative (–).
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors
du réglage d’exposition.
5M
AWB
AUTO
±0.0
1 sec1 sec
86
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition
1p.96
Page 89
4
MENU
2, 3
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
Réglage de la lumière Aux. AF
La lumière auxiliaire infrarouge AF est pratique lorsque vous prenez un sujet
sombre en photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où
l’autofocus ne fonctionne pas correctement.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Lumière Aux. AF ].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne
présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop
près sous peine d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire infrarouge AF dans les conditions
suivantes : le mode d’enregistrement est réglé sur C (Vidéo), H (Paysage) ou
K (Soleil couchant) ou le mode de mise au point est réglé sur hyperfocale, infinipaysage, m.a.p. manuelle ou zone m.a.p.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
±0.0
1 sec1 sec
4
Opérations de prise de vue
87
Page 90
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
Arrêt (pas d’affichage), 0,5 s, 1 s, 3 s et 5 s
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Arrêt
5M
AWB
AUTO
±0.0
1 sec1 sec
±0.0
5 sec
3 sec
1 sec
1 sec1 sec
0.5 sec
Arrêt
OK
OK
88
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise hors tension
de l’appareil.
Page 91
5
MENU
2, 3, 4
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage du mode couleur (Mode couleur)
Vous pouvez choisir la couleur parmi Coul réelle, N & B et Sépia.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode couleur].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
4Utilisez sur le bouton de navigation
(23) pour changer le mode couleur.
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
• Vous pouvez régler le mode couleur pour les images fixes et les séquences
vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez le mode photo, l’effet du mode sélectionné repose
sur le réglage du mode couleur.
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
AWB
AUTO
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées
(Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton
4
de navigation, sans avoir à afficher le menu en modes capture ou lecture.
Opérations de prise de vue
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage Fn].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Réglage Fn apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une touche à laquelle
vous souhaitez attribuer une fonction.
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
6Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez attribuer à l’aide du bouton
de navigation (23).
7Appuyez sur le bouton OK.
8Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Mode couleur
Réglage Fn
Bouton Quick
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Réglage Fn
Pixels enreg
Correction IL
WB
Balance blancs
ISO
Sensibilité
MENU
Réglage Fn
Pixels enreg
Recorded Pixels
Niveau qualité
EV Compensation
Balance blancs
WB
WB
White Balance
Zone m.a.p.
AF
Mesure AE
AE
ISO
Sensitivity
Sensibilité
ISO
MENU
Coul réel
Mode Vert
5M
OK
OKArrêt
90
Cette fonction n’est activée que lorsque le Réglage Fn est attribué au
bouton QUICK.
Page 93
• Pour le réglage initial, les fonctions enregistrées sont les suivantes :
2 (Pixels enregistrés), 3(Correction IL), 4(Balance blancs), et 5(Sensibilité).
• Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
• Les fonctions à attribuer sont les suivantes : Pixels enregistrés, Niveau qualité,
Balance blancs, Zone m.a.p., Mesure AE, Sensibilité, Correction IL, Netteté,
Saturation, Contraste, Arrêt.
4
Opérations de prise de vue
91
Page 94
5
MENU
2, 3, 4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
1
Réglage du bouton QUICK
Vous pouvez affecter une fonction au bouton QUICK. Cette fonction peut dès lors
être activée d’une simple pression sur le bouton QUICK.
4Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à
l’aide du bouton de navigation (23).
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
• Pour le réglage initial, le mode vert est enregistré, afin de faciliter le fonctionnement de l’appareil.
• Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction au bouton QUICK, à choisir
parmi : mode vert (p.49), Initialiser Mode Enrgs. (p.99) et Réglage Fn (p.90).
92
Page 95
4
MENU
2, 3
1
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Exit
5M
AWB
AUTO
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la netteté.
Pour adoucir les contours, choisissez (–),
pour les durcir, choisissez (+).
4Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors
tension de l’appareil. La sélection de
tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent
aux valeurs par défaut si
P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors
tension.
ParamètreDescription
FlashLe réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé.
Mode Pr.de vues
4
Opérations de prise de vue
Mode centre
Position zoom
Position MFLe réglage de mise au point manuelle est sauvegardé.
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
AFFICHAGELe mode d’affichage de l’écran LCD est sauvegardé.
N° fichier
Le réglage du mode prise de vues (gj, etc.) sélectionné à
l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé.
Le réglage du mode de mise au point sur le bouton q
est sauvegardé.
Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de la
commande du zoom est sauvegardé.
Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
La position de décalage du réglage [Zone m.a.p.] du menu
[A Param. capture] est sauvegardé.
Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Correction IL] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
Le réglage [Zoom numérique] (Oui/Arrêt) du menu [A
Param. capture] est sauvegardé.
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD.
O (Oui) permet de sauvegarder les réglages
Réglage
par défaut
O
P
P
P
P
P
P
P
P
P
O
P
O
96
Page 99
• Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les
réglages sélectionné s sur les menus pour chaque fon ction à la mise hors tension
de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas
sauvegardé même si O(Oui) est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
1Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu [Mémoire] apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
5Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
la fonction à l’aide du bouton de
navigation (45).
6Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement des fonctions en mode User
Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées
en mode User.
Fonctions enregistrées en mode User
Paramètres enregistrés en mode UserRéglage par défautPage
Mode FlashAutop.75
Mode Mode Pr.de vuesImage par imagep.64
Mode centreAutofocusp.72
Position zoomGrand anglep.68
Position de la mise au point manuelleInfinip.73
Modification de la zone de mise au point Centrerp.82
Affichage du paramétrage de la prise
de vue
Pixels enregistrés5Mp.76
Niveau qualité
Balance blancsAWB (auto)p.80
Zone m.a.p.
Normalep.46
D
[ ] (multiple)p.82
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Exit
Mémoire
Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Exit
±0.0
1 sec1
p.78
4
Opérations de prise de vue
97
Page 100
Paramètres enregistrés en mode UserRéglage par défautPage
Mesure AEL (multizone)p.83
SensibilitéAUTOp.85
Netteté (normal)p.93
Saturation (normal)p.94
Contraste (normal)p.95
Correction IL±0,0p.86
Lumière Aux. AF O (Oui)p.87
Mode couleurCoul réellep.89
Les réglages de ces éléments sont mémorisés à part dans les modes User
et capture.
4
Opérations de prise de vue
Ces réglages sont conservés jusqu’à ce que [Réinitialisation] soit sélectionné dans
le menu [B Préférences] ou que le réglage soit effacé à l’aide du bouton QUICK.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.